To see the other types of publications on this topic, follow the link: American fiction in English.

Journal articles on the topic 'American fiction in English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'American fiction in English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Earnshaw, S. "Novel Arguments: Reading Innovative American Fiction." English 45, no. 183 (1996): 276–81. http://dx.doi.org/10.1093/english/45.183.276.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaufman, W. "A Concise Companion to American Fiction, 1900-1950." English 58, no. 222 (2009): 269–72. http://dx.doi.org/10.1093/english/efp029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mongia, Padmini. "Speaking American: Popular Indian Fiction in English." Comparative American Studies An International Journal 12, no. 1-2 (2014): 140–46. http://dx.doi.org/10.1179/1477570014z.00000000077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rush, David. "American Horror Fiction and Class: From Poe to Twilight. By David Simmons." English: Journal of the English Association 68, no. 262 (2019): 310–14. http://dx.doi.org/10.1093/english/efz003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Davies, Mark. "Expanding horizons in historical linguistics with the 400-million word Corpus of Historical American English." Corpora 7, no. 2 (2012): 121–57. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2012.0024.

Full text
Abstract:
The Corpus of Historical American English (COHA) contains 400 million words in more than 100,000 texts which date from the 1810s to the 2000s. The corpus contains texts from fiction, popular magazines, newspapers and non-fiction books, and is balanced by genre from decade to decade. It has been carefully lemmatised and tagged for part-of-speech, and uses the same architecture as the Corpus of Contemporary American English (COCA), BYU-BNC, the TIME Corpus and other corpora. COHA allows for a wide range of research on changes in lexis, morphology, syntax, semantics, and American culture and soci
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tittler, Jonathan. "Contemporary Spanish American fiction in English: Who is translating whom?" Journal of Iberian and Latin American Research 4, no. 1 (1998): 91–104. http://dx.doi.org/10.1080/13260219.1998.10429946.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Boyer-Kelly, Michelle Nicole. "Reading Contemporary African-American Literature: Black Women’s Popular Fiction, Post-Civil Rights Experience, and the African-American Canon. By Beauty Bragg." English: Journal of the English Association 67, no. 256 (2018): 81–83. http://dx.doi.org/10.1093/english/efy004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

BABAEI, ABDOLRAZAGH, and AMIN TAADOLKHAH. "Portrayal of the American Culture through Metafiction." Journal of Education Culture and Society 4, no. 2 (2020): 9–15. http://dx.doi.org/10.15503/jecs20132.9.15.

Full text
Abstract:
Kurt Vonnegut’s position that artists should be treasured as alarm systems and as biological agents of change comes most pertinent in his two great novels. The selected English novels of the past century – Cat’s Cradle (1963), Slaughterhouse Five (1969), and Breakfast of Champions (1973) – connect the world of fiction to the harsh realities of the world via creative metafictional strategies, making literature an alarm coated with the comforting lies ofstorytelling. It is metafi ction that enables Vonnegut to create different understandings of historical events by writing a kind of literature t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Davies, Mark. "The 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+)." International Journal of Corpus Linguistics 14, no. 2 (2009): 159–90. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.14.2.02dav.

Full text
Abstract:
The Corpus of Contemporary American English (COCA), which was released online in early 2008, is the first large and diverse corpus of American English. In this paper, we first discuss the design of the corpus — which contains more than 385 million words from 1990–2008 (20 million words each year), balanced between spoken, fiction, popular magazines, newspapers, and academic journals. We also discuss the unique relational databases architecture, which allows for a wide range of queries that are not available (or are quite difficult) with other architectures and interfaces. To conclude, we consi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ishchuk, Alla. "USING MODERN AMERICAN FICTION AS A MEANS OF LEARNING THE ENGLISH LANGUAGE." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 1(69)/1 (2018): 165–68. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2018-1(69)/1-165-168.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Makhdoom, Monazza, and Munazza Yaqoob. "Environmental Discourse: A Comparative Ecocritical Study of Pakistani and American Fiction in English." International Journal of English Linguistics 9, no. 3 (2019): 260. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v9n3p260.

Full text
Abstract:
This article is an overview of how language communicates and construes humanity’s relationship to the environment in different cultural contexts. With reference to Moth Smoke (2012), Trespassing (2005), White Noise (1999) and A Thousand Acres (1991) the study explores particularities of American and Pakistani environmental discourse. Informed by interdisciplinary approaches like ecocriticism and toxic discourse the analysis seeks to demonstrate writers’ engagement with issues and concerns on environmental degradation. The purpose of the study is to explore the plurality of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Giaimo, Genie. "Talking back through ‘talking Black’: African American English and agency in Walter Mosley’s Devil In a Blue Dress." Language and Literature: International Journal of Stylistics 19, no. 3 (2010): 235–47. http://dx.doi.org/10.1177/0963947010368308.

Full text
Abstract:
With the rise in the number of ethnic detective novels published yearly it is important to consider how this new genre deviates from its predecessor, hard-boiled detective fiction; language is a place where this deviation is most apparent. Authors of ethnic detective fiction use marked varieties of English to call attention to the ethnicity of protagonists but, more important to this discussion, to highlight the complex ways in which they position themselves against White male hegemony. Ethnic detective fiction highlights the struggles, complications, dangers, and joys of the Other, a characte
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Collins, Peter. "Quasi-modals and Modals in Australian English Fiction 1800-1999, with Comparisons across British and American English." Journal of English Linguistics 42, no. 1 (2014): 7–30. http://dx.doi.org/10.1177/0075424213512857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

YAO, XINYUE, and PETER COLLINS. "Exploring grammatical colloquialisation in non-native English: a case study of Philippine English." English Language and Linguistics 22, no. 3 (2017): 457–82. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674316000599.

Full text
Abstract:
Colloquialisation, a process by which ‘writing becomes more like speech’, has been identified as a powerful discourse-pragmatic mechanism driving grammatical change in native English varieties. The extent to which colloquialisation is a factor in change in non-native varieties has seldom been explored. This article reports the findings of a corpus-based study of colloquialisation in Philippine English (PhilE), alongside its ‘parent variety’, American English (AmE). Adopting a bottom-up approach, a comprehensive measure was derived to determine the degree to which a text prefers grammatical fea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Semenova, S. N. "Implicity of indirect utterances (on material of American and English authors’ fiction texts)." Proceedings of Southern Federal University. Philology, no. 4 (2015): 140–44. http://dx.doi.org/10.18522/1995-0640-2015-4-140-144.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Troike, R. C. "CREOLE /l/ -> /r/ IN AFRICAN AMERICAN ENGLISH/GULLAH: HISTORICAL FACT AND FICTION." American Speech 90, no. 1 (2015): 6–83. http://dx.doi.org/10.1215/00031283-2914692.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Adamik, Verena. "Making worlds from literature: W.E.B. Du Bois’s The Quest of the Silver Fleece and Dark Princess." Thesis Eleven 162, no. 1 (2021): 105–20. http://dx.doi.org/10.1177/0725513621993308.

Full text
Abstract:
While W.E.B. Du Bois’s first novel, The Quest of the Silver Fleece (1911), is set squarely in the USA, his second work of fiction, Dark Princess: A Romance (1928), abandons this national framework, depicting the treatment of African Americans in the USA as embedded into an international system of economic exploitation based on racial categories. Ultimately, the political visions offered in the novels differ starkly, but both employ a Western literary canon – so-called ‘classics’ from Greek, German, English, French, and US American literature. With this, Du Bois attempts to create a new space f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Blint, Rich, and Nazar Büyüm. "“I’m Trying to be as Honest as I Can:” An Interview with James Baldwin (1969)." James Baldwin Review 1, no. 1 (2015): 112–29. http://dx.doi.org/10.7227/jbr.1.6.

Full text
Abstract:
This is the first English language publication of an interview with James Baldwin (1924–87) conducted by Nazar Büyüm in 1969, Istanbul, Turkey. Deemed too long for conventional publication at the time, the interview re-emerged last year and reveals Baldwin’s attitudes about his literary antecedents and influences such as Richard Wright, Langston Hughes, and Countee Cullen; his views concerning the “roles” and “duties” of a writer; his assessment of his critics; his analysis of the power and message of the Nation of Islam; his lament about the corpses that are much of the history and fact of Am
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Jelínková, Ema. "Jane Austen Americanized: The democratic principle in recent adaptations of Emma." Ars Aeterna 9, no. 1 (2017): 29–34. http://dx.doi.org/10.1515/aa-2017-0004.

Full text
Abstract:
Abstract When they first reached an American readership, Jane Austen’s novels enjoyed mixed reactions among intellectuals. The main charge levelled against Jane Austen’s fiction was that it conflicted with the democratic principles American society was based on. The next century brought about an explosion in the attention paid to Jane Austen, whether via adaptations, spinoffs, biopics, musicals, detective fiction, scholarly texts, societies or even websites. Most of these creative extensions of Jane Austen’s ideas (and her personality) seem to embrace contemporary American values and sensibili
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

MULLAGALIEV, NARKIZ K., ILDAR G. AKHMETZYANOV, and ALMIRA K. GARAYEVA. "MODALITY IN THE SYSTEM OF CONDITIONAL SENTENCES IN THE ENGLISH LANGUAGE (ON THE MATERIALS OF ANGLO-AMERICAN FICTION)." Cherepovets State University Bulletin 5, no. 98 (2020): 55–67. http://dx.doi.org/10.23859/1994-0637-2020-5-98-4.

Full text
Abstract:
This article discusses the features of the functional and semantic category of modality and reveals the peculiarities of expressing modal relations in Anglo-American fiction. The linguistic category is analyzed within the system of conditional sentences of the English language, which are Zero Conditional, First Conditional, Second Conditional, Third Conditional and Mixed Conditionals. Thus, the paper studies the most common modal-expressive indicators of each form of conditional sentences in the framework of Anglo-American literature,providing unique examples for each particular case.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Cohen, Monica F. "IMITATION FICTION: PIRATE CITINGS IN ROBERT LOUIS STEVENSON'S TREASURE ISLAND." Victorian Literature and Culture 41, no. 1 (2013): 153–73. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150312000289.

Full text
Abstract:
When Charles Dickens tried to lobby for American support of an international copyright agreement during his wildly popular 1842 tour of the United States, the English author was famously shocked to find himself lambasted as an elitist who dared expect payment for what Americans believed they had the right to read for free (McGill 109–40; Claybaugh 71; Pettitt 152). Dickens encountered in the practice of literary piracy, or what was called in the United States, the culture of reprinting, a deep fissure in capitalist democratic culture between individual ownership and public access, an ideologic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Pollack, Sarah. "After Bolaño: Rethinking the Politics of Latin American Literature in Translation." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 3 (2013): 660–67. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.3.660.

Full text
Abstract:
On 25 november 2012, when the united states novelist jonathan franzen opened mexico's feria internacional del libro de guadalajara, he spoke of his experience of reading Latin American fiction. Asked about the region's representation through literature in English translation, Franzen stated that, magic realism having now “run its course,” Roberto Bolaño had become the “new face of Latin America.” Franzen's words echo what has almost become a commonplace in the United States over the last five years: naming Bolaño “the Gabriel García Márquez of our time” (Moore), after the publication by Farrar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Silva, Reinaldo. "The Tastes from Portugal: Food as Remembrance in Portuguese American Literature." Ethnic Studies Review 31, no. 2 (2008): 126–52. http://dx.doi.org/10.1525/esr.2008.31.2.126.

Full text
Abstract:
Contemporary Portuguese American literature written by Thomas Braga (1943-), Frank Gaspar (1946-), and Katherine Vaz (1955-) share a profusion of topics - with ethnic food being, perhaps, the most representative one. What these writers have in common is that their roots can be traced to Portugal's Atlantic islands - the Azores - and not to continental Portugal. They are native Americans and write in English, though their characters and themes are Portuguese American. Some of them lived close to the former New England whaling and fishing centers of New Bedford and Nantucket, which Herman Melvil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Babaee, Ruzbeh. "Realities of Graphic Novels: An Interview with Frederick Aldama." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 5, no. 3 (2017): 1. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.5n.3p.1.

Full text
Abstract:
The trend about producing and reading graphic novels has grown since the late twentieth century. These books with comic backgrounds seem to have a miraculous energy. They have been even appealing to unenthusiastic readers. They tempt people of different age groups, races and genders. They are also used for teaching ESL courses, e-learning activities, designing reality games, and teaching creative writing. If you talk to its followers, you may get the feedback that graphic novels can fulfil your demands and dreams from writing your assignments to taking you to the moon. Although many researcher
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Blashkiv, Oksana. "Vagaries of (Academic) Identity in Contemporary Fiction." Journal of Education Culture and Society 9, no. 1 (2018): 151–60. http://dx.doi.org/10.15503/jecs20181.151.160.

Full text
Abstract:
Aim. The article attempts to look at question of academic identities through the prism the academic novel. This literary genre emerged in English and American literature in early 1950s and centers on the image of the professor. In Slavic literatures the genre of the academic novel appears roughly in early 1990s, which is directly connected with the change of the political order following the fall of the Berlin Wall and disbanding of the Soviet Union. Contemporary Ukrainian literature with its post-Soviet heritage presents a unique source for the study of academic discourse.
 Methods. An i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Oziewicz, Marek. "Bloodlands Fiction: Cultural Trauma Politics and the Memory of Soviet Atrocities inBreaking Stalin's Nose,A Winter's Day in 1939andBetween Shades of Gray." International Research in Children's Literature 9, no. 2 (2016): 146–61. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2016.0199.

Full text
Abstract:
The field of trauma theory emerged in the 1990s out of the confluence of psychoanalysis, deconstruction and Holocaust studies. It soon consolidated into a trauma paradigm with hegemonic pretensions, which was ill-equipped to recognise traumatic experiences of non-Western and postcolonial groups or nations. It likewise tended to dismiss from trauma fiction any narratives that deviated from the aporetic model of normative trauma aesthetic. These limitations were exposed by the postcolonial turn in history and memory studies, which made it incumbent upon trauma theory to expand its focus to other
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Kuzmics, Helmut. "The Marketing-Character in Fiction: Len Deighton's Close up (1972) as a Sociological Description of Post-War Hollywood and the Process of Americanisation." Irish Journal of Sociology 15, no. 2 (2006): 23–40. http://dx.doi.org/10.1177/079160350601500202.

Full text
Abstract:
Len Deighton's book, although not well known among sociologists, provided as early as 1972 a profound and shrewd analysis not only of the American movie industry, its milieux and culture of deception and their influence on old Europe, but also of the more general mechanisms of a radical marketisation of the self. The novel can, thus, contribute to a better understanding of America's hegemonic position in Europe, insofar as it results in far-reaching Americanisation. The legionary barracks of the Romans, the French Court of Louis XIV and the English Public School have found their legitimate suc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Grice, H. "Rachel C. Lee, The Americas of Asian American Literature: Gendered Fictions of Nation and Transnation; Sheng-Mei Ma, Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures." English 49, no. 194 (2000): 200–204. http://dx.doi.org/10.1093/english/49.194.200.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Collins, Peter, and Xinyue Yao. "Colloquialisation and the evolution of Australian English." English World-Wide 39, no. 3 (2018): 253–77. http://dx.doi.org/10.1075/eww.00014.col.

Full text
Abstract:
Abstract This paper investigates whether colloquialisation – a stylistic shift by which written genres come to be more similar to spoken genres – has played a role in the endonormativisation of the grammar of Australian English, a variety which has long been noted for its penchant for colloquialism. The study tracks changes in grammatical colloquialism from the early 20th century against the historical backdrop of the progressive decline in Britishness in Australia and the pervasive effects of “Americanisation”. The data are derived from a suite of parallel Brown-family corpora representing Br
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Fan, Shouyi. "Translation of English Fiction and Drama in Modern China: Social Context, Literary Trends, and Impact." Meta 44, no. 1 (2002): 154–77. http://dx.doi.org/10.7202/002717ar.

Full text
Abstract:
Abstract This article, which is organized along a chronological-thematic framework, will briefly review the early days of translating American and British fiction and drama into Chinese, the social context in which these translations were done, the literary ideas which have affected the work of Chinese writers, and the social impact that translated works of literature and literary theory have had in various periods of literature. The bottom line is that the literary works introduced to China to date represent only the tip of the iceberg. We need more quality translations for Chinese readers an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Doyle, Michael S. "Contemporary Spanish and Spanish American Fiction in English: Tropes of Fidelity in the Translation of Titles." Translation Review 30-31, no. 1 (1989): 41–46. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1989.10523464.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Maver, Igor. "The old man and Slovenia: Hemingway studies in the slovenian cultural context." Acta Neophilologica 23 (December 15, 1990): 51–62. http://dx.doi.org/10.4312/an.23.0.51-62.

Full text
Abstract:
The name of Ernest Hemingway was first mentioned in Slovenian literary criticism by the writer and critic Tone Seliškar in 1933. Soon afterwards, Griša Koritnik, the foremost translator of English and American literatures in the period between the two wars, in his article »The Great War in the English Novel« described the protagonist of the novel A Farewell to Arms (1929) somewhat enigmatically as »the symbol of the old generation«. In a short survey of contemporary American literature, which Anton Debeljak in 1939 freely adapted from the article previously published by J. Wood Krutch in The T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Maver, Igor. "The old man and Slovenia: Hemingway studies in the slovenian cultural context." Acta Neophilologica 23 (December 15, 1990): 51–62. http://dx.doi.org/10.4312/an.23.1.51-62.

Full text
Abstract:
The name of Ernest Hemingway was first mentioned in Slovenian literary criticism by the writer and critic Tone Seliškar in 1933. Soon afterwards, Griša Koritnik, the foremost translator of English and American literatures in the period between the two wars, in his article »The Great War in the English Novel« described the protagonist of the novel A Farewell to Arms (1929) somewhat enigmatically as »the symbol of the old generation«. In a short survey of contemporary American literature, which Anton Debeljak in 1939 freely adapted from the article previously published by J. Wood Krutch in The T
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Kang, Namkil. "A Corpora-based Analysis of You must and You have to." Studies in Linguistics and Literature 5, no. 3 (2021): p39. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v5n3p39.

Full text
Abstract:
The ultimate goal of this paper is to provide an in-depth analysis of the frequency of you must and you have to in the Corpus of Contemporary American English (COCA), the British National Corpus (BNC), and the Corpus of Historical American English (COHA). The COCA clearly shows that you have to may be the preferable one for Americans. When it comes to the genre frequency of you must and you have to, you must is the most frequently used one in the TV/movie genre and you have to is the most commonly used one in the blog genre. The BNC indicates, on the other hand, that you have to may be preferr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Zahoor Hussain, Samiullah Khan, and Muhammad Ajmal. "A Corpus Stylistic Analysis of Abulhawa's the Blue between Sky and Water." Research Journal of Social Sciences and Economics Review (RJSSER) 1, no. 4 (2020): 83–93. http://dx.doi.org/10.36902/rjsser-vol1-iss4-2020(83-93).

Full text
Abstract:
Palestinian literature received significance after Nakba (1948 Palestine-Israel war) and Naksa (1967 Arab-Israel war) and it laid an impact on Palestinian writers and there emerged a new form of literature called Palestinian American literature which got recognition in the 1990s internationally. After Nakba and Naksa many Palestinian families migrated to America. These Palestinians wrote literature in English that is called Palestinian-American literature. The aim of the stylistic analysis of Abulhawa's work to trace out how the writer constructs reality through lexical categories. This thesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Lam, Melissa. "Diasporic literature." Cultural China in Discursive Transformation 21, no. 2 (2011): 309–18. http://dx.doi.org/10.1075/japc.21.2.08lam.

Full text
Abstract:
Only since the 1960s has the Asian Diaspora been studied as a historical movement greatly impacting the United States — affecting not only socio-historical cultural trends and geographic ethnography, but also culturally redefining major areas of Western history and culture. This paper explores the reverse impact of the Asian America Diaspora on Mainland China or the Chinese Motherland. Mainland Chinese writers Ha Jin and Yiyun Li have left China and today teach in major American universities and reside in America. However, the fiction of both authors explores themes and landscapes that remain
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Thakkar, Upasana. "Transnationalism and Testimonio in Contemporary Central American Migrant Literature." Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 44, no. 1 (2021): 127–47. http://dx.doi.org/10.18192/rceh.v44i1.5905.

Full text
Abstract:
This article explores contemporary Central American literature dealing with transnationalism in migrant narratives from the region within the framework of testimonio. The transnational elements in literary texts read as testimonio were also present in previous Latin American narratives but were ignored in critical writing about this genre. These elements often included two countries, and involved transmission of, as well as continuous negotiation between, different languages. Moreover, the immediate translation of these texts into English made them available more to an international audience t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

VERSLUYS, KRISTIAAN. "9/11 as a European Event: the Novels." European Review 15, no. 1 (2007): 65–79. http://dx.doi.org/10.1017/s1062798707000063.

Full text
Abstract:
At the time of writing, more than 20 novels have been written that deal directly or indirectly with the events of 9/11. In broad outlines, they fall under four categories: the novel of recuperation, the novel of first-hand witnessing, the great New York novel, and the novel of the outsider. It is the last category of novels – written by non-Americans – that demonstrates the extent to which 11 September has penetrated deep into the European psyche and thus has become a European event. What is surprising is that the gap between the continents seems smaller in fiction than in politics. Even Luc L
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

ROLLS, ALISTAIR. "Primates in Paris and Edgar Allan Poe’s Paradoxical Commitment to Foreign Languages." Australian Journal of French Studies 58, no. 1 (2021): 76–87. http://dx.doi.org/10.3828/ajfs.2021.07.

Full text
Abstract:
Drawing on recent innovations in detective criticism in France, this article broadens the quest to exonerate Poe’s famous orang-utan and argues that the Urtext of modern Anglo-American crime fiction is simultaneously a rejection of linguistic dominance (of English in this case) and an apologia for modern languages. This promotion of linguistic diversity goes hand in hand with the wilful non-self-coincidence of Poe’s detection narrative, which recalls, and pre-empts, the who’s-strangling-whom? paradox of deconstructionist criticism. Although “The Murders in the Rue Morgue” is prescient, foundin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Jamil, Adil. "Reflections on the Teaching of Creative Writing At the American Universities." European Scientific Journal, ESJ 12, no. 22 (2016): 324. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2016.v12n22p324.

Full text
Abstract:
Creative writing as an academic discipline has been contested since the very beginning of its existence at the American universities, and "backlash against it is always in full blood" (Burroway, 61). To critics, it seems to be softer, and less rigorous discipline, in comparison to other English studies (Elliott 100). Other critics describe it as the most undertheorized and in that respect the most anachronistic [field] in the entire constellation of English study (Haake, 83). Even some faculty members at English departments expressed mockery and sarcasm when the universities began recruiting c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Sayyed, Sa'ida Walid, and Rajai Rasheed Al-Khanji. "A Corpus-Based Analysis of Eight English Synonymous Adjectives of Fear." International Journal of Linguistics 11, no. 1 (2019): 111. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v11i1.14297.

Full text
Abstract:
This corpus-based study aims at investigating the similarities and differences that exist between afraid, scared, frightened, terrified, startled, fearful, horrified and petrified. Specifically, it compared and contrasted them in terms of dialectal differences, frequency of occurrence, distribution in different genres and core meanings. The data were collected from the British National Corpus (BNC), the Corpus of Contemporary American English (COCA), the online Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) and the online Merriam Webster’s Dictionary (MWD). The results of both corpora have
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Poghosyan, Syuzanna. "The Characteristic Features of the Academic Fiction Genre." Armenian Folia Anglistika 8, no. 1-2 (10) (2012): 138–45. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2012.8.1-2.138.

Full text
Abstract:
The introduction of the English-American Academic Fiction Genre in the 20th and 21st centuries was a striking event in the world of literature. The genre was born in 1952 by two pieces of work published simultaneously – “The Groves of Academe” by Mary McCartney and “Lucky Jim” by K. Amis. Numerous talented authors followed the two ones, among them Malcolm Bradbury (1932-2000), Phillip Rote (1933), Alison Laurie (1926), John Maxwell Coetzee (1940) and Francine Prose (1947). The novels of this genre depict a whole chain of events where student-lecturer-family relationships are reflected. Academi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Oosterman, Allison. "REVIEW: Noted: Technology's impact on English not all bad." Pacific Journalism Review : Te Koakoa 19, no. 2 (2013): 251–53. http://dx.doi.org/10.24135/pjr.v19i2.234.

Full text
Abstract:
Review of: English for journalists, by Wynford Hicks (20th ed.), London, New York: Routledge, 2013. ISBN9780415661720 (pbk); Bateman New Zealand Writer’s Handbook: An indispensable guide to getting published, by Tina Shaw. Auckland: Bateman, (6th Ed.), 2013. 208pp. ISBN: 9781869538361.English for journalists: Hicks discusses just what kind of English the book is about. As many before him have noted, the strongest influence on the language has undoubtedly been American, but latterly the influence of new technology has been considerable, and not necessarily in a ngative manner says Hicks (p.1).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

M, Athira. "Torn between Cultures: Reading Shashi Tharoor’s Riot." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 9, no. 1 (2021): 60–66. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v9i1.10878.

Full text
Abstract:
Shashi Tharoor is a distinctivevoice in the Postcolonial Indian literature in English with his remarkable contribution of more than 16 works of fiction and non-fiction. Postcolonialism refers to a set of theoretical concepts, approaches and interventions which deals with the diverse effects of the interaction between the colonizer and the colonized. History, politics and culture have always been a dominant preoccupation of the Indian English novelists. The compulsive obsession was perhaps inevitable since the genre originated and developed concurrently with the climatic phase of colonial rule.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Mahini, Ramtin Noor-Tehrani (Noor), Erin Barth, and Jed Morrow. "Tim O’Brien’s “Bad” Vietnam War: Going after Cacciato & Its Historical Perspective." Theory and Practice in Language Studies 8, no. 11 (2018): 1397. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0811.03.

Full text
Abstract:
Being the only Vietnam War author on the English curriculum for American middle and high schools, Tim O’Brien skillfully mixes his real wartime experience with fiction in his various bestsellers and awarded novels. All O'Brien's Vietnam War stories are always "bad," meaning that the war contains mostly sad and horrific experience for American soldiers and Vietnamese civilians. A closer look at O’Brien’s war stories reveals that he indeed touches upon almost all issues the American GIs encountered during this war; nevertheless, not all online literary analysis websites and peer-reviewed authors
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Becket, F. "Helen Baron ed., Paul Morel; Ezra Greenspan, Lindeth Vasey and John Worthen eds., Studies in Classic American Literature; Robert Burden, Radicalizing Lawrence: Critical Interventions in the Reading and Reception of D. H. Lawrence's Narrative Fiction." English 53, no. 207 (2004): 258–62. http://dx.doi.org/10.1093/english/53.207.258.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Moorehead, Sanae Kawaguchi, and Greg Robinson. "On the Brink of Evacuation: The Diary of an Issei Woman, by Fuki Endow Kawaguchi." Prospects 28 (October 2004): 359–82. http://dx.doi.org/10.1017/s036123330000154x.

Full text
Abstract:
One of the most significant gaps in our historical understanding of the expulsion and incarceration of West Coast Japanese Americans during World War II is a knowledge of how Japanese Americans themselves perceived events as they occurred. Former camp inmates have produced an enormous corpus of literature, particularly in the last thirty years, dealing with their wartime experience, including oral histories, memoirs, essays, plays, poetry, and fiction. These have provided valuable insight as to how the government's policy played out in the lives of its victims, and have included a store of inf
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Donets, Paul. "STYLISTIC MEANS OF EXPRESSING TRANSHUMANISM IN “SPRAWL” TRILOGY BY WILLIAM GIBSON." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 18, no. 28 (2019): 72–85. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-7.

Full text
Abstract:
The article examines stylistic devices in which American-Canadian writer William Gibson expresses transhumanist ideas. The author is famous for being one of the pioneers and brightest representatives of science fiction subgenre, known as cyberpunk. His debut trilogy “Sprawl”, which touches upon social, moral and ethical issues of using advanced technologies, has been chosen as an object to be studied. It is found out that the message translated by the author is controversial: while having some obvious transhumanist indications, it also has various alarmist traits, which can be observed at styl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Zhukova, Nina, and Ludmila Petrochenko. "Constructions Expressing Inaccurate Quantity: Functions and Status in Modern English." Journal of Language and Education 2, no. 1 (2016): 48–55. http://dx.doi.org/10.17323/2411-7390-2016-2-1-48-55.

Full text
Abstract:
The article reviews lexical units expressing evaluative (inaccurate and/or unspecified) measurement in Modern English. The study reveals that this measurement, located on the periphery of scientific and traditional metric systems, has great significance for operational partitioning and measuring different kinds of objects in the everyday life of native English speakers. To date, there have been no detailed descriptions of lexical representations for evaluative measurement in the English language since existing papers do not approach this issue systematically. The present article, based on the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Chandran, K. Narayana. "To the Indian Manner Born: How English Tells its Stories." Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, no. 20 (December 13, 2018): 87–104. http://dx.doi.org/10.24197/her.20.2018.87-104.

Full text
Abstract:
Writing from outside the Anglo-American world is appreciated largely for the social life of English in worlds elsewhere, the linguistic oddities of its non-native cast of characters that spot poor translations. While English is easily granted inordinate powers of cultural assimilation, the languages of erstwhile colonies, the bhashas of India for example, from which this ‘translation’ presumably takes place, are seen to be rather weak and ill-equipped to meet the challenging demands of western narrative gambits. This essay offers three concrete examples of English fiction where its Indian writ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!