Books on the topic 'Afrikaans language – Cognate words'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Afrikaans language – Cognate words.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lakha, Indu. Cognate words in Sanskrit and Russian. Delhi: Pratibha Prakashan, 2007.
Find full textAfrikaans, Vriende van. Basic Afrikaans: The top 1000 words and phrases : Afrikaans - English. Cape Town: Pharos dictionaries, 2011.
Find full textJ, Wright W. 'n Woordeboek van tematologiesverwante woorde: Afrikaans/Setswana/English = A dictionary of thematically related words : English/Setswana/Afrikaans. Johannesburg: Educum Publishers, 1987.
Find full textBenedetti, Jorge. Dictionary of true and false cognate words in alphabetical order: English-Spanish. Cincinnati, Ohio, U.S: J. Benedetti, 2004.
Find full textShang gu Han yu tong yuan ci yu yin guan xi yan jiu. Beijing: Beijing shi fan da xue chu ban she, 2001.
Find full textWolf, Morris. Biblical archaeology from words of lesser frequency. Derby, CT: Morris Wolf, 1999.
Find full textal-Lisān al-Akkādī: Mūjaz fī tārīkh al-lughah al-Akkādīyah wa-qawāʻidihā : maʻa masrad bi-al-kalimāt al-mushtarakah fī al-lughatayn al-Akkādīyah wa-al-ʻArabīyah = li-s̆a-num ak-ka-di-tum = lis̆ānum akkadītum. Dimashq: al-Hayʼah al-ʻĀmmah al-Sūrīyah lil-Kitāb, Wizārat al-Thaqāfah, 2012.
Find full textHendrickx, Jos. Dwaalduiders: Schijngelijkenis tussen Engelse en Nederlandse woorden. Leuven: Acco, 1987.
Find full textṬannūs, Jurays. ʻImut naʻim: Milon ha-milim ha-zehot ṿeha-domot bi-shete ha-śafot, ha-ʻIvrit ṿeha-ʻArvit : ʻArvi-ʻIvri = Muʻjam al-wifāq : muʻjam al-kalimāt al-mutashābihah bayna al-ʻArabīyah wa-bayna al-ʻIbrīyah : ʻArabī ʻIbrī. [Ḥ.m.]: G'urais Ṭanus, 2006.
Find full textHan yu Zang yu tong yuan zi yan jiu: Yu yi bi jiao fa de zheng ming. Shanghai: Shanghai da xue chu ban she, 2001.
Find full textVerholen verwanten: Verwantschap tussen woorden in het Nederlands en het Engels. Leuven: Acco, 2010.
Find full textPradhāna, Apannā. Hindi and Oriya vocables. Bhubaneswar: Oriya Bhasha Sansthan, 1985.
Find full textPradhāna, Appannā. Hindi and Oriya vocables. Bhubaneswar: Oriya Bhasha Sansthan, 1985.
Find full textWichmann, Søren. The relationship among the Mixe-Zoquean languages of Mexico. Salt Lake City: University of Utah Press, 1995.
Find full textLombard, D. P. Sediba: Practical list of words and expressions in Northern Sotho : Northern Sotho-Afrikaans-English, English-Northern Sotho = Sediba : praktiese lys van woorde en uitdrukkings in Noord-Sotho : Noord-Sotho-Afrikaans-Engels-Afrikaans-Noord-Sotho. Pretoria: Via Afrika, 1992.
Find full textPiḷḷai, Na Naṭarāca. Classified recall vocabulary in Tamil. Mysore: Central Institute of Indian Languages, 1990.
Find full textKumari, B. Syamala. Classified recall vocabulary in Malayalam. Mysore: Central Institute of Indian Languages, Ministry of Human Resource Development, Govt. of India, 1986.
Find full textBelaruskii︠a︡ adnakarėnnyi︠a︡ i suhuchnyi︠a︡ slovy z ruskimi adpavednikami: Sloŭnik-davednik. Minsk: Vyshėĭshai︠a︡ shkola, 2013.
Find full textRodríguez, Socorro Montaño. Cognados y falsos cognados: Su uso en la enseñanza del inglés. Zapopan, Jalisco, México: Universidad de Guadalajara, 2009.
Find full textMiloslav, Kopecký, ed. Slovensko-český a česko-slovenský slovník rozdílných výrazů. 2nd ed. Praha: Státní pedagogické nakl., 1989.
Find full textNash, Rose. NTC's dictionary of Russian cognates: Thematically organized. Lincolnwood, IL: NTC Pub. Group, 2000.
Find full textHindī-Gujarātī kī samānasrotīya śabdāvalī. Ahamadābāda: Hindī Sāhitya Parishad, 1985.
Find full textFałszywi przyjaciele =: False friends : słownik angielsko-polski, polsko-angielski wyrazów zdradliwych. Kraków: Wydawn. Literackiego, 2003.
Find full textBechara, Suely Fernandes. Ojo! con los falsos amigos: Dicionário de falsos cognatos em espanhol e português. São Paulo: Editora Moderna, 1998.
Find full textNash, Rose. NTC's dictionary of Spanish cognates: Thematically organized. Lincolnwood (Chicago), Ill: NTC Publishing Group, 1997.
Find full textMello, Thiago de. Amigos traiçoeiros: Coletânea de falsos amigos e outras peculiaridades da língua espanhola para uso dos brasileiros. Brasília, DF: Editora UnB, 1996.
Find full textJośī, Rajanīkānta. Hindī-Gujarātī kī samānasrotīya śabdāvalī. Ahamadābāda: Hindī Sāhitya Parishad ; Pilānī, Rājasthāna : Pramukha vitaraka Cintā Prakāśana, 1985.
Find full textDoris, Ober, ed. Miles de palabras que usted ya conoce en inglés: 3024 nombres, verbos y adjetivos en inglés, de uso común y útil, que usted ya tiene en su vocabulario. Dogtown, Calif., USA: Villca Qutu Publishers, 1995.
Find full textPlessis, Madaleine Du. New words and previously overlooked ones =: Nuwe woorde en oues wat in die slag gebly het : English-Afrikaans. Kaapstad: Pharos, 1999.
Find full textZhuang Han tong yuan ci yu jie ci yan jiu. Beijing Shi: Zhong yang min zu da xue chu ban she, 2005.
Find full textRayall, G. S. English and Sanskrit, a common heritage of words: With special reference to Punjabi. Patiala: Publications Bureau, Punjabi University, 1996.
Find full textRayall, G. S. Croatian and Sanskrit: A common heritage of words : with special reference to Punjabi. Patiala: Publication Bureau, Punjabi University, 2006.
Find full textParkes, Geoff. NTC's Dictionary of German false cognates. Lincolnwood, Ill., USA: National Textbook Co., 1992.
Find full textMariano, Grant. Muy amigo: Um guia de espanhol para escapar das armadilhas do portunhol. Rio de Janeiro: DIFEL, 1999.
Find full textPrinsloo, A. F. Afrikaans op sy beste: Hulp met moderne taalkwessies. Pretoria: J.L. van Schaik, 1995.
Find full textPrinsloo, A. F. Afrikaans op sy beste: Hulp met moderne taalkwessies. Pretoria: Schaik, 1995.
Find full textKate, Lambert ten. Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU, 2001.
Find full textobrazovanii︠a︡, Russia (Federation) Ministerstvo, and Novosibirskai︠a︡ gosudarstvennai︠a︡ akademii︠a︡ ėkonomiki i upravlenii︠a︡, eds. Leksiko-semanticheskoe i funkt︠s︡ionalʹnoe osvoenie rusizmov v altaĭskom i︠a︡zyke. Novosibirsk: Novosibirskai︠a︡ gosudarstvennai︠a︡ akademii︠a︡ ėkonomiki i upravlenii︠a︡, 2004.
Find full textBluedorn, Harvey. Vocabulary bridges: From English to Latin & Greek. Muscatine, Iowa: Trivium Pursuit, 2001.
Find full textWomick, Donald L. Know yourself syntirpously: That's Greek for me, and Latin, too! New York: Vantage Press, 1997.
Find full textCompany, National Textbook, ed. NTC's dictionary of Spanish false cognates. Lincolnwood, Ill., USA: National Textbook Co., 1993.
Find full textPrado, Marcial. NTC's Dictionary of Spanish false cognates. Lincolnwood, Ill., USA: National Textbook Co., 1993.
Find full textNTC's dictionary of Spanish false cognates. Lincolnwood, Ill: NTC Pub. Group, 1997.
Find full text