To see the other types of publications on this topic, follow the link: Andrić, Ivo.

Journal articles on the topic 'Andrić, Ivo'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Andrić, Ivo.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Éva, Toldi. "MŰFORDÍTÁS, ÚJRAÍRÁS, RECEPCIÓ." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 41, no. 1 (February 22, 2017): 467–80. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2016.1.467-480.

Full text
Abstract:
Ivo Andrić jelentős helyet foglal el a magyar irodalmi gondolkodásban. Műveiről folyamatosan jelennek meg tanulmányok, tárcák sorának címében jelenik meg utalás a Nobel-díjas regényre, a Híd a Drinánra. Poétikája a mai középnemzedék irodalmi affinitásával találkozott, s ennek során mottók és intertextuális áthallások formájában jelentkezik az andrići szövegvilág hatása. Miközben a recepció jelenségeit regisztráljuk, nem téveszthetjük szem elől, hogy Ivo Andrić munkássága nem a szerb eredeti szövegek olvasásán, hanem a fordításokon keresztül fejti ki hatását. Alkotásait pályájának kezdetétől fogva rendszeresen fordították magyar nyelvre. Dolgozatomban arra keresem a választ, hogy a fordítás jellege hogyan határozta meg a recepciót, s vajon hatott-e és hogyan irodalmi hatásának kiteljesedésére. Munkám során André Lefevere elméletéből indulok ki, aki a fordítást – a szövegmanipuláció más formáival egyetemben – újraírásként határozza meg.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Antić, Marina. "Ivo Andrić: Against National Mythopoesis." Slavic Review 77, no. 3 (2018): 704–25. http://dx.doi.org/10.1017/slr.2018.206.

Full text
Abstract:
The national narrative spun around Ivo Andrić has held firm in both academic circles and popular imagination, despite several comprehensive attempts at correcting appropriations of his oeuvre for national narratives. This article critiques nationalist readings of Andrić by showing how in his most famous novel, The Bridge on the Drina, key passages most often associated with nationalist appropriation speak against rather than for national mythopoesis. Antić does so by re-focusing on the literary rather than historiographic reading of the novel, which is to say, by analyzing narrative strategies that illuminate Andrić’s resistance to nineteenth-century romantic nationalism. In particular, Antić focuses on the scene of Radisav's impalement in order to unravel its many misinterpretations, from those that see in this scene the portrayal of Serbian national victimization and thus a justification for the 1990s genocidal war, to the ones that stay within the fictional text but still overlook ways in which Andrić qualifies the mythical/epic view of Radisav's execution. Antić shows instead that Andrić uses this scene, among others in this novel, to disrupt epic narrative models that underwrite much of South Slavic national invention of tradition, and thus challenge rather than affirm national(istic) models of Bosnian history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bogert, Ralph. "Ivo Andrić Out of Exile." Journal of Croatian Studies 43 (2002): 57–68. http://dx.doi.org/10.5840/jcroatstud2002433.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dimić, Milan V. "Ivo Andrić and World Literature." Canadian Slavonic Papers 27, no. 3 (September 1985): 269–83. http://dx.doi.org/10.1080/00085006.1985.11091806.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ćatović, Vedran. "The Small-Town Globalism of Ivo Andrić." Journal of World Literature 4, no. 3 (August 8, 2019): 394–410. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00403006.

Full text
Abstract:
Abstract This study situates the works of Ivo Andrić at the intersection of world literature and postcolonial studies. It argues that, rather than being opposed as two mutually exclusive critical paradigms, the two need to be tactfully combined in order to account for the artist’s treatment of the prolonged subjugation undergone by the former Ottoman province of Bosnia. Two contradictory trends are observed. Andrić represents Bosnian small towns as places of symbolic resistance and perseverance. His local themes and language undermine the hegemonic presence of the empire, and invite a reading through a postcolonial lens. At the same time, a strong cosmopolitan current runs through the same narratives, and shows a paradoxical urge of the artist to extend his local setting into the global and intercultural spheres. Andrić stages the world as a multifarious and enigmatic whole – a viewpoint that embraces world literature as its aesthetic and political shrine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sang Hun, Kim. "The character of Mehmed-paša Sokolović in Ivo Andrić’s works." Zeitschrift für Slawistik 63, no. 1 (March 22, 2018): 30–51. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2018-0002.

Full text
Abstract:
SummaryIvo Andrić was searching and finding material for his stories and novels in the past, especially in the history of Bosnia and Herzegovina, which represents the central topos in his literary output. As noted in the explanation of the Nobel Committee, Andrić received in 1961 the Nobel Prize in Literature “for the epic force with which he has traced themes and depicted human destinies drawn from the history of his country”. The protagonists of Andrić’s stories and novels rarely include important historical personalities, and the most significant among them as a literary subject was Mehmed-paša Sokolović, the 16th century Grand Vizier of the Ottoman Empire. The way in which Andrić portrayed the character of Mehmed-paša Sokolović in the novel ‘The Bridge on the Drina’ (Na Drini ćuprija) reflects some of the fundamental premises of his approach to narration, including his profoundly humanist intentions. Andrić held that oral (and written) stories and legends contained the true history of the humanity, and that one could grasp from them the real meaning of that history. Accordingly, in portraying Sokolović’s character, being confronted with historical documents on the one hand, and folkloric material on the other, Andrić gave primacy to the latter, even at the cost of disagreement between historical fact and oral tradition. Moreover, Andrić did not seek “the meaning of history” of Mehmed-paša Sokolović and his bridge in the historical data from Sokolović’s impressive political career accomplished in the Ottoman Empire, but in the bridge which outlived him and started the legend about him. With the novel ‘The Bridge on the Drina’ he created a “literary history” about the creation and meaning of the Višegrad bridge on these grounds – a unique literary “legacy for Mehmed-paša’s legacy”, widening and deepening the legend of Mehmed-paša Sokolović.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pevulja, Duško. "Reading Poetics. Branko Milanović on Ivo Andrić." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 22, no. 22 (December 30, 2020): 241–61. http://dx.doi.org/10.21618/fil2022241p.

Full text
Abstract:
This paper analyses the works by Branko Milanović, generated over a period of almost forty years, dedicated to the analysis of various aspects of Ivo Andrić’s literary oeuvre. Milanović is one of the most qualified interpreters of this oeuvre, given the fact that he was among the first scholars within the scope of the Yugoslav literary science to have produced a PhD dissertation on Andrić and to have published a book on his works. There are several thematic issues that mark Milanović’s prolonged interest in this matter, centred around Andrić’s literary beginnings, the atmosphere and nature of his early works, his narrative pieces featuring questions of artistic expression and the essence of art, as well as around the foundations of Andrić’s poetics, revealed in his literary works and essay and critical writing, and, finally, his novels. This analysis shows that Milanović, as early as upon acquiring his PhD title, embarks on a unique, argument-based interpretative path, constantly juxtaposing Andrić’s fiction and non-fiction. Gathered in one place, Milanović’s writings on Andrić confirm him as being one of the foremost interpreters of the latter’s oeuvre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mihailovich, Vasa D., and Wayne S. Vucinich. "Ivo Andrić Revisited: The Bridge Still Stands." World Literature Today 70, no. 4 (1996): 991. http://dx.doi.org/10.2307/40152461.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Musa, Šimun. "Ivo Andrić. U povodu 50. obljetnice dodjele Nobelove nagrade." Croatica et Slavica Iadertina 1, no. 7 (April 1, 2012): 173. http://dx.doi.org/10.15291/csi.383.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Stojanović, Ana. "The 'untranslatable' signifier in the translation of the historical novel 'The Brigde on the Drina' by Ivo Andrić." Reci Beograd 12, no. 13 (2020): 9–28. http://dx.doi.org/10.5937/reci2013009s.

Full text
Abstract:
This article compares two texts, the original one in Serbian by Ivo Andrić (one of the major voices of Serbian literature) and the version of the Italian translation by Bruno Meriggi, a translator who will be remembered for having left a valuable contribution to philological research in the context of overall historiography. The article analyzes the "untranslated" elements and signs, which appear most significant for the work of an interpreter, through a comparison of signs, meanings, similarities and dissimilarities, interpretation and intentionality in the translation of the historical novel the Brigde on the Drina by Ivo Andrić. The analysis which will in any case be connected with the guiding ideas of the concept of untranslatability, (such as obstacles in translation, and partial and absolute losses in translation), will be also developed through a semiotic gaze in order to understand the true importance of words in interpretation and the study of non-verbal messages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Šator, Edim. "Stylistic Analysis of Cryopoetic Elements In the Damn Yard by Ivo Andrić." Društvene i humanističke studije (Online), no. 1(14) (February 4, 2021): 35–44. http://dx.doi.org/10.51558/2490-3647.2021.6.1.35.

Full text
Abstract:
The paper analyzes some of the cryopoetic elements in Ivo Andrić ‘s novel The Damn Yard from a stylistic aspect. Special attention is paid to the strong positions of the text, ie. analysis of titles, incoative and finite sentences, names of characters, as well as other interesting elements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Malby, Maria B., and Želimir B. Juričić. "The Man and the Artist: Essays on Ivo Andrić." World Literature Today 61, no. 2 (1987): 317. http://dx.doi.org/10.2307/40143206.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Henzelmann, Martin. "Ivo Andrić und seine Bedeutung für die serbische Sprache." Opera Slavica, no. 4 (2019): 51–55. http://dx.doi.org/10.5817/os2019-4-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Radmila J. Gorup. "Jewish Portraits in the Works of Ivo Andrić / Jevrejski portreti u delima Ive Andrića (review)." Serbian Studies: Journal of the North American Society for Serbian Studies 1, no. 1 (2009): 206–8. http://dx.doi.org/10.1353/ser.0.0019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ali Gunes. "Modernism in Ivo Andrić, The Bridge on the Drina." Serbian Studies: Journal of the North American Society for Serbian Studies 2, no. 1 (2009): 99–114. http://dx.doi.org/10.1353/ser.0.0039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Dušanić, Dunja. "Serbian modernists and the experience of World War I." Transcultural Studies 10, no. 2 (2014): 1–12. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-01002004.

Full text
Abstract:
This article seeks to briefly revisit the connection between World War I and Serbian literary modernism. The argument is that this connection is subtler, deeper and more enduring than it is usually presented. To illustrate it, the literary development of three key writers of Serbian modernism, Miloš Crnjanski, Ivo Andrić and Rastko Petrović, is taken as an example, and their attitudes regarding the literary representation of World War I compared to the actual representations of war in their poetry and fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Frleta, Zrinka. "Sudbina žene u kontekstu društva i dviju kultura (Ivo Andrić, "Mara milosnica")." Croatica et Slavica Iadertina, no. 5 (January 18, 2017): 431. http://dx.doi.org/10.15291/csi.662.

Full text
Abstract:
U radu se raspravlja o statusu i sudbini žene u društvu koje se nalazi na križištu dviju velikih civilizacija (Istoka i Zapada) odnosno dviju religija [islama i kršćanstva (katoličanstva)]. Rad se usredotočuje na djelo Ive Andrića, "Mara milosnica", i nesretnu sudbinu istoimene junakinje. Sudbina mlade djevojke analizirana je kroz tri parametra: ja i drugi; svoje i tuđe te identitet i razlika koje pronalazimo u Kovača(2001). Analizirajući sudbinu mlade žene prema tim parametrima dolazi se do zaključka da se iz neprevladanih razlika, koje postoje između dviju kultura, javlja nerazumijevanje i prijezir spram svega što ne pripada vlastitoj kulturi ili je različito od nje.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Dušanić, Dunja. "‘Steering the Wheel of History’." Transcultural Studies 11, no. 2 (April 10, 2015): 171–84. http://dx.doi.org/10.1163/23751606-01102002.

Full text
Abstract:
This article explores the paradoxical position of Serbian modernist authors, chiefly Ivo Andrić, vis-à-vis Gavrilo Princip. It addresses the discrepancy between the powerful hold that Princip, as a symbolic figure, had on the members of his generation and the absence of literary representations of his act in the literature of the interwar period. A more attentive reading of the texts in which Princip’s act is mentioned or alluded to, shows, however, that he performed an important and highly symbolic function in the modernists’ auto-designation as the members of a new generation of authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Fidowicz, Alicja. "(Anty)bohaterowie? Niepełnosprawność w wybranych utworach powojennej prozy serbskiej." Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura, no. 10(1) (March 2018): 137–47. http://dx.doi.org/10.24917/20837275.10.1.11.

Full text
Abstract:
(Anti)protagonists? Disability in the postwar Serbian proseThe Author made an attempt to the analysis of chosen works written by three Serbian writers: Ivo Andrić (The Bridge on the Drina), Miodrag Bulatović (The Red Rooster Flies Heavenwards) and Danilo Kiš (Garden, Ashes). Her purpose is to answer the question which is focused on the category of the antiprotagonist in the context of the disability studies. The Author is focused on the similarities in representations of the disability in the postwar Serbian prose. She shows also the necesserity of the connection between the disability studies and other research perspectives. Keywords: disability, feminist criticism, madness, Serbian literature, Yugoslavia
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Soleša, Biljana. "The relationship of knowledge, power and freedom in the Damned Yard of Ivo Andrić." Sinteze, no. 14 (2018): 91–107. http://dx.doi.org/10.5937/sinteze7-16024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Milikić, Ratomir. "''Ivo Andrić'' o žutoj kući ili jedan pamflet o Ministarstvu inostranih poslova Kraljevine Jugoslavije." Istorija 20. veka 36, no. 1/2018 (February 1, 2018): 55–68. http://dx.doi.org/10.29362/ist20veka.2018.1.mil.55-68.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Vojvodić, Jasmin. "Andrić and Pasternak: Two Novels about Creativity (the problems of winter's semantics)." Slavic Almanac, no. 3-4 (2020): 289–313. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2020.3-4.4.01.

Full text
Abstract:
313Андрич и Пастернак: два романа о творчестве...Jasmina VojvodićUniversity of Zagreb (Zagreb, Croatia)Andrić and Pasternak: Two Novels about Creativity (the problems of winter's semantics)This paper compares the poetics of two novels: The Bridge on the Drinaby Ivo Andrić and Doctor Zhivago by Boris Pasternak. Both historical novels are “atypical” (chronicle / vita sacrum), and relate to time (linear time / overcoming of linear time; long period of time / moment) and space (Vishegrad / “throughout Russia”; statics / movement) diff erently. Both novels, however, narrate about an indestructible artistic creation that transcends all ideas of time, and about a work of art, made of stone (the bridge) or of language (poetry), which surpasses the present and creates a sense of being beyond time and in eternity. While winter and the cold in Andrić’s novel mark the end of the work on the bridge, in Pasternak’s novel winter presents a time of inspired creativity. The pa-per off ers an analysis of motifs of winter and the cold not only through climatological and geographical prisms, but also from the perspective of the game and the relationship between the warmth on the inside and the cold on the outside, through the prism of folklore and sacral elements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Brajović, Tihomir. "A Paradoxical Critique of Liberalism in the Novel The Woman from Sarajevo by Ivo Andrić." Serbian Studies: Journal of the North American Society for Serbian Studies 29, no. 1-2 (2018): 87–92. http://dx.doi.org/10.1353/ser.2018.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Đorđević, Jelena. "Difference in serenity: Tomas Mann's 'Death in Venice' and Ivo Andrić's 'Byron in Sintra'." Kultura, no. 158 (2018): 240–54. http://dx.doi.org/10.5937/kultura1858240d.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Tapodi, Zsuzsa. "Identitáskonstrukciók három délszláv regényben (Ivo Andrić: Omer pasa, Milorad Pavić: Kazar szotar, Jože Hradil: Képek arc nélkül)." Certamen 3 (2016): 101–11. http://dx.doi.org/10.51384/cert-03.08.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Tapodi, Zsuzsa. "Identitáskonstrukciók három délszláv regényben (Ivo Andrić: Omer pasa, Milorad Pavić: Kazar szotar, Jože Hradil: Képek arc nélkül)." Certamen 3 (2016): 101–11. http://dx.doi.org/10.51384/cert-03.08.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Lameborshi, Eralda L. "The Ottoman Empire, Southeastern European Literature, and Postcolonial Theory." Journal of World Literature 4, no. 3 (August 8, 2019): 374–93. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00403005.

Full text
Abstract:
Abstract The Ottoman Empire shaped much of the Mediterranean world and yet, postcolonial scholarship has developed very few tools that engage with it as a pre-modern and pre-capitalist empire. Given its influence, it is necessary to understand the Ottoman Empire as a colonial force, especially in literatures that represent its reign. Southeastern European literature is ripe for such analysis as it seeks to understand the Ottoman legacy in Southeastern Europe, and to account for the ways in which the Ottoman Empire’s imperial model created worlds within worlds, where regions not located in the imperial center were not peripheries but provincial centers. The works of Ivo Andrić, Ismail Kadare, and Meša Selimović fictionalize history in an attempt to show how history itself happens in these provincial centers. Audiences become aware of the Ottoman presence as a droning hum in the background with a lasting cultural, linguistic, and religious legacy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Meshcheryakov, Sergey. "Ivo Andrić: The Clarity Enigma, or a World without God. On the 125th Anniversary of the Writer’s Birth." Stephanos. Peer reviewed multilanguage scientific journal 26, no. 6 (November 30, 2017): 251–59. http://dx.doi.org/10.24249/2309-9917-2017-26-6-251-259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Hawkesworth, Celia. "Ivo Andrić: A Critical Biography. By Vanita Singh Mukerji. Jefferson, N.C., and London: McFarland, 1990. xii, 212 pp. Illustrations. $39.95, cloth." Slavic Review 50, no. 4 (1991): 1065–66. http://dx.doi.org/10.2307/2500534.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dušanić, Dunja. "Esprit de cataclysme et naissance de la littérature moderne serbe. L’expérience de la Grande Guerre dans l’œuvre de Miloš Tsernianski, Ivo Andrić et Rastko Petrović." Histoire@Politique 28, no. 1 (2016): 47. http://dx.doi.org/10.3917/hp.028.0047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Škvorc, Boris. "Reading the Ironic Layers of the (Re)construction: The Colony and its (Colonial?) Others in the Construct of “Austrian Bosnia” in The Bridge on Drina River BY iVO ANDRIĆ." Porównania 16 (December 2, 2015): 71. http://dx.doi.org/10.14746/p.2015.16.10865.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Sugar, Peter F. "Ivo Andrić. The Development of Spiritual Life in Bosnia under the Influence of Turkish Rule. Trans. and ed. Želimir B. Juričić and John F. Loud. Durham: Duke University Press, 1991. xx, 126. $27.50." Austrian History Yearbook 24 (January 1993): 219–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0067237800005348.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Roganovic, Vladimir. "Ivo Andric’s Mediterranean winters: Merging of identity and otherness." Bulletin de l'Institut etnographique 68, no. 2 (2020): 439–51. http://dx.doi.org/10.2298/gei2002439r.

Full text
Abstract:
Comparing the summer and winter Mediterranean, Ivo Andric arrives at exceptionally compelling narrative solutions. Considered from the outside, these are two completely different images. Even the very stage, the centre of the action, seems not to be the same, despite having the same name. Winter is a soft aquarelle, summer an explosion of light and a hymn to the sun. However, the real meaning of the narrative process is shown above all in the uniqueness of Andric?s discourse. The narrative and artistic approaches in both cases - despite being distinct in topic and motive - are stylistically and methodologically so convergent that details, events, even literary characters merge and overlap amongst themselves in the same way. Neither in summer nor in winter are they sharply delineated against the remaining reality; rather ?it all crosses over into the other, merges, and flow?, as the writer says himself. In the same fashion, Andric?s narrative strategy shies away from making sharp boundaries between the identity and narration of the extradiegetic narrator, i.e. between the individual identity and otherness. For if the individual conscience is not reduced to a purely psychological conscience, and if it is simultaneously a social, cultural, and ideological conscience, then its rapport with life choices cannot be considered only as a form of an individual, psychological identification. Before becoming a cause for identification (with itself, as Otherness), Andric?s story is fundamentally a cause of a wider cultural and ideological recognition. Which, ultimately, was the objective of Andric?s late-in-life escape to the other, Mediterranean ambiance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Norris, H. T. "Ivo Andrić: The development of spiritual life in Bosnia under the influence of Turkish rule. Edited and translated by Želimir B. Juričić and John F. Loud. xii, 128 pp. Durham and London: Duke University Press, 1990, [pub. 1991]. $25.50." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 55, no. 2 (June 1992): 336. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00004808.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Norris, David A., and Celia Hawkesworth. "Ivo Andric: Bridge between East and West." Modern Language Review 82, no. 1 (January 1987): 272. http://dx.doi.org/10.2307/3730007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Schubert. "Ivo Andrićs Der verdammte Hof – Enzyklopädie existenziellen Leidens." Zeitschrift für Balkanologie 55, no. 2 (2019): 250. http://dx.doi.org/10.13173/zeitbalk.55.2.0250.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Nedeljkovic, Aleksandar. "A look at the only science fiction story by Ivo Andric." Nasledje, Kragujevac 14, no. 36 (2017): 9–18. http://dx.doi.org/10.5937/naslkg1736009n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Champseix, Jean-Paul. "Un pont dans la tourmente balkanique Ivo Andric' et Ismaïl Kadaré." Revue de littérature comparée 305, no. 1 (2003): 49. http://dx.doi.org/10.3917/rlc.305.0049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Prelevic, Dusko. "Andric and Austrian philosophy." Theoria, Beograd 61, no. 4 (2018): 189–201. http://dx.doi.org/10.2298/theo1804189p.

Full text
Abstract:
Philosophy occupied an important place in Ivo Andric?s higher education. In Vienna 1913, Andric took undergraduate courses in philosophy that were taught by Wilhelm Jerusalem, Oscar Ewald and Josef Clemens Kreibig, while on his PhD studies he passed the exam in philosophy with Hugo Spitzer, one of the rare neo-Kantians in Austria-Hungary at that time. Austrian philosophy (this phrase covers Austro-Hungarian philosophers who worked outside the boundaries of our-day Austria) is an interesting phenomenon because, among other things, Austria is relatively young philosophical nation that gave, within less than one century (from 1840s to 1930s), many famous philosophers of whom some were also famous scientists. There are some attempts of finding out what all Austrian philosophers have in common, and, according to the so-called the Neurath-Haller thesis, the hallmark of Austrian philosophy is accepting the scientific world-view, using language analysis in addressing philosophical issues, appraising psychology and endorsing empiricism that presupposes rejecting speculative metaphysics. It is worth stressing that although they wrote in the same language, many prominent Austrian philosophers explicitly wanted to distance themselves from classical German idealism (and very often from Kantian transcendental idealism) both with regards to form (the style of writing) and content (the ideas they defended). The author examines to what extent the philosophical education gained in Vienna and Graz influenced Andric?s work and argues that his thought contains elements characteristic for the main features of Austrian philosophy mentioned above.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Pajin, Dusan. "Andric’s philosophy of life." Theoria, Beograd 62, no. 4 (2019): 163–75. http://dx.doi.org/10.2298/theo1904163p.

Full text
Abstract:
One could say that Signs by the Roadside, book by Ivo Andric (first time published in 1976, after he died (in 1975), in a pregnant, aphoristic style articulates his life philosophy. The English edition of this book was in 2015, by Sezam book, Belgrade. It expresses pregnant thoughts on man and his life, somewhat similar to Aurelius, and his book To Himself . However, his life philosophy not present, not only in Signs, but in many of his novels, expressed through life situations of his personalities, and their reflections upon their destinies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Colafato, Michele. "Narrare confini." SOCIOLOGIA E RICERCA SOCIALE, no. 87 (May 2009): 91–108. http://dx.doi.org/10.3280/sr2008-087002.

Full text
Abstract:
- Ivo Andric was always aware of the fact that narrations reproduce «the symbolism of borders» within collective identity, followed by interiorized division and hostility. On the other hand, narrations have the potential to disclose the horizon of forced identifications since they allow models of beauty and goodness to circulate and retained in our memory. For this purpose, according to the great Serbio-Bosniac writer, «disinterested abnegation/denial» are demanded of both the artist and the scientist, who are also asked «to forget themselves and their personal interests». The paradox found in his work shows how the flowering of bridges of wonder does not hinder the existence of steep, harsh banks. But in the presence of the dedication, without attachment of even anonymous actors. S.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Cooper, Henry R., and Peter Thiergen. "Ivo Andric 1892-1992: Beitrage des Zentenarsymposions an der Otto-Friedrich-Universitat Bamberg im Oktober 1992." Slavic and East European Journal 41, no. 1 (1997): 188. http://dx.doi.org/10.2307/309540.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Ivanovic, Milena. "Story by Ivo Andric children in the eighth grade of primary school: Challenge in creative teaching literature." Inovacije u nastavi 27, no. 1 (2014): 135–47. http://dx.doi.org/10.5937/inovacije1401135i.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Pavicevic, Aleksandra. "Why was the writer cremated? Thanato - anthropological aspects of death and funeral of Yugoslav literate Ivo Andric." Bulletin de l'Institut etnographique 61, no. 1 (2013): 29–41. http://dx.doi.org/10.2298/gei1301029p.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Pan, Li. "Rereading and Studying on The Woman from Sarajevo (Gospodjica)." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 2 (March 1, 2021): 281. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1202.09.

Full text
Abstract:
The book The Woman from Sarajevo (Gospodjica) is one of the important novels written by Serbian writer Ivo Andric who once lived through the world war and worked in significant department of the country. This novel is not only the product of that period of time but also his only long psychological one which represents his interest in describing the mental states of the main characters. It is a purely psychological study of greed from the point of the pathology and obsession. It also shows his greatness in writing which helps him win the Nobel Prize in literature for his epic force of tracing themes and depicting human destinies drawn from the history of his country. This novel describes the real experience of a single woman named Raica Radakovic from a unique perspective, unfolding the ordinary people’s life and fate in historical tide. It depicts Raica’s life experience objectively, showing the author’s philosophical reflection on people’s life and fate, which makes this novel demonstrate its objective and profound artistic style.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Wong, Pak-Ken. "Long cycles in certain graphs of large degree." International Journal of Mathematics and Mathematical Sciences 24, no. 10 (2000): 691–97. http://dx.doi.org/10.1155/s0161171200003653.

Full text
Abstract:
LetGbe a connected graph of ordernandX={x∈V:d(x)≥n/2}. Suppose|X|≥3andGsatisfies the modified Fan's condition. We show that the vertices of the blockBofGcontainingXform a cycle. This generalizes a result of Fan. We also give an efficient algorithm to obtain such a cycle. The complexity of this algorithm isO(n2). In caseGis2-connected, the condition|X|≥3can be removed andGis hamiltonian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Košničar, Sofija M. "SEMIOTIČKI I INTERTEKSTUALNI ASPEKTI HRONOTOPA UBISTVA NA VRATIMA KUĆE KOD IVA ANDRIĆA I GABRIJELA MARKESA." ZBORNIK ZA JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI FILOZOFSKOG FAKULTETA U NOVOM SADU 3, no. 3 (December 23, 2013): 95. http://dx.doi.org/10.19090/zjik.2013.3.95-110.

Full text
Abstract:
Neistraženi intertekstualni hronotopi ubistva na vratima kuće, motivisani seksualnošću, u romanima Omerpaša Latas Iva Andrića i Kronika najavljene smrti Gabrijela Garsije Markesa, razmotreni su s aspekata intertekstualnosti, u semiotičkom ključu teorije o semiosferi. Svaka kultura svojim sistemom samoopisivanja uređuje odnose u domenu svojih bitnih integrativnih aspekata, propisujići šta je pravilno, a šta nepravilno. To čini i u oblasti seksualnosti. U kulturama koje su međusobno slične, kao onim kodiranim patrijarhalno-tradicionalističkim uzusima u sinergiji s verskim normama, poput autohtonog bosanskog sredinom XIX i latinoameričkog s početka XX veka – semiosferno samoopisivanje, na sličan način kodira odnose prema bitnim aspektima života, pa i pitanjima odnosa među polovima. Patrijarhalna porodica se u takvim kulturama javlja kao značajan agens. S tim u vezi, ukazano je i na važne intertekstualne aspekte poetike hronotopa ubistva na vratima doma kao simbola zaštite i utočišta – invarijantnog simbola u svim kulturama. Istraživačka pažnja usmerena je i na retoričko-dramaturške aspekte referentnog hronotopa koji, začuđujućom sličnošću, međusobno intertekstualno koreliraju kod dvojice nobelovaca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Kim, Sang Hun. "The First World War and Ivo Andri ’s Novels * - The Woman from Sarajevo and The Bridge on the Drina -." East European and Balkan Institute 40, no. 6 (December 25, 2016): 3–24. http://dx.doi.org/10.19170/eebs.2016.40.6.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Radosavljević, Anica. "Milojević Snežana: Zakon zemlje - narativ o ženi u prozi Ive Andrića, Akademska knjiga, Novi Sad, 2020." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 51, no. 1 (2021): 417–22. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp51-30682.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Bogdanović. "Zwischen Literatur und Geschichte - Performative Materialität des Gewaltdiskurses: Darstellung des Islams in Ivo Andrićs Dissertation und in der Brücke." Zeitschrift für Balkanologie 54, no. 2 (2018): 147. http://dx.doi.org/10.13173/zeitbalk.54.2.0147.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography