Academic literature on the topic 'Ahdaf Soueif'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ahdaf Soueif.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ahdaf Soueif"

1

Mahjoub, Jamal. "A Correspondence With Ahdaf Soueif." Wasafiri 24, no. 3 (September 2009): 56–61. http://dx.doi.org/10.1080/02690050903019822.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Soueif, Ahdaf, and Joseph Massad. "The Politics of Desire in the Writings of Ahdaf Soueif." Journal of Palestine Studies 28, no. 4 (1999): 74–90. http://dx.doi.org/10.2307/2538394.

Full text
Abstract:
This review of the works of novelist Ahdaf Soueif explores the major aesthetic and political themes of her novels and short stories. Soueif's honesty in exploring questions of sexual desire, intercultural dialogue, and the politics of language are further examined in the accompanying interview.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Albakry, Mohammed, and Patsy Hunter Hancock. "Code switching in Ahdaf Soueif's The Map of Love." Language and Literature: International Journal of Stylistics 17, no. 3 (August 2008): 221–34. http://dx.doi.org/10.1177/0963947008092502.

Full text
Abstract:
This article examines the phenomenon of code switching in The Map of Love (1999) by the Egyptian—British writer Ahdaf Soueif. Though she chooses English as a medium for her creative expression, Soueif deploys Arabic in her narrative to represent different aspects of the linguistic and cultural norms of Egyptian society. The article's methodology is informed by Kachru's framework on contact literature and his categorization of the occurrence of literary code switching or bilingual creativity into different strategies that encompass cultural and linguistic processes. The results indicate the predominance in The Map of Love of the discourse strategies of employing lexical borrowing, culture-bound references and translational transfer. Finally, the article analyzes the functional motivation of code switching in the postcolonial context of the novel and how the use of certain creative strategies might enhance or diminish the narrative's effectiveness and readability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nazzal, Ayman. "The Translation of Mourid Barghthouti’s Autobiography as a Cultural Encounter." International Journal of English Linguistics 8, no. 6 (September 2, 2018): 216. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v8n6p216.

Full text
Abstract:
I saw Ramallah, is an autobiography of Mourid Barghouti, a Palestinian writer and poet. It is an honest and accurate account of a Palestinian who could not adapt to the changes that have taken place during his absenteeism. It can also be considered a precise manifestation of the national and political identity of the author. It is about the abandonment and loss that Palestinians feel both in Palestine and in the Diaspora. I saw Ramallah is the type of literary genre that won the admiration of Edward Said, who considered it as, “one of the finest existential accounts of Palestinian displacement that we now have.” The aim of this study is to explore translational problems and challenges of this autobiography into English by Ahdaf Soueif, the celebrated Egyptian novelist and critic. This study examines some of the translation strategies adopted by Ahdaf Soueif in handling the complexity posed by cultural-bound expressions since such expressions are bound to pose a real challenge for the translator. This study underlies the role of language in reflecting the realities of an entire community; all encompassed as facts, memories, imagination, and fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Soueif, Ahdaf, and Joseph Massad. "The Politics of Desire in the Writings of Ahdaf Soueif." Journal of Palestine Studies 28, no. 4 (July 1999): 74–90. http://dx.doi.org/10.1525/jps.1999.28.4.00p0058x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Boccardi, Mariadele. "History as gynealogy: A. S. Byatt, Tracy Chevalier and Ahdaf Soueif." Women: A Cultural Review 15, no. 2 (July 2004): 192–203. http://dx.doi.org/10.1080/0957404042000234042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rooney, Caroline. "Ahdaf Soueif in conversation with Caroline Rooney, Cairo University, 12 April 2010." Journal of Postcolonial Writing 47, no. 4 (September 2011): 477–82. http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2011.590329.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Malak, Amin. "Arab-Muslim Feminism and the Narrative of Hybridity: The Fiction of Ahdaf Soueif." Alif: Journal of Comparative Poetics, no. 20 (2000): 140. http://dx.doi.org/10.2307/521945.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nash, Geoffrey. "Re‐siting religion and creating feminised space in the fiction of Ahdaf Soueif and Leila Aboulela." Wasafiri 17, no. 35 (March 2002): 28–31. http://dx.doi.org/10.1080/02690050208589768.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Luo, Shao-Pin. "Rewriting Travel: Ahdaf Soueif ’s The Map of Love and Bharati Mukherjee’s The Holder of the World." Journal of Commonwealth Literature 38, no. 2 (April 2003): 77–104. http://dx.doi.org/10.1177/00219894030382006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Ahdaf Soueif"

1

Lebœuf, Yvette Katherine. "The Diasporic Writer in the Post-colonial Context: The Case of Ahdaf Soueif." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2012. http://hdl.handle.net/10393/20668.

Full text
Abstract:
The purpose of this study of Anglo-Egyptian writer Ahdaf Soueif’s two novels, In the Eye of the Sun (1999), first published in 1992, and The Map of Love (2000), first published in 1999, is to examine how they are arenas for hybrid politics in the post-colonial Egyptian context and the Arab diasporic context. This thesis examines how Soueif deals with residual colonial logics by using Post-colonial theories of transculturation. These theories reveal, through an analysis of Soueif’s use of Pharaonicism and her depiction of social and religious divides, that Soueif sometimes legitimizes and sometimes contests the results of transculturation by using products of this very process of transculturation. In the diasporic context, Soueif’s work deterritorializes these hybrid politics of legitimation and contestation by collapsing disparate temporalities and emphasizing continuity between them. To do this she deterritorializes and reterritorializes Pharaonicism, as well as Western literary tradition, the English language and political activism, to emphasize the cultural affinities between Egyptians/Arabs and Western culture. In this manner, she composes an integration strategy designed to facilitate her incorporation into her Western society of settlement, Great-Britain. This allows her to build a political platform from which she can contest and influence politics in her homeland, her society of settlement and the shape of Western cultural and political hegemony on a global scale. She is consequently able to transcend residual colonial logics through the very hybrid politics that they have created. Moreover, in the process, through the political agency that she exercises in her writing and activism, she builds a deterritorialized diasporic identity based on integration into many spheres of belonging that problematizes the victim model of diaspora in Diaspora studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ahmed, Elsayed Abdullah Muhammad. "East meets West : gender and cultural difference in the work of Ahdaf Soueif and Monica Ali." Thesis, Cardiff University, 2010. http://orca.cf.ac.uk/54113/.

Full text
Abstract:
My thesis looks at encounters between East and West in the novels of Ahdaf Soueif and how similar issues and themes can be seen in Monica Ali's 'Brick Lane' , a novel that brings together Bangladesh and the UK. It is divided into five chapters. Chapters 1 to 4 focus on the socio-historical contexts of Egypt and British Colonisation and themes in two major novels by Ahdaf Soueif, 'In the Eye of the Sun' (1992), and 'The Map of Love' (1999). Chapter 5 takes a cross-cultural perspective, focusing on Monica Ali's 'Brick Lane' (2002). My selection of texts has been based on thematic similarities and the ethos that the novels manifest despite their different contexts. In this study, I aim to offer an analysis of the specificities of the novels in question and of their commonalities. Soueif and Ali have been widely published and read, and they have received recognition and accolades from the media and the academy alike. Both Soueif and Ali have stepped across cultural dividing lines to claim a voice of their own, creating a meeting ground based on plurality and openness to various cultures. They can be categorised as diasporic Muslim writers who write in English in Soueif's case in an exilic environment, investigating the misconceptions that exist in the spaces between East and West. My way of seeing and/or narrating is hybrid insofar as it draws on Egyptian and British cultures. My goal is to strengthen a view of Britain and Egypt as contemporary multicultural societies where hybrid cultural identities are questioned throughout. I wish to argue that Britain, Egypt and South Asia easily inhabit shared histories which have shaped and influenced each other. All share rich histories and humanist values, which if better understood, could be seen to complement and sustain each other.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Awadalla, Maggie. "National discourse and Egyptian women's writing : generational difference in the works of Latifa Zayyat and Ahdaf Soueif." Thesis, University of Kent, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.433179.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ayoub, Dima. ""The privilege and the curse" of the cosmopolitan consciousness : redefining Ūmmah-gined communities in Salman Rushdie's Midnight's children and Ahdaf Soueif's The map of love." Thesis, McGill University, 2005. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=98536.

Full text
Abstract:
Salman Rushdie's Midnight's Children and Ahdaf Soueif s The Map of Love both construct cosmopolitan figures, who through their narratives, attempt to reformulate nationalist constructions of nation. This study compares Rushdie and Soueif's configuration of the cosmopolitan global consciousness and its rootedness in the postcolonial local centers of Bombay and Cairo respectively. The comparison shows that the multiply determined identity of cosmopolitans can both impede, as well as allow for, the active participation in the social and political life of the country in which they inhabit and aim to represent. This thesis considers Rushdie and Soueif's journey back into postcolonial centers where the contested threshold between homogenous constructions of national identity and the heterogeneity of cosmopolitans has to be negotiated before productive critique and reform can begin at home.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Elewa, Salah Ahmed. "In search of the other/self : colonial and postcolonial narratives and identities /." Thesis, Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25262130.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pereira, Stefane Soares. "A geografia de poder e a literatura como ponte para o reconhecimento da linha divisória entre o Ocidente e o Oriente: os dois mundos de Ahdaf Soueif em The Map of Love (1999) e In the Eye of the Sun (1992)." Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF), 2017. https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/5658.

Full text
Abstract:
Submitted by isabela.moljf@hotmail.com (isabela.moljf@hotmail.com) on 2017-08-22T11:23:37Z No. of bitstreams: 1 stefanesoarespereira.pdf: 3160552 bytes, checksum: e2b0d26ee706643aa3261fc5bc55e1f5 (MD5)
Rejected by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br), reason: on 2017-08-24T11:32:21Z (GMT)
Submitted by isabela.moljf@hotmail.com (isabela.moljf@hotmail.com) on 2017-08-24T13:54:58Z No. of bitstreams: 0
Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-08-30T12:32:49Z (GMT) No. of bitstreams: 0
Made available in DSpace on 2017-08-30T12:32:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2017-05-31
Neste trabalho, analisamos a literatura produzida pela escritora egípcia Ahdaf Soueif nas obras The Map of Love (1999) e In the Eye of the Sun (1992). Em ambos os livros a autora cria em suas narrativas um enredo de viagem que permite às suas personagens protagonistas a permuta entre Oriente e Ocidente/Ocidente e Oriente. Subalternas da própria experiência, essas personagens procuram respostas às produções de sentido culturalmente vivenciadas pelos sujeitos desses pólos geográficos reconfigurando, assim, suas histórias locais e a hegemonia do conhecimento ocidental. A descolonização do pensamento julga a colonialidade do poder e critica os saberes do discurso europeu. Ao reconstruir os paradigmas o subalterno desenvolve o pensamento liminar, pois coloca em ênfase as variadas significações do sentido, teorizando sobre os impactos desses diversos sentidos na vida do sujeito. É isso que permite à Soueif (2004) a elaboração do conceito “mezzaterra” (um lugar comum). As personagens sofrem a corporificação desses sentidos, o que Hans Ulrich Gumbrecht (2010) denomina produção de presença. A educação das personagens protagonistas permite – assim como a literatura pós-colonial é para Soueif –, o reconhecimento da influência do imperialismo e a atuação das classes reacionárias sobre o exterior. O conhecimento e a experiência, porém, expõe a proximidade entre oriental e ocidental através das articulações entre culturas, assimilações e reformulações: o processo de transculturação.
In this work, we analyze the literature produced by the Egyptian writer Ahdaf Soueif in the works of The Map of Love (1999) and In the Eye of the Sun (1992). In both books the author creates in her narratives a journey story that allows her protagonist characters an exchange between East and West / West and East. Subalterns of their own experience, the characters seek the responses to the productions of meaning culturally experienced by the subjects of these geographic poles reconfiguring, thus, their local histories and a hegemony of Western knowledge. The decolonization of thought judges the coloniality of power and criticism of the knowledge of European discourse. In rebuilding the paradigms the subaltern develops the liminal thinking, points around the varied meanings of meaning, theorizing about the impacts and the various meanings in the subject's life. This is what allows Soueif (2004) an elaboration of the concept "mezzaterra" (a common place). The characters undergo an embodiment of the senses, which Hans Ulrich Gumbrecht (2010) calls production of presence. The education of the leading characters allows - as well as a postcolonial colony to the outside - the recognition of the influence of imperialism and an action of the reactionary classes on the outside. Knowledge and experience, however, expose the proximity between the East and the West through the articulations between cultures, assimilations and reformulations: the process of transculturation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Šindelářová, Alena. "Aspekty bilingvismu v literárních dílech Ahdaf Soueif." Master's thesis, 2008. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-291186.

Full text
Abstract:
The central focus of this work is the aspects of bilingualism in the writings of the Egyptian writer Ahdaf Soueif. Bilingualism is a very broad topic and encompasses a large scale of cultural and linguistic connotations. The combination of my two majors, English and Arabic studies, has enticed my interest in exploring bilingual features in the literary works created by authors in a language different from their mother tongue. Moreover during my university studies I have sought to interconnect my two majors. I have built up a strong relationship to both of them and I wished to make use of the acquired knowledge in a thesis which would comprise both languages, English and Arabic, and their cultures. While studying English literature I have come across authors of predominantly AngloSaxon origin, which means representatives of literary and cultural life using their mother tongue for their writing. However my Arabic major has opened a new perspective to me. Just like in the case of the British and American literatures I have got to know Arab writers producing their literary works in their mother tongue, the Arabic language, but I have also discovered the realm of authors of Arab origin writing in English. The phenomenon of non-British or non-American authors whose literary medium is English has appeared...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ben, Gouider Trabelsi Hajer. "Rethinking community in Dionne Brand’s What we all long for, Ahdaf Soueif’s The map of love, Michael Ondaatje’s Anil’s ghost and Joseph Boyden’s Three day road and through black spruce." Thèse, 2010. http://hdl.handle.net/1866/7074.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, j’ai étudié les alternatives aux communautés normatives proposées dans les romans suivants: What We All Long For de Dionne Brand, The Map of Love d’Ahdaf Soueif, Anil’s Ghost de Michael Ondaatje aini que Three Day Road et Through Black Spruce de Joseph Boyden. En utilisant un nombre de termes clés (les aspirations, la traduction (culturelle) subversive, la guérison, l’autodétermination), j’ai examiné la critiques des communautés normatives aussi bien que la configuration des communautés alternatives développées dans les œuvres cités ci-haut. L’étude de trois romans diasporiques et deux romans amérindiens m’a permis d’établir un « dialogue » entre deux visions du monde ainsi qu’entre deux approches aux crises des communautés normatives. En effet, la conception d’une communauté alternative présentée dans le roman de Boyden souligne le rôle important que joue la famille dans la conception d’une société postcolonial alternative. Les romans diasporiques, en revanche, évitent de fonder leurs conceptions de la communauté alternative sur la famille traditionnelle comme unité d’organisation sociale. Les communautés alternatives proposées dans les romans diasporiques sont basées sur des alliances au-delà des différences nationales, culturelles, religieuses et ethniques. Le premier chapitre a traité la communauté affective proposée comme alternative à la communauté multiculturelle canadienne. Le deuxième chapitre a traité la communauté alternative et la mezzaterra, l’espace du quel cette communauté ressort, dans The Map of Love de Soueif. Dans le troisième chapitre, j’ai exploré la relation entre la guérison, le toucher et l'émergence d'une communauté alternative dans Anil's Ghost d’Ondaatje. Dans le dernier chapitre, j’ai analysé la façon dont l'affirmation de l'autonomie juridique et la narration pourrait contribuer à la découverte de la vision qui guide la communauté Cri dépeint, dans les romans de Boyden, dans sa tentative de construire une communauté alternative postcoloniale. Mots clés: Communautés alternatives, traduction (culturelle) subversive, affect, communautés normatives en crise, multiculturalisme et guérison
This dissertation studies alternatives to communities in crisis proposed in Dionne Brand’s What We All Long For, Ahdaf Soueif’s The Map of Love, Michael Ondaatje’s Anil’s Ghost and Joseph Boyden’s Three Day Road and Through Black Spruce. Using a number of keywords (longing, subversive (cultural) translation, healing, touch and self-determination), I examine each novel’s contestation of a normative, oppressive configuration of community as well as the alternative community it proposes. Juxtaposing three diasporic novels and two Indigenous (Canadian) texts, I establish a dialogue between different worldviews and the ways they read and respond to communal crises. Unlike the alternative conceptions of community presented in the diasporic novels under consideration, the alternative conception proposed in Boyden’s novels stresses the importance of strong families to the building of an alternative postcolonial society. The diasporic texts, however, do not align their alternative communities with the traditional family as a unit of social organization and trope. These alternative communities evolve around affiliation rather than filiation. They build solidarities with the other beyond national, cultural, religious and ethnic lines of division. The first chapter studies an alternative to Canadian multiculturalism in Brand’s What We All Long For. The second chapter examines the alternative community and the mezzaterra from which it emerges in Soueif’s The Map of Love. The third chapter explores the tightly-knit relation between healing, touch and the emergence of an alternative community in Ondaatje’s Anil’s Ghost. The last chapter studies the contribution of legal autonomy and storytelling to discovering the vision that guides the Cree community portrayed in Boyden’s novels in its attempt to build an alternative postcolonial community. Keywords: Alternative communities, subversive (cultural) translation, affect, normative communities in crisis, multiculturalism and healing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Ahdaf Soueif"

1

The politics of representation in Ahdaf Soueif's The map of love. Bern: Peter Lang, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Ahdaf Soueif"

1

Chambers, Claire. "Ahdaf Soueif." In British Muslim Fictions, 245–56. London: Palgrave Macmillan UK, 2011. http://dx.doi.org/10.1057/9780230343085_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jondot, Jacqueline. "“Revoluting” or Writing? Ahdaf Soueif and the 2011 Egyptian Revolution." In Women Activists and Civil Rights Leaders in Auto/Biographical Literature and Films, 33–43. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-77081-9_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chambers, Claire. "‘Touch Me, Baby’: Ahdaf Soueif’s In the Eye of the Sun." In Making Sense of Contemporary British Muslim Novels, 3–39. London: Palgrave Macmillan UK, 2019. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-52089-0_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Boehmer, Elleke. "Response to Ahdaf Soueif." In ‘War on terror’. Manchester University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.7765/9780719095184.00008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Bodies Across: Ahdaf Soueif, Fadia Faqir, Diana Abu Jaber." In Arab Voices in Diaspora, 313–38. Brill | Rodopi, 2009. http://dx.doi.org/10.1163/9789042027190_012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Moolla, F. Fiona. "Romance as Epistemological Aesthetic in the Fiction of Ahdaf Soueif." In ALT 35 Focus on Egypt, 72–88. Boydell and Brewer Limited, 2017. http://dx.doi.org/10.1017/9781787442351.007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

MOOLLA, F. FIONA. "Romance as Epistemological Aesthetic in the Fiction of Ahdaf Soueif." In ALT 35: Focus on Egypt, 72–88. Boydell & Brewer, 2017. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvc16j1j.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Ahlam Mosteghanemi and Ahdaf Soueif: ‘Physical textures’ and ‘exceptional events’." In Contemporary Arab Women Writers, 123–44. Routledge, 2008. http://dx.doi.org/10.4324/9780203307090-11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"8. Translating Heroism: Locating Edward Said on Ahdaf Soueif ’s The Map of Love." In Edward Said, 142–58. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520945401-010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Colonial Encounters or Clash of Civilizations?: The Fiction of Naguib Mahfouz, Tayeb Salih, and Ahdaf Soueif." In A Sea for Encounters, 243–51. Brill | Rodopi, 2009. http://dx.doi.org/10.1163/9789042027657_020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography