Academic literature on the topic 'Allegory. Chinese literature English literature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Allegory. Chinese literature English literature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Allegory. Chinese literature English literature"
Bray, Dorothy. "Medieval Literature at McGill." Florilegium 20, no. 1 (January 2003): 114–15. http://dx.doi.org/10.3138/flor.20.033.
Full textHung, Ruth Y. Y. "Against Allegory." boundary 2 47, no. 4 (November 1, 2020): 25–61. http://dx.doi.org/10.1215/01903659-8677827.
Full textBai, Liping. "Joint patronage in translating Chinese literature into English." APTIF 9 - Reality vs. Illusion 66, no. 4-5 (August 4, 2020): 765–79. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00171.bai.
Full textAdesokan, Akin. "African Literature in the World: A Teacher's Report." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 131, no. 5 (October 2016): 1462–70. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2016.131.5.1462.
Full textLavinsky, David. "Tolkien’s Old English Exodus and the Problematics of Allegory." Neophilologus 101, no. 2 (November 28, 2016): 305–19. http://dx.doi.org/10.1007/s11061-016-9511-7.
Full textTsang, Philip. "Allegory of the Global Anglophone: Interconnectedness and Sublimity in Cloud Atlas." Novel 51, no. 3 (November 1, 2018): 399–416. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-7086444.
Full textMonta, Susannah Brietz, and Kenneth Borris. "Allegory and Epic in English Renaissance Literature: Heroic Form in Sidney, Spenser, and Milton." Sixteenth Century Journal 33, no. 1 (2002): 228. http://dx.doi.org/10.2307/4144268.
Full textHartman, Charles. "SONG HISTORY NARRATIVES AS GRAND ALLEGORY." Journal of Chinese History 3, no. 1 (February 5, 2018): 35–57. http://dx.doi.org/10.1017/jch.2017.46.
Full textLam, Melissa. "Diasporic literature." Cultural China in Discursive Transformation 21, no. 2 (July 5, 2011): 309–18. http://dx.doi.org/10.1075/japc.21.2.08lam.
Full textZhang, Hanyan, and Mingxi Han. "Pocket parks in English and Chinese literature: A review." Urban Forestry & Urban Greening 61 (June 2021): 127080. http://dx.doi.org/10.1016/j.ufug.2021.127080.
Full textDissertations / Theses on the topic "Allegory. Chinese literature English literature"
Støa, Heidi. "Triumphant Orfeo: Spiritual allegory in «Sir Orfeo»." Thesis, McGill University, 2008. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=22008.
Full textLe lai moyen anglais Sir Orfeo lie des éléments des traditions folkloriques l'Europe septentionale, Greco-Romaines et chrétiennes dans une narration à la fris une romance bien réussie et un texte influencé d'une allégorie chrétienne. Par un examen des sources et des analogues possibles du poem, je veux démontrer que la représentation du lai a ses racines dans le myths archaïque d'Orphée qui, triomphant réussit à sauver des individues du monde au delà. Dans Sir Orfeo l'emphase du mythe archaïque est sur les qualités positives d'Orphée, surtout ses talents musicaux, en plus sa continuation dans la litterature et l'art de la premiere époque chrétienne, est liée aux éléments folkloriques, en même temps attachant l'importance au pouvoir de la musique pour vaincre las forces destructives du monde au delà. Le protagoniste, Orfeo, est de cette manière representé comme un agent de l'ordre divin et sa défaite des forces du monde au delà est un acte de l'héroïsme chrétien.
Brljak, Vladmir. "Allegory and modernity in English literature c. 1575-1675." Thesis, University of Warwick, 2015. http://wrap.warwick.ac.uk/73270/.
Full textCurry, Matthew. "A Trip Through the Divine Comedy: An Allegory for Depression and its Role in Bibliotherapy." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2021. https://dc.etsu.edu/honors/574.
Full textSchroeder, Sally Louise. "Allegory as rhetoric: Faulkner's trilogy." CSUSB ScholarWorks, 1997. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1416.
Full textWang, Pan. "Chinese students' English name practices and their identities." Thesis, McGill University, 2009. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=66903.
Full textCette étude qualitative explore la relation entre la coutume des étudiants chinois d'adopter ou d'employer un nom anglais et leurs identités culturelles. L'objet de l'étude concerne surtout pourquoi les étudiants acceptent ou refusent l'adoption d'un nom anglais, quels sont les critères qui influencent leurs choix, comment leurs attitudes à l'égard de leurs noms anglais ont changées à travers le temps et comment qualifier la relation entre leurs noms chinois et leurs identités propres. Je comprends la pratique des participants d'adopter un nom anglais comme étant la réflexion de la coutume de faire l'usage de ming et zi dans la culture de la nomenclature chinoise. Cette tradition est aussi en accord avec la culture collectiviste qui est dominante en Chine. Les participants font l'usage d'un nom anglais afin d'éviter d'être un problème pour le groupe dans lequel ils sont, parce qu'ils ont une perception d'eux-mêmes comme étant étroitement lié à des catégories sociales. En examinant de plus près le contexte sociopolitique chinois, on s'aperçoit que le Hong Kong, le Taiwan et les réformes chinoises concernant l'Ouverture sur l'Occident ont beaucoup contribué à la popularité d'adopter ou d'utiliser un nom anglais dans la Chine continentale. Du point de vue des étudiants de langues étrangères, leurs noms anglais sont parfois un investissement dans des communautés imaginées. Les critères pour choisir un nom anglais sont semblables à leurs critères pour choisir un nom chinois. Les témoignages des participants révèlent qu'il y a un lien étroit et direct entre leurs noms anglais et leurs identités. Ils associent leurs noms anglais à leurs réalités personnelles et à leurs rêves, tel que leurs objectifs de vie et leurs traits de personnalités idéaux.
Tang, Fang. "Imagining home : literary fantasy in contemporary Chinese diasporic women's literature." Thesis, University of Nottingham, 2018. http://eprints.nottingham.ac.uk/52130/.
Full textLeatham, Jeremy S. "Beyond Eden: Revising Myth, Revising Allegory in Steinbeck's "Big Book"." BYU ScholarsArchive, 2009. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/2190.
Full textRandolph, Tamara Lee Dietrich. "Culture-mediated literature adult Chinese EFL student response to folktales /." access full-text online access from Digital dissertation consortium, 2000. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9988979.
Full textWells, Andrew Robert. "Converting Ovid: Translation, Religion, and Allegory in Arthur Golding's Metamorphoses." BYU ScholarsArchive, 2012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3126.
Full textLai, Amy T. Y. "Identity quest and gender representation by writers of Asian English of Chinese origin." Thesis, University of Cambridge, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.249065.
Full textBooks on the topic "Allegory. Chinese literature English literature"
Political allegory in late medieval England. Ithaca: Cornell University Press, 1999.
Find full textBody against soul: Gender and sowlehele in Middle English allegory. Columbus: Ohio State University Press, 2009.
Find full textSeventeenth-century English romance: Allegory, ethics, and politics. New York: Palgrave Macmillan, 2007.
Find full textBeyond silence: Chinese Canadian literature in English. Toronto: TSAR Publications, 1997.
Find full textAllegoresis: Reading canonical literature east and west. Ithaca, N.Y: Cornell University Press, 2005.
Find full textLuxon, Thomas H. Literal figures: Puritan allegory and the Reformation crisis in representation. Chicago: University of Chicago Press, 1995.
Find full textThe ruins of allegory: Paradise lost and the metamorphosis of epic convention. Durham [N.C.]: Duke University Press, 1998.
Find full textMirrors of celestial grace: Patristic theology in Spenser's allegory. Toronto: University of Toronto Press, 1994.
Find full textBorris, Kenneth. Allegory and epic in English Renaissance literature: Heroic form in Sidney, Spenser, and Milton. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Find full textBook chapters on the topic "Allegory. Chinese literature English literature"
Mucci, Clara. "Allegory." In A Companion to English Renaissance Literature and Culture, 298–306. Malden, MA, USA: Blackwell Publishers Ltd, 2007. http://dx.doi.org/10.1002/9780470998731.ch27.
Full textGibbs, Raymond W. "Allegory in Literature and Life." In Belgrade English Language and Literature Studies, 13–31. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade, 2020. http://dx.doi.org/10.18485/bells90.2020.1.ch1.
Full textMucci, Clara. "Allegory." In A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, 214–24. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2010. http://dx.doi.org/10.1002/9781444319019.ch55.
Full textGoh, Hock Huan. "Review of Literature." In Mandarin Competence of Chinese-English Bilingual Preschoolers, 11–46. Singapore: Springer Singapore, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-2225-8_2.
Full textWei, Jing. "Literature Review." In Theme and Thematic Progression in Chinese College Students’ English Essays, 9–26. Singapore: Springer Singapore, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0254-0_2.
Full textGuo, Ting. "Nature and the Natural: Translating Wordsworth’s “I Wandered Lonely as a Cloud” (1807/15) into Chinese." In Asia-Pacific and Literature in English, 221–47. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-3001-8_9.
Full textShao, Lu. "English translation of Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out." In A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019), 132–44. London ; New York : Routledge, 2020. | Series: Routledge advances in translation and interpreting studies: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429316821-12.
Full textXin, Hongjuan. "A descriptive study of Lu Xun’s short stories in the English-speaking world – with focus on Yang Xianyi & Gladys Yang’s translation." In A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019), 86–102. London ; New York : Routledge, 2020. | Series: Routledge advances in translation and interpreting studies: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429316821-9.
Full textFan, Chunxiang. "A Corpus-Based Genre and Language Feature Analysis of Chinese and English Linguistics and Literature Article Abstracts." In Lecture Notes in Computer Science, 617–24. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-45185-0_64.
Full textRushton, Cory James. "Lost in Allegory:." In Medievalism in English Canadian Literature, 143–54. Boydell & Brewer, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvnwbzb5.12.
Full textConference papers on the topic "Allegory. Chinese literature English literature"
"Literature Review on Chinese-English Translation of Signs." In 2020 International Conference on Educational Science. Scholar Publishing Group, 2020. http://dx.doi.org/10.38007/proceedings.0000249.
Full text"Research on English Translation of Chinese Contemporary Literature." In 2018 International Conference on Culture, Literature, Arts & Humanities. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/icclah.18.037.
Full text"Analysis on Differences between English and Chinese Sentence Structure." In 2018 International Conference on Culture, Literature, Arts & Humanities. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/icclah.18.023.
Full text"Research on Chinese - English Advertising Translation Based on Functional Theory." In 2018 International Conference on Arts, Linguistics, Literature and Humanities. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/icallh.2018.59.
Full text"Research on Chinese Cultural Vocabulary based on Corpus of Contemporary American English." In 2018 International Conference on Culture, Literature, Arts & Humanities. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/icclah.18.015.
Full textXianghui, Kong, and Feng Zongxiang. "A Study of Function Words Fossilization in English Writing among Chinese Non-English Majors." In 6th Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics (L3 2017). Global Science & Technology Forum (GSTF), 2017. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l317.96.
Full textZheng, Qi, and Shengyi Jiang. "An online Chinese-English academic dictionary based on bilingual literature abstracts." In 2013 IEEE Third International Conference on Information Science and Technology (ICIST). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/icist.2013.6747658.
Full textXu, Shuyan, and Xianhua Yang. "Analysis of Literature Statistics on Chinese College Students' English Learning Motivation." In 2016 International Conference on Education, E-learning and Management Technology. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/iceemt-16.2016.121.
Full textZhu, Tongfei, and Zhengbing Liu. "A Comparative Study of Cultural Differences Between English and Chinese—A Case Study of Chinese and English Greetings." In proceedings of the 2nd International Conference on Literature, Art and Human Development (ICLAHD 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.533.
Full textZhong, Linling. "Translation Research of Conjunctions in English–Chinese Literature Based on Parallel Corpus." In Proceedings of the 2nd International Workshop on Education Reform and Social Sciences (ERSS 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.191206.010.
Full text