Academic literature on the topic 'Afrikaans language - Dialects - Namibia'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Afrikaans language - Dialects - Namibia.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Afrikaans language - Dialects - Namibia"

1

Stell, Gerald. "Tracing emergent multilectal styles." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 29, no. 3 (2019): 436–62. http://dx.doi.org/10.1075/prag.18002.ste.

Full text
Abstract:
Abstract This study addresses the question of how focused code-switching practices can become. It takes two complementary approaches to determine sorts and degrees of focusing, namely, a sequential analyst perspective, and a holistic perspective involving general sociolinguistic data and member’s perspectives. The case study presented involves a multilectal interaction between urban speakers of Oshiwambo, the main ethnic language of Namibia, where it cohabits with English and Afrikaans, the country’s lingua francas. The analysis reveals a range of structurally or qualitatively distinctive CS patterns involving Oshiwambo (dialects), English, and Afrikaans, used by all participants. Mostly alternational CS and specific types of backflagging display sequential regularity, while other CS patterns seem randomly distributed, at first sight an attribute of ‘free variation’. However, the examination of social indexicalities attached to the observed CS patterns shows that they all contribute to the performance of a multi-layered balancing act between urban and ethnic authenticities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wissing, Daan P. "Afrikaans." Journal of the International Phonetic Association 50, no. 1 (2018): 127–40. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100318000269.

Full text
Abstract:
Of the official languages of South Africa, Afrikaans has the widest geographical, demographic and racial distribution (Webb 2003). According to the latest South African census of 2011 (StatsSA 2012), Afrikaans as first language is spoken by 13.5% of the country's inhabitants, only surpassed in numbers by Zulu (22.7%) and Xhosa (16%). In neighbouring Namibia, 10.4% of the population has Afrikaans as their first language. A noteworthy number of recent emigrants to United Kingdom, Australia, Europe and North America are likely to be Afrikaans speakers as well.1 A handful of elderly persons in Patagonia still speak Afrikaans; they are descendants of some 600 Afrikaans speakers who settled in Patagonia at the beginning of the 20th century (Du Toit 1995, Coetzee et al. 2018).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Van Rensburg, Christo. "Two significant moments in the history of Kaaps." Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery 3, no. 2 (2018): 53–61. http://dx.doi.org/10.14426/mm.v3i2.40.

Full text
Abstract:
Two matters are considered in this paper.(i) The identification of the first version of Kaaps, the progenitor of Afrikaans. The earliestversion of Kaaps was recorded during the first period of the history of Afrikaans – theperiod prior to 1652. This period commences with the first visits to the Cape by Dutchmariners. The written records of Kaaps dating from that period are older than anyother manifestation of forms in Afrikaans. Some of these early words are currently stillin use among speakers of Kaaps, while others have been incorporated into StandardAfrikaans, or appear in dictionaries and the AWS (Afrikaanse Woordelys en Spelreëls –Wordlist and Spelling rules for Afrikaans). Some even continue to survive in the spokenAfrikaans of a number of regional dialects. Reference is also made in this chapter tohow Kaaps eventually developed and played an important role in the shaping of othervarieties of Afrikaans.(ii) The circumstances leading to the incorporation of elements of other varieties into the coredescription of Afrikaans. In describing Afrikaans, language historians usually ask whereparticular words and constructions come from. But the question how is actually ofgreater value when investigating the development of Afrikaans. Ek (I) is a word inKaaps which was, over time, absorbed into general use in Afrikaans. An analysis ofhow this process took place reveals that the ‘how’ questions are of greater importancein the history of the language than the ‘when’ and ‘where’ questions. The true story ofAfrikaans is a socio-historical one. Destigmatization, and the circumstances leading tochanging norms, are evoked by the ‘how’ questions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Schröder, Anne, Frederic Zähres, and Alexander Kautzsch. "Ethnic variation in the phonology of Namibian English." English World-Wide 41, no. 2 (2020): 193–224. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00046.sch.

Full text
Abstract:
Abstract Studies on the pronunciation of Namibian English (NamE) have shown strong evidence for ethnically conditioned variation within the NamE vowel system. Thus, NamE should not be seen as a monolithic entity but rather as a group of ethnically and/or socially conditioned varieties. In this paper, we undertake a first approach to Baster English, a potential ethnic variety of NamE. The Rehoboth Basters constitute a unique ethnically mixed Afrikaans-speaking group from South Africa, who settled in Namibia in the 19th century and are known for their strong sense of a separate local and ethnic identity. Triangulating the results of a quantitative questionnaire on language attitudes and acoustic analyses of vocalic features in informants’ pronunciation, we demonstrate how the Basters’ unique identity translates into linguistic practice in a multi-ethnic and multilingual environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stell, Gerald, and Robert Fuchs. "Intergroup dynamics and variation in postcolonial ESL varieties." English World-Wide 40, no. 2 (2019): 144–69. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00026.ste.

Full text
Abstract:
Abstract L1 background is often described as the main factor accounting for variation in postcolonial ESL varieties. However, recent studies (e.g. Mesthrie 2009, 2017) suggest that variation patterns in ESL varieties can in some cases also be linked to identity factors rooted in local patterns of intergroup relations. This study examines the interrelation between L1 background and such identity factors in the phonetic patterns found in the English varieties spoken in Namibia. The data consist of a corpus of careful style elicited via sociolinguistic interviews from an ethnically stratified sample of L2 English speaking Namibian students with Afrikaans, Bantu languages (Oshiwambo and Otjiherero), and Khoekhoeghowab as L1s. Individual speakers tend to be related in their phonetic behaviors if they share the same L1. However, some features cannot be directly attributed to L1 background, so their distribution is best read against the background of Namibian inter-ethnic relations and ethnolinguistic vitality differentials.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bennett, Wm G., Maxine Diemer, Justine Kerford, Tracy Probert, and Tsholofelo Wesi. "Setswana (South African)." Journal of the International Phonetic Association 46, no. 2 (2016): 235–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100316000050.

Full text
Abstract:
Setswana (also known as ‘Tswana’ or, more archaically, ‘Chuana’ or ‘Sechuana’) is a Bantu language (group S.30; ISO code tsn) spoken by an estimated four million people in South Africa. There are a further one million or more speakers in Botswana, where it is the dominant national language, and a smaller number of speakers in Namibia. The recordings accompanying this article were mostly produced with a 21-year-old male speaker from the area of Taung, North-West province, South Africa. Some of the accompanying recordings are of a 23-year-old female speaker from Kuruman (approximately 150 km west of Taung). The observations reported here are based on consulting with both these speakers, as well as a third speaker, from Kimberley. All three were speakers of South African Setswana varieties. For discussion of some differences between these varieties and more Northern and Eastern Setswana dialects – including those spoken in Botswana – see (Doke 1954, Cole 1955, University of Botswana 2001).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fandrych, Ingrid. "The importance of English communication skills in multilingual settings in Southern Africa." English Today 25, no. 3 (2009): 49–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409990277.

Full text
Abstract:
ABSTRACTAn account of the need for appropriate language skills in a developing multilingual context.Language issues in Southern Africa have always been marked by political struggle. In South Africa, these were sometimes violent, as with, for example, the 1976 Soweto uprisings, in which protests over the medium of education were prominent. One of the priorities of the first democratically elected government of 1994 was to democratise the situation by making eleven languages official, in contrast to the two prior to that, namely Afrikaans and English. In other Southern African countries, language issues have also been characterised by debates and struggles. A prime example is the decision by the Namibian government to make English the official language of the country, even though English had never even been a colonial language in Namibia. Another example is Lesotho, a former British protectorate, with two official languages, English and Sesotho. In the last two decades, there have been numerous debates about the status of English as a subject necessary for a pass in schools and as a prerequisite for admission to university. Kramsch's observation that ‘[l]inguistic wars are always also political and cultural wars’ captures the situation well. Language issues are still on many speakers' minds and influence their sense of self and identity. As Baugh observes, ‘[i]n societies like the United States and South Africa, where race and language development have strongly been influenced by racial strife, many students do not aspire to “talk like Whites”’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rautenbach, Christa. "Editorial." Potchefstroom Electronic Law Journal/Potchefstroomse Elektroniese Regsblad 16, no. 1 (2017): 0. http://dx.doi.org/10.17159/1727-3781/2013/v16i1a2330.

Full text
Abstract:
The first issue of 2013 contains fifteen contributions dealing with a potpourri of themes. The first contribution is an oratio presented by the retired Dean of the Faculty of Law of the NWU and former editor of PER, Francois Venter, during his exodus in October 2012. He gave his presentation in his mother tongue, Afrikaans, and asks the question if one may assume that being a professor entails belonging to a profession, in other words, an academic profession. The second oratio was a keynote speech delivered by Torsten Stein, the Director of the Institute of European Studies and holder of the chair for European law and European Public Law at Saarland University, Germany. He delivered his speech during November 2012 at the 3rdHuman Rights Indaba on The Role of International Law in Understanding and Applying the Socio-economic Rights in South Africa's Bill of Rights, which was held by the Faculty of Law (NWU, Potchefstroom Campus) in collaboration with the Konrad-Adenauer Foundation. He shared some thoughts about the nature, development and implementation of socio-economic rights within an international and European setting. The next nine articles make up the bulk of this issue. The first one is by Babatunde Fagbayibo, who gives an analytical overview of the common problems affecting supranational attempts in Africa. He argues that Africa's efforts to solidify its unity should be geared towards building on the experiences of past and present experiments at the sub-regional level. Samantha Goosen discusses the very thorny issue of battered women and the elements of self-defence if she has to stand trial for killing her husband. Recent developments in the area of pro bono legal services are the heart of Dave Holness' article. He focuses on legal service delivery for the indigent by attorneys in private practice acting pro bono in civil rather than criminal matters. Henk Kloppers discusses the very topical issue of corporate social responsibility. He gives an overview of the social and ethics committee created in terms of the Companies Act 71 of 2008 as a potential driver of corporate social responsibility. The always newsworthy theme of HIV/AIDS and the question of whether to disclose or not to disclose one's status forms the focal point of Andra le Roux-Kemp's contribution. Chucks Okpaluba gives an overview of South African and Commonwealth decisions dealing with the issue of reasonable and probable cause in the law of malicious prosecution. The never-ending problem of language diversity once again comes to the fore in the article by Loot Pretorius. He asks the question if the recently adopted Use of Official Languages Act 12 of 2012 complies with the normative instructions of the Constitution of the Republic of South Africa, 1996. In his second essay on the Child Justice Act 75 of 2008, Stephan Terblanche deals with a number of procedural issues related to the sentencing of child offenders. The last article, which is by Bonnie Venter, deals with the ethical question of whether the payment of kidney donors could be regarded as constitutionally acceptable or not. In the first of five notes, Nqobizwe Ngema asks if the African custom of theleka (the withholding of a wife by her father or guardian from her husband to coerce him to pay the outstanding lobolo) has an impact on the custody of children in the context of the best interest of the child. The central question Phazha Ngandwe asks is how states can discharge their duties and obligations vis-à-vis their nationals without perpetuating the bottlenecks to and the stigma that attaches to migration and thereby upsetting the international and regional integration objectives of the free movement of people. Mzukisi Njotini's note discusses the adequacy of South Africa's measures designed to protect critical information infrastructures. In the second last note, Anthea Wagener considers the practice of South African motor-vehicle insurers of using gender as a rating variable to classify risks into certain classes, thereby determining insurance premiums, and asks if this practice boils down to unfair discrimination. The final note by Anri Botes deals with the history of labour hire in our neighbouring country, Namibia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Stell, Gerald. "Indigenization in a downgraded continuum: Ideologies behind phonetic variation in Namibian Afrikaans." International Journal of the Sociology of Language, November 12, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2020-2109.

Full text
Abstract:
AbstractThis study generally looks at indigenization in languages historically introduced and promoted by colonial regimes. The case study that it presents involves Namibia, a Subsaharan African country formerly administered by South Africa, where Afrikaans was the dominant official language before being replaced by English upon independence. Afrikaans in Namibia still functions as an informal urban lingua franca while being spoken as a native language by substantial White and Coloured minorities. To what extent does the downranking of Afrikaans in Namibia co-occur with divergence from standard models historically located in South Africa? To answer this question, the study identifies variation patterns in Namibian Afrikaans phonetic data elicited from ethnically diverse young urban informants and links these patterns with perceptions and language ideologies. The phonetic data reveal divergence between Whites and Non-Whites and some convergence among Black L2 Afrikaans-speakers with Coloured varieties, while suggesting that a distinctive Black variety is emerging. The observed trends generally reflect perceived ethnoracial distinctions and segregation. They must be read against the background of shifting inter-group power relations and sociolinguistic prestige norms in independent Namibia, as well as of emergent ethnically inclusive Black urban identities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Stell, Gerald, and Gerald Groenewald. "A perceptual account of Afrikaans in Namibia: Between lingua franca and socially exclusive language." Tydskrif vir Geesteswetenskappe 56, no. 4-2 (2016). http://dx.doi.org/10.17159/2224-7912/2016/v56n4-2a3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Afrikaans language - Dialects - Namibia"

1

Saal, Elvis Ockert. "Ontkenning in Malmesbury-Afrikaans: 'n Kontekstuele verkenning." Thesis, University of the Western Cape, 1994. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&action=viewtitle&id=init_5061_1177918100.

Full text
Abstract:
NEGATION is a semantic feature found mainly on clause/sentence level. Negation in Afrikaans is characterised by (a) NEG1-forms represented by various particles which are located within the major constituents of the sentence (eg. in the auxiliary, as part of the subject-nominal etc.), and (b) NEG2 that is the closing particle (= NIE2) in sentence-final position.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Blignaut, Joline. "'n Ondersoek na die taalgebruik in Son as verteenwoordigend van Kaapse Afrikaans." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86542.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2014.
ENGLISH ABSTRACT: Kaaps is one of the oldest dialects of Afrikaans that originated in the Cape Colony during the seventeenth century and is still used today by the working class Coloured community of the Cape Peninsula. Although it is mainly used as a spoken dialect, it is also applied in the literature. It is especially the use of Kaaps in the literature by Adam Small that helped to establish Kaaps in the Afrikaans literature and to bring about a newfound interest in this dialect. Kaaps has been undervalued for a long time due to the fact that it is associated with people of colour. For this reason Kaaps has been one of the most stigmatised dialects of Afrikaans. Today academics approach language variation differently by viewing all dialects of a language as equal. For this reason Kaaps is no longer seen as inferior to the standardized form of Afrikaans. Kaaps is also no longer restricted to a spoken dialect, but is also reflected in literature, theatre, music, television, radio and the printed media. The focus of this study is to investigate the use of Kaaps in the Afrikaans tabloid, Son. Son is the first Afrikaans tabloid that appeared in South Africa and is the first Afrikaans newspaper to make use of a dialect of Afrikaans that is not the standardized form, but an informal dialect that some refer to as Kaaps. The aim of the study is to investigate whether the language used in Son is representative of Kaaps and to what extent the written language correlates with the spoken Kaaps, as it is used by its speakers. This is done by a text analysis of Son-articles as well as a questionnaire that was filled in by Kaaps speaking teenagers. Furthermore the study investigated the correlation between language and identity and to what extent the respondents could identify with Kaaps as well as the language that is used in Son. The conclusion of this study is that the language used in Son cannot be viewed as a true representation of Kaaps, but rather as an informal Afrikaans that use elements of Kaaps. Although the language in Son cannot be seen as a true reflection of Kaaps, the study concludes that the teenage speakers of Kaaps can identify with the language that is used in Son. The study also found that the negative perception of Kaaps still exists among the users of Kaaps. Regardless of this negative perception, this research showed that Kaaps can be used effectively in the media and that the success of Son can be attributed to the language used in its newspaper.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Kaaps is een van die oudste variëteite van Afrikaans wat sedert die sewentiende eeu aan die Kaap gepraat is en vandag steeds die taal van die bruin werkersklas in die Kaapse Skiereiland is. Alhoewel dit hoofsaaklik as ʼn gesproke variëteit gebruik word, het dit ook in die letterkunde neerslag gevind. Dit is veral die gebruik daarvan in die werke van Adam Small wat Kaaps as ʼn literêre skryftaal gevestig het en ʼn nuwe belangstelling in dié variëteit van Afrikaans laat ontstaan het. As gevolg van die sterk assosiasie wat Kaaps met bruin mense het, is dit in die verlede geminag as ʼn minderwaardige taalvorm en kan Kaaps ook beskou word as een van die mees gestigmatiseerde variëteite van Afrikaans. Vandag word taalvariasie egter op ʼn gelykevlakbenadering deur akademici ondersoek en moet Kaaps beskou word as deel van Afrikaans en nie as ondergeskik aan die standaardvariëteit nie. Kaaps is ook nie meer beperk tot ʼn gesproke variëteit nie, maar vind neerslag in die letterkunde, teater, musiek, televisie, radio en die gedrukte media. Dit is dan juis die gebruik van Kaaps in die Afrikaanse poniekoerant, Son, wat in hierdie studie ondersoek word. Son is die eerste Afrikaanse poniekoerant wat in Suid-Afrika verskyn het en die eerste Afrikaanse koerant wat nie Standaardafrikaans gebruik nie, maar ʼn informele Afrikaans wat deur baie beskou word as Kaaps. Die doel van die studie is om die taalgebruik in Son te ondersoek as verteenwoordigend van Kaapse Afrikaans in ʼn poging om te bepaal tot watter mate die taalgebruik in Son ooreenstem met Kaaps, soos gebruik deur die sprekers van Kaaps. Dit word gedoen deur ʼn teksanalise van verskeie Son-artikels sowel as ʼn vraelys wat onder ʼn groep Kaapssprekende tieners afgeneem is. Die studie ondersoek ook die verband tussen taal en identiteit deur ʼn ondersoek na die mate waartoe die Kaapssprekende tienerleser identifiseer met Kaaps sowel as die taalgebruik in Son. Die bevindinge van hierdie studie is dat die taalgebruik in Son nie uitsluitlik Kaaps is nie, maar eerder ʼn informele Afrikaans met Kaapse elemente wat voorkom. Alhoewel die taalgebruik nie uitsluitlik Kaaps is nie, identifiseer die Kaapssprekende tienerleser wel met die taal wat in Son gebruik word. Ongeag die negatiewe persepsie wat die sprekers van Kaaps steeds van Kaaps het, toon die navorsing dat Kaaps wel effektief in die media gebruik kan word en dat die sukses van Son ook toegeskryf kan word aan die taal wat dit gebruik.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jantjies, Wesley. "The discourse marker mos in rural varieties of Afrikaans in the Western Cape: A descriptive study of syntactic patterns and pragmatic function." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2009. http://hdl.handle.net/10019.1/1927.

Full text
Abstract:
Thesis (MA (General Linguistics))--University of Stellenbosch, 2009.
ENGLISH ABSTRACT: This thesis considers the linguistic item mos as it occurs in the speech of non-standard Cape Afrikaans speakers from the rural areas of the Western Cape, namely Montague, Worcester, Robertson, Touwsrivier, De Doorns, and Beaufort West. The syntactic and pragmatic properties of mos are described, as well as its prevalence in discourse in relation to particular social factors. Properties and functions of adverbs and discourse markers, as discussed by Ponelis (1985), Schiffrin (1987, 2001), and Fraser (1993, 1999, 2001), are applied to mos in terms of its syntactic characterisation as an adverb and as a discourse marker. The pragmatic analysis of mos is based on the analysis of discourse markers, such as you know in English, by Schiffrin (1987, 2001). With regard to the grammatical properties of mos, it was found that mos behaves much like an adverb in terms of syntactic distribution, yet it does not fulfil all the grammatical functions of an adverb, which is why it is being analysed as a discourse marker. The functions of mos as an adverb are restricted; mos does not perform the adverbial function of modifying verbs, adjectives, other adverbs, and prepositional phrases; rather, the entire proposition expressed by the utterance is modified or qualified by the use of mos. Its discourse marker functions follow from this property; discourse markers tend to retain the distributional properties of the syntactic category from which they are derived – in this case, the discourse marker mos is derived from the syntactic category of adverb. The position of mos within the sentence, both medial and final, is grammatically determined and has a grammatical relationship with other constituents in the sentence. This is similar for its function as adverb and as discourse marker. Mos is bound to the sentence structure, yet it may still be removed from the sentence without affecting grammaticality; however, in such an event the intended interpretation may not be as explicit. In analysing the discourse functions of mos, a number of pragmatic functions were identified: (i) mos indicates information as general knowledge and knowledge that should be known; (ii) it presents information as necessary in order for a narrative to be understood; (iii) it functions in the development of meta-knowledge in order to discover knowledge which the hearer has about a particular topic; (iv) it presents information which is to be interpreted as a causal or reason for a particular event or situation; (v) it presents a position or opinion in an argument which is to be regarded as fact; and (vi) it reveals logical relationships between two utterances.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie tesis handel oor die linguistiese item mos soos dit in die spraak van nie-standaard Kaapse Afrikaanse sprekers in die landelike gebiede van die Wes-Kaap, naamlik Montague, Worcester, Robertson, Touwsrivier, De Doorns, en Beaufort-Wes voorkom. Die tesis beskryf die sintaktiese en pragmatiese eienskappe van mos, sowel as die effek van spesifieke sosiale faktore op die voorkoms daarvan in diskoers. Die eienskappe en funksies van bywoorde en diskoersmerkers, soos deur Ponelis (1985), Schiffrin (1987, 2001), en Fraser (1993, 1999, 2001) bespreek, word op mos toegepas in terme van sy sintaktiese karakterisering as bywoord. Die pragmatiese analise van mos is gebasseer op Schiffrin (1987, 2001) se analise van diskoersmerkers, byvoorbeeld you know ("jy weet") in Engels. Wat betref die grammatikale eienskappe van mos is daar gevind dat mos soos ‘n bywoord optree in terme van sintakties verspreiding. Dit vervul egter nie al die grammatikale funksies van ‘n bywoord nie; om daardie rede word dit as ‘n diskoersmerker ontleed. Die funksies van mos as ‘n bywoord is beperk; mos modifiseer nie werkwoorde, byvoeglikenaamwoorde, ander bywoorde, of preposisionele frases nie, maar dit modifiseer wel die algehele proposisie wat uitgedruk word deur die uiting. Die diskoersmerker-funksies volg vanuit hierdie eienskap. Diskoersmerkers is geneig om die sintaktiese gedrag van die sintaktiesie kategorie waarvan hulle afgelei is, te behou; in hierdie geval is die diskoersmerker mos afgelei vanaf die sintaktiese kategorie bywoord. Mos kan in die middel of aan die einde van die sin voorkom en sy posisie word grammatikaal bepaal. Dit is die geval vir beide sy funksie as bywoord en as diskoersmerker. Mos is verbind met die sinstruktuur (anders as ander diskoersmerkers), maar dit kan steeds uit die sin verwyder word sonder om grammatikaliteit te beïnvloed; die bedoelde interpretasie mag in so 'n geval egter minder eksplisiet wees. Met die analise van die diskoersfunksies van mos is ‘n aantal pragmatiese funksies geïdentifiseer: (i) mos dui inligting as algemene kennis aan of as inligting wat reeds bekend behoort te wees aan die gespreks genote; (ii) dit stel inligting as noodsaaklik tot die begrip van narratiewe voor; (iii) dit funksioneer in die ontwikkeling van meta-kennis; (iv) dit merk inligting weer wat as rede vir ‘n spesifieke gebeurtenis of situasie geïnterpreteer kan word; (v) dit dui ‘n posisie of ‘n opinie aan wat as feit aanvaar word in ‘n argument; en (vi) dit lê logiese verhoudings tussen uitings bloot.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Marsh, Kim Wendy. "The performance of rural speakers of non-standard Afrikaans on the diagnostic evaluation of language variation." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/5296.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Coetzee, Wena. "Language errors in the use of English by two different dialect groups of Afrikaans first language-speakers employed by Nedbank : an analysis and possible remedy." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2009. http://hdl.handle.net/10019.1/2063.

Full text
Abstract:
Thesis (MPhil (General Linguistics))--University of Stellenbosch, 2009.
ENGLISH ABSTRACT: The financial sector of South Africa is increasingly under pressure to ensure that the language used in all communication is aligned with international best practice and, furthermore, that the correct business terminology is applied. Standards of language proficiency and usage have, however, deteriorated over the past few years. This appears to be due mainly to lack of good language education at school level. In Nedbank, specifically, the language used by employees in written external communication is not always on par as is evident from the documentation that Nedbank Editorial and Language Services (Nels), the “language custodian” of the bank, has to edit and translate. Nels decided six years ago that, instead of rewriting all these documents, which is not timeor cost-efficient, to rather give business-writing training across the bank to enable Nedbank employees to increase their general writing proficiency of English. This study aims to establish whether there are discrepancies in the type of error made in English as used by Coloured Afrikaans mother tongue speakers and White Afrikaans mother tongue speakers in order to determine how to customise the business-writing training materials to the benefit of each cultural grouping in Nedbank.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die finansiële sektor in Suid-Afrika is toenemend onder druk om te verseker dat die taal wat in alle kommunikasie gebruik word in ooreenstemming is met internasionale “beste praktyk”, en verder dat die korrekte besigheidsterminologie gebruik word. Taalvaardigheids- en taalgebruiksvlakke het egter oor die afgelope aantal jare verswak, waarskynlik a.g.v. onvoldoende taalonderrig op skool. In Nedbank is die taalgebruik van werknemers in geskrewe eksterne kommunikasie nie altyd van ’n aanvaarbare standaard nie, soos duidelik blyk uit die dokumentasie wat Nedbank Editorial and Language Services (Nels), die bank se “taalbewaarder”, moet redigeer en vertaal. Nels het ses jaar gelede besluit om besigheidskryfkursusse vir die hele groep aan te bied, eerder as om al die eksterne kommunikasie oor te skryf, wat nie tyd- en koste-effektief is nie. Sodoende kan werknemers hulle algemene skryfvaardighede in Engels verbeter. Hierdie studie probeer vasstel of daar moontlike verskille is in die soort foute wat in Engels deur gekleurde Afrikaans-moedertaalsprekers en wit Afrikaans-moedertaalsprekers gemaak word, in ‘n poging om doeltreffende opleidingsmateriaal te ontwikkel vir elke kulturele groepering in Nedbank.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Van, Schalkwyk Dirk Jacobus. "Fonetiese variasie in die taal van die Rehoboth-basters." Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10210/14798.

Full text
Abstract:
D.Litt. et Phil. (Afrikaans)
Today linguists generally accept that languages change continuously and that variation characterizes language. lt appears from sociolinguistic research done since 1964 that there is a connection between linguistic and social or non-linguistic variables. Even an initial acquaintance with Rehoboth Afrikaans will indicate the general occurrence of variation; yet little research has been done in this area. The only noteworthy study in this field was carried out by J.H. Rademeyer in 1938. Variation, more specifically phonetic variation, is the object of study of this thesis ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Van, den Heever Petro-Thelma. "Die wingerdwerkers in die Worcester-omgewing se variëteit van Afrikaans." Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10210/6315.

Full text
Abstract:
M.A.
Primere doelstelling 'n Sosiolinguistiese beskrywing van die taalgebruik van wingerdwerkers, wat 'n relatief eentalige, homogene taalgemeenskap is. Sekondere doelstellings Die saamstel van 'n wingerd-leksikon. Die gee van 'n transkripsie van dele uit Bacchus in die Boland op grond van die veranderlike uitspraakvorme wat deur die navorsing vasgestel is. 'n Voorondersoek is eers onderneem om to bepaal of hierdie spesifieke groep sprekers se taalgebruik enigsins uniek is as dit vergelyk sou word met die ondersoeke wat reeds op die gebied in ander bruin gemeenskappe gedoen is. Gedurende die voorondersoek is slegs met 'n paar respondente gesels (twee manlike wingerdwerkers op die wynplaas Louwshoek, drie manlike wingerdwerkers op die wynplaas Merwida en een manlike wingerdwerker op die wynplaas Klein Pokkraal). Daar is ook vroulike wingerdwerkers, maar die onderskeie plaasbestuurders het telkens voorgestel met wie gesels moes word, omdat die werkers volgens hulle "baie geselserig" is. Die werkers wat deur hulle vir onderhoude uitgewys is, was almal manlik. Tydens die hoofondersoek is onderhoude met vroulike wingerdwerkers sowel as met kinders van die werkers gevoer. Al die onderhoude is op band geneem. Onderhoude wat op band geneem word, is the heeltemal natuurlik the, want "Interview speech is formal speech" en "monitored and controlled in response to the presence of an outside observer." Die ondersoeker het as vreemdeling (slegs bekend gestel aan respondente kort voor die onderhoude, wat wel vooraf gereel is en waartoe respondente toestemming verleen het) met 'n bandopnemer opgedaag en informeel met werkers probeer kommunikeer. Sommige respondente was ontspanne en het gemaklik op vrae reageer, terwyl ander duidelik ongemaklik was met die ondersoeker en die bandopnemer. Hierdie ongemak het veroorsaak dat respondente vrae in kort, eenvoudige sinne beantwoord het of baie sag of binnensmonds gepraat het. Dit het aanvanklik 'n in diepte studie van die wingerdwerkers se taalgebruik bemoeilik.Om hierdie rede is tydens 'n volgende ondersoek op 'n gemakliker basis met respondente kommunikeer. Tydens die hoofondersoek is genoemde probleme grootliks uitgeskakel deur die respondente se taalgebruik sover moontlik in hul natuurlike sosiale konteks te bestudeer. Bandopnames is gemaak tydens interaksie met familielede en vriende asook tydens sosiale geleenthede. 'n Ooglopende oplossing was om tydens hul werksure in die wingerde na die respondente te gaan luister. Hierdie projek was baie tydrowend, maar beslis lonend, aangesien die sprekers in 'n vertroude omgewing en situasie tussen bekendes is en sodoende is juis hul alledaagse, natuurlike taalgebruik op band vasgele. Hierdie situasie was ideaal vir die studie, aangesien dit meer spesifiek handel oor die taalgebruik (uitspraak, woordvorme, leksikon en sintaktiese vorme) van die wingerdwerkers in die aangeduide omgewing. Tydens die voorondersoek is vasgestel dat hierdie groep sprekers se taalgebruik verskille vertoon van die van ander bruin gemeenskappe, hoofsaaklik wat hul leksikon en omgangstaal betref, en dit was ook opvallend dat hierdie groep sprekers net oor 'n informele styl beskik.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

De, Wet Johannes Petrus. "Afrikaans : 'n ideologiese besinning in 'n multilinguistiese Suid-Afrikaans bestel." Thesis, 1997. http://hdl.handle.net/10500/17987.

Full text
Abstract:
Text in Afrikaans
In this dissertation the ideology behind the debate on the position of Standard Afrikaans in the new, multilinguistic South African dispensation with eleven official languages is examined from a psycholinguistic perspective. The study concentrates on how ideology and power played and are still playing a role in the formation of the variety Standard Afrikaans. The study points out how historical and present-day philosophical, social and language-political considerations influenced the natural development of Afrikaans by advancing it in respect of status on the one hand and prejudicing it in respect of lexicon and corpus on the other hand. The mutual bond of Afrikaans and English as Germanic languages and the inherently hybrid nature of Afrikaans are highlighted. The study points out the artificial role of Eurocentrism and the ideal of "pure language" on perceptions and myths about Afrikaans, as well as the historical influence of the European heritage on Afrikaner thinking and the direct influence thereof on the appropriation of Afrikaans as a symbol and product of an exclusive, ethnical group. Classical perceptions and myths in respect of the origin of Afrikaans and the status of creole languages as opposed to so-called "pure" languages are queried. With reference to the results of the research the author reflects on the possibility of a paradigmatic shift in respect of Standard Afrikaans in its present format. Actual Afrikaans ("aktuele Afrikaans") as a basis for a generally accepted standard language is presented as a new concept. The author reflects on the internal and external desirability of a new approach to Afrikaans as the stimulus behind the survival and acceptance of Afrikaans as an intranational and international language of, inter alia, science, technology, philosophy and social interaction. Scientific arguments in respect of language change, language influencing, language diffusion and language fusion are advanced in this respect.
In hierdie proefskrif word die ideologie agter die debat oor Standaardafrikaans se posisie in die nuwe, multilinguistiese Suid-Afrikaanse bestel met elf amptelike tale vanuit 'n psigolinguistiese perspektief ondersoek. Daar word gekonsentreer op hoe ideologie en mag 'n rol in die vorming van die varieteit Standaardafrikaans gespeel het, en dit steeds doen. Daar word aangetoon hoe historiese en hedendaagse filosofiese, maatskaplike en taalpolitiese oorwegings die natuurlike ontwikkeling van Afrikaans bemvloed het deur dit onder andere enersyds statusgewys te bevoordeel en andersyds leksikaal en korpusgewys te benadeel. Die gemeenskaplike band van Afrikaans en Engels as Germaanse tale en die inherente hibridiese aard van Afrikaans word uitgelig. Daar word gewys op die kunsmatige rol wat Eurosentrisme en die strewe na "taalsuiwerheid" in opvattinge en mites oor Afrikaans gehad het, asook op die historiese invloed van die Europese erfenis op Afrikanerdenke en die indirekte invloed daarvan op die toe-eiening van Afrikaans as simbool en produk van 'n eksklusiewe, etniese groepering. Klassieke opvattinge en mites oor die ontstaan van Afrikaans en die status van kreoolse tale vergeleke met sogenaamde "suiwer" tale word bevraagteken. Na aanleiding van navorsingsresultate word daar besin oor 'n moontlike paradigmaverskuiwing ten opsigte van Standaardafrikaans in die huidige gedaante daarvan. Aktuele Afrikaans as 'n basis vir 'n algemeen aanvaarbare standaardtaal word as nu we konsep aangebied. Daar word besin oor die inteme en eksteme wenslikheid van 'n nuwe benadering tot Afrikaans as die stukrag vir die voortbestaan en aanvaarding .van Afrikaans as 'n intranasionale en intemasionale taal van, onder andere, die wetenskap, tegnologie, filosofie en sosiale omgang. Hiervoor word wetenskaplike argumente.
Afrikaans
D.Lit. et Phil.(Afrikaans)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Van, Niekerk Lariza. "Funksionele aspekte van Afrikaanse eksosentriese komposita." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10500/2338.

Full text
Abstract:
Text in Afrikaans
An account of certain functional aspects of Afrikaans exocentric compounds is presented in this dissertation. This study builds on the preliminary survey presented in the dissertation 'n Korpusanalise van Afrikaanse eksosentriese komposita (Van Niekerk, 2001). Exemplary material is obtained from an extensive corpus, consisting of lexicographical and academic matter, as well as colloquial spoken language. Language is man's primary means of communication, used to convey knowledge and information. Lexical items are used to name and refer to all kinds of concepts, aspects, objects, persons and other references. Of particular importance to this study, however, is the expressive functionality of language, whereby it is used as an instrument to voice affect, judgement, opinion, perception and other emotional aspects. Exocentric compounds are singled out as lexemes of particular importance, utilized by Afrikaans speakers/writers to express themselves referentially and emotionally. In this study the researcher has endeavored to describe and explain certain aspects of exocentric compounds in terms of the cognitive process of conceptual blending, as explained in The way we think by Fauconnier and Turner (2003). Exocentric compounding is highly functional with regard to etnobiological naming of botanic and zoological references, especially as bahuvrihi compounds. More prominent, however, is the use of compounds to voice a wide variety of expressive values and connotations, both positive and negative. Humor is constantly referred to as probably the most important function of exocentric compounds. Other expressive functional aspects of exocentric compounds are discussed, such as insult, scorn and ridicule in nicknames and slurs, the softening effect of euphemism in contrast to the intensifying effect of dysphemism, idiomaticity, irony, et cetera, some of these aspects overlapping significantly. Exocentric compounds are creatively used as highly descriptive expressions in the informal register of colloquial Afrikaans, as well as in different dialects and sociolinguistic varieties. Based on observations in connection with the diverse use and optimal functionality of exocentric compounds in domains of every possible kind, the conclusion is reached that exocentric compounds is an essential part of the Afrikaans lexicon.
Afrikaans & Theory of Literature
D.Litt. et Phil.(Afrikaans)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Afrikaans language - Dialects - Namibia"

1

Prinsloo, A. F. Annerlike Afrikaans. Protea Boekhuis, 2009.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Annerlike Afrikaans. Protea Boekhuis, 2009.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Internationaal Colloquium "Nederlands in de Wereld" (1st 1991 Brussels, Belgium). Nederlands in de wereld: Een internationaal colloquium, Brussel, 11 en 12 oktober 1991 : het verslagboek. Vlaamse Raad, 1991.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Plessis, Hans Du. Variasietaalkunde. Kagiso, 1995.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Beterlands: Nederlands van over de grens. Heinen, 2007.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Die iberoromanisch-basierten Kreolsprachen: Ansätze der linguistischen Beschreibung. P. Lang, 1995.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hein, Willemse, and Dangor Suleman Essop, eds. The Afrikaans of the Cape Muslims from 1815 to 1915. Protea Book House, 2011.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Molamu, Louis. Tsotsi-taal: A dictionary of the language of Sophiatown. University of South Africa, 2003.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Shakespeare, William. Syeksŭpʻiŏ sonetʻŭ sijip: Pʻi Chʻŏn-dŭk pŏnyŏk sijip. Saemtʻŏ, 2008.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Shakespeare, William. Shakespeare's sonnets restored to their true sequence and structure. North Star Press, 1993.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography