To see the other types of publications on this topic, follow the link: Algonquian language.

Books on the topic 'Algonquian language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Algonquian language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Moondancer. Understanding Algonquian Indian words (New England). [Newport, RI: Aquidneck Indian Council, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hammond, Trumbull J. Notes on forty Algonkin versions of the Lord's prayer. Hartford [Conn.]: [s.n.], 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hammond, Trumbull J. Notes on forty Algonkin versions of the Lord's prayer. Hartford [Conn.]: [s.n.], 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

John, Hewson. A computer-generated dictionary of proto-Algonquian. Hull, Quebec: Canadian Museum of Civilization, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fiero, Charles E. Comparative Algonquin. [United States: D.H. Balton, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Voices of Rupert's Land (Association), ed. Topic, focus, and other word order problems in Algonquian. Winnipeg: Voices of Rupert's Land, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Voices of Rupert's Land (Association), ed. Métchif, Mauritian and more: The "Creolisation" of French. Winnipeg: Voices of Rupert's Land, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Algonquian Conference (28th 1996 Toronto, Ont.). Papers of the Twenty-eighth Algonquian Conference. Winnipeg: University of Manitoba, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lahontan, Louis Armand de Lom d'Arce. Nouveaux voyages de Mr. le baron de Lahontan dans l'Amérique septentrionale: Que contiennent une relation des differens peuples qui y habitent, la nature de leur gouvernement, leur commerce, leurs coûtume, leurs religion & leur manière de faire la guerre, l'intérêt des François et des Anglois dans le commerce qu'ils font avec ces nations, l'avantage que l'Angleterre peut retirer dans ce païs, étant en guerre avec la France. A La Haye: Chez les frères L'Honoré, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lahontan, Louis Armand de Lom d'Arce. Nouveaux voyages de Mr. le baron de Lahontan, dans l'Amerique septentrionale: Qui contient une relation des differens peuples qui y habitent, la nature de leur gouvernement, leur commerce, leur coûtume, leur religion, & leur manière de faire la guerre, l'intérêt des François & des Anglois dans le commerce qu'ils font avec ces nations, l'avantage que l'Angleterre peut retirer dans ce païs, étant en guerre avec la France : le tout enrichi de cartes & de figures. A La Haye: Chez les freres l'Honoré ..., 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Defying Maliseet language death: Emergent vitalities of language, culture, and identity in Eastern Canada. Lincoln: University of Nebraska Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Johnson, Catherine. Myaamiaki piloohsaki amahsinaakanemawe iilaataweenki: A Miami children's language curriculum. Oxford, Ohio: Myaamia Project at Miami University, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Baldwin, Daryl. Myaamia neehi peewaalia kaloosioni mahsinaakani: A Miami-Peoria dictionary. Oxford, Ohio: Myaamia Project at Miami University, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Accent and syllable structure in Passamaquoddy. New York: Garland, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Jonathan, Edwards. Observations on the language of the Muhhekaneew Indians. [Boston?: s.n., 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Dictionnaire français-algonquin. [Chicoutimi, Québec?: s.n.], 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Nicolas, Louis. L' algonquin au XVIIe siècle: Une édition critique, analysée et commentée de la grammaire algonquine du père Louis Nicolas. Sainte-Foy, Québec: Presses de l'Université du Québec, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Algonquian, Conference (16th 1984 Duluth Minn ). Papers of the sixteenth Algonquian Conference. Ottawa, Ont: Carleton University Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Algonquian Conference (29th 1997 Thunder Bay, Ont.). Papers of the twenty-ninth Algonquian Conference. Winnipeg: University of Manitoba, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Cuoq, J. A. Anotc kekon. [Ottawa?: s.n., 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Brittain, Julie. The morphosyntax of the Algonquian Conjunct verb: A minimalist approach. New York: Garland Pub., 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Poirier, Pascal. Des vocables algonquins, caraïbes, etc., qui sont entrés dans la langue. Ottawa: Impr. pour la Société royale du Canada, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

The morphosyntax of the Algonqian Conjunct verb: A minimalist approach. New York: Garland Pub., 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Algonquian Reference Materials Guidelines Conference (1996 Thunder Bay, Ont.). Algonquian Reference Materials Guidelines Conference: Lakehead University, Thunder Bay, Ont., March 8-9, 1996. Toronto: Literacy and Basic Skills Section, Ontario Training and Adjustment Board, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gorman, Lovenia. A is for Algonquin: An Ontario alphabet. Chelsea, Mich: Sleeping Bear Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Ponceau, Peter Stephen Du. Mémoire sur le système grammatical des langues de quelques nations indiennes de l'Amérique du Nord: Ouvrage qui, à la séance publique annuelle de Institut royal de France, le 2 mai 1835, a remporté le prix fondé par M. le Comte de Volney. Paris: A. Pihan, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Lahontan, Louis Armand de Lom d'Arce. Voyages du baron de Lahontan dans l'Amérique septentrionale, ou, La suite des voyages de Mr Le baron de Lahontan: Qui contiennent une relation des différens peuples qui y habitent ; la nature de leur gouvernement ; leur commerce, leur coütumes, leur religion, et leur maniére de faire la guerre : l'intérêt des françois & des anglois dans le commerce qu'ils font avec ces nations, l'avantage que l'Angleterre peut retirer de ce païs, étant en guerre avec la France. A Amsterdam: Chez François L'Honoré ..., 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

LeClaire, Nancy. Alberta elders' Cree dictionary =: Alperta ohci kehtehayak nehiyaw otwestamakewasinahikan. Edmonton: University of Alberta Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Réal, Ouellet, ed. Mémoires de l'Amérique septentrionale. Montréal: Lux, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Drapeau, Lynn. Innu (Algonquian). Edited by Michael Fortescue, Marianne Mithun, and Nicholas Evans. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199683208.013.31.

Full text
Abstract:
This chapter is devoted to Innu (aka Montagnais), a member of the Algonquian language family, spoken by roughly 13,000 people in eleven communities scattered over Northeastern Québec and Labrador in Canada. The language forms part of the Cree-Innu-Naskapi dialect continuum (Quebec and Labrador) with ties to the other Cree dialects spoken west of Québec, all the way to the Rocky Mountains in Alberta.The chapter aims at providing a broad description of the main features of the language from a functional typological viewpoint with special emphasis on the aspects that are of interest to the study of polysynthesis (head-marking, word-formation processes including incorporation of nominals, identification of participants on the verb, and the referentiality of incorporated nominals).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Rivett, Sarah. Learning to Write Algonquian Letters. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190492564.003.0003.

Full text
Abstract:
Atlantic networks of Protestant and Jesuit letters fueled missionary linguistic activity in North America in the 1660s and 1670s, which influenced early modern debates about the representational power of words. A fragmented theological and philosophical context in Europe put pressure on New World missionaries to try to salvage mystical ideas about the representational power of words. Espousing the idea that Algonquian could be redeemed along with the souls of its speakers, missionaries John Eliot in New England and Chrétien Le Clercq in Nova Scotia transformed the New World into language laboratories, in which theological aspirations for Algonquian translation came into conflict with the practical and material reality of learning and proselytizing in Wampanoag and Mi’kmaq. Missionary linguistics revealed language to be socially and culturally contextual rather than universal, and signs to be material rather than metaphysical, thus forcing North American missionaries in dialogue with Enlightenment ideas about language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

100 Days of Cree (Cree Edition). University of Regina Press, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

A vocabulary of Roanoke: From the writings of Thomas Hariot, John White, and Ralph Lane, and including the Pamlico vocabulary of John Lawson. Southampton, Pa: Evolution Pub., 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

A Vocabulary of Roanoke. Evolution Publishing & Manufacturing, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

The Clausetyping System Of Plains Cree Indexicality Anaphoricity And Contrast. Oxford University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gillon, Carrie, and Nicole Rosen. Status of the category ‘mixed language’. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198795339.003.0007.

Full text
Abstract:
This chapter highlights the fact Michif can be described straightforwardly within a generative framework. While it has some features that are the result of contact of two very different systems (two mass/count systems, two plurals, two gender systems), the language behaves nevertheless like other Algonquian languages. Michif has slotted much of the French vocabulary into Plains Cree grammar, with surprisingly few extra French features. Structurally, then, there is no need to posit an entirely new category of ‘mixed’ languages. This chapter also compares discussion on creoles by scholars such as DeGraff (2000, 2003, 2005) and Mufwene (1986, 2001, 2008, 2015) to our discussion of Michif. The terms ‘mixed language’ and ‘creole’ may tell us about the historical genesis of a language, but neither term describes the linguistic behaviour of the languages, and both make ‘exceptionalist’ predictions that are unnecessary and unwarranted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

New voyages to North America: Giving a full account of the customs, commerce, religion, and strange opinions of the savages of that country with political remarks upon the courts of Portugal and Denmark and the present state of the commerce of those countries. London: Printed for H. Bonwicke ... [4 others], 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

New voyages to North America: Containing an account of theseveral nations of that continent, their customs, commerce, and way of navigation upon the lakes and rivers, the several attempts of the English and French to dispossess one another ... a geographical description of Canada, and a natural history of the country ... also a dialogue between the author and a general of the savages ... to which is added a dictionary of the Algonkine language which is generally spoke in North-America. London: Printed for H. Bonwicke ... [and 4 others], 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

New voyages to North America: Containing an account of the several nations of that continent, their customs, commerce, and way of navigation upon the lakes and rivers, the several attempts of the English and French to dispossess one another ... to which is added a dictionary of the Algonkine language which is generally spoke in North-America. London: Printed for H. Bonwicke ... [4 others], 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

A, Rudes Blair, Costa David J, and Siebert Frank T. 1912-1998, eds. Essays in Algonquian, Catawban and Siouan linguistics in memory of Frank T. Siebert, Jr. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Gillon, Carrie, and Nicole Rosen. Nominal Contact in Michif. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198795339.001.0001.

Full text
Abstract:
Michif is an endangered language spoken by approximately a few hundred Métis people, mostly located in Manitoba and Saskatchewan, Canada. Michif is usually categorized as a mixed language (Bakker 1997; Thomason 2003), due to the inability to trace it back to a single language family, with the majority of verbal elements coming from Plains Cree (Algonquian) and the majority of nominal elements coming from French (Indo-European). This book investigates Bakker’s (1997) often cited claim that the morphology of each source language is not reduced, with the language combining full French noun phrase grammar and Plains Cree verbal grammar. The book focuses on the syntax and semantics of the French-source noun phrase. While Michif has features that are obviously due to heavy contact with French (two mass/count systems, two plural markers, two gender systems), the Michif noun phrase mainly behaves like an Algonquian noun phrase. Even some of the French morphosyntax that it borrowed is used to Algonquianize non-Algonquian borrowings: the French-derived articles are only required on non-Algonquian nouns, and are used to make non-Algonquian borrowings visible to the Algonquian syntax. Michif is thus shown to be best characterized as an Algonquian language, with heavy French borrowing. With such a quintessentially ‘mixed’ language shown to essentially not mix grammars, the usefulness of this category for analysing synchronic patterns is questioned, much in the same way that scholars such as DeGraff (2000, 2003, 2005) and Mufwene (1986, 2001, 2008, 2015) question the usefulness of the creole language classification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Rivett, Sarah. { introduction }. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190492564.003.0001.

Full text
Abstract:
In 1664, French Jesuit Louis Nicolas arrived in Quebec. Upon first hearing Ojibwe, Nicolas declared that he had encountered the most barbaric language in the world. But after listening to and studying approximately fifteen Algonquian languages over a ten-year period in New France, he took a different view. Now, Nicolas wrote that he had “discovered all of the secrets of the most beautiful languages in the universe.”...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Christoph, Wolfart H., and Finlay John L. 1939-, eds. Linguistic studies presented to John L. Finlay. Winnipeg, Man: Algonquian and Iroquoian Linguistics, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Nichols, John. The Dog's Children: Anishinaabe Texts Told by Angeline Williams (Publications of the Algonquian Text Society). University of Manitoba Press, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Travels through the Canadas: To which is subjoined a comparative view of the manners and customs of several of the Indian nations of North and South America. London: Printed for Richard Phillips ... by J.G. Barnard ..., 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Perley, Bernard C. Defying Maliseet Language Death: Emergent Vitalities of Language, Culture, and Identity in Eastern Canada. University of Nebraska Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Pilling, James Constantine. Bibliography Of The Algonquian Languages. Kessinger Publishing, LLC, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Pilling, James Constantine. Bibliography Of The Algonquian Languages. Kessinger Publishing, LLC, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

(Editor), Freda Ahenakew, and H. C. Wolfart (Editor), eds. The Counselling Speeches of Jim Ka-Nipitehtew (Publication of the Algonquian Text Society , No 5). University of Manitoba Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

LeSourd, Philip S. Accent and Syllable Structure in Passamaquoddy. Taylor & Francis Group, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography