To see the other types of publications on this topic, follow the link: Analyse intralinguistique et contrastive.

Dissertations / Theses on the topic 'Analyse intralinguistique et contrastive'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Analyse intralinguistique et contrastive.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Baldini, Elisa. "Les québécismes dans les romans d'Anne Hébert et de Gaétan Soucy et leurs traductions italiennes: analyse intralinguistique et contrastive." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2012. http://amslaurea.unibo.it/4012/.

Full text
Abstract:
La tesi si sofferma sulla traduzione dal francese quebecchese verso l'italiano di due opere letterarie del Québec rappresentative della lingua francese quebecchese: "Les Fous de Bassan" di Anne Hébert e "La petite fille qui aimait trop les allumettes" di Gaétan Soucy. Attraverso un'analisi dei quebecismi e della loro traduzione in italiano, abbiamo potuto verificare se i traduttori avessero tenuto conto o meno delle specificità del francese del Québec. Grazie alle ricerche condotte, abbiamo potuto dimostrare che è possibile giungere a una traduzione dei quebecismi soddisfacente grazie alla cor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Miraglia, Grazia Anna. "Les expressions figees dans un corpus litteraire quebecois: Analyse des traductions italiennes et espagnoles." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/8042/.

Full text
Abstract:
Les expressions figées ont été longtemps considérées comme un aspect marginal de la langue. Il en résulte un traitement très fragmentaire et anarchique dans les dictionnaires, monolingues et bilingues, qui leur ont toujours accordé et continuent de leur accorder une petite place. Les expressions figées comportent, en outre, des difficultés de compréhension et de traduction dans la langue étrangère car elles possèdent des structures syntaxiques particulières qui n’ont pas toujours d’équivalents analogues dans d’autres langues. C’est pourquoi notre travail se donne pour objectif d’évaluer la tra
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ansari, Amir. "Analyse contrastive des mots persans et français." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030092.

Full text
Abstract:
La problematique centrale de ce travail repose sur l'applicabilite du cadre theorique de la grammaire homologique a la langue persane. Cette grammaire propose un modele qui s'applique aussi bien aux unites des strates du plan de l'expression (la phonematique et la graphematique) qu'a celles des strates du plan du contenu (la morphematique et la lexematique). L'opposition x-on/x-eme, fondamentale dans ce modele, se rencontre aussi en persan dans les strates qui traitent du mot ecrit et de ses composants, a savoir graphematique, morphematique et lexematique. La notion de marquage, entendue dans
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Araujo, Scheinowitz Celina de. "Analyse contrastive des systèmes lexicaux du français et du portugais." Lille 3 : ANRT, 1993. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376023538.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Araujo, Scheinowitz Celina de. "Analyse contrastive des systèmes lexicaux du français et du portugais." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040457.

Full text
Abstract:
Analyse contrastive au niveau lexical du français et du portugais, à partir d'un corpus, pour vérifier les points de divergence et de ressemblance entre les deux systèmes. Dans un premier volume théorique, on expose l'objectif et la méthodologie de la recherche et on fait le point sur les aspects épistémologiques et historiques importants pour la compréhension du problème. L'analyse lexicale contrastive proprement dite comprend deux étapes, la comparaison sur le plan de l'expression et la comparaison sur le plan du contenu et il en résulte une typologie contrastive servant de matériau de base
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chodaková, Polina. "Analyse prosodique de musiques urbaines en français et en tchèque." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCC292/document.

Full text
Abstract:
La présente thèse traite du rythme, de l'accentuation et de l'intonation dans le rap et le reggae en décrivant les traits formels des phrasés. Ces manières de récitation, qui relèvent de la scansion poétique, du chant et du mi-chant, se prêtent à une analyse dans un cadre théorique de la prosodie contrastive et de la théorie du vers. La thèse se compose de sept chapitres et s'appuie sur un corpus textuel assemblé pour lui, qui compte 200 chansons en français et en tchèque. Ce matériel linguistique de quelque 59 000 syllabes, un ensemble d'extraits représentatifs, est transcrit dans des grilles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pernot, Caroline Métrich René Albrecht Jörn. "Le discours second en allemand et en français analyse contrastive et traductologique /." S. l. : S. l. : Nancy 2 ; Université d'Heidelberg, 2007. http://cyberdoc.univ-nancy2.fr/htdocs/docs_ouvert/doc310/2007NAN21022.pdf.

Full text
Abstract:
Thèse de doctorat : Langues et littératures germaniques et scandinaves : Nancy 2 : 2007. Thèse de doctorat : Langues et littératures germaniques et scandinaves : Université d'Heidelberg : 2007.<br>Titre provenant de l'écran-titre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pernot, Caroline. "Le discours second en allemand et en français : analyse contrastive et traductologique." Thesis, Nancy 2, 2007. http://www.theses.fr/2007NAN21022/document.

Full text
Abstract:
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (ou rapporté) en allemand et en français. Le postulat de notre analyse est la complémentarité entre la linguistique contrastive et la traductologie. La première partie pose les concepts opératoires : d'une part, elle décrit le fonctionnement énonciatif du discours second - en posant le problème de sa délimitation - et présente les principes méthodologiques différents mais convergents, dans la perspective que nous adoptons, de la linguistique contrastive et de la traductologie. La deuxième partie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Viallon, Philippe David Jean. "ANALYSE CONTRASTIVE DU DISCOURS TELEVISUEL FRANCAIS ET ALLEMAND : LE JOURNAL TELEVISE /." [S.l.] : [s.n.], 1990. ftp://ftp.scd.univ-metz.fr/pub/Theses/1990/Viallon.Philippe_1.LMZ901.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Viallon, Philippe. "Analyse contrastive des discours télévisuels français et allemand : le journal télévisé." Metz, 1990. http://docnum.univ-lorraine.fr/public/UPV-M/Theses/1990/Viallon.Philippe_1.LMZ901.pdf.

Full text
Abstract:
A partir d'un corpus dont la transcription, spécialement élaborée, est jointe, ce travail soutient la thèse que si les journaux télévisés français et allemands sont si différents, et qu'il est quasiment impensable d'en transposer un modèle dans l'autre pays, c'est que leurs marques énonciatives, qu'elles soient linguistiques ou sémiotiques, appartiennent à deux registres fondamentalement opposés. Après avoir délimité son domaine dans les différentes théories de la communication, de la sémiotique et de la linguistique, cette recherche, - qui n'est donc pas une analyse de contenu, mais une analy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

El-Hajj, Eid May. "Analyse contrastive de la deixis spatiale en libanais et en français." Grenoble 3, 1994. http://www.theses.fr/1994GRE39067.

Full text
Abstract:
Ce travail porte sur l'analyse des determinants dans le cadre de la deixis spatiale et ce dans une perspective differentielle opposant le lib. Au frs. Notre cadre theorique englobge la linguistique structurale, genetique et les domaines de la semantique et de la pragmatique linguistique. L'etude est centree sur le paradigme de l'article defini, le systeme demonstratif le systeme des adverbes de lieu et quelques marqueurs spatiaux du lib. On montre que le li. Possede deux articles definis dont l'un est deictique (hal). Ce dernier marquerait une deixis a visee "mentale" par opposition au demonst
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Nguyen, Van Hoang. "Analyse contrastive du passif en français et en vietnamien : application pédagogique." Rouen, 2001. http://www.theses.fr/2001ROUEL400.

Full text
Abstract:
A l'origine, ce travail était une tentative pour comprendre et expliquer les erreurs commises et les difficultés manifestes des étudiants lors de leurs traductions des phrases passives françaises en vietnamien et vice-versa. L'examen envisagé à trois niveaux syntaxique, sémantique et pragmatique des différentes expressions passives françaises et vietnamiennes a permis de franchir les limites morpho- syntaxiques de la conception traditionnelle dans le traitement du sens passif. La comparaison des constructions à sens passif a constaté à la fois des convergences, en fonction des objectifs pragma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Thu, Thuy Ly Thi. "La détermination en français et en vietnamien : Etude contrastive et analyse des erreurs." Rouen, 1997. http://www.theses.fr/1997ROUEL281.

Full text
Abstract:
Ce travail contribue à établir un tableau contrastif du système des prédéterminants français et vietnamiens à partir des erreurs relevées dans les productions écrites et orales des vietnamophones. L'analyse des fautes doit aider les étudiants à prendre la responsabilité dans leur apprentissage et inciter les enseignants à ajuster leur démarche pédagogique. Les erreurs commises au niveau des déterminants révèlent, étrangement, une faible maîtrise et une certaine ignorance de la langue maternelle chez beaucoup d'étudiants vietnamiens. En fait, la langue première peut jouer un rôle très important
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Sédiri, Ammar. "Temps, aspect-phase et modalisation en anglais et en arabe : analyse contrastive métaopérationnelle." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030117.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur les questions du temps, de l'aspect et de la modalisation dans une perspective contrastive (l'arabe et l'anglais notamment) et metaoperationnelle (l'analyse en termes de phases). Le premier chapitre introduit a la fois les langues concernees et le modele d'analyse. Le seuxieme soumet le systeme verbal de l'arabe a une analyse en termes de phases. La confrontation avec des donnees de la langue anglaise fait l'objet d'un troisieme chapitre. Le quatrieme chapitre a pour objet la comparaison des enonces arabes et anglais a structure complexe. Enfin, le dernier chapitre pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Choi, Kim Yok. "Essai de recherche en analyse contrastive et en analyse d'erreurs les systèmes morphologiques du français et du malais." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37596709j.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Choi, Kim Yok. "Essai de recherche en analyse contrastive et en analyse d'erreurs : les systemes morphologiques du francais et du malais." Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030076.

Full text
Abstract:
L'objet de cette etude est de determiner les problemes au niveau morphologique dans l'apprentissage du francais pour les apprenants d'origine malaise. Notre travail consiste a utiliser deux procedes, a savoir l'analyse contrastive et l'analyse d'erreurs. Cette etude comporte trois parties : (1) la description des processus morphologiques des deux langues en termes fonctionnalistes; (2) l'analyse contrastive et l'analyse d'erreurs; (3) les implications pedagogiques. L'etude comprend huit chapitres. Le chapitre i concerne une explication de la langue malaise, son statut en tant que langue nation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Martinez, Blasco Iván. "Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support." Thesis, Paris 13, 2014. http://www.theses.fr/2014PA131026.

Full text
Abstract:
ACette étude vise à apporter des réponses à trois questions fondamentales concernant la construction à verbe support : son identification, sa délimitation d’autres constructions qui partagent la même structure de surface et une révision de sa définition classique. Une fois identifié et défini l’objet d’étude, nous avons inscrit le verbe support dans le cadre théorique de l’emploi (G. Gross, 2012) qui nous a permis de l’aborder sous deux angles différents : l’étude contrastive français-espagnol et la traduction : sans oublier l’approche didactique<br>This study aims to provide some answers to t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Wang, Xiuwen. "Analyse contrastive des structures syntaxiques du français et du chinois : la valence." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030126.

Full text
Abstract:
Notre objectif principal etait la recherche d'une methode efficace, permettant de clarifier certaines notions souvent ambigues telles que la transitivite. Pour determiner les fonctions syntaxiques propres a chacune des deux languess, nous avons adopte la demarche de la grammaire dependencielle inspiree de la grammaire fonctionnelle de l. Tesniere. Nous avons etabli des tests susceptibles de faire ressortir dans chacune des deux langues (francais et chinois), le comportement different de chaque fonction syntaxique. Ces tests ont pour but de distinguer les fonctions syntaxiques qui se rattachent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Nakao, Yukie. "Analyse contrastive français-japonais du discours en langue de spécialité - modalité et définition phrastique." Phd thesis, Université de Nantes, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00920630.

Full text
Abstract:
La langue de spécialité (LS) représentative des sciences et des techniques est la langue employée par les spécialistes d'un domaine. Son lexique, ses syntaxes et ses sémantiques sont souvent étudiés, contrairement au discours. Nous nous intéressons aux différents niveaux de spécialisation du discours qui caractérisent les utilisateurs de la LS : spécialistes et non-initiés, reflétés par la modalité et la définition terminologique. Notre analyse se porte sur le discours médical d'un corpus comparable français et japonais, contenant deux types de discours, scientifique et vulgarisé. Une analyse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Ukeje, Fidelma Ekwutozia Onyerisara. "Essai de recherche en analyse contrastive le syntagme nominal en igbo et en français." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37600079n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Gehr, Hedwig. "Analyse linguistique contrastive de slogans publicitaires : automobiles en France et en Allemagne : 1985-1987." Paris 10, 1990. http://www.theses.fr/1990PA100044.

Full text
Abstract:
Travers un corpus de slogans publicitaires automobiles français et allemands compris entre 1985 et 1987 sont mises en évidence les différences et similitudes de communication dans l'un et l'autre pays. En particulier sont abordés les aspects morphosyntaxiques, lexico sémantiques et les valeurs publicitaires<br>This analysis shows the differences and similarities between french and german advertising slogans of cars. The corpus consists of slogans from 1985 to 1987. The thesis is divided in three parts: syntx, lexis and values
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Azzopardi, Sophie. "Le Futur et le Conditionnel : valeur en langue et effets de sens en discours. Analyse contrastive espagnol / français." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00718652.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse se donne pour objectif de mettre en évidence le fonctionnement des différents effets de sens produits en discours par le futur et le conditionnel à partir d'une valeur en langue unique de chacun de ces temps, dans une perspective contrastive entre l'espagnol et le français. La première partie interroge les notions de temporalité, d'aspectualité et de modalité, ainsi que les théories énonciatives qui sous-tendent toute recherche sur le temps verbal pour déterminer les cadres théoriques dans lesquels s'inscrit cette analyse et définir la valeur en langue du futur et celle du
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Hellqvist, Birgitta. "Le gérondif en français et les structures correspondantes en suédois : Étude contrastive." Doctoral thesis, Uppsala universitet, Romanska språk, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-266051.

Full text
Abstract:
The present study deals with the French gerund and the Swedish syntactic correspondences in a parallel corpus. The analysis is based on 3,988 authentic instances of the gerund and their corresponding structures in Swedish texts. These are collected in a corpus consisting of 13 original contemporary French novels and 13 original contemporary Swedish novels, including their respective translations. The main purpose is to identify the Swedish corresponding structures and consider how, and to what extent, they transmit the integrative function and the adverbial interpretations of the French gerund
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Holmé, Annika. "Les verbes à particule dans quatre traductions suédoises : Analyse contrastive entre langue source et langue cible." Thesis, Linnaeus University, School of Language and Literature, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-6238.

Full text
Abstract:
<p><strong>ABSTRACT</strong></p><p> </p><p><strong>Title</strong>: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre langue source et langue cible.</p><p><strong>Language</strong>: French</p><p><strong>Author</strong>: Annika Holmé</p><p><strong>University/Department/Year: </strong>Linnæus University/School of Language and Literature/2010</p><p> </p><p> </p><p>In modern French there are no phrasal verbs and the aim of this essay is to analyse what happens to the meaning of French data, when translated into Swedish phrasal verbs. In Swedish there is very often a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Yun, Hee-Seon. "Analyse contrastive des expressions de "moyen" en français et en coréen : élaboration d'une catégorie métalinguistique "moyen"." Paris, EHESS, 2003. http://www.theses.fr/2003EHES0077.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour objectif d'élaborer une catégorie métalinguistique "moyen" pouvant servir d'interface entre les descriptions de la relation "moyen" en français et en coréen. Elle a été motivée par le flou des outils descriptifs "moyen" en français et son homologue coréen "sudan", qui sont couramment utilisés par les lexicographes, les grammairiens et les linguistes. Pour donner à ces outils un statut métalinguistique explicite, nous nous sommes attachés tout d'abord à trouver le format de l'énoncé qui permet de stabiliser l'interprétation "moyen". Ce format correspond à : "phrase noyau + gr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Pecman, Mojca. "Phraséologie contrastive anglais-français : analyse et traitement en vue de l'aide à la rédaction scientifique : thèse." Nice, 2004. http://www.theses.fr/2004NICE2008.

Full text
Abstract:
La recherche menée dans le cadre de cette thèse concerne la mise en place d'une méthodologie de l'analyse et du traitement des phénomènes collocatifs dans le discours scientifique en vue de l'aide à la rédaction de textes scientifiques (ex. : infirmer une théorie - to discredit a theory et démentir une hypothèse - to invalidate a hypothesis et non *démentir une théorie - to invalidate a theory et* infirmer une hypothèse - to discredit a hypothesis). La première partie de la thèse explore les multiples enjeux des recherches en phraséologie, tant du point de vue de la langue générale que de celu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

MIHOV, NICOLAT. "Particularites structurelles et semantiques de la phrase complexe a subordonnee temporelle (analyse contrastive avec le bulgare)." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030119.

Full text
Abstract:
La presente these constitue la premiere etude integrative, menee au plan contrastif entre le francais et le bulgare contemporains, des parti♭ cularites structurelles et semantiques de la phrase complexe a subordon♭ nee temporelle. Apres la comparaison des systemes temporels des deux lan♭ gues, l'auteur etudie successivement les caracteres syntaxiques fonda♭ mentaux de la phrase complexe a subordonnee temporelle (pcst), ses prin♭ cipaux modeles structurels, l'equivalence fonctionnelle entre l'opposition francaise temps simples / temps composes et l'opposition bulgare aspect imperfectif / aspect
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Petit, Michel. "Analyse contrastive de la relation discursive et inter-énonciative dans un corpus d'ouvrages mathématiques en français et en anglais." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1993PA070117.

Full text
Abstract:
Le but de cette these est de montrer comment l'analyse contrastive d'un corpus constitue de textes mathematiques en francais et de leur traduction en anglais fait apparaitre un certain nombre de recurrences systematisables dans l'activite de traduction, et permet de degager la facon dont se realisent certaines operations de l'activite de langage en francais et en anglais. Elle etudie plus particulierement de ce point de vue les specificites de la relation discursive et de la relation inter-enonciative (relation entre l'enonciateur et le co-enonciateur) dans ce type de discours. La premiere par
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Munier, Opitz Bénédicte. "Les discours sur l'allaitement en France et en Allemagne : d'un geste privé à un acte public." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCB208.

Full text
Abstract:
Cette thèse en analyse du discours a pour objectif l'analyse comparative et l'analyse critique du discours sur l'allaitement dans deux communautés ethnolinguistiques différentes : la France et l'Allemagne. La question à l'origine de notre recherche est la suivante : choisir d'allaiter est-il réellement un choix ou les femmes suivent-elles le chemin tracé par les auteurs ? Nous avons réuni un corpus composé de brochures institutionnelles et de guides parentaux. Dans notre travail, nous avons relevé la façon dont les auteurs de ces guides et brochures se placent dans leur discours ainsi que les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Wandji, Tchami Ornella. "Analyse contrastive des verbes dans des corpus médicaux et création d’une ressource verbale de simplification de textes." Thesis, Lille 3, 2018. http://www.theses.fr/2018LIL3H015/document.

Full text
Abstract:
Grâce à l’évolution de la technologie à travers le Web, la documentation relative à la santé est de plus en plus abondante et accessible à tous, plus particulièrement aux patients, qui ont ainsi accès à une panoplie d’informations sanitaires. Malheureusement, la grande disponibilité de l’information médicale ne garantit pas sa bonne compréhension par le public visé, en l’occurrence les non-experts. Notre projet de thèse a pour objectif la création d’une ressource de simplification de textes médicaux, à partir d’une analyse syntaxico-sémantique des verbes dans quatre corpus médicaux en français
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Mboumba, Laurence G. "Recherche sur l’apprentissage de l’espagnol au gabon : analyse phonétique contrastive de l’espagnol, du français et du punu." Thesis, Paris 10, 2011. http://www.theses.fr/2011PA100029.

Full text
Abstract:
Le présent travail tente de donner une explication aux difficultés que rencontrent les apprenants gabonais dans l’apprentissage de l’espagnol, langue étrangère. Dans son développement, cette thèse dresse un panorama sur la situation socio-linguistique du Gabon, sur les concepts langue maternelle, langue étrangère et sur les modèles d’analyse: Analyse Contrastive, Analyse des erreurs et Interlangue. Cette thèse donne aussi une vision des trois langues, l’espagnol, le français et le punu comme des systèmes autonomes, avec des caractéristiques propres qui présentent certaines similitudes. A parti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Feugain, André Sauveur Michel. "Iconologie et iconographie : analyse contrastive des affiches de propagande pendant la IIe république et la guerre civile espagnole 1931-1939." Orléans, 2008. http://www.theses.fr/2008ORLE1096.

Full text
Abstract:
En tant que support d'information et de propagande, l'affiche apparaît très souvent dans un contexte où les hommes vivent une double réalité : une découlant du vécu personnel et l'autre rattachée aux médias et autres dispositifs de communication. D'où la nécessité d'étudier les structures formelles, les caractéristiques intrinsèques et les modelages propagandistes dans un tel support. Sur le terrain de la IIe République et de la guerre civile, à partir d'un corpus de neuf cents affiches, cette thèse est une analyse de l'affiche de propagande, du rapport entre argumentation et représentation ic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Contreras, Roa Leonardo. "Prosodie et apprentissage des langues : étude contrastive de l’interlangue d’apprenants d’anglais francophones et hispanophones." Thesis, Rennes 2, 2019. http://www.theses.fr/2019REN20053.

Full text
Abstract:
Cette thèse est une étude de l’interlangue prosodique des apprenants d’anglais dont la langue maternelle est le français ou l’espagnol. Elle est organisée en deux parties principales. La première est une étude sur les méthodes de conception et de représentation de la prosodie pour l’analyse de l’interlangue, un système linguistique hybride présentant des caractéristiques de la langue maternelle de l’apprenant, des caractéristiques de la langue cible et des caractéristiques intermédiaires ou développementales. Cette partie débouche sur un cadre méthodologique pour l’analyse phonétique et pour l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Azimi-Meibodi, Rozita. "Étude contrastive de quelques pratiques communicatives iraniennes et françaises : analyse d'un corpus de conversations téléphoniques et radiodiffusées en Iran et en France." Nancy 2, 1997. http://www.theses.fr/1997NAN21015.

Full text
Abstract:
Cette étude fondée sur un corpus de conversations téléphoniques et d'entretiens radiodiffusés en français et en farsi se donne comme objectif la description, l'analyse et la comparaison d'un nombre de pratiques communicatives françaises et iraniennes dans le contexte communicatif. Il s'agit, en particulier, d'examiner certaines fonctions de la composante verbale du discours interactif. Le premier thème est consacré à l'ethnolinguistique, l'analyse de la conversation, l'analyse du discours et l'ethnographie de la communication afin de pouvoir prendre en compte l'éventail de phénomènes sociocult
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Zhang, Yijie. "Étude contrastive des connecteurs interphrastiques entre le français et le chinois." Thesis, Université Grenoble Alpes, 2021. http://www.theses.fr/2021GRALL004.

Full text
Abstract:
Le principal objectif de cette thèse est d’analyser des connecteurs interphrastiques du français et du chinois dans une perspective contrastive. Après avoir inventorié les connecteurs discursifs dans les deux langues, en nous fondant sur des études menées par des linguistes français et chinois, nous avons choisi d’analyser dans le détail trois connecteurs adverbiaux interphrastiques parmi les plus fréquents en français : pourtant (connecteur de concession), donc (connecteur de conséquence), finalement (connecteur de succession) et leurs équivalents chinois les plus courants, afin de mettre en
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Kahlaoui, Mohamed-Habib. "La symétrie des phases : le vecteur rhématique-thématique dans les grammaires de l'anglais et de l'arabe : analyse contrastive métaopérationnelle." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1993PA030023.

Full text
Abstract:
Cette these s'inscrit dans la lignee des travaux d'henri adamczewski (1976, 1982, 1991. . . ). Elle a pour objet d'appliquer la theorie des phases - dans une perspective contrastive - a deux langues dont l'une est indo-europeenne (l'anglais) et l'autre est semitique (l'arabe). Notre domaine d'investigation couvre trois operations metalinguistiques : la relation predicative elementaire (s-to-p), l'assertion et la negation. L'etat actuel des modeles descriptifs et les impasses dans lesquelles ils se sont trouves a fait l'objet du premier chapitre. Les chapitres thematiques (2,3,4) representent n
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Azizi, Meriam. "Le faire transformatif dans trois adaptations de La Recherche de Marcel Proust : analyse contrastive." Thesis, Université de Lorraine, 2016. http://www.theses.fr/2016LORR0274.

Full text
Abstract:
Le présent travail porte sur les transformations inhérentes au passage du médium littéraire au médium cinématographique. Pour étudier cette question, un corpus double a été analysé, consituté d’un côté, de trois textes tirés de La Recherche de Marcel Proust et de l’autre de leurs adaptations filmiques respectives à savoir Un Amour de Swann de Volker Schlöndorff, Le Temps retrouvé de Raoul Ruiz et La Captive de Chantal Akerman pour La Prisonnière. Grâce à ce corpus, il nous a été possible de déterminer les types des transformations en jeu ainsi que les stratégies mises en œuvre et les mécanisme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Chouit, Drissia. "L'anaphorisation : de la pronominalisation à l'ellipse : approche métaopérationnelle : analyse contrastive trilingue (anglais, français, arabe) et problèmes de traduction." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1994PA030142.

Full text
Abstract:
Notre these comprend trois parties: l'anaphorisation du groupe nominal, du groupe verbal et de la relation predicative. Mais, le concept d'anaphorisation etant tres general, nous avons ete amenee a le redefinir. Nous avons etabli une distinction entre deux niveaux d'anaphorisation: celle de phase i qui signale que le contenu de sens et les traits semiques definitoires, et celle de phase 2 qui depasse le niveau semique en acceptant le deja- structure. Cette distinction s'est revelee pertinente dans les trois parties de la these. L'anaphorisation de phase 1 a ete utilisee pour expliquer le fonct
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Dam, Minh Thuy. "L'acte de refus : étude contrastive entre les mises en discours française et vietnamienne." Amiens, 2014. http://www.theses.fr/2014AMIE0019.

Full text
Abstract:
Tout acteur langagier agit en fonction des spécificités de sa culture. L'acte de refus dans ce travail fait l'objet d'une étude contrastive entre les mises en discours française et vietnamienne. Postulant que toute production langagière résulte de différents procès linguistiques et discursifs, la thèse vise à mettre à jour ces différentes variables qui contribuent à modaliser cet acte de langage qui menace les faces des interactants. Il y est étudié sous ses formes multiples : lexicales, syntaxiques, pragmatiques, argumentatives. Le locuteur, selon son appartenance culturelle, mobilise des str
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Vigneron-Bosbach, Jeanne. "Analyse contrastive des marqueurs genre en français, like en anglais, et so en allemand dans des corpus d'oral et d'ecrit présentant un faible degré de planification." Thesis, Poitiers, 2016. http://www.theses.fr/2016POIT5004.

Full text
Abstract:
Dans une approche multi-théorique, cette étude propose d'observer des emplois en contexte des marqueurs genre en français, like en anglais et so en allemand, à travers des occurrences attestées et issues de productions (principalement orales) présentant un faible degré de planification. Cette analyse contrastive part du constat selon lequel ces trois termes présentent des emplois non-standard similaires à travers les langues, malgré des origines et des fonctionnements standard différents. Nous envisageons leurs caractéristiques communes du point de vue du changement linguistique qu'est la « gr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ko, Kil Soo. "La syntaxe du syntagme nominal et l'extraction du complément du nom en coréen : description, analyse et comparaison avec le français." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070002.

Full text
Abstract:
Nous étudions la structure du syntagme nominal (SN) en coréen et les constructions où l'argument du nom apparaît hors du SN en coréen et en français. Le SN du coréen a pour tête le nom en l'absence de postposition (pp) mais celle-ci quand il en porte une. Les pp sélectionnent le SN comme complément et en héritent la plupart des traits, dont la catégorie. Elles se répartissent en trois classes : pp ayant le cas oblique, pp ayant la valeur marqué pour le trait MARQUE, et pp ayant un apport sémantique et discursif. En coréen et français, le complément du nom manquant peut être réalisé dans la phr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Papacleovoulou-Van, Den Handel Marina. "Temps verbaux en grec et en français : analyse sémantique et problèmes de traduction de l'aoriste, du parfait et de l'imparfait." Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2006PA040035.

Full text
Abstract:
Les grammaires cognitives et en particulier la GAG ont fourni les outils de l'analyse de temps dits du " passé " en grec et en français. . Les types de procès selon la distinction fondamentale, état, processus, événement ont permis d' élucider les similarités entre les systèmes grec et français (aoriste/ imparfait/ parfait et leur équivalent français, passé composé/ imparfait/ passé simple). La comparaison entre les langues permet d'appréhender la nature du " passé ". La théorie de l'Enonciation a fourni les outils d'analyse linguistique : l'attitude de l'énonciateur et le point de vue sur le
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Ferrara-Léturgie, Alice. "Histoire, tradition et filiation de la synonymie distinctive française : analyse contrastive des traités et dictionnaires de synonymie distinctive français de 1718 à 1884." Thesis, Cergy-Pontoise, 2013. http://www.theses.fr/2013CERG0678.

Full text
Abstract:
Entre 1718 et 1884, les ouvrages de synonymie composés en France ont exclusivement fait appel à la théorie de la synonymie distinctive. Une véritable tradition lexicographique s’est cristallisée autour du premier traité monolingue français composé par l’abbé Gabriel Girard en 1718, La Justesse de la langue françoise. L’apparition de cette tradition lexicographique résulte d’une conception théorique particulière de la synonymie. Il est effectivement question, au XVIIIe siècle, de contester la synonymie exacte, deux signifiants ne pouvant partager exactement le même signifié. Il s’ensuit une néc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ushiyama, Kazuko. "Etude contrastive de modes d'organisation textuelle et discursive chez des étudiants français et japonais : le cas du texte argumentatif : Analyse pluridimensionnelle de corpus." Grenoble 3, 2006. http://www.theses.fr/2006GRE39049.

Full text
Abstract:
L'hypthèse de notre recherche est qu'il existe des différences dans les modes d'organisation textuelle et discursive entre les membres de différentes communautés, des communautés françaises et japonaises. La partie empirique de cette thèse consiste à décrire et à analyser un corpus de compositions argumentatives d’étudiants français et japonais écrites soit dans leur langue d'apprentissage (L2), soit dans leur langue maternelle (L1). Les facteurs d'analyse permettant d'illustrer le mouvement global du texte argumentatif ont été choisis à travers des réflexions interdisciplinaires nourries pend
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Sardá, Daniela Nienkötter. "Les manuels de philosophie en France et au Brésil : une analyse du discours contrastive de la prise en charge énonciative." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015PA05H009/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse en analyse du discours a pour objectif l'analyse comparative du genre discursif « manuel scolaire de philosophie » dans deux communautés ethnolinguistiques différentes : la France et le Brésil. Cet examen est réalisé moyennant la notion de « prise en charge énonciative » (PCE), qui est notre principale entrée pour l'analyse d'un corpus constitué de neuf manuels scolaires de philosophie. Nous cherchons ainsi à savoir comment les auteurs prennent en charge leurs discours dans les manuels, afin de répondre à la question de recherche suivante : « Quelles sont les représentations que l'
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Brenner, Tatiana. "La sémiosphère des discours politiques sur Twitter : une analyse contrastive de quatre pays (France, Allemagne, Royaume-Uni, Russie)." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2017. http://www.theses.fr/2017UBFCH031.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche vise à approfondir les connaissances scientifiques au sujet de la communication politique sur Twitter dans le contexte culturel de plusieurs pays. Notamment, il propose un angle d’analyse novateur à travers la notion de sémiosphère. Cette thèse examine les composants du discours politique sur Twitter, à la lumière de la théorie de Lotman sur la sémiosphère, tout particulièrement, la manière dont ils s’articulent en espace sémiotique cohérent autour d’un « événement », au sein du dispositif sociotechnique. Cette analyse questionne des problématiques qui touchent à la mod
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Raineri, Sophie. "Analyse contrastive français-anglais du passif dans une perspective constructionnelle : Sens et fonction de BE Ven, ETRE Vé, GET Ven et SE FAIRE Ver." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00841659.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente une réflexion sur quatre formes passives anglaises et françaises : les passifs canoniques en BE Ven et ETRE Vé et leurs concurrents respectifs en GET Ven et SE FAIRE Ver. Dans une perspective constructionnelle, ce travail consiste en un nouvel examen de leurs propriétés sémantiques et fonctionnelles. A partir de l'étude d'un corpus de 1235 énoncés en BE Ven, ETRE Vé, GET Ven et SE FAIRE Ver extraits d'articles scientifiques, d'articles de presse et de sites Internet [blogs, forums, etc.], on a pu montrer que ces quatre formes possèdent un sens qui n'est pas entièrement pré
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Berron, Marie-Anne [Verfasser]. "Étude contrastive du slam en France et en Allemagne : Analyse linguistique du lexique sub- et non-standard de textes de slam / Marie-Anne Berron." Frankfurt : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2015. http://d-nb.info/108045540X/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Agbidinoukoun, Cosme Christian. "Analyse contrastive des syntagmes nominaux du fogbe et du français (étude appliquée à l'enseignement du français dans un pays francophone d'Afrique)." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1993PA030019.

Full text
Abstract:
L'analyse contrastive reste une demarche eminemment utile pour la didactique des langues etrangeres. La valeur des conclusions qui peuvent en emerger depend neanmoins de la methode dont elle se sert. Cette methode devrait etre non seulement taxinomique mais encore largement mentaliste. Ici, l'observation du nom et de ses expansions primaires et secondaires en fongbe (benin) et en francais s'est realisee selon le choix eclectique du fonctionnalisme et de la psychomecanique. La mise en contraste des systemes a permis de degager principalement une serie de difficultes probables du fonophone devan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Takeuchi, Yasuko. "Analyse conversationnelle contrastive franco-japonaise : autonomie vs interdépendance ou quand l'usage de la langue révèle deux visions de soi-même et d'autrui." Grenoble 3, 2003. http://www.theses.fr/2003GRE39013.

Full text
Abstract:
Dans une perspective d'anthropologie linguistique, cette thèse entreprend une analyse conversationnelle ethnométhodologique et contrastive en triple corpus : quatre séries d'interactions (conversations quotidiennes en face-à-face avec les étudiants) filmées, chacune comportant une interaction endolingue française, une endolingue japonaise et une exolingue franco-japonaise réalisée en français, seront analysées. Après une synthèse théorique du domaine, nous traiterons de façon comparative les points suivants : modes de transition de locuteurs, organisation des informations dans les terrains, ma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!