Academic literature on the topic 'African Linguistic'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'African Linguistic.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "African Linguistic"

1

BOBDA, AUGUSTIN SIMO. "Linguistic apartheid: English language policy in Africa." English Today 20, no. 1 (January 2004): 19–26. http://dx.doi.org/10.1017/s026607840400104x.

Full text
Abstract:
THIS paper examines English language policy in Africa from colonial times to the present day. Colonial policy was marked by a linguistic apartheid which consisted in driving Africans away from the language, first by limiting access to formal education, then by not showing much enthusiasm for teaching them the language, then at times preferring to encourage Pidgin English, and finally by encouraging deviant features. Linguistic apartheid continues today through such institutions as the BBC, whose African Network Service openly promotes deviant African features through their jingles, the employment of African correspondents with deeply local English features, and the reading of unedited letters from listeners that contain substandard features. More subtle ways of promoting such apartheid include the negligible weight of the English language in school curricula.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sesanti, Simphiwe. "Pan-African Linguistic and Cultural Unity." Theoria 64, no. 153 (December 1, 2017): 10–21. http://dx.doi.org/10.3167/th.2017.6415303.

Full text
Abstract:
Abstract Contrary to the view that Africa is populated by many ethnic groups whose cultures and languages have no relation to one another, scientific research, as opposed to impressionistic arguments, points to the fact that African languages are connected, and by extension, demonstrate African cultural connectivity and unity. By making reference to both African and European scholars, this article demonstrates pan-African linguistic and cultural unity, and echoes pan-Africanist scholars’ call for African linguistic and cultural unity as a basis for pan-Africanism and the African Renaissance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hallen, Barry. "Indeterminancy, Ethnophilosophy, Linguistic Philosophy, African Philosophy." Philosophy 70, no. 273 (July 1995): 377–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0031819100065578.

Full text
Abstract:
This is a paper about philosophical methodology or, better, methodologies. Most of the material that has been published to date under the rubric of African philosophy has been methodological in character. One reason for this is the conflicts that sometimes arise when philosophers in Africa attempt to reconcile their relationships with both academic philosophy and so-called African '‘traditional’ systems of thought. A further complication is that the studies of traditional African thought systems that become involved in these conflicts are themselves products of academia– of disciplinary methodologies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bodomo, Adams. "The African Trading Community in Guangzhou: An Emerging Bridge for Africa–China Relations." China Quarterly 203 (September 2010): 693–707. http://dx.doi.org/10.1017/s0305741010000664.

Full text
Abstract:
AbstractThis article analyses an emerging African trading community in Guangzhou, China. It is argued that migrant communities such as this one act as linguistic, cultural and economic bridges between their source communities and their host communities, even in the midst of tensions created by incidents such as immigration restrictions and irregularities. Socio-linguistic and socio-cultural profiles of this community are built, through questionnaire surveys and interviews, to address issues such as why Africans go to Guangzhou, which African countries are represented, what languages are spoken there, how communication takes place between Africans and Chinese, what socio-economic contributions Africans in Guangzhou are making to the Chinese economy, and how the state reacts to this African presence. Following from the argument that this community acts as a bridge for Africa–China relations it is suggested that both the Chinese and the African governments should work towards eliminating the harassment of members in this community by many Guangzhou law enforcement officials and instead harness the contributions of this community to promote Africa–China socio-economic relations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Phillipson, R. "Linguistic imperialism: African perspectives." ELT Journal 50, no. 2 (April 1, 1996): 160–67. http://dx.doi.org/10.1093/elt/50.2.160.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

POUWELS, RANDALL L. "EAST AFRICAN COASTAL HISTORY." Journal of African History 40, no. 2 (July 1999): 285–96. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853798007403.

Full text
Abstract:
Swahili and Sabaki: A Linguistic History. By DEREK NURSE and THOMAS J. HINNEBUSCH. Edited by THOMAS J. HINNEBUSCH, with a special addendum by GERARD PHILIPPSON. (University of California Publications in Linguistics, 121). Berkeley and Los Angeles: University of California Press 1993. Pp. xxxii+780. $80 (ISBN 0-520-09775-0).Shanga. The Archaeology of a Muslim Trading Community on the Coast of East Africa. By MARK HORTON. (Memoirs of the British Institute of East Africa, 14). London: The British Institute in Eastern Africa, 1996. Pp. xvi+458. £75 (ISBN 1-872-56609-x).Nurse's and Hinnebusch's Swahili and Sabaki: A Linguistic History is the most comprehensive study yet done of Swahili history through linguistic analysis. It is an encyclopedic work representing many years of research by the authors and other scholars, and it focuses particularly on the emergence and evolution of the Swahili language. The massive and diverse evidence they marshal is, of course, almost entirely linguistic: as such they discuss four basal parameters of language relationship and change, namely lexis, morphology, phonology and tone. (The last two are treated together, and G. Philippson reviews the latter.)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Williams, Quentin E., and Christopher Stroud. "Linguistic citizenship." Language & Citizenship 14, no. 3 (August 17, 2015): 406–30. http://dx.doi.org/10.1075/jlp.14.3.05wil.

Full text
Abstract:
A major challenge facing South Africa is that of reconstructing a meaningful and inclusive notion of citizenship in the aftermath of its apartheid past and in the face of narratives of divisiveness that reach back from this past and continue to reverberate in the present. Many of the problems confronting South African social transformation are similar to the rest of the postcolonial world that continues to wrestle with the inherited colonial divide between citizen and subject. In this article, we explore how engagement with diversity and marginalization is taking place across a range of non-institutional and informal political arenas. Here, we elaborate on an approach towards the linguistic practices of the political everyday in terms of a notion of linguistic citizenship and by way of conclusion argue that the contradictions and turmoils of contemporary South Africa require further serious deliberation around alternative notions of citizenship and their semiotics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Igboin, Benson Ohihon. "‘I Am an African’." Religions 12, no. 8 (August 23, 2021): 669. http://dx.doi.org/10.3390/rel12080669.

Full text
Abstract:
The question, who is an African? in the context of understanding African identity has biological, historical, cultural, religious, political, racial, linguistic, social, philosophical, and even geographical colourations. Scholars as well as commentators have continued to grapple with it as it has assumed a syncretistic or intersectional characterisation. The same applies to, “what is Africa?” because of the defined Western construct of its geography. This foray of concepts appears to be captured in ‘I am an African’, a treatise that exudes the telos of African past, present and the unwavering hope that the future of Africans and Africa is great in spite of the cynicism and loss of faith that the present seems to have foisted on the minds of many an African. Through a critical analysis, it is argued that African religion has a value that is capable of resolving the contentious identity crisis of an African.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Fayemi, Ademola Kazeem. "African Sartorial Culture and the Question of Identity: Towards an African Philosophy of Dress." Uchenie zapiski Instituta Afriki RAN, no. 2 (June 30, 2021): 66–79. http://dx.doi.org/10.31132/2412-5717-2021-55-2-66-79.

Full text
Abstract:
This paper is a critical interrogation of the apparel culture as a marker of African identity in traditional and contemporary Africa. The article philosophically discusses the sartorial culture of sub-Saharan Africans in the light of its defining elements, identity, and non-verbal communicative proclivities. Focusing on the Yoruba and the Ashanti people, the author argues that African dress expresses some symbolic, linguistic, and sometimes hidden, complex and immanent meaning(s) requiring extensive interpretations and meaning construction. With illustrative examples, he defends the position that the identity of some cultural regions in Africa can be grouped together based on the original, specific techniques and essence of dress that they commonly share. Against the present absence of an African philosophy of dress in the African sartorial culture and knowledge production, he argues the imperativeness of an African philosophy of dress, its subject matter, and connections to other cognate branches of African philosophy, and the prospects of such an ancillary African philosophy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Peirce, Bonny Norton, and Stanley G. M. Ridge. "Multilingualism in Southern Africa." Annual Review of Applied Linguistics 17 (March 1997): 170–90. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500003330.

Full text
Abstract:
In his keynote address to the 1994 conference of the Southern African Association of Applied Linguistics, Adegbija (1994a) identified three problems faced by applied linguists in the African multilingual context. First, apart from the vibrant work in South Africa, there is very little focus on applied linguistic research in Africa, and what there is tends to focus on the ex-colonial languages rather than the indigenous languages. Second, applied linguists in African countries other than South Africa tend to have very limited research facilities. In some cases, teachers struggle to acquire the most basic resources such as typewriters and stationery. Third, political, social, and economic instability in many parts of Africa seriously undermines the work of applied linguists: A program of work begun in one political era can be summarily cut off in another.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "African Linguistic"

1

Woodham, Kathryn. "Translating linguistic innovation in Francophone African novels." Thesis, University of Nottingham, 2007. http://eprints.nottingham.ac.uk/10465/.

Full text
Abstract:
Ortega y Gasset's assertion that 'to write well is to make continual incursions into grammar, into established usage, and into accepted linguistic norms' finds resonance in the work of a number of sub-Saharan Francophone African writers, most notably in texts by Ahmadou Kourouma, Veronique Tadjo, Werewere Liking, Henri Lopes and Sony Labou Tansi. The types of incursions that are most characteristic of these authors include the incorporation of visible and quasi-invisible traces of African languages, the exploitation of stylistic features associated with orality, including sustained use of colloquialisms and vulgarisms, and experimentation with various kinds of wordplay. Taking as its corpus all of the novels by these authors that are available in English translation, the thesis seeks to set the translations in their publishing context and to analyse the ways in which the translators treat the linguistic innovation of the originals. It reveals the dominance of translation strategies that normalise the linguistically or generically innovative features of the original texts, or, where these are retained to any significant degree, that separate them from the 'standard' language through typographical variation. When the post-colonial context of the original texts is taken into account, such normalising and exoticising strategies can be seen to have significant implications, diminishing the ability of the texts to carry broader cultural and political significance. For this reason, a number of critics have argued the need for a 'decolonised translation practice'. The thesis outlines the type of translation practice that might be viewed as 'decolonised', engaging in debates over the untranslatability of layered language, and drawing comparisons with other translation theories developed at the interface with post-colonial studies such as foreignising translation, the space between, and metametonymics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Grubic, Mira, Susanne Genzel, and Frank Kügler. "Linguistic Fieldnotes I: Information Structure in different African Languages." Universität Potsdam, 2010. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2010/4968/.

Full text
Abstract:
This is the 13th issue of the working paper series Interdisciplinary Studies on Information Structure (ISIS) of the Sonderforschungsbereich (SFB) 632. It is the first part of a series of Linguistic Fieldnote issues which present data collected by members of different projects of the SFB during fieldwork on various languages or dialects spoken worldwide. This part of the Fieldnote Series is dedicated to data from African languages. It contains contributions by Mira Grubic (A5) on Ngizim, and Susanne Genzel & Frank Kügler (D5) on Akan. The papers allow insights into various aspects of the elicitation of formal correlates of focus and related phenomena in different African languages investigated by the SFB in the second funding phase, especially in the period between 2007 and 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Polzenhagen, Frank. "Cultural conceptualisations in West African English : a cognitive-linguistic approach /." Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2007. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=016163259&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Luvhengo, Nkhangweleni. "Linguistic minorities in the South African context : the case of Tshivenda." Thesis, Rhodes University, 2013. http://hdl.handle.net/10962/d1001862.

Full text
Abstract:
After many years of the oppressive apartheid government, the new democratic era came into being in 1994. Lot of policy changes came into being, including language policy. This new language policy of the post-apartheid era recognises eleven official languages which include the nine indigenous African languages which were previously recognised as regional languages in the different homelands. The present study investigates the progress of Tshivenda in terms of status and development since it was accorded the official status in South Africa. Literature investigating the status of Tshivenda is generally sparse. This study investigates the status of Tshivenda in South Africa to explore how minority languages which are also recognised as official languages are treated. In most multilingual countries, there are issues which affect the development of minority languages, but the South African situation is interesting in that some of the minority languages are recognised as official languages. This study is a comparative in nature. Firstly, the study compares the level of corpus planning and development in Tshivenda and other indigenous South African languages. Secondly, it compares how people use Tshivenda in a rural area of Lukalo Village where the language is not under pressure from other languages and in Cosmo City, an urban area in Gauteng where Tshivenda speakers come into contact with speakers of more dominant languages such as isiZulu and Sesotho. Language use in different domains like, media, education, government and the home is considered in order to establish how people use languages and the factors which influence their linguistic behaviours. The study also establishes the perceptions and attitudes of the speakers of Tshivenda as a minority and those of the speakers of other languages towards Tshivenda’s role in the different domains such as education and the media. This study was influenced by previous research (Alexander 1989, Webb 2002) which found out that during the apartheid period Tshivenda speakers used to disguise their identity by adopting dominant languages like isiZulu and Sesotho in Johannesburg. Accordingly, the present research wanted to establish how the language policy change in the democratic era has impacted on the confidence of Tshivenda speakers regarding themselves and their language. This study establishes that although Tshivenda is now an official language in post-apartheid South Africa, it still has features of underdevelopment and marginalization that are typically of unofficial minority languages. Translation, lexicographic and terminological work in this language still lags behind that of other indigenous South African languages and there is still a shortage of school textbooks and adult literature in this language. As a result, using the language in education, the media and other controlling domains is still quite challenging, although positive developments such as the teaching of the language at university level can be noted. The Tshivenda speakers generally have a positive attitude towards their language and seem prepared to learn and use it confidently as long its functional value is enhanced, which is currently not happening. As a result, some Tshivenda speakers still regard English as a more worthwhile language to learn at the expense of their language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Purvis, Tristan Michael. "A linguistic and discursive analysis of register variation in Dagbani." [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2008. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3322533.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jones, Tamiryn. "Linguistic strategies used in the construction of performance assessment discourse in the South African workplace." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/80171.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2013.
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the construction of Performance Assessment Discourses in three companies in the Western Cape, South Africa. The specific interest of is in how Performance Assessment Interviews (PAIs) are performed in terms of content, form, structure and social practice, and how managers and employees experience and make sense of this organizational practice. The study further investigates how individuals express their membership to communities of practice (CofPs) within the workplace, and seeks to identify obstacles (boundaries) in terms of acquiring and maintaining membership. This study is conducted within the broader framework of discourse analysis (DA) and employs genre theory and small story analysis as analytical tools. The 31 participants in this study are managers and employees of three participating companies in the Western Cape. They are L1 speakers of Afrikaans, English, isiXhosa and isiZulu, and are representative of a wide range of employment levels (lower-level employees to top management). Each individual participated in either a one-on-one interview or in a focus group discussion, which were audio-recorded and transcribed. During these interviews and discussion groups, individuals frequently resorted telling small stories in order to explicate their feelings, perceptions and positions on certain matters. The data confirms that several generic features of PAIs are identifiable and across all three companies, but that some unique features are also reported. Furthermore, the analysis shows that Performance Assessments are sites of struggles as dominant and competing discourses emerge from the data. Additionally, the study reveals that acquiring membership to CofPs in a diverse workplace is a complex endeavour and that language plays a determining role in acquiring membership, as well as in the construction of workplace identities. In conclusion, this study argues for further linguistic research within professional setting in South Africa, and suggests that CofP theory be revised and further developed to be more descriptive of diverse communities.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek hoe Prestasiebestuur (PB) diskoerse in drie maatskappye in die Wes-Kaap gekonstrueer word. Die studie stel spesifiek belang in hoe prestasiebestuur gesprekke (PBG) uitgevoer word in terme van inhoud, vorm, struktuur en die sosiale praktyke wat daarmee saamhang. Verder word die manier waarop bestuurders en werkers PBGs ervaar en interpreteer ondersoek. Die studie ondersoek ook hoe individue hul lidmaatskap tot praktyk gemeenskappe (verskeie groeperinge wat praktyke deel) binne die werksplek beskryf en die struikelblokke identifiseer wat hulle verhoed om lidmaatskap te verwerf en te behou. Hierdie studie is uitgevoer binne die breër raamwerk van diskoersanalise (DA) en gebruik genre analise en klein verhaal analise as ontledingsmetodes. Die 31 deelnemers in die studie is bestuurders en werkers van drie deelnemende maatskappye in die Wes-Kaap. Hulle is eerstetaalsprekers van Afrikaans, Engels, Xhosa en Zoeloe en is verteenwoordigend van ʼn wye reeks posisies (vanaf junior posisies tot topbestuur). Elke individu het deelgeneem aan óf ʼn individuele onderhoud óf ʼn groepsbespreking. Hierdie onderhoude en besprekings is opgeneem en getranskribeer. Tydens die onderhoude en besprekings het die deelnemers telkens van ‘klein verhale’ gebruik gemaak om hul ervaringe en gevoelens te verwoord. Die data bevestig dat verskeie generiese eienskappe in PBGs geïdentifiseer kan word in al drie maatskappye maar dat daar wel sommige unieke eienskappe voorkom. Verder wys die analise uit dat binne PBs daar baie teenstellings bestaan en dat daar dominante en mededingende diskoerse in die data geïdentifiseer kan word. Die studie wys ook dat lidmaatskap tot ʼn praktykgemeenskap in ʼn diverse werksomgewing ʼn komplekse onderneming is. Dit blyk ook dat taal ʼn bepalende rol speel in die verwerwing van lidmaatskap, sowel as die manier waarop professionele identiteit gekonstrueer word. Verdere navorsing in professionele kontekste binne ʼn linguistiese raamwerk word aanbeveel. Die waarde van klein verhaal analise om diskoerse in professionele kontekste te ondersoek word beklemtoon en voorstelle word gemaak oor hoe die konsep ‘praktykgemeenskappe’ verder ontwikkel kan word om dit meer relevant te maak in die Suid-Afrikaanse konteks.
The ADA for funding this study
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Barbieri, Chiara <1983&gt. "Comparing genetic and linguistic diversity in African populations with a focus on the Khoisan of southern Africa." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2013. http://amsdottorato.unibo.it/5668/.

Full text
Abstract:
The interaction between disciplines in the study of human population history is of primary importance, profiting from the biological and cultural characteristics of humankind. In fact, data from genetics, linguistics, archaeology and cultural anthropology can be combined to allow for a broader research perspective. This multidisciplinary approach is here applied to the study of the prehistory of sub-Saharan African populations: in this continent, where Homo sapiens originally started his evolution and diversification, the understanding of the patterns of human variation has a crucial relevance. For this dissertation, molecular data is interpreted and complemented with a major contribution from linguistics: linguistic data are compared to the genetic data and the research questions are contextualized within a linguistic perspective. In the four articles proposed, we analyze Y chromosome SNPs and STRs profiles and full mtDNA genomes on a representative number of samples to investigate key questions of African human variability. Some of these questions address i) the amount of genetic variation on a continental scale and the effects of the widespread migration of Bantu speakers, ii) the extent of ancient population structure, which has been lost in present day populations, iii) the colonization of the southern edge of the continent together with the degree of population contact/replacement, and iv) the prehistory of the diverse Khoisan ethnolinguistic groups, who were traditionally understudied despite representing one of the most ancient divergences of modern human phylogeny. Our results uncover a deep level of genetic structure within the continent and a multilayered pattern of contact between populations. These case studies represent a valuable contribution to the debate on our prehistory and open up further research threads.
Nello studio della storia delle popolazioni umane, l’interazione tra discipline è di fondamentale importanza, poiché trae vantaggio dalla duplice natura biologica/culturale caratteristica del genere umano. Nello specifico, i dati provenienti dalla genetica, dalla linguistica, dall’archeologia e dall’antropologia culturale possono essere confrontati per ottenere una prospettiva di indagine più ampia. Questo approccio multidisciplinare viene applicato allo studio della preistoria di popolazioni sub-Sahariane: in questo continente, dove Homo sapiens ha iniziato la propria evoluzione e diversificazione, la comprensione della variabilità umana è di primario interesse. Per questa tesi, il dato molecolare è interpretato grazie a un considerevole contributo proveniente dalla linguistica: il dato linguistico è confrontato a quello genetico e le research questions sono contestualizzate nella prospettiva linguistica. Nei quattro articoli discussi, vengono analizzati profili SNPs e STRs del cromosoma Y assieme a genomi mitocondriali su un numero rappresentativo di campioni per studiare nodi chiave sulla variabilità umana in Africa. Alcuni di questi punti riguardano: i) il livello di variabilità genetica su scala continentale e gli effetti della migrazione Bantu; ii) la valutazione di antica struttura di popolazione, che è andata perduta nelle popolazioni attuali; iii) la colonizzazione della parte meridionale del continente e lo scambio tra le popolazioni (o il rimpiazzo delle stesse); iv) la preistoria dei vari gruppi etnolinguistici Khoisan, che sono stati oggetto di scarso interesse negli studi precedenti pur rappresentando uno dei rami più divergenti della filogenesi umana attuale. I risultati delle analisi rivelano una consistente struttura genetica all’interno del continente e un pattern di contatto tra popolazioni complesso e multi stratificato. Questi case studies rappresentano un prezioso contributo al dibattito sulla nostra preistoria e aprono futuri spunti di ricerca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Williams, Meggan Serena. "Reading the linguistic landscape: Women, literacy and citizenship in one South African township." Thesis, University of Western Cape, 2011. http://hdl.handle.net/11394/3242.

Full text
Abstract:
Magister Artium - MA
The purpose of this study was two-fold: firstly, to do a multimodal analysis of the multilingual signage, advertisements and graffiti present on different surfaces in the main business hub of a multicultural community called Wesbank, situated in the Eastern Metropole of the city of Cape Town. Signage of this nature, taken together, constitute the „linguistic landscape‟ (Gorter, 2006) of a particular space. My analysis of the signage included interviews with a number of the producers of these signs which reveal why their signs are constructed in particular ways with particular languages. Secondly, I interviewed 20 mature women from the community in order to determine their level of understanding of these signs as well as whether the linguistic landscape of the township had an impact on their levels of literacy. The existing literacy levels of the women being surveyed as well as those of the producers of the signs were also taken into account. My main analytical tools were Multimodal Discourse Analysis (Kress, 2003), applied to the signage, and a Critical Discourse style of Analysis (Willig, 1999; Pienaar and Becker, 2007), applied to the focus group and individual analysis. Basic quantitative analysis was also applied to the quantifiable questionnaire data. The overriding motivation for the study was to determine the strategies used by the women to make sense of their linguistic landscape and to examine whether there was any transportation of literacy from the signage to these women so that they could function more effectively and agentively in their own environment. This study formed part of a larger NRF-funded research project entitled Township women’s discourses and literacy resources, led by my supervisor, Prof. C. Dyers. The study revealed the interesting finding that the majority of the vendors in Wesbank, especially in terms of house shops, hairdressers and fruit and vegetable stalls, are foreigners from other parts of Africa, who rely on English as a lingua franca to advertise their wares. The signage makers had clearly put some thought into the language skills of their multilingual target market in this township, and did their best to communicate with their potential customers through the complete visual image of their signs. The overall quality of the codes displayed on the signage also revealed much about the literacy levels in the township as well as language as a local practice (Pennycook 2010). While English predominated on the signs, at times one also found the addition of Afrikaans (especially in the case of religious signage) and isiXhosa (as in one very prominent advertisement by a dentist). The study further established that the female respondents in my study, as a result of their different literacy levels, made use of both images and codes on an item of signage to interpret the message conveyed successfully. Signage without accompanying images were often ignored, or interpreted with the help of others or by using one comprehensible word to work out the rest of the sign. As has been shown by another study in the larger research project, these women displayed creativity in making sense of their linguistic landscape. The study further revealed that, as a result of frequent exposure to some words and expressions in the linguistic landscape, some of the women had become familiar with these terms and had thereby expanded their degree of text literacy. In this way, the study has contributed to our understanding of the notion of portable literacy as explored by Dyers and Slemming (2011, forthcoming).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Doreen, Nchang. "Language, migration and identity: Exploring the trajectories and linguistic identities of some African migrants in Cape Town, South Africa." University of the Western Cape, 2018. http://hdl.handle.net/11394/6235.

Full text
Abstract:
Philosophiae Doctor - PhD (Linguistics, Language and Communication)
This study is an exploration of the different trajectories of a selected number of African migrants into and around South Africa, focusing on the effects of these different trajectories on their language use patterns and linguistic identities. Informed by the interpretive paradigm, the study was done in order to show the effects of space, migration, trauma and ethno-linguistic tensions such as xenophobia on people's language use. Ultimately, the study is an analysis of a number of migrants' language biographies. South Africa is a multilingual and multicultural country with eleven official languages and many migrant languages, resulting from the flow of people from other countries, especially from highly multilingual and multicultural African countries, to this major economic hub on the continent. New trends in globalization witnessed across the globe and socio-political and economic instabilities witnessed in some countries, have prompted some of these migrants to move to South Africa, they see as more economically and politically stable than their home countries. Among those who have migrated to Cape Town South Africa are Cameroonian migrants whose living conditions will never be the same again. The study was conducted because there is a need for a better understanding of the strategies multilingual people employ to negotiate language and cultural differences in a globalized world, often under very trying conditions (as is the case in South Africa). The study critically explores the language biographies, the full repertoire of communicative resources of selected Cameroonian migrants in Cape Town as well as making visible their polylingual repertoires and associated attitudes and beliefs in the research domain. The theoretical framework for this study is shaped by theories of late modernity with reference to traditional sociolinguistics, globalization and migration. A multi-dimensional analytical approach is employed in this study, incorporating Discourse Analysis (DA), Narrative Analysis (NA), Critical Discourse Analysis (CDA), Thematic Analysis (TA) and Multimodal Discourse Analysis (MDA) that incorporates the Multimodal Biographic Approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nkomo, Dion. "The dictionary in examinations at a South African university: a linguistic or a pedagogic intervention?" Lexikos, 2017. http://hdl.handle.net/10962/67559.

Full text
Abstract:
Publisher version
This paper interrogates students' use of dictionaries for examination purposes at Rhodes University in South Africa. The practice, which is provided for by the university's language policy, is widely seen as a linguistic intervention particularly aimed at assisting English additional language students, the majority of whom speak African languages, with purely linguistic information. Such a view is misconceived as it ignores the fact that the practice predates the present institutional language policy which was adopted in 2006. Although it was difficult to establish the real motivation prior to the language policy, this study indicates that both English mother-tongue and English additional language students use the dictionary in examinations for assistance that may be considered to be broadly pedagogic rather than purely linguistic. This then invites academics to reconsider the manner in which they teach and assess, cognisant of the pedagogic value of the dictionary which transcends linguistic assistance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "African Linguistic"

1

Voeltz, F. K. Erhard, ed. Studies in African Linguistic Typology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2006. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.64.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Green, Lisa J. African American English: A linguistic introduction. Cambridge, U.K: Cambridge University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Linguistic and non-linguistic aspects of Qurʼān translating to Yoruba. Hildesheim: G. Olms, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Akinloyè, Ojó, and Moshi Lioba J, eds. Selected proceedings of the 39th Annual Conference on African Linguistics: Linguistic research and languages in Africa. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

M, Mugane John, ed. Linguistic typology and representation of African languages. Trenton, NJ: Africa World Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Linguistics, Conference on African. Linguistic typology and representation of African languages. Trenton, NJ: Africa World Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Drolc, Uschi. A linguistic bibliography of Uganda. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ibriszimow, Dymitr, and Dymitr Ibriszimow. Problems of linguistic-historical reconstruction in Africa. Köln: Köppe, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Problems of linguistic-historical reconstruction in Africa. Köln: Köppe, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cultural conceptualisations in West African English: A cognitive-linguistic approach. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "African Linguistic"

1

Leben, William R. "On the correspondene between linguistic tone and musical melody." In African Linguistics, 335. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1985. http://dx.doi.org/10.1075/ssls.6.17leb.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Singler, John Victor. "An African-American Linguistic Enclave." In Historical Linguistics 1989, 457. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1993. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.106.32sin.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stroud, Christopher, and Manuel Guissemo. "Linguistic Messianism: Multilingualism in Mozambique." In Sociolinguistics in African Contexts, 35–51. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-49611-5_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nopece, Unathi. "Linguistic (and Non-linguistic) Influences on Urban Performance Poetry in South African Contemporary Youth Culture." In African Youth Languages, 205–26. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-64562-9_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bangura, Abdul Karim. "Pragmatic Linguistic Analysis of Isola." In Toyin Falola and African Epistemologies, 137–52. New York: Palgrave Macmillan US, 2015. http://dx.doi.org/10.1057/9781137492708_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Muaka, Leonard. "Linguistic Commodification and Africa’s Linguistic Identities: Creating a Nexus!" In African Languages and Literatures in the 21st Century, 127–48. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-23479-9_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nassenstein, Nico. "Kirundi Slang – Youth Identity and Linguistic Manipulations." In Sociolinguistics in African Contexts, 247–67. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-49611-5_14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Legère, Karsten, and Tove Rosendal. "8. Linguistic Landscapes and the African Perspective." In Expanding the Linguistic Landscape, edited by Martin Pütz and Neele Mundt, 153–79. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2018. http://dx.doi.org/10.21832/9781788922166-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wolfram, Walt, and Caroline Myrick. "Linguistic commonality in English of the African diaspora." In Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas, 145–76. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/cll.53.07wol.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dalgish, Gerard M. "/-a-/ Reduction Phenomena: Linguistic and Computer Generalizations." In Publications in African Languages and Linguistics, edited by David Odden, 137–50. Berlin, Boston: De Gruyter, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9783110882681-012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "African Linguistic"

1

van Huyssteen, Linda. "SOCIO-LINGUISTIC CHALLENGES ADULT AFRICAN FEMALE LEARNERS FACE IN ENGLISH L2 WRITING." In 12th annual International Conference of Education, Research and Innovation. IATED, 2019. http://dx.doi.org/10.21125/iceri.2019.0098.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Onyenwe, Ikechukwu, Chinedu Uchechukwu, and Mark Hepple. "Part-of-speech Tagset and Corpus Development for Igbo, an African Language." In Proceedings of LAW VIII - The 8th Linguistic Annotation Workshop. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics and Dublin City University, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-4914.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

UNDERHILL, PETER A., and CHARLES C. ROSEMAN. "THE CASE FOR AN AFRICAN RATHER THAN AN ASIAN ORIGIN OF THE HUMAN Y-CHROMOSOME YAP INSERTION." In Genetic, Linguistic and Archaeological Perspectives on Human Diversity in Southeast Asia. WORLD SCIENTIFIC, 2001. http://dx.doi.org/10.1142/9789812810847_0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tokumaru, Kumon. "The Three Stage Digital Evolution of Linguistic Humans." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.12-2.

Full text
Abstract:
Digital Linguistics (DL) is an interdisciplinary study that identifies human language as a digital evolution of mammal analog vocal sign communications, founded on the vertebrate spinal sign reflex mechanism [Tokumaru 2017 a/b, 2018 a/b/c/d]. Analog signs are unique with their physical sound waveforms but limited in number, whilst human digital word signs are infinite by permutation of their logical property, phonemes. The first digital evolution took place 66,000 years ago with South African Neolithic industries, Howiesons Poort, when linguistic humans acquired a hypertrophied mandibular bone to house a descended larynx for vowel accented syllables containing logical properties of phonemes and morae. Morae made each syllable distinctive in the time axis and enabled grammatical modulation by alternately transmitting conceptual and grammatical syllables. The sign reflex mechanism is an unconscious self-protection and life-support mechanism, operated by immune cell networks inside the ventricle system. DL identified cellular and molecular structures for the sign (=concept) device as a B lymphocyte (or, in other words, Mobile Ad-Hoc Networking Neuron), connects to sensory, conceptual and networking memories, which consist of its meanings [Table 1]. Its antibodies can network with antigens of CSF-Contacting Neurons at the brainstem reticular formation and of Microglia cells at the neocortex [Figure 1]. It is plausible that the 3D structure of the antigen molecule takes the shape of word sound waveform multiplexing intensity and pitch, and that specifically pairing the antibody molecule consists of three CDRs (Complementality Defining Regions) in the Antibody Variable Region network with the logic of dichotomy and dualism. As sign reflex deals with survival issues such as food, safety and reproduction, it is stubborn, passive and inflexible: It does not spontaneously look for something new, and it is not designed to revise itself. These characteristics are not desirable for the development of human intelligence, and thus are to be overcome. All the word, sensory and network memories in the brain must be acquired postnatally through individual learning and thought. The reason and intelligence of humans depend on how correctly and efficiently humans learn new words and acquire appropriate meanings for them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vorontsova, Marina, and Evgeniya Klyukina. "The Influence of Transformations in the Modern Labour Market on Foreign Language Courses at Universities." In 14th International Scientific Conference "Rural Environment. Education. Personality. (REEP)". Latvia University of Life Sciences and Technologies. Faculty of Engineering. Institute of Education and Home Economics, 2021. http://dx.doi.org/10.22616/reep.2021.14.028.

Full text
Abstract:
The topicality of the study is determined by the discord between the foreign language teaching standards in Russian universities and undergraduate and graduate students’ requirements oriented towards the modern labour market. Having obtained a specialty, university graduates may work in different fields or change their job profile altogether; the borders of professions and professional standards are undergoing changes as well. The aim of the study is to show the necessity to transform foreign language teaching standards at the university level in accordance with the recent and ongoing changes in the job market. The hypothesis of the study is that foreign language teaching standards in Russia should integrate communicative competence, critical and creative thinking, and learning to learn as necessary components. It is suggested that students of non-philological specialties should be taught two or three foreign languages instead of only advancing their command of English. The hypothesis was confirmed by the polls conducted among undergraduate and graduate students of the College of Asian and African Studies (CAAS, Lomonosov MSU), over 2019-2020. The study resulted in developing a new standard of teaching foreign languages at the CAAS, which includes teaching two European languages alongside an oriental/African one, and creating a new structure of the English language course oriented towards developing soft skills rather than a purely linguistic component. Thus, the study seeks to substantiate the need for the new standard by the requirements of the modern job market and graduates’ demands. Creating the new standard targeting soft skills development and teaching two European languages is a practical result of this work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Neethling, Bertie. "The language of wine: A South African case study." In Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics (L3 2016). Global Science & Technology Forum ( GSTF ), 2016. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l316.55.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Beiyi, Sun. "Research on African American Vernacular English --in the film “Crash”." In 6th Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics (L3 2017). Global Science & Technology Forum (GSTF), 2017. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l317.72.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Al-Banna, Juan Abdullah Ibrahim. "The African American Traumatic Image of Self in Nella Larsen’s Novels." In 8TH INTERNATIONAL VISIBLE CONFERENCE ON EDUCATIONAL SCIENCE AND APPLIED LINGUISTICS. Ishik University, 2017. http://dx.doi.org/10.23918/vesal2017.a18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rahayu, Ira Destiari, and Eri Kurniawan. "Deixis Investigation of Motivational Speech in Jack Ma’s “Empowering Young African Entrepreneur in Nairobi” Speech." In Twelfth Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200406.020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Discrimination toward the African-Americans in James Baldwin’s Go Tell It on the Mountain." In Visible Conference on Education and Applied Linguistics 2018. Ishik University, 2018. http://dx.doi.org/10.23918/vesal2018.a5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "African Linguistic"

1

Gundacker, Roman. The Names of the Kings of the Fifth Dynasty According to Manetho. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, December 2018. http://dx.doi.org/10.1553/erc_stg_757951_r._gundacker_the_names_of_the_kings_of_the_fifth_dynasty.

Full text
Abstract:
The names of the kings of the Fifth Dynasty may serve as a prototypical example for the re-evaluation of Manetho’s king-list: Userkaf, Sahure, Neferirkare, Shepseskare, Reneferef, Nirewoser, Djedkare-Isesi and Unas are all recorded in the king-list of Manetho as transmitted by Sextus Julius Africanus according to the Ecloga chronographiae of George Syncellus. Although the names as preserved have obviously suffered on a long way of copying manuscripts over and over again, a closer look at the Greek transcriptions reveals the high quality and the still unbroken relevance of Manetho’s Aegyptiaca for modern Egyptological scholarship, when dealing with chronology, onomastics and linguistics. As will be shown, there is a line, identifiable with variable degrees of difficultly but finally clearly discernible, which leads all the way down from the Old Kingdom to Manetho’s Aegyptiaca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography