Academic literature on the topic 'Afrikaans Short stories'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Afrikaans Short stories.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Afrikaans Short stories"

1

Bosman, Nerina, and Jan Stander. "Vanden vos Reynaerde se transformasie tot Reinaard die Jakkals." Tydskrif vir Letterkunde 59, no. 3 (2022): 148–64. http://dx.doi.org/10.17159/tl.v59i3.13286.

Full text
Abstract:
The legacy of the Middle Dutch epic Vanden vos Reynaerde and the many ways in which we still see traces of Reynaert the fox and his companion, Iesegrim the wolf, in Afrikaans, are discussed in this article. The indestructible fox gets a second life under the Southern Cross, perhaps most notably in the many tales about Jackal and Wolf which are well known as part of a shared oral heritage by white and Khoi speakers of Afrikaans. Our focus is not these stories, however, but rather the following question: does the Reynaert of the epic indeed live on in Afrikaans literature? We argue that the epic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Roos, H. "Verskyningsvorme van die Simbolisme in die ouer Afrikaanse vertelkuns." Literator 11, no. 1 (1990): 13–34. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v11i1.791.

Full text
Abstract:
As the Symbolist movement has primarily been linked to the poetic mode, the association of symbolism with prose writing, and particularly with traditional Afrikaans prose, raises many questions, From the writings of older critics it appears that whereas they did identify symbolic patterns in the work of contemporaries, the presence of a specific Symbolist influence is either not recognized at all, or played down and evaluated negatively. However, several of the early authors themselves, e.g. Leipoldt, Grosskopf and Marais, referred to, or admitted to being influenced by the great 19th-century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Msimang, Naledi. "Tjieng Tjang Tjerries and other stories by Jolyn Phillips." Journal of BRICS Studies 1, no. 2 (2023): 95–96. http://dx.doi.org/10.36615/jbs.v1i2.1333.

Full text
Abstract:
Tjieng, Tjang, Tjerries is a collection of thirteen (13) short stories set in Gansbaai, a working-class fishing town in the Western Cape, South Africa. Jolyn Phillips covers the stories of many of its residents. Phillips paints a colourful picture of the residents in the town and the issues that occupy their attention. She stays true to the characters of the town representing them as they are, warts and all. For all this, she handles her characters with care, and even affection. She stays true even to the mix of English and Afrikaans spoken in the town, and code-switches from one language to t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Van Graan, Mariëtte. "Spoke, liefde en geslagsgebaseerde geweld in “Die bouval op Wilgerdal”." Tydskrif vir Letterkunde 61, no. 1 (2024): 114–25. http://dx.doi.org/10.17159/tl.v61i1.16071.

Full text
Abstract:
The portrayal of gender-based violence is present in all genres of prose, including the ghost story. There is currently a lack of research regarding gender-based violence portrayed in Afrikaans ghost stories in literature as well as in film and television. Alongside the acknowledged forms of gender-based violence (physical and non-physical abuse), I argue that an additional level of violence, namely psychic violence, is used in the ghost story to amplify the horror and impact of gender-based violence. To illustrate this psychic form of violence, I compare the portrayal of the character Emmie i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lombard, J. "Mitisiteit as basis vir vergelykende literatuurstudie, met verwysing na waterslangsimboliek." Literator 25, no. 1 (2004): 91–112. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v25i1.247.

Full text
Abstract:
Mythicity as basis for comparative literature, with reference to water snake symbolism Mythicity can be defined as the deliberate intention of probing the numinous dimensions of human existence by means of literature, i.e. mainly narrative forms. In this article the water snake is chosen as prominent archetypal symbol in order to investigate the functioning of mythicity. The water snake is an important symbol in the Southern African context, with its origins in Khoesan ritual and mythology. Recently several stories about water snakes and related mythological creatures have been published in Af
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wessels, André. "Die Anglo-Boereoorlog (1899-1902) in die Afrikaanse letterkunde: ’n geheelperspektief." Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa 7, no. 2 (2011). http://dx.doi.org/10.4102/td.v7i2.237.

Full text
Abstract:
This study reviews Afrikaans literary works (poems, plays, novels and short stories) dealing with the Anglo-Boer War (1899-1902). War poems written by well- known Afrikaans poets such as Jan F.E. Celliers, Eugène Marais, C. Louis Leipoldt, Totius and D.J. Opperman, as well as some of the few plays that have the war as background, receive attention. See in this regard, for example, N.P. van Wyk Louw’s Die pluimsaad waai ver of bitter begin, which in its day elicited a substantial amount of controversy. In addition to the short stories that deal with the war, many novels on the war have also bee
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Marais, Sue. "“Writing Home”: Storytelling as Cultural Translation in Jolyn Phillips’s ,i>Tjieng Tjang Tjerries." English in Africa 50, no. 1 (2023). http://dx.doi.org/10.4314/eia.v50i1.5.

Full text
Abstract:
In this article, I discuss the mixture of English and Afrikaans that Jolyn Phillips employs in her short story collection, Tjieng Tjang Tjerries, to capture a sense of the idiom and the lived realities of the coloured fishing community of Gansbaai in the Western Cape. In addition, I locate the collection within a tradition of short story sequences by women writers from marginalized groups, and focus on the ways in which the interlinked narratives it contains emphasize the notion that personal identity, community and place are inextricably connected. Ultimately, I maintain that, despite the ble
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Van Schalkwyk, Phil. "‘Never one thing. Always one thing and another’: An introductory comparison of the poetics of Ivan Vladislavić and Etienne Leroux." Literator 33, no. 2 (2012). http://dx.doi.org/10.4102/lit.v33i2.376.

Full text
Abstract:
‘Never one thing. Always one thing and another’: An introductory comparison of the poetics of Ivan Vladislavić and Etienne Leroux. As a language student at Wits in the 1970s, Ivan Vladislavić’s main subjects were English and Afrikaans. His interest in Afrikaans literature has since been expressed in interviews during which he acknowledged the influence of Afrikaans authors such as Breyten Breytenbach, Jan Rabie, John Miles and Etienne Leroux on his own work.Vladislavić’s writing bears a striking resemblance to the work of Etienne Leroux. Their relatedness in terms of poetics resides in the fol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wepener, Cas. "Sewe heerlike homiletiese doodsondes." Stellenbosch Theological Journal 5, no. 2 (2019). http://dx.doi.org/10.17570/stj.supp.2019.v5n2.a28.

Full text
Abstract:
Seven delectable homiletical deadly sins. Sinful insights from creative writing and (Afrikaans) literatureHomiletics can learn much from Literature. Poets, novelists and short story writers are all masters of the written word. While they practise their art form, they very specifically keep their readers in mind. The same holds true for preachers with regard to both the spoken and written word. Through the ages writers of works of literature have employed a vast amount of rhetorical wisdom, insights they have gained from both language and literature, which they use in their stories, dramas and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Miller, Andie. "Multiculturalism and Shades of Meaning in the New South Africa." M/C Journal 5, no. 3 (2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1963.

Full text
Abstract:
I hate being misunderstood. I guess we all do, but it goes with the territory. I use the word coloured, and he seems offended: 'We Brits don't say 'coloured'. It's regarded as patronising. We say black, if we say anything. And if we do it's for reasons of simple practicality. It doesn't matter. ' Of course, what he seems to be missing, is that the word coloured in South Africa now refers less to skin colour, and more to a distinct cultural group, with it's own language (a dialect of Afrikaans), food (of Malay origin), and music. To say black in this context would be inaccurate, and cause confu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Afrikaans Short stories"

1

Kemp, Christiaan Theodorus. "Skool." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2011. http://hdl.handle.net/10019.1/6894.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Uys, Hendrik-Muller. "Die problematiese afbakening tussen sommige kortverhaalbundels en die roman in Afrikaans, aan die hand van geselekteerde tekste." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20201.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2012.<br>ENGLISH ABSTRACT: Since the sixties many short story collections referred to as ‘eenheidsbundels’ (‘unified volumes’) have appeared in Afrikaans. Especially those collections published since the eighties and nineties prominently display an overall unity suggestive of the greater unity found in the novel. These collections are usually characterised by the recurring appearance of characters beyond the borders of the individual stories and the use of themes and recurring motifs that run through the collection. Sometimes t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wasserman, Herman 1969. "Postkoloniale kulturele identiteit in Afrikaanse kortverhale na 1994." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2000. http://hdl.handle.net/10019.1/51879.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2000.<br>ENGLISH ABSTRACT: This thesis contains the results of an investigation into constructions of cultural identity in recent works of short fiction written in Afrikaans. The investigation was conducted within the framework of postcolonial literary theory, with specific reference to the work ofHomi Bhabha, Stuart Hall, Gayatri Spivak, Vijay Mishra and Bob Hodge. The conceptual apparatus concerning postcolonial reconstruction of cultural identities in reaction to the discourse of colonialism were applied to certain Afrikaans short stories to est
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Opperman, Susan. "Ethical and stylistic issues of translating Bosman's English short stories into Afrikaans." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/24546.

Full text
Abstract:
Text in English with abstracts in English, Afrikaans and isiXhosa<br>Herman Charles Bosman (1905–1951) remains a popular South African writer, despite the frequent occurrence of the offensive k-word for black people in his writings. Although the discipline of Translation Studies is presently dominated by ethical considerations, there are reasons to believe that ethical issues have been neglected in recent translations of Bosman’s English short stories into Afrikaans. His translators, Griebenow and De Lange, have conformed to a simplistic fidelity-driven perception of ethics, while more attenti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Snyman, Francina. "Meerstemmigheid as verteltegniek in enkele tekste van Hennie Aucamp." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/11421.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Snyman, Salome. "Locating Bosman : revaluating issues of culture, language and style in a selection of Herman Charles Bosman's English and Afrikaans short stories (1948-1951)." Thesis, 2007. http://hdl.handle.net/10210/30.

Full text
Abstract:
This dissertation addresses issues of culture, identity and style in Herman Charles Bosman’s bilingual writing, produced during the latter part of his life, in order to reassess his place in South African literature. Although questions pertaining to these issues are constantly debated by Bosman scholars, the focus has in the past mainly fallen on his English literary corpus. The bilingual dimension of his work has not received much academic attention. In fact, literary historiographers in South Africa appear to have been largely oblivious of Bosman’s contribution to this area. This situation m
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Afrikaans Short stories"

1

Kotzé-Myburgh, Suzette. Nuwe stories. Human & Rousseau, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kouefront: Kortverhale. LAPA, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Haasbroek, P. J. Kruispunt. Human & Rousseau, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barnard, Chris. Oulap se blou: Veertig kort vertellings. Umuzi, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hennie, Aucamp, ed. Vuurslag: Kortkortverhale. Tafelberg, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Goosen, Jeanne. Plante kan praat. Kwela, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ferreira, Jeanette. Op hulle stukke. Human & Rousseau, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

H, De Vries Abraham, ed. Eeu: Honderd jaar van Afrikaanse kortverhale. 5th ed. Human & Rousseau, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

B, De Swardt Helena, ed. Spektrum: Verhaalbundel. Tafelberg, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

1924-, Scholtz Merwe, ed. Verteillers: Die groot afrikaanse verhaalboek. Tafelberg, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Afrikaans Short stories"

1

van Rooy, Bertus. "Reflections of Afrikaans in the English Short Stories of Herman Charles Bosman." In Exploring the Ecology of World Englishes in the Twenty-first Century. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474462853.003.0003.

Full text
Abstract:
Bertus van Rooy’s research on the English short stories of Herman Charles Bosman focuses on linguistic contact between English and Afrikaans in South African literary writing. Using an electronic corpus of Bosman’s short stories written between 1930 and 1950, he shows how Bosman uses the medium of English to create Afrikaans characters in the Afrikaans cultural setting. His use of Afrikaans elements is deemed by literary critics to be more natural – less contrived – than others writing in the same genre and thus a fair reflection of the contact between Afrikaans and English in South African English. Afrikaans elements are visible in Bosman’s use of Afrikaans proper names for different characters and hundreds of common nouns: words relating to local institutions, traditions and practices, as well as the social, natural and built environment. Other kinds of language–culture connections can be seen in Bosman’s frequent use of Afrikaans terms of address in dialogues between characters and some subtle elements of his lexicogrammar and syntax which seem to calque underlying structures in Afrikaans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

du Plooy, Heilna. "Sestigers, The." In Routledge Encyclopedia of Modernism. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781135000356-rem2020-1.

Full text
Abstract:
During the 1960s a group of Afrikaans writers who called themselves ‘Die Sestigers’ (Those of the sixties) became prominent on the South African literary scene. Jan Rabie’s collection of short stories, Een-en-Twintig (Twenty-one,1956) and Etienne Leroux’s novel Die Eerste Lewe van Colet (The First Life of Colet, 1955) are regarded as the first clear signs of the movement that literary historians describe as the most influential movement in Afrikaans literature in the twentieth century. Despite huge differences in style and content these writers, including poets, novelists, and dramatists, presented themselves as a group through their joint publications (the journals Sestiger and later Kol, as well as the collection of short stories Windroos), and by publicly debating their ideas about literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rooy, Bertus van. "CHAPTER 3 Reflections of Afrikaans in the English Short Stories of Herman Charles Bosman." In Exploring the Ecology of World Englishes in the Twenty-first Century. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1515/9781474462877-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!