To see the other types of publications on this topic, follow the link: Alliteration. English language.

Journal articles on the topic 'Alliteration. English language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Alliteration. English language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sutton, Peter. "Alliteration in Modern and Middle English: “Piers Plowman”." Armenian Folia Anglistika 10, no. 1-2 (12) (2014): 54–62. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2014.10.1-2.054.

Full text
Abstract:
William Langland’s 8000-line fourteenth-century poem Piers Plowman uses an alliterative rhyme scheme inherited from Old English in which, instead of a rhyme at the end of a line, at least three out of the four stressed syllables in each line begin with the same sound, and this is combined with a caesura at the mid-point of the line. Examples show that Langland does not obey the rules exactly, but he is nevertheless thought to be at the forefront of a revival of alliterative verse. Further examples demonstrate that alliteration was never entirely replaced by end-rhyme and remains a feature of p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Anikina, Tatiana Vyacheslavovna. "Phonostylistic peculiarities of English-language and Russian-language online advertising." Филология: научные исследования, no. 1 (January 2021): 41–56. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2021.1.34885.

Full text
Abstract:
Modern advertising became a part of communicative culture. Therefore, the language of advertising draws attention of scholars from different fields. However, the task of determining and studying linguistic means that encourage attention of customers remains relevant. This article examines the phonostylistic means that allow creating a certain emotional background after reading an advertisement. The research materials contains advertising texts and slogans from various websites and social media (such as Vkontakte, Instagram, Facebook). Methodology implies the selection of practical material, id
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lindstromberg, Seth. "Surplus interword phonological similarity in English multiword units." Corpus Linguistics and Linguistic Theory 16, no. 1 (2020): 95–118. http://dx.doi.org/10.1515/cllt-2017-0013.

Full text
Abstract:
AbstractPrevious studies found that English figurative idioms alliterate at above chance levels. To permit estimation of amounts of surplus alliteration Gries (2011) calculated baseline levels using an analytic method. This article reports a follow-on investigation covering types of multiword unit (MWU) and types of interword, intraMWU phonological similarity (PhS) considered neither by Gries nor by an even earlier study. In contrast to Gries (2011), baseline levels of PhS were estimated using a stochastic method. In samples of figurative idioms upward departures from baseline levels – express
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Russom, Geoffrey. "Alliteration and Sound Change in Early English (review)." Language 81, no. 3 (2005): 745–48. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2005.0150.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sila, Anita, and Vid Lenard. "The Use of Creative Movement Method in Teaching Foreign Languages to Very Young Language Learners." European Journal of Social Science Education and Research 7, no. 1 (2020): 15. http://dx.doi.org/10.26417/ejser.v7i1.p15-27.

Full text
Abstract:
The creative movement method is a holistic teaching method that enables children to develop language skills through art not just by looking and seeing, hearing and listening, speaking and talking, but also by conducting various motions and movements – experiencing while playing. Children can learn holistically only when their minds and bodies are an indivisible whole. When all their senses are engaged, children remember and recall information more effectively. The present paper describes the use of the creative movement method in teaching phonological awareness skills in a foreign language (En
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dowker, Ann, and Giuliana Pinto. "Phonological devices in poems by English and Italian children." Journal of Child Language 20, no. 3 (1993): 697–706. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900008540.

Full text
Abstract:
ABSTRACTPoems were elicited from 133 English children between two and six and 171 Italian children between three and seven, using a similar technique, and the results were compared. Both groups produced large numbers of poems. There were great similarities and some differences. The majority of poems in both samples contained phonological devices (mostly rhyme and alliteration) and the proportion was higher (87%) in the Italian sample than in the English sample (59%). The proportion of poems that contained rhyme was close to 45% in each sample, with no consistent age difference in either sample
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ourn, Noeurng, and John Haiman. "Symmetrical Compounds in Khmer." Studies in Language 24, no. 3 (2000): 483–514. http://dx.doi.org/10.1075/sl.24.3.02our.

Full text
Abstract:
Binomial coordinate compounds like English give and take are frequent in Khmer. Once the semantic motivation of these is opaque, the ones that survive are predominantly those which manifest some formal symmetry in the structure of their conjoined roots. The result is that Khmer has an enormous number of words like pell mell or zigzag, but, unlike the English examples, these have neither playful nor pejorative connotations. Moreover, the structural basis of their symmetry is neither rhyme, as in pell mell, nor ablaut, as in zigzag, but alliteration. A cursory survey of some other languages in w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sayers, William. "ETYMOLOGIZING DEPRECATORY REDUPLICATIVE COMPOUNDS OF THE TYPES FLIM-FLAM AND HIGGLEDY-PIGGLEDY (PART I)." Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 135, no. 2 (2018): 97–106. http://dx.doi.org/10.4467/20834624sl.18.008.8467.

Full text
Abstract:
Sample English reduplicative compounds on the model of flim-flam and higgledy-piggledy are analyzed for the interplay of formal features (alliteration, vowel alternation, rhyme), semantics (as parts and wholes), and obscure origins. Loans, new coinages, internal realignment, register, and affect are discussed. Inadequacies in earlier lexicographical, especially etymological, treatment are remedied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sayers, William. "ETYMOLOGIZING DEPRECATORY REDUPLICATIVE COMPOUNDS OF THE TYPES FLIM-FLAM AND HIGGLEDY-PIGGLEDY (PART II)." Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 135, no. 3 (2018): 147–58. http://dx.doi.org/10.4467/20834624sl.18.012.8848.

Full text
Abstract:
Sample English reduplicative compounds on the model of flim-flam and higgledy-piggledy are analyzed for the interplay of formal features (alliteration, vowel alternation, rhyme), semantics (as parts and wholes), and obscure origins. Loans, new coinages, internal realignment, register, and affect are discussed. Inadequacies in earlier lexicographical, especially etymological, treatment are remedied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Eyckmans, June, and Seth Lindstromberg. "The power of sound in L2 idiom learning." Language Teaching Research 21, no. 3 (2016): 341–61. http://dx.doi.org/10.1177/1362168816655831.

Full text
Abstract:
Corpus analyses of learners’ dictionaries of English idioms have revealed that 11% to 35% of English figurative idioms show either alliteration ( miss the mark) or assonance ( get this show on the road), depending on the type considered. Because English multiword combinations, particularly idiomatic expressions, present a huge challenge even to advanced learners, techniques for helping learners come to grips with this part of the lexicon should be welcomed. A quasi-experiment was conducted to investigate whether interword phonological similarity (specifically, alliteration and assonance) facil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bermúdez-Otero, Ricardo. "Review of Minkova (2003): Alliteration and Sound Change in Early English." Diachronica 22, no. 2 (2005): 438–45. http://dx.doi.org/10.1075/dia.22.2.07ber.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

MARKUS, MANFRED. "BED & BOARD: THE ROLE OF ALLITERATION IN TWIN FORMULAS OF MIDDLE ENGLISH PROSE." Folia Linguistica Historica 26, no. 1-2 (2005): 71–94. http://dx.doi.org/10.1515/flih.2005.26.1-2.71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Markus, Manfred. "Bed & Board: The role of alliteration in twin formulas of Middle English prose." Folia Linguistica Historica 26, no. 1-2 (2007): 71–93. http://dx.doi.org/10.1515/flih.2007.71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Borisenko, Yu A. "LITERARY NONCE WORDS AS A TRANSLATION PROBLEM (BASED ON ENGLISH LITERARY TALES)." Bulletin of Udmurt University. Series History and Philology 30, no. 5 (2020): 774–84. http://dx.doi.org/10.35634/2412-9534-2020-30-5-774-784.

Full text
Abstract:
The article examines specific characteristics of literary nonce words on the example of English literary tales. It attempts to classify them on the basis of the word-building patterns used (highlighting the so-called nursery words and nonce words proper). It also describes their main functions in a literary text. The research objectives also included a comparative analysis of the translations of famous English literary tales. The analysis proved that the main translation strategies while dealing with literary nonce words are the creation of nonce words in the target language, descriptive trans
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Krasina, Elena, and Mounya Souadkia. "Online English Newspaper Headlines as Media Linguistics Phenomenon (an Attempt of Linguistic Description)." Theoretical and Practical Issues of Journalism 9, no. 1 (2020): 136–48. http://dx.doi.org/10.17150/2308-6203.2020.9(1).136-148.

Full text
Abstract:
From the point of view of linguistics, mass media play an important role in studies of the language, since, on the one hand, they are a rich source of language material and data, and on the other hand, the language used by mass media does not comply with the current norms of the literary language. Studying and explaining various linguistic phenomena adds to development of efficient language teaching methods. All this determines the topicality of the research. The newspaper article headline is considered its most significant element, and thus, its wording is to be aimed at attracting the target
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

MINKOVA, DONKA. "Phonemically contrastive fricatives in Old English?" English Language and Linguistics 15, no. 1 (2011): 31–59. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674310000274.

Full text
Abstract:
The article addresses two recent hypotheses regarding the history of the English fricatives /f/–/v/, /s/–/z/, /θ/–/ð/: the hypothesis that phonemicization of the voicing contrast occurred in Old English, and the related claim that the reanalysis of the contrast was due to Celtic substratum influence. A re-examination of the arguments for early phonemicization leads to alternative interpretations of the observed voicing ‘irregularities’ in Old English. The empirical core of the article presents the patterns of alliteration in Old and Middle English; this kind of evidence has not been previously
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Smith, Michael K., and Michael B. Montgomery. "The semantics of winning and losing." Language in Society 18, no. 1 (1989): 31–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500013269.

Full text
Abstract:
ABSTRACTHeadlines reporting the outcomes of professional and college football games for an entire football season from two major newspapers were analyzed in an attempt to answer three questions: (1) What kind(s) of language do sportswriters use in attempting to be playful or humorous? (2) Is there a pattern to the number of ways winning and losing can be described? (3) What effects might creative use of language in such headlines have on the English language in general? Of the 930 headlines collected, there were 222 different transitive verbs (e.g., ambush, batter, burn, flog, maul, smash) and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

HANSON, KRISTIN. "Donka Minkova, Alliteration and sound change in Early English (Cambridge Studies in Linguistics 101). Cambridge: Cambridge University Press, 2003. Pp. xix+400." Journal of Linguistics 43, no. 2 (2007): 463–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0022226707004690.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kaplan, Jeff. "Dancing with the Dragon: Orality and (body) language(s) in a live performance of Beowulf." Nordic Theatre Studies 28, no. 2 (2017): 36. http://dx.doi.org/10.7146/nts.v28i2.25534.

Full text
Abstract:
This paper theorizes on the function of language and embodiment in northern European storytelling through a self-reflex analysis of the author’s experience performing Beowulf in its original dialect, as a solo, while dancing. Beowulf is Min Nama involved memorizing approximately 80 minutes of the medieval Beowulf epic in its original West Anglo-Saxon dialect (lines 2200—2766, Beowulf’s encounter with the dragon). Grappling with bardic verse for recitation in experimental live performance uncovered new facets in ancient performance texts. Working with the Beowulf poem for stage revealed the mne
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Bobyleva, Tatiana V. "Analysis of Russian translations of Jane Austen novel’s title "Sense and Sensibility"." NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication 16, no. 3 (2018): 116–26. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7935-2018-16-3-116-126.

Full text
Abstract:
The purpose of the study is to analyze two Russian titles of J. Austen’s novel Sense and Sensibility translated by Irina G. Gurova (1988) and Alla Yu. Frolova (2013). The meanings of the lexemes sense and sensibility in English (in the 18–19th centuries and nowadays) are compared with the meanings of their corresponding translations in the modern Russian language. The most important meanings of the Russian lexemes are identified by using associative databases: Russian regional associative dictionary-thesaurus EVRAS (Institute of Linguistics, RAS) and Russian regional associative database SIBAS
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mathie-Heck, Janice. "Translating Gjergj Fishta's epic masterpiece, Lahuta e Malcis, into English as The Highland Lute." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 2 (2009): 140. http://dx.doi.org/10.21992/t9j04r.

Full text
Abstract:
The Highland Lute, the Albanian national epic poem, contains 15,613 lines. It mirrors Albania’s difficult struggle for freedom and independence which was finally achieved in 1912. It was important for Robert Elsie and I to achieve an atmosphere similar to that of other important European epics such as Beowulf (England), The Kalevala (Finland), and the grand medieval poems of the eleventh and twelfth centuries such as The Song of Roland (France), Nibelungenlied (Germany), and Poem of the Cid (Spain). Rhythmically, The Highland Lute is very much like the American writer Henry Wadsworth Longfello
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Клюшина, Алёна Михайловна, and Галина Владимировна Стойкович. "A SEMIOTIC APPROACH TO THE INTERPRETATION OF ENGLISH-LANGUAGE PRINT ADVERTISING." ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, no. 3(25) (September 18, 2020): 59–71. http://dx.doi.org/10.23951/2312-7899-2020-3-59-71.

Full text
Abstract:
Статья посвящена изучению креолизованных или семиотически осложненных текстов, состоящих из двух негомогенных частей – вербальной и невербальной, в которых взаимодействуют и формируют смысл разные по своей семиотической природе элементы. Целью статьи является выявление специфики семиотической системы англоязычных печатных рекламных текстов. Актуальность исследования заключается в том, что изучение семиотической системы (как визуальной, так и вербальной) современных англоязычных рекламных текстов дополняет данные интерпретации текста рекламы и обеспечивает дискурсивную целостность анализа иссле
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Vorontsova, Inna A., Svetlana B. Barushkova, and Elena E. Petrova. "Linguocultural markers of text." Verhnevolzhski Philological Bulletin 2, no. 25 (2021): 170–79. http://dx.doi.org/10.20323/2499-9679-2021-2-25-170-179.

Full text
Abstract:
The aim of the research is to provide a comprehensive linguocultural characteristic of a folk tale. The research is based on the material of the Irish Fairy and Folk Tales tale anthology, compiled and edited by W. B. Yeats. The research results allow for a suggestion that linguocultural markers are to be found on both ideologic-compositional and speech levels of a text. Thus, the motives of Christian morality form the basis for reciprocal altruism which is the conceptual entity of Irish folk tales. The tale structure is often linear and consists of a short introduction, the main part and the c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Purnell, Thomas. "DONKA MINKOVA, Alliteration and Sound Change in Early English (Cambridge Studies in Linguistics 101). Cambridge: Cambridge University Press, 2003. Pp. xx + 400. ISBN 0 521 57317 3." Journal of the International Phonetic Association 36, no. 1 (2006): 104–6. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100306222503.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Fulk, R. D. "Donka Minkova, Alliteration and sound change in early English. Cambridge Studies in Linguistics 101. Cambridge: Cambridge University Press. 2003. Pp. xx + 400. £55.00, US$65.00, ISBN 0 521 57317 3." English Language and Linguistics 7, no. 2 (2003): 347–51. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674303261219.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Derik, Ilona, and Yevheniia Savchenko. "THE PECULIARITIES OF RENDERING PHONETIC AND GRAPHICAL STYLISTIC DEVICES IN CHILDREN'S LITERAURE TRANSLATION." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2021, no. 32 (2021): 53–62. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2021-32-4.

Full text
Abstract:
The article is dedicated to the issue of possible difficulties of rendering phonetic and graphical stylistic devices in translating English belles-lettres texts into Ukrainian. The survey of the existing theoretical works on this topic has revealed the relevance of the sound imitation and other ways of sound instrumentation in the general stylistic and pragmatic effect of the literary work. It has been proved that typological discrepancies on one hand, and ethnic and cultural differences on the other hand result in additional challenges for belles-lettres literature translators. In this respec
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Hammond, Michael, and Thomas Cable. "The English Alliterative Tradition." Language 69, no. 2 (1993): 400. http://dx.doi.org/10.2307/416549.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lawton, David, and Thomas Cable. "The English Alliterative Tradition." Modern Language Review 89, no. 3 (1994): 706. http://dx.doi.org/10.2307/3735132.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

McCully, Chris. "The English Alliterative Tradition." Language and Literature: International Journal of Stylistics 2, no. 2 (1993): 148–50. http://dx.doi.org/10.1177/096394709300200212.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

STANLEY, E. G. "LATE MIDDLE ENGLISH ALLITERATIVE POETRY." Notes and Queries 37, no. 3 (1990): 261—b—261. http://dx.doi.org/10.1093/nq/37-3-261b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Roper, Jonathan. "Synonymy and rank in alliterative poetry." Sign Systems Studies 40, no. 1/2 (2012): 82–93. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2012.1-2.05.

Full text
Abstract:
This paper addresses the high sonic demands of alliterative metres, and the consequences of these demands for sense: the semantic stretching of common words and the deployment of uncommon (archaic, 'poetic') words. The notion of alliterative rank is discussed as an indicator of such consequences (examples are given from English and Estonian verse) and the range of onsets found for synonyms of key notions in verse traditions is remarked upon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hagen, Karl T. "Adverbial Distribution in Middle English Alliterative Verse." Modern Philology 90, no. 2 (1992): 159–71. http://dx.doi.org/10.1086/392054.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Weiskott, Eric. "Phantom Syllables in the English Alliterative Tradition." Modern Philology 110, no. 4 (2013): 441–58. http://dx.doi.org/10.1086/669478.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Gvozdetskaya, Natal'ya Yu. "BEOWULF IN RUSSIA. THE LANGUAGE OF THE OLD ENGLISH HEROIC EPIC IN RUSSIAN LITERARY TRANSLATION." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no. 9 (2020): 226–39. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-226-239.

Full text
Abstract:
The paper is an attempt to analyze the methods of representing specific features of the language of the Old English poem Beowulf in the Russian literary translation of Vladimir Tikhomirov: alliterative collocations, synonymic groups, compounds and epic variations. These specific features of Old English poetic language are rendered in the translation through the diction of different stylistic coloring – both the high-style, even archaic words as well as the everyday words close to colloquialisms. Following the Old English poet, the translator uses the oral-epic manner of narration, neither redu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ash-Irisarri, Kate, Daisy Black, Sarah Brazil, et al. "III Middle English." Year's Work in English Studies 98, no. 1 (2019): 201–66. http://dx.doi.org/10.1093/ywes/maz013.

Full text
Abstract:
AbstractDue to the resignation of its former editor, and a turnover of contributors, this chapter has fewer contributors than previously. It is hoped to catch up subsequently with missing areas and to include them retrospectively. The chapter has nine sections: 1. Theory; 2. Manuscript and Textual Studies; 3. Religious Prose; 4. Piers Plowman; 5. Romance: Metrical, Alliterative, Prose; 6. Gower; 7. Hoccleve and Lydgate; 8. Older Scots; 9. Drama. Section 1 is by R.D. Perry; section 2 is by Daniel Sawyer; section 3 is by Niamh Pattwell; section 4 is by Joel Grossman; section 5 is by Anna Dow; se
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Cornelius, Ian. "The Text of the ABC of Aristotle in the ‘Winchester Anthology’." Anglia 139, no. 2 (2021): 400–418. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2021-0026.

Full text
Abstract:
Abstract The Middle English ABC of Aristotle is an alliterative abecedary poem that survives in fifteen manuscript copies dating between the mid-fifteenth and early sixteenth centuries. The most eccentric copy, bearing the greatest number of unique textual variants, is in London, British Library, Additional 60577, a commonplace book and miscellany of verse and prose known today as the ‘Winchester Anthology’. The Winchester copy of the ABC of Aristotle is distinguished from all others by changes to vocabulary, idiom, and prosody. The result is a unique redaction, illustrating the kind of litera
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Boffey, J. "The Lost Tradition: Essays on Middle English Alliterative Poetry." Notes and Queries 49, no. 1 (2002): 124–25. http://dx.doi.org/10.1093/nq/49.1.124-a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Boffey, Julia. "The Lost Tradition: Essays on Middle English Alliterative Poetry." Notes and Queries 49, no. 1 (2002): 124–25. http://dx.doi.org/10.1093/nq/490124a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Jeep, John M. "Stabreimende Wortpaare in den früheren Werken Hartmanns von Aue: Erec, Klage, Minnesang." Yearbook of Phraseology 7, no. 1 (2016): 55–80. http://dx.doi.org/10.1515/phras-2016-0004.

Full text
Abstract:
Abstract Building upon recent phraseological studies on Old High and Middle High German texts, the alliterating word pairs in the early works of Hartmann von Aue are catalogued and analyzed philologically, thus contributing to an emerging complete listing of the paired rhetorical expressions through the Early Middle High German period. The first extant courtly Arthurian romance, Hartmann's Erec, a shorter piece of his known as Diu Klage, and a handful of poems he composed are by all indications from the last decade of the twelfth century, despite later manuscript transmission. Each pair is lis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Griffith, Mark. "Eric Weiskott, English Alliterative Verse: Poetic Tradition and Literary History." Notes and Queries 65, no. 4 (2018): 572–73. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjy172.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mueller, Alex. "Thorlac Turville-Petre. Description and Narrative in Middle English Alliterative Poetry." Review of English Studies 70, no. 296 (2019): 754–56. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgz034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Benczes, Réka, and Erzsébet Tóth-Czifra. "Language Play and Linguistic Hybridity as Current Trends in Hungarian Word-Formation." Hungarian Cultural Studies 8 (January 22, 2016): 1–11. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2015.212.

Full text
Abstract:
Hungarian literature on word-formation typically focuses on rule-governed descriptions of regular and typologically relevant patterns. However, there are plenty of other word-formation trends that usually go unnoticed in mainstream morphological research. The present paper will focus on two such trends: 1) rhyming and alliterating compounds such as pannon puma ‘Pannonian puma’ (a euphemism for Hungary’s economic performance, on the analogy of Asian tiger); and 2) creative prefixations such as meggugliz (‘to google’) and felhájpol (‘to hype’). Although these are seemingly two quite different pa
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Weiskott, Eric. "A Checklist of Short and Fragmentary Unrhymed English Alliterative Poems, 1300–1600." Notes and Queries 67, no. 3 (2020): 340–47. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjaa081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

JEFFERSON and PUTTER. "THE DISTRIBUTION OF INFINITIVES IN -E AND -EN IN SOME MIDDLE ENGLISH ALLITERATIVE POEMS." Medium Ævum 74, no. 2 (2005): 221. http://dx.doi.org/10.2307/43632732.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Khan, Saleemullah. "http://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/66." Habibia Islamicus 5, no. 2 (2021): 135–40. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2021.0502a11.

Full text
Abstract:
The Literature is going to transform into a Universal Brand and to produce a Continental Version. Arabic and English needs to have Literary Covenant of cross cultural Studies. The Field of “Comparative Literature” is a Linking Bridge between the world famous and enormous Literatures. Like other realms of Literature it also have effects on Wisdom Literature and especially on Proverbial Comparative Studies. There is no Proverb less Literature in the world and in each Literature, Proverbs have the similar vocal, Structural, Lexical and Semantic Features which make it sure to be memorized and retr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bueno Alonso, Jorge Luis. "“Scealcas of sceaðum scirmæled swyrd”: Analysing Judith’s Language and style in translation through a key sample case (161b-166a) and a twin coda (23 & 230)." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 26 (November 15, 2013): 213. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2013.26.15.

Full text
Abstract:
Among the extant texts from the Old English poetic corpus that have survived up till now –Beowulf aside–, Judith constitutes a poem in which the poet “wrinkles up” the text outstandingly in order to, as Griffith (1997: 85) stated, show a new purpose for commonplace aspects of Old English poetic style. By considering a key sample case (lines 161b-166a) and a further two specific examples (lines 23 & 230), the aim of this article is to revise and analyze how Judith’s poetic and textual wrinkles –especially those affecting language and style, so important to explain the poem’s singular status
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Cechanovičius, Artūras, and Jadvyga Krūminienė. "Vladimir Nabokov’s Self-Translated Lolita: Revisiting the Original Alliterative Modes." Respectus Philologicus 22, no. 27 (2012): 115–29. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2012.27.15341.

Full text
Abstract:
This paper is a case study comparison of Vladimir Nabokov’s self-translated Russian version of his English novel Lolita with its original text within the frame of the theory of literary translation. Here, self-translation is referred to as a branch of literary translation whose distinctive feature is that the work is both composed and translated by the same person. It is interesting to observe that, for the most part, the authors who translate their own works into another language are bilingual. Theoretical investigation into the field of self-translation is a recent endeavour; the term only a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Duggan, Hoyt N. "Final "-e" and the Rhythmic Structure of the B-Verse in Middle English Alliterative Poetry." Modern Philology 86, no. 2 (1988): 119–45. http://dx.doi.org/10.1086/391689.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Hoover, David L. "Theory, Fact, and Grammar: Two Approaches to Old English MeterThe English Alliterative Tradition. Thomas CableThe Metrical Grammar of Beowulf. Calvin B. Kendall." Modern Philology 92, no. 1 (1994): 73–82. http://dx.doi.org/10.1086/392215.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Jucker, Andreas H. "Courtesy and Politeness in Sir Gawain and the Green Knight." Studia Anglica Posnaniensia 49, no. 3 (2014): 5–28. http://dx.doi.org/10.1515/stap-2015-0007.

Full text
Abstract:
Abstract A close reading of three selected passages of the Middle English alliterative romance Sir Gawain and the Green Knight provides a detailed picture of fictional and fairy-tale manifestations of courtly and polite behaviour in Middle English, a period that imported many new terms of courtesy and politeness from French. In the three passages Sir Gawain is visited in his bedchamber by the lady of the house, who tries to seduce him and thus puts him in a severe dilemma of having to be courteous to the lady and at the same time loyal to his host and to the code of chivalry. The analysis show
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!