Academic literature on the topic 'Alphabetic differential dialect dictionary'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Alphabetic differential dialect dictionary.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Alphabetic differential dialect dictionary"

1

Bobrova, Maria V., and Elena V. Kolos’ko. "Problems of Lexicographic Description of Dialect and Common Parlance Vocabulary (On the Example of the Word Chyo)." Voprosy leksikografii, no. 18 (2020): 5–21. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/18/1.

Full text
Abstract:
The problems of describing dialect and common parlance lexemes in a dialect dictionary are raised in the article. These problems are illustrated by the example of the word chyo. The aim of the study was to reflect the issues caused by the use of such words (and the word chyo too) in dialect speech in content, formal and functionalcommunicative aspects, in connection with general issues of lexicographic theory. The material for the study was the card file for the Dictionary of Russian Folk Dialects, data from regional dictionaries. The identified problems form two main groups: 1) related to general methodological guidelines (justification for including the dialect and common parlance words in a dialect dictionary) and 2) related to the principles of describing such lexemes in a dictionary entry. Within the first group, particular questions are highlighted: 1) about the correctness of including dialect and common parlance words in a differential dialect dictionary due to their functional and stylistic attribution, 2) about the differentiation of speech variants of dialect and common parlance words. Within the second group, particular questions are highlighted: 1) on the spelling of dialect and common parlance words: a) on the spelling of header words, b) on the spelling of dialect and common parlance words in illustrative material, 2) on the lexico-grammatical attribution of dialect and common parlance words, 3) on the definition of semantics of dialect and common parlance words: a) on the definition of semantics of dialect and common parlance words in a specific context, b) on the definition of semantics of polysemantic dialect and common parlance words, 4) on the determination of the status and description of the combinations of dialect and common parlance words with other words, 5) on the reflection of the functional and communicative status of dialect and common parlance words in a dictionary. It is concluded that the raised problems determine approaches to the lexicographic description of dialect and common parlance vocabulary in dialect dictionaries. Dialect lexicographers should work taking into account active processes in live spoken speech and language, and rely on the modern theory of discourse. The problems lexicographers face require special training in virtually all areas of modern linguistic and lexicographic theory. Lexicographers have a high responsibility in making a decision that can lead to the overcoming of problems that have arisen when writing a dictionary entry, as well as to the emergence of new ones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaykan, L. S., I. M. Gasyuk, V. V. Ugorchuk, J. S. Kaykan, and M. Y. Sichka. "Electric Properties of Mg-substituted Lithium Iron Spinel." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 1, no. 1 (May 5, 2014): 9–15. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.1.1.9-15.

Full text
Abstract:
The paper deals with the issue of compiling the Southwestern dialect dictionaries. A survey of the history of the dialect dictionaries from the mid-nineteenth century to the present is given. The scientific background and principles of compiling the dictionaries in question are analyzed. Special attention is given to dictionary register, dictionary entry structure, description of semantic properties of registered words, illustrative material, word passport. It has been established that many aspects of the Hutsul dialects are reflected in different lexicographical works, though a big academic dictionary still needs to be written. There exist big differential dictionaries of the Boyko, Bukovynian, Upper Dniestrian dialects. The Transcarpathian and Lemko dialects are less closely studied in this respect. There have been carried out some lexicographical studies of the Podillian, Pokuttian, Southern Volynian dialects and the dialects of the Sian river basin; further research is certainly needed to provide a firm basis for compiling dictionaries of these dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lee, Hae Woo. "A Study on the Chronological Strata and Regional Property of Literary and Colloquial Reading in The Alphabetic Dictionary of the Foochow Dialect." Journal of Chinese Language and Literature ll, no. 63 (August 2013): 199–222. http://dx.doi.org/10.15792/clsyn..63.201308.199.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lochlainn, Mícheál Mac. "Sintéiseoir 1.0: a multidialectical TTS application for Irish." ReCALL 22, no. 2 (May 2010): 152–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344010000054.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper details the development of a multidialectical text-to-speech (TTS) application, Sintéiseoir, for the Irish language. This work is being carried out in the context of Irish as a lesser-used language, where learners and other L2 speakers have limited direct exposure to L1 speakers and speech communities, and where native sound systems and vocabularies can be seen to be receding even among L1 speakers – particularly the young.Sintéiseoir essentially implements the diphone concatenation model, albeit augmented to include phones, half-phones and, potentially, other phonic units. It is based on a platform-independent framework comprising a user interface, a set of dialect-specific tokenisation engines, a concatenation engine and a playback device.The tokenisation strategy is entirely rule-based and does not refer to dictionary look-ups. Provision has been made for prosodic processing in the framework but has not yet been implemented. Concatenation units are stored in the form of WAV files on the local file system.Sintéiseoir’s user interface (UI) provides a text field that allows the user to submit a grapheme string for synthesis and a prompt to select a dialect. It also filters input to reject graphotactically invalid strings, restrict input to alphabetic and certain punctuation marks found in Irish orthography, and ensure that a dialect has, indeed, been selected.The UI forwards the filtered grapheme string to the appropriate tokenisation engine. This searches for specified substrings and maps them to corresponding tokens that themselves correspond to concatenation units.The resultant token string is then forwarded to the concatenation engine, which retrieves the relevant concatenation units, extracts their audio data and combines them in a new unit. This is then forwarded to the playback device.The terms of reference for the initial development of Sintéiseoir specified that it should be capable of uttering, individually, the 99 most common Irish lemmata in the dialects of An Spidéal, Músgraí Uí Fhloínn and Gort a’ Choirce, which are internally consistent dialects within the Connacht, Munster and Ulster regions, respectively, of the dialect continuum. Audio assets to satisfy this requirement have already been prepared, and have been found to produce reasonably accurate output. The tokenisation engine is, however, capable of processing a wider range of input strings and when required concatenation units are found to be unavailable, returns a report via the user interface.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Alphabetic differential dialect dictionary"

1

Goláňová, Hana. "Nářeční slovník jihozápadního Vsetínska." Doctoral thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-322634.

Full text
Abstract:
There are only few dialect regions within Czech language territory, where a systematic dialect research can be made, since the traditional territorial dialect irreversibly disappears. In the northern part of the East-Moravian dialect region we would find Valachian region, where the dialect is still maintained alive, and where the lexicon collected in Dialect dictionary of southwest part of the Vsetin region (hereinafter as DDSV) originates. During the field survey I managed to collect a rich lexical material, on the basis of which the DDSV consisting of 2.027 basic and 427 referential lexical units was created. DDSV is a type of local, alphabetic and differential dictionary. The aim of this work is mainly to catch and elaborate the lexicon collected in DDSV, based on contemporary lexicographical methods. A differential approach was used at the selection of phraseology, it means, that achieved lexical material was thoroughly confronted with Czech explanatory dictionaries. The dialect research for DDSV was made among the members of the oldest generation (above 60 years). Among the youngest generation (under 30 years), a research for inter-generation comparison of the lexicon of substantive semantic register area of meals, drinks and smoking was led, focused at sub-groups poléfka, máčka, kaša, placka...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography