Academic literature on the topic 'Afrikaans literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Afrikaans literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Afrikaans literature"

1

Van Houwelingen, F., and A. Carstens. "'Nederlandismes' in HAT." Literator 19, no. 2 (April 30, 1998): 1–12. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v19i2.518.

Full text
Abstract:
Dutch influence in HAT (1994) Although there is consensus among linguists that Afrikaans and Dutch are related languages, and that Afrikaans originated from 17th century Dutch, the differences between present-day varieties of Afrikaans and Dutch serve as proof that we are dealing with two separate languages. These differences should be clearly visible in descriptive as well as normative sources of the two languages. However, the third edition of Verklarende Handewoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT), one of the leading Afrikaans standard monolingual dictionaries, contains headwords as well as microstructural information that do not agree with the reality of the Afrikaans of today. An empirical investigation conducted among Afrikaans-speaking dictionary users has proven that a significant Dutch influence is still prominent - in the micro- as well as the macrostructure of the dictionary. It is believed that the Dutch "thread" of many Afrikaans dictionaries has indirectly contributed towards the creation of a super-standard norm, which is partially responsible for the estrangement between the cultural language and the vernacular.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ponelis, F. "Hesseling: ’n eeu later." Literator 20, no. 1 (April 26, 1999): 1–14. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v20i1.441.

Full text
Abstract:
Hesseling: a century laterThe Dutch linguist D.C. Hesseling was a pioneer of creole studies. The first evidence of Hesseling's interest in language contact and creole languages was his publications on Afrikaans. Hesseling formulated the core of his approach to the origin of Afrikaans in an 1897 article and greatly elaborated his ideas on the subject in the book Het Afrikaansch, published in 1899. This was the first truly scientific study of Afrikaans.Hesseling placed emergent Afrikaans within the colonial Dutch contact situation. In his wide-ranging and penetrating sociohistórical analysis of the seventeenth-century language contact situation at the Cape, Hesseling discounted the impact of either Koi or French and German on emergent Afrikaans. He singled out the creole Portuguese introduced by slaves as the main factor in the formation of Afrikaans from colloquial seventeenthcentury Dutch. Some of the issues raised by Hesseling have been hotly disputed, but his approach has remained at the centre of the discourse on Afrikaans historical linguistics.Hesseling's involvement in the diachrony of early Afrikaans was partly stimulated by his passionate interest in the language politics of the emergent Afrikaans standard language. He was the very first linguist of stature to argue for the standardisation of Afrikaans. Moreover, his ideas on the viability of Afrikaans as a local standard language in competition with both English and Dutch have been borne out, though they had been discounted within contemporary Afrikaner Nationalist discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bester, Christian, and Bronwen Forbay. "An Introduction to Afrikaans Art Song Literature: Origins and Repertoire." Journal of Singing 78, no. 4 (February 24, 2022): 471–82. http://dx.doi.org/10.53830/qxmd1468.

Full text
Abstract:
This introductory article focuses on the genesis of the Afrikaans language and its literature, the development of the Afrikaans art song, and suggests appropriate Afrikaans art song repertoire for voice students. A companion piece, published in the “Language and Diction” column of the same issue, introduces Afrikaans lyric diction rules with clear instructions to facilitate performing this literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Olivier, Gerrit. "Afrikaans and South African Literature." Journal of Literary Studies 11, no. 2 (June 1995): 38–48. http://dx.doi.org/10.1080/02564719508530106.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Matatu, Editors. "AFRIKAANS LITERATURE RECOLLECTION, REDEFINITION, RESTITUTION." Matatu 19, no. 1 (April 26, 1997): 265–76. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-90000275.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Toerien, Barend J., and J. C. Kannemeyer. "A History of Afrikaans Literature." World Literature Today 69, no. 1 (1995): 213. http://dx.doi.org/10.2307/40151083.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Swart, Sandra. "Mythic bushmen in Afrikaans literature." Current Writing 15, no. 1 (January 2003): 91–108. http://dx.doi.org/10.1080/1013929x.2003.9678145.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cloete, T. T. "Teologiekroniek - Totius se vertaling van die Psalms in die Bybel en sy beryming daavan." Verbum et Ecclesia 21, no. 1 (August 6, 2000): 194–200. http://dx.doi.org/10.4102/ve.v21i1.1190.

Full text
Abstract:
The Psalms in the first Bible translation and its versification by Totius The versification of the Psalms in Afrikaans by Totius is regarded as a part of Afrikaans literature. Its publication and the first edition of the Bible in Afrikaans in the thirties both coincided with a renewal in Afrikaans literature. In this article the relation between the versification of the Psalms and the Biblical Psalms is investigated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Van Coller, H. P. "Between nostalgia and parody: The representation of childhood and youth in Afrikaans literature of the nineties." Literator 19, no. 2 (April 30, 1998): 47–60. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v19i2.521.

Full text
Abstract:
White Afrikaans literature of the sixties can be seen as typically modernist, work of the later part of the eighties and of the nineties clearly shows all the characteristics of postmodernism. Against this backdrop recent Afrikaans prose writing dealing with the representation of childhood and youth can be discussed on the basis of a few of the best and most representative texts. A tentative conclusion is that Afrikaans writing in the nineties focuses on the individualized past, an approach Linda Hutcheon calls "historical metafiction". The authorial stance in these texts fluctuates between what can be termed nostalgia and parody, and should be seen as part of a traumatic psychological process facing white South Africans in particular, namely having to deal with the past. In Afrikaans prose writing the nostalgic stance is especially prevalent in the (traditional) prose writings of authors on the right of the political spectrum. In contrast the parodic stance (dominant in recent Afrikaans prose writings) not only leans toward postmodernism - the prevailing paradigm in the Afrikaans literary context - but can almost without exception be termed "leftist" and "progressive".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dangor, Suleman Essop. "Arabic-Afrikaans Literature at the Cape." Tydskrif vir Letterkunde 45, no. 1 (February 19, 2018): 123–32. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.45i1.4483.

Full text
Abstract:
Tuan Guru – the first official imam at the Cape – used Malayu as the medium of instruction in the Dorp Street madrasah (Muslim religious school) which he established at the end of the 18th century. This changed in the middle of the 19th century when Cape Dutch was adopted as the language of instruction. While the children were familiar with this language they could not read the Latin script since they were barred from attending the public schools. Cape Muslims could, however, read the Arabic script which they had to learn for liturgical purposes - though they could not speak Arabic. To overcome this conundrum, numerous scholars and teachers began to translate Arabic texts into Cape Dutch and then transcribing these in the Latin script. These “readers” came to serve as official textbooks in the madrasahs at the Cape. This article traces the development of this genre of literature which came to be known as Arabic-Afrikaans, comments on manuscripts that were identified by Adrianus van Selms, Achmat Davids and Hans Kähler and highlights the daunting challenge of transcribing Afrikaans phonetically in the Arabic script.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Afrikaans literature"

1

Engelbrecht, Gertruida Cornelia. "Bybelse intertekste in resente Afrikaanse gedigte en lirieke, met spesifieke verwysing na identiteitsformasies in die (post)-postmoderniteit." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/71667.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2012.
ENGLISH ABSTRACT: The 11 September 2001 terror attacks on America are regarded by many as the end of the postmodern era and as a landmark event that irrevocably changed the world. Similarly, the 1994 South African political revolution and transition to democracy was a milestone that had far-reaching effects on all population groups in the country. This study examines evolving identity formation among Afrikaans-speaking South Africans in a new political dispensation and (post-) postmodern era – and specifically the ways in which religion still finds expression in Afrikaans-speakers‟ identity. With theoretical grounding from, among others, Stuart Hall and Zygmunt Bauman, a variety of recent poems and lyrics – representative of various generations and backgrounds – are studied. The conclusion drawn is that religion still forms part of Afrikaans-speakers‟ identity in various ways, but this does not necessarily equate to affiliation with any church. In some instances church and religion are seen as part of the rejected apartheid establishment, but in many cases Afrikaans-speakers‟ religious affiliations are in line with Jacques Derrida‟s “religion without Religion” school of thought, and panentheism is increasingly gaining ground.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die terreuraanval op Amerika op 11 September 2001 word uit verskeie oorde bestempel as die einde van die postmodernisme en as ‟n mylpaalgebeurtenis wat die wêreld onherroeplik verander het. In Suid-Afrika was die politieke om-wenteling met die oorgang na ‟n demokrasie in 1994 eweneens ‟n mylpaal wat alle bevolkingsgroepe in die land ingrypend geraak het. In hierdie studie word ondersoek ingestel na Afrikaanssprekendes se identiteitsformasies in ‟n nuwe politieke bestel en in die (post)-postmoderniteit, en spesifiek na die wyse waarop die religie steeds beslag kry in die Afrikaanssprekende se identi-teit. Met bydraes deur onder andere Stuart Hall en Zygmunt Bauman as teo-retiese begronding, word ‟n verskeidenheid resente gedigte en lirieke van 1994-2012, wat verteenwoordigend is van verskeie generasies en agter-gronde, ondersoek. Die gevolgtrekking is dat religie steeds op verskillende wyses deel van Afrikaanssprekendes se identiteitsformasies is, maar dat dit nie noodwendig met kerkverbondenheid gepaard gaan nie. In sommige gevalle word die kerk en die religie beskou as deel van die establishment wat ná apartheid verwerp word, maar in baie gevalle hou Afrikaanssprekendes se religieuse betrokkenheid nou verband met Jacques Derrida se sogenaamde religie sonder Religie, en wen die panenteïsme toenemend veld.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Barendse, Joan-Mari. "Distopiese toekomsromans in die Afrikaanse literatuur na 1999." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/79916.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2013.
ENGLISH ABSTRACT: This dissertation investigates the increase in Afrikaans novels set in the future at the time of publication in the period after 1999. The following seven Afrikaans futuristic novels were published in this time: Oemkontoe van die nasie (2001) by P.J. Haasbroek, Hotel Atlantis (2002) and Raka die roman (2005) by Koos Kombuis, Miskruier (2005) by Jaco Botha, Die nege kerse van Magriet (2006) by Barend P.J. Erasmus, Horrelpoot (2006) by Eben Venter and Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009) by Louis Krüger. These novels are discussed within the framework of dystopian literature since they all portray a future South Africa that is worse off than it was at the time of the novels’ publication. It is discussed whether the socio-political climate in South Africa after 1999 contributed to the increasing popularity of the dystopian genre in Afrikaans in this time. Dystopian literature in general comments on the present rather than the future. The social commentary in these novels is therefore also discussed. The following aspects of dystopian literature, as identified by critics such as Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent and Brian Stableford, is focused on in the analysis of the seven novels: the typical narrative in dystopian works; the distinction between the classical dystopia, critical dystopia and pseudo-dystopia; the connection between dystopian literature and apocalyptic literature, and common themes within dystopian literature (for example the control of language and the media, history and ecological issues). This dissertation highlights the similarities to as well as differences between the seven Afrikaans dystopian novels and typical dystopian works. It is also discussed how the context of a postcolonial and post-apartheid South Africa makes these novels unique.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie proefskrif ondersoek die toename van Afrikaanse romans in die tydperk ná 1999 wat ten tyde van publikasie in ʼn toekomstige Suid-Afrika afspeel. Die volgende toekomsromans verskyn in hierdie tyd: P.J. Haasbroek se Oemkontoe van die nasie (2001), Hotel Atlantis (2002) en Raka die roman (2005) deur Koos Kombuis, Miskruier (2005) deur Jaco Botha, Eben Venter se Horrelpoot (2006), Die nege kerse van Magriet (2006) deur Barend P.J. Erasmus en Louis Krüger se Wederkoms – Die lewe en geskiedenis van Jannes Hoop (2009). Dié sewe romans word binne die raamwerk van distopiese literatuur bespreek omdat hulle voldoen aan Lyman Tower Sargent se definisie van ʼn literêre distopie: hulle beeld almal ʼn toekomstige Suid-Afrika uit waarin dit slegter gaan as die tyd waarin die romans gepubliseer is. Daar word ondersoek of die sosio-politiese konteks waarin die toekomsromans van ná 1999 verskyn, moontlik ʼn bydrae gelewer het tot die toename van hierdie tipe roman in die tydperk. Toekomsvoorstellings binne distopiese literatuur lewer dikwels eerder kommentaar op die tyd waarin die werke verskyn as op die toekoms. Daar word ondersoek of dit ook die geval is met die Afrikaanse distopiese toekomsromans van ná 1999. Na aanleiding van teorieë rondom distopiese literatuur deur kritici soos Raffaella Baccolini, Fredric Jameson, Tom Moylan, Lyman Tower Sargent en Brian Stableford word daar op die volgende aspekte van distopiese literatuur gefokus in die analise van die sewe romans: die handeling in tipiese distopiese werke; die onderskeid tussen die klassieke distopie, kritiese distopie en pseudo-distopie; die verband tussen apokaliptiese en distopiese literatuur en algemene temas binne distopiese literatuur (byvoorbeeld die beheer van die taal en media, die geskiedenis en ekologiese vraagstukke). In die bespreking word daar gewys op die ooreenkomste, maar ook die verskille, tussen die sewe Afrikaanse distopiese romans en tipiese distopiese werke. Daar word ook bespreek hoe die konteks van ʼn postkoloniale en postapartheid Suid-Afrika ʼn uniekheid verleen aan dié werke.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Vosloo, Jan 1934. "Die manifestering van humor in geselekteerde Afrikaanse kortverhaaltekste." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2003. http://hdl.handle.net/10019.1/53382.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2003.
ENGLISH ABSTRACT: At the start of the twentieth century Afrikaans humour was researched quite intensively. Since then, however, such research has been relatively sporadic and has concentrated on related sub-genres of humour, such as satire, irony and wit. This dissertation investigates anew the phenomenon of humour as manifested in Afrikaans short story texts, from the dual starting points of a current context and of the extensive theoretical studies done by other researchers worldwide. In the process, humour is viewed as a communicative strategy, a combination of codes which writers utilize within a specific socio-political context in order to create humorous effects and elicit resultant reactions from readers. One of the primary aims of this investigation into the codes and strategies employed by Afrikaans writers in the humorous short story genre, is to determine whether they coincide with universal tendencies or whether they have certain unique features. After a broad exposition of the historical background and of the evolution of the continually changing concept humour, attention is paid to theories regarding its nature and effect. The creative interaction between related modi, like comedy, satire, irony, wit, burlesque, travesty, parody, caricature, grotesque, absurd and black humour and their contribution to one's experience of humour are all researched. Initially, the Afrikaans humour-tradition is set against its historical background. Following this, a more detailed investigation considers strategies of humour selected from Afrikaans short story texts from 1884 to 2001. These are selected for their variety of types of humour and according to criteria relating to structure, style and convention. The major emphasis is placed on short stories of the past two decades, in an attempt to measure the era-relatedness of humour and the interaction with the prevailing socio-political context. These various stylistic strategies are contextualized in writers' deliberate attempts to create a humorous outcome. Along with generally universal characteristics - like the interaction of humorous and non-humorous texts, with time-bound trends (in common with other literatures) - it is concluded that the Afrikaans humorous short story is strongly ancho.ed both in relevance and contextuality. Humour remains a vibrant aspect of the Afrikaans short story and, by keeping this tradition alive, it also remains popular with the reading public.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Nadat daar aan die begin van die twintigste eeu betreklik intensiewe navorsing oor humor in Afrikaans gepubliseer is, het sedertdien slegs sporadiese studies verskyn oor verwante humormodi soos satire, ironie en geestigheid. Hierdie proefskrif wil gevolglik vanuit 'n huidige konteks, en na aanleiding van die uitgebreide teoretisering en navorsing elders ter wêreld, die verskynsel humor opnuut ondersoek, soos gemanifesteer in Afrikaanse kortverhaaltekste. Humor word in die proses benader as 'n kommunikatiewe strategie, 'n versameling kodes wat skrywers binne 'n bepaalde sosio-politieke konteks aanwend, met die oogmerk om humoristiese effekte te bewerkstellig en bepaalde reaksies by lesers uit te lok. Dié studie wil veral vasstel watter kodes en strategieë Afrikaanse humoristiese kortverhaalskrywers hierby gebruik, of dit ooreenstem met breë tendense elders of eie is aan Afrikaans. Na 'n oorsigtelike uiteensetting van die historiese grondslae en die evolusie van die steeds veranderende begrip humor, word aandag bestee aan teorieë oor die aard en effek daarvan. Die vrugbare interaksie tussen verwante modi soos die komedie, satire, ironie, geestigheid, die burleske, travestie, parodie, karikatuur, die groteske, die absurde en swart humor, asook die bydrae daarvan tot die humorbelewing, word vervolgens ondersoek. Die Afrikaanse humortradisie word eers oorsigtelik histories nagespeur, waarna nadere ondersoek ingestel word na humorstrategieë aan die hand van Afrikaanse kortverhaaltekste wat dateer van 1884 tot 2001, geselekteer op grond van sowel verskeidenheid met betrekking tot die tipe humor as kriteria soos struktuur, styl en konvensie. Die klem val op kortverhale uit die afgelope twee dekades, ten einde aspekte soos die tydgebondenheid van humor en die interaksie met die heersende sosiopolitieke konteks te probeer bepaal. Die verskillende stylstrategieë wat geïdentifiseer is, word in verband gebring met die skrywers se berekende opset om 'n humoristiese uitkoms te bewerkstellig. Naas meer universele kenmerke, soos die wisselwerking tussen humor en erns in dié tipe tekste en tydspesifieke neigings (in ooreenstemming met ander letterkundes), soos die toename in groteske en absurde tipe verhale, word bevind dat die Afrikaanse humor- en humoristiese verhaal sterk kontekstueel veranker is. Humor in die Afrikaanse kortverhaal word steeds op 'n lewenskragtige wyse beoefen deur skrywers en bly gewild by lesers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Du, Plooy Alta. "Die ongelooflike avonture van Afrikaanse filmaanpassings: filmic adaptations of Afrikaans literature with specific focus on novels, youth literature and stage plays." Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/13349.

Full text
Abstract:
Includes bibliographical references.
South African cinemas, and Afrikaans cinemas in particular, have mostly been studied for its political, representational and socio-political value and its often-problematic furnishing in these categories. This dissertation explores different lenses through which Afrikaans cinemas can be studied. It models itself on Alexie Tcheuyap’s framework in Postnationalist African Cinemas (2011) which directly questions the notion that African cinemas have to be revolutionary, nationalistic, subversive and/or post-colonialist. These demands were clearly set out by FEPACI in the 1960s and many scholars never revised their strategies of scholarship or kept up with the vast political, social and cultural shifts of most of the continent’s cinemas and audiences. Tcheuyap argues for a new way of studying these cinemas that allows for emphases on genre, myth construction, sexuality, dance and the refraction of some cultural practices in the imagination of filmmakers, audiences and the screen (2011). Because this study models itself on new frameworks of investigating African cinemas, it contextualises Afrikaans cinemas within African cinemas. Afrikaans as a language should own its connections of a history of oppression and terrorisation of around 90% of South Africans for a very long time before, during and even after apartheid. It is however imperative that the language’s function, representation and literary and artistic contribution to South African culture is revised and included in studies of African cinemas. The unabashed subversiveness of Afrikaans filmmakers like Jans Rautenbach and Manie van Rensburg during the height of apartheid is often overlooked. Even though scholarship of Afrikaans cinemas is relatively limited, the domain of the discipline is rather large with a history that spans across 83 years. The parameters for this study beacon off one sector namely that of filmic adaptations of Afrikaans literature. Specific focus will be given to adaptations of novels, youth literature and stage plays. Adaptation theory has, like the study of African cinemas, only very recently moved away from the popular essentialist, page- to -screen view of what filmic adaptions should be or do. Kamilla Elliott teases out a complex history and development of scholarship and tendencies in adaptation studies in her book, Rethinking the Novel/Film debate (2003). I unpack Elliott’s tracing of interart wars and interart analogies and concepts of adaptation in chapter two. This proposed framework for adaptation studies is used to map some of the primary texts ’ film aesthetics and strategies of thematic moulding in Roepman (2011) in chapter two. Chapter three explores the special interaction between adaptation and particular narrative component and how the director uses a mixed film aesthetic to move between a character’s interiority and exterior environment in Die Ongelooflike Avonture van Hanna Hoekom (2010) . This chapter also analyses how Afrikaans films have posed challenges to the nuclear family – both Skilpoppe (2004) and Hanna Hoekom feature overt explorations of this theme. A contemporary stage play has never been adapted for Afrikaans film. Chapter four regards two adaptations from stage plays – Moedertjie (1931) and Siener in die Suburbs (1975) to observe how space and genre, with specific reference to melodrama, has entered into and functions in these texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rust, Winnie. "Limietberge : die fiksionalisering van die kleingeskiedenisse van enkele vrouefigure van Wellington." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2000. http://hdl.handle.net/10019.1/51818.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)-- Stellenbosch University, 2000.
ENGLISH ABSTRACT: The creative component of the thesis deals with Coba, the disillusioned and traumatised wife of a young academic who returns from the Netherlands to her home town, Wellington, where she is confronted with the diary of her grandmother and letters from the local museum. The letters and diary then become an introduction to encounters with different women from the past of her hometown. Recorded in the diary of her grandmother is, amongst other fragments from the past, the remarkable story of the marginalised Martha Solomon(s), a coloured woman of slave descent with little schooling at a mission school in Bovlei, district of Wellington. Through a dramatic sequence of events Martha benefits through her involvement and marriage to a remitted English gentleman, enabling her to eventually donate land for the erection of a schoolbuilding in Wynberg, later known as Battswood College. Writing down and recreating the story of Martha Solomon(s) and her (Martha's) encounter with contemporary women from different social levels, has a salutary effect on Coba. Her home surroundings also contribute to this healing effect. She gains insight and through this manages to cross certain psychological barriers, her "Limit Mountains" - the name of the mountains surrounding Wellington which becomes the main metaphor sustained throughout the story. To date the story of Martha Solomon(s) has remained unexplored in the history of Wellington, and can be regarded as a "little narrative." Parallel to the history of Martha Solomon(s), runs the mainstream history of Wellington of the 1870's, a period in which the first Christian School for Girls was founded by Dr Andrew Murray, Abbie Ferguson and Anna Bliss. To date (2000) the ironic parallel between Abbie Ferguson's dynamic initiatives and Martha's later initiatives in Wynberg to relieve the educational needs of her people, has not been fully explored. By fictionalising and foregrounding the little narrative of Martha Solomon(s), new perspectives on mainstream history are brought to the fore and historic ironies highlighted. The inclusion of letters, fragments from diaries and photo material as part of the text creates a defictionalising illusion. The historic component of the thesis gives, as far as possible, a chronological account of the different versions of the story of Martha and its sources; also of historic events which are fictionalised in Limietberge. Inthe component concerning literary theory an account is given of the meaning of historic trivia in this particular investigation. There is a brief allusion to New Historicism, a view on history which points out the complicated relationship between history and fiction, and the subjectivity of all records of historical events. Certain postmodern techniques are given account of in an otherwise conventional story with a linear sequence of events.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die skeppende komponent van die tesis handeloor Coba, die ontnugterde en getraumatiseerde vrou van 'njong akademikus wat uit Nederland terugkeer na haar tuisdorp, Wellington, waar sy deur die navorsing van haar moeder met die dagboek van haar ouma en ou briewe uit die plaaslike museum gekonfronteer word. Dié briewe en dagboek word die aanknopingspunte vir haar ontmoeting met enkele vrouefigure uit die verlede van haar tuisdorp. Ingeskrewe in die dagboek van haar ouma, is onder andere die merkwaardige verhaal van die gemarginaliseerde Martha Solomons, 'n bruin vrou van slaweherkoms en met geringe skoling aan 'n sendingskool in die Bovlei, distrik Wellington. Die historiese figuur Martha Solomon(s) word deur 'n dramatiese verwikkeling dermate bevoordeel deur haar verbintenis met 'n Engelse edelman wat deur sy familie verwerp is, dat sy in staat is om grond te skenk vir 'n skool wat later ontwikkel in die Battswood Kollege, Wynberg. Die neerskryf en herskepping van dié verhaal van Martha Solomon( s) en van laasgenoemde se ontmoeting met ander vroue uit verskillende sosiale sfere van die tyd, werk mettertyd genesend op Coba in. Hiertoe dra ook die salwende invloed by van haar tuisomgewing. Sy kom tot insig en deurbreek daarmee sekere psigologiese versperrings, haar "Limietberge" - die naam van die berge rondom Wellington wat deurgaans as metafoor gebruik word. Die verhaal van Martha Solomon( s)/Grey het tot dusver min aandag in die geskiedenisoptekening van Wellington gekry, en kan as "kleingeskiedenis"gesien word. Parallel met die kleingeskiedenis van Martha Solomon( s), loop die Victoriaanse hoofstroom-geskiedenis van Wellington van die sewentigerjare van die negentiende eeu; 'n tydperk waarin daar met die eerste Christelike hoërskool vir dogters onder aanvoering van dr.Andrew Murray en die Amerikaners Abbie Ferguson en Anna Bliss begin is. Ingebou in die ondersoek maar nog onontgin, is die ironiese parallelle tussen Abbie se dinamiese inisiatiewe met die uitbou van die Seminarium, en Martha se latere inisiatiewe by die onderwysnood onder haar mense. Deur die kleingeskiedenis van Martha Solomon(s) te fiksionaliseer,word nuwe lig op die hoofstroom geplaas, en historiese ironieë uitgewys. Deur die plasing van briewe, :fragmenteuit dagboeke en fotomateriaal as integrale deel van die teks, word de:fiksionalisering bewerkstellig. Die historiese komponent van die tesis gee sover moontlik chronologies verslag van alle weergawes van die Martha-verhaaJ en sy bronne, asook van historiese gebeure uit die Wellingtongeskiedenis wat in Limietberge gefiksionaliseer is. In die literêr-teoretiese komponent word verslag gegee van die betekenis van die kleingeskiedenis- optekening van die ondersoek, en van die Nuwe Historisisme - 'n siening omtrent geskiedenis wat onder andere die ingewikkelde verhouding tussen geskiedenis en fiksie, asook die subjektiewe aard van geskiedenis-optekening uitwys. Sekere postmoderne tegnieke word in dié afdeling ook uitgewys en verantwoord.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kemp, Christiaan Theodorus. "Skool." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2011. http://hdl.handle.net/10019.1/6894.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Winfield, Matthew. "Border thinking and the modern Plaasroman: a study of three novels." Master's thesis, Faculty of Humanities, 2021. http://hdl.handle.net/11427/33980.

Full text
Abstract:
In Afrikaans literature, the farm concept has a history of entanglement with ideals that are racist and nationalist. The early plaasroman (farm novel in Afrikaans) subgenre was a product of the 1920s and the 1930s, a period when Afrikaner nationalism was incipient. Later farm novelists brought new energy to the plaasroman during the second half of the twentieth century. In the modern plaasroman subgenre, challenges to racist-nationalist ideals are exhibited, along with ideals of the early plaasroman. The following study is an attempt to gauge whether, and the extent to which, three modern plaasromans are an expression of border thinking. These novels are Etienne Leroux's Seven Days at the Silbersteins, Etienne van Heerden's Ancestral Voices and Nadine Gordimer's The Conservationist. The paradigm of border thinking is chosen due to the similarities between its objectives, on the one hand, and the critical stance of the modern plaasroman, on the other hand. Both border thinking and the modern plaasroman can be described as a response to racial injustice and inequality. For this reason, it would seem that a study of modern plaasromans is well-suited as a context for the application of border thinking. Given that previous studies addressed challenges by modern plaasromans to racist and nationalist ideals, moreover, a study that deploys border thinking (focusing on racial injustice) is considered to be a valuable critical contribution. In order to determine whether these three novels are expressions of border thinking, this study first formulates three templates of ‘literary border thinking' (border thinking that is expressed in literature). Criteria that are derived from these templates are then used to determine whether, and the extent to which, these novels represent literary border thinking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Anker, Johan. "Die deiktiese ruimte as struktuurmiddel in die Afrikaanse prosa." Doctoral thesis, University of Cape Town, 1987. http://hdl.handle.net/11427/22488.

Full text
Abstract:
Bibliography: pages 327-337.
The hypothesis of this thesis is that the prose text is a means of communication, a linguistic utterance (message) produced by a person, the speaker or narrator, and addressed to another person (the reader or narratee). In such a text the utterance has meaning in a given context, this context is created by the speaker or narrator and the reader reconstructs this context by the interpretation of the speaker's reference to person, place and time the deictic elements. This thesis has tried to determine in which way the deictic context in prose is given structure in the text. By reconstructing and interpreting the deictic context in eight shorter Afrikaans prose texts and a novel we determined that this deictic context is a given structure in the text and released from the text by the reader's interpretation of the narrator's references to the speaker, persons, the spatiotemporal context and activities. The reader determines this deictic context by: a) identifying the egocentric speaker; b) identifying and localizing references to the spatiotemporal context; c) identifying all references to person and d) the interpretation of implications in the linguistic utterance. The reader's interpretation of this deictic context leads to an interpretation of the implicated message of the text, thus completing the communication process of the literary text. It has become evident that while reading prose it is of the utmost importance to make a difference be tween narrator and focalizer to determine the egocentric speaker; that references to persons and the spatiotemporal context are to be interpreted from the viewpoint of the egocentric speaker and that implications in the text can be devided into three categories: implications in the preliminary text (title, motto, etc.), deictic implications and standard linguistic implications. The defining and restructuring of this deictic context in prose texts is valuable in that it is a method for the critical reading of prose; leads to an interpretation of the text; accentuates the integration of text elements; gives lead to a metatextual reading of the text; is a method to differentiate between genres; establishes the communication process between text and reader and is of importance when evaluating the text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dreyer, Tom. "Stinkafrikaners : romanteks en besinning." Master's thesis, University of Cape Town, 1999. http://hdl.handle.net/11427/20137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Whitfield, Lesley. "Die literêre soortlikheid van die fantasie, met spesiale verwysing na die Narnia-verhale van C.S. Lewis, die Huppelkind-reeks van W.O. Kühne en Ken jy die Kierangbos? van Freda Linde." Master's thesis, University of Cape Town, 1986. http://hdl.handle.net/11427/22148.

Full text
Abstract:
This study is an investigation regarding the nature of the fantasy as a literary form, with special reference to children's literature. In Chapter 1 some recent theories on fantasy are examined in order to establish a theoretical basis for the study. A model is proposed in which the fantasy element is seen as the defining quality of the fantasy tale. This element consists of the depicting of events that are by nature "outside" of reality. In Chapter 2 the theory discussed in Chapter 1 is applied to three literary works traditionally regarded as fantasies. They are: the Chronicles of Narnia by C.S. Lewis; Huppel en sy maats by W.O. Kuhne and Ken jy die Kierangbos? by Freda Linde. Although these works do not all conform to the theories discussed in Chapter 1, it can be concluded that the fantasy element is central in each one and that they can therefore be defined as fantasies. In Chapter 3 the role of symbolism in the fantasy is considered. It is found that although symbolism is often used in this literary category, it is not a distinguishing quality of the fantasy. In Chapter 4 the specified works are examined as literature for children, with the aim of determining the relation between the fantasy and children's literature. It is concluded that the nature of the fantasy as a literary form makes it especially suitable for children because of the child's perception of reality. Chapter 5 consists of a summary of the findings in the previous three chapters. In conclusion the model proposed in Chapter 1 is re-examined. Fantasy is seen as a comprehensive literary category wi th sub-categories providing for the variety of literary works classified as fantasies according to the definition proposed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Afrikaans literature"

1

Dominika, Ferens, ed. A history of South African literature: Afrikaans literature. Pretoria: Van Schaik, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Toerien, Barend J. Afrikaans literature in translation: A bibliography. Cape Town: Tafelberg, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jong, Marianne De. ʼN ander Afrikaanse letterkunde: Marxistiese en sosiaalgerigte teksopvattings in Afrikaans. Pretoria: Raad vir Geesteswetenskaplike Navorsing, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

T'Sjoen, Yves, and Ronel Foster. Toenadering: Literair grensverkeer tussen Afrikaans en Nederlands = Toenadering : literêre grensverkeer tussen Afrikaans en Nederlands. Leuven: Acco, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gilfillan, F. R. Afrikaans, stom taal van Afrika: Intreerede : gelewer aan die Universiteit van Natal, Durban, 26 Oktober 1988. Pietermaritzburg: University of Natal Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kapp, P. H. Draer van 'n droom: Die geskiedenis van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, 1909-2009. Hermanus: Hemel & See Boeke, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ferreira, Jeanette. Op hulle stukke. Kaapstad: Human & Rousseau, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Metelerkamp, Petrovna. Jeanne Goosen: 'n lewe vol sinne. Hermanus [South Africa]: Hemel & See Boeke, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Coetzee, Dora. Die Goue vreugde: 'n keur uit jare se leesgenot. Kaapstad: Human & Rousseau, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Daniel, Hugo, and Stork Annette 1943-, eds. Tydskrif: 'n herontmoeting met vroeë Afrikaanse kortverhaalskrywers. Pretoria: LAPA, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Afrikaans literature"

1

Fitzmaurice, Susan. "Aspects of Afrikaans in South African Literature in English." In Imagined Commonwealths, 166–89. London: Palgrave Macmillan UK, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-27060-6_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Attridge, Derek. "Untranslatability and the Challenge of World Literature." In The Work of World Literature, 25–56. Berlin: ICI Berlin Press, 2021. http://dx.doi.org/10.37050/ci-19_02.

Full text
Abstract:
What are called ‘natural languages’ are artificial, often politically instituted and regulated, phenomena; a more accurate picture of speech practices around the globe is of a multidimensional continuum. This essay asks what the implications of this understanding of language are for translation, and focuses on the variety of Afrikaans known as Kaaps, which has traditionally been treated as a dialect rather than a language in its own right. An analysis of a poem in Kaaps by Nathan Trantraal reveals the challenges such a use of language constitutes for translation. A revised understanding of translation is proposed, relying less on the notion of transfer of meaning from one language to another and more on an active engagement with the experience of the reader.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Erasmus, Mianda, Elizabeth Bothma, and Vera Roos. "Developing a Questionnaire to Investigate Older Individuals’ Cell Phone Use and Age-Inclusive Implementation through Technology." In Age-Inclusive ICT Innovation for Service Delivery in South Africa, 109–51. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-94606-7_5.

Full text
Abstract:
AbstractNo questionnaires to obtain information about older South Africans’ cell phone use were available. This chapter details the development of three new questionnaires for this purpose. The iGNiTe questionnaire (Version 1) addressed the need for information about older persons’ cell phone use and intra/intergenerational relations. Items, in English, were derived from the literature and current research, subsequently translated into Afrikaans, and piloted. Trained student fieldworkers used devices to collect responses from selected older individuals (n = 128). The results of exploratory factor analyses and reliability coefficients then informed the we-DELIVER questionnaire (Version 2) for collecting data on older persons’ cell phone use and service needs. Subject experts’ revisions preceded piloting. Questionnaires were translated from English into Setswana, Sesotho, and isiZulu and administered by student fieldworkers. The results (n = 302) were analysed and literature and theory consulted to develop Version 3, AGeConnect. We present what we believe to be the first online questionnaire (https://ageconnect.questionpro.com/) designed to longitudinally study and document data on older individuals’ cell phone use here and abroad. (Afrikaans, English, Setswana, Sesotho, and isiZulu are five of South Africa’s 11 official languages).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

du Toit, Jaqueline S. "“Imperial gospel”The Afrikaans children’s Bible and the dawn of Afrikaner civil religion in South Africa." In The Routledge Companion to International Children’s Literature, 145–53. Abingdon, Oxon; New York: Routledge, 2017. |: Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315771663-16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Coetzee, A. J. "Afrikaans." In Comparative History of Literatures in European Languages, 217–30. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.vi.20coe.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Maiwald, Stephanie. "Frobenius, Leo: Kulturgeschichte Afrikas." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_11649-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Coetzee, Ampie. "Literature in Afrikaans." In The Cambridge History of African and Caribbean Literature, 408–24. Cambridge University Press, 2000. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521832755.023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Willemse, Hein. "Afrikaans literature, 1948–1976." In The Cambridge History of South African Literature, 429–51. Cambridge University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521199285.023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

van Coller, H. P. "The beginnings of Afrikaans literature." In The Cambridge History of South African Literature, 262–86. Cambridge University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521199285.015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Afrikaans Literature Recollection, Redefinition, Restitution." In Joyce's ''Ithaca'', edited by Robert Kriger and Ethel Kriger, 276. BRILL, 1996. http://dx.doi.org/10.1163/9789004487499_018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography