Academic literature on the topic 'Anglais (Langue) – Adverbe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Anglais (Langue) – Adverbe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Anglais (Langue) – Adverbe"

1

Migge, Bettina. "The origin of the copulas (d/n)a and de in the Eastern Maroon Creole." Diachronica 19, no. 1 (2002): 81–133. http://dx.doi.org/10.1075/dia.19.1.04mig.

Full text
Abstract:
Summary It is generally assumed that the copulas (d/n)a and de in the creoles of Suriname emerged due to processes of reanalysis and grammaticalization from that and there, respectively. While Arends (1989) argued that these processes were triggered and guided by substrate influence, McWhorter (1997a) explicitly excludes such influence. Neither of the two studies is conclusive, however, since they did not examine in sufficient detail relevant data from the primary substrate input. The aim of the present study is to fill this gap by exploring in detail the copular domain in the Eastern Maroon Creole (EMC), a conservative descendant of the early Suriname Creole, and its main input languages, the varieties of Gbe and Kikongo. The comparative analysis reveals close similarities between the three languages. When combined with findings from diachronic research (Arends 1986, 1989), these finding suggests that the overall make-up of the copular domain emerged due to influence from the primary substrate input, particularly from Gbe. The main functional and distributional properties of (d/n)a were modeled on the demonstrative pronoun that functioning as a resumptive pronoun in non-native varieties of English and on the focus markers in the substrate languages. Those of de were based on the non-nominal copulas in the substrate varieties and on the locative adverb there in existential construction. Subsequent to their emergence, they were affected by language-internal change. Résumé On accepte en général l’idée que les copules (d/n)a et de dans les créoles du Suriname se sont développées à la suite d’un processus de réanalyse et de grammaticalisation du pronom démonstratif anglais that et de l’adverbe locatif there. Arends (1989) propose que ces processus ont été provoqués et guidés par le substrat principal du créole. Par contre, McWhorter (1997a) nie que le substrat ait influencé l’émergence des deux copules. Les résultats de ces deux études ne sont probablement pas tout à fait définitifs, vu que leurs analyses du substrat n’étaient pas suffisamment détaillées. Le but de cette étude est d’analyser l’origine de (d/n)a et de en faisant une analyse comparative détaillée de la prédication en Eastern Maroon Creole (EMC), un descendant du créole ancien du Suriname, et dans le substrat principal de ce créole ancien, notamment les variétés de la langue gbe et de la langue kikongo. L’enquête montre qu’il y a des ressemblances importantes entre les trois langues. En conjonction avec les données diachroniques (Arends 1986, 1989), les résultats de l’étude comparative montrent que l’organisation structurelle de la prédication dans les créoles surinamien est calquée sur celle du substrat, essentiellement les langues gbe. Les propriétés fonctionnelles et distributives de (d/n)a sont dues au pronom démonstratif anglais that dans sa fonction comme marqueur d’emphase dans les variétés d’anglais seconde langue et les particules d’emphase dans les variétés de gbe et de kikongo. Celles de de sont dues à celles de la copule non-nominale dans les langue du substrat et de l’adverbe locatif there. Après leur émergence ces éléments ont été modifiés par des processus de changement langagier ne mettant pas en cause le substrat. Zusammenfassung Es wird generell angenommen, dass sich die Kopulas (d/n)a und de in den Kreolsprachen von Suriname durch Reanalyse- und Grammatikalisierungsprozesse von dem englischen Demonstrativpronomen that und dem Adverb there her entwickelt haben. Arends (1989) argumentiert, dass diese Prozesse durch Substrateinflüsse in Gang gesetzt und geleitet worden sind, wohingegen McWhorter (1997a) die Beteiligung von Substrateinflüssen explizit ausschließt. Die Ergebnisse dieser beiden Studien können jedoch nicht als abschließend betrachtet werden, da sie auf einer nicht sehr detaillierten Analyse der Substratsprachen basieren. Das Ziel der vorliegenden Studie ist es daher, durch einen Vergleich der Kopuladomäne im Eastern Maroon Creole (EMC), eine konservative Tochtersprache des frühen Plantagenkreols von Suriname, und den Hauptsubstratsprachen, Varietäten des Gbe und Kikongo, den Ursprung der Kopuladomäne in den surinamesischen Kreols erneut zu untersuchen. Die komparative Analyse zeigt, dass signifikante Ähnlichkeiten zwischen den Kopulasystemen der drei Sprachen bestehen. Kombiniert mit den Ergebnissen einer diachronen Studie (Arends 1986, 1989), deuten diese Ähnlichkeiten darauf hin, dass die Struktur der prädikativen Konstruktionen durch den Einfluss der Substratsprachen, insbesondere des Gbe, entstanden sind. Die funktionellen und distributionellen Charakteristika von (d/n)a basieren auf denen des Demonstrativpronomens that in seiner Funktion als Fokusmarker in Zweitsprachvarietäten des Englischen und denen der Fokusmarker in den Substratsprachen. Die Charakteristika von de basieren auf denen der nicht-nominalen Kopula in den Substratsprachen und dem Adverb there. Einige wenige Charakteristika von (d/n)a und de entstanden durch sprachinternen Wandel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pounder, Amanda V. "Adverb-marking in German and English." Diachronica 18, no. 2 (2001): 301–58. http://dx.doi.org/10.1075/dia.18.2.05pou.

Full text
Abstract:
Summary Beginning with the observations that strategies for adverb-marking are very different in English and German, and that the respective histories of adverb-marking in these two languages ran parallel for considerable time, this paper endeavours to establish the chronological and systemic points of their divergence. An additional focus of the paper is the role of language standardization in the development of the system in both languages. It is concluded that perhaps the most crucial systemic factor in the decline of lich-suffixation as an adverb-marker in German is the very broad functional domain of lich-suffixation; this situation contrasts strongly with that of ly-suffixation in English. The standardization of the adjective-inflection system leading to a substitute strategy for adverb-marking is not a direct consequence of the decline of lich-affixation in adverb derivation, but does interact with it. In English, patterns of adverb-marking in different syntactic contexts show considerable diachronic differentiation; where large-scale variation is still observable by the time that prescriptive language control makes itself felt, increasing pressure is put upon the selection of conversion in adverb-formation. Résumé Partant de l’observation que les stratégies d’indication morphologique de la fonction adverbiale sont très différentes en anglais et en allemand, alors que l’histoire de la formation adverbiale dans ces deux langues s’est pourtant déroulée longtemps en parallèle, cet article tente d’établir les points de départ chronologique et systémique des divergences de ces stratégies. Nous nous penchons aussi sur le rôle qu’a joué la standardisation dans le développement du système de formation adverbiale dans les deux langues. Nous concluons que le facteur le plus important dans le déclin de la suffixation de lich en tant que signal de la fonction adverbiale en allemand réside dans le domaine fonctionnel très large de la suffixation de lich; cette situation présente un contraste significatif avec celle de l’anglais, où le domaine productif de ly se révèle plutôt restreint. La standardisation du système flexionnel de l’adjectif en allemand, qui sert à appuyer la conversion en tant que moyen morphologique pour signaler la fonction adverbiale, n’est pas directement suivie du déclin de l’affixation de lich dans le domaine adverbial, mais y joue un rôle. En anglais, on observe que le choix entre la conversion et la suffixation dépend en partie de l’environnement syntaxique; là où se manifeste encore de la variation à l’époque de la grammaire prescriptive, on peut constater l’intensification de la pression sur la conversion en tant que procédé morphologique. Zusammenfassung Bekanntlich sind die Strategien der Adverbmarkierung im Englischen und im Deutschen sehr verschieden; interessanterweise aber liefen die jeweiligen Entwicklungen der Adverbbildung lange Zeit parallel. Der vorliegende Aufsatz stellt einen Versuch dar, die zeitlichen und systemischen Ansatzpunkte des Auseinandergehens dieser Strategien festzulegen. Darüber hinaus untersuchen wir die Rolle der Standardisierung in der Geschichte der Adverbbildung. Wir schlagen vor, daß das wichtigste Moment beim Untergang der lich-Suffigierung als Signal der Adverbialfunktion im Deutschen im sehr breiten Funktionalbereich dieses Prozesses liegt; hierdurch unterscheidet sich die Situation im Deutschen stark von der im Englischen herrschenden. Die Standardisierung des Adjektivflektionssystems, die die Konversion als Strategie der Adverbmarkierung unterstützt, folgt nicht direkt aus der Abnahme der lich-Affigierung in der Adverbbildung, ist wohl aber damit verbunden. Im Englischen ist die Wahl zwischen lich-Suffigierung und Konversion zum Teil von der syntaktischen Umgebung abhängig; dort, wo es zur Zeit der präskriptiv arbeitenden Grammatiker noch auffallend Variation gibt, wird auf die Wahl der Konversion als Adverbbildungsmittel zunehmend Druck ausgeübt.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Qi, Zhu. "An Approach to the Translation of the Logical Adverbials of English Verbal-Nexuses into Chinese." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 2 (1994): 103–8. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.2.04qi.

Full text
Abstract:
Selon Jespersen, les "liaisons verbales" se réfèrent à des substantifs abstraits tels que "arrivée, admiration". Ces substantifs sont dérivés de verbes et ont donc des propriétés de verbe. La grammaire transformationnelle de Chomsky révèle qu'en tant que sujet, objet et adverbe, leurs formes logiques semblent être celles d'attributs, mais qu'en réalité, elles sont tranformées dans la structure profonde à partir des sujets, objets et adverbes, et qu'elles doivent par conséquent être traitées en tant que tels par le traducteur. En anglais, l'adverbialisation logique des "liaisons verbales" est un phénomène qui couvre un domaine étendu et est à l'origine de difficultés au moment de traduire. A la lumière de la théorie de Jespersen sur les mots-liaisons verbales et de la grammaire transformationnelle de Chomsky, l'auteur de l'article propose un moyen de traiter ce phénomène dans les traductions de l'anglais en chinois. Cette approche se situe à trois niveaux: les adverbes, les propositions adverbiales et les clauses adverbiales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ríos, Carmen. "Hedges and All That." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 43, no. 1 (1997): 1–13. http://dx.doi.org/10.1075/babel.43.1.02rio.

Full text
Abstract:
Summary The following is a study of a set of various linguistic items, from the so-called discourse particles to whole clauses, which perform the pragmatic function of compromising. We discuss them here under the common heading "hedge". A revision of the literature on English hedges precedes what appear to be their semantic and pragmatic equivalents in Spanish, as illustrated by their distribution in the translation into Spanish of Julian Barnes' novel Talking It Over (Hablando del Asunto) and the English and Spanish editions of the Mediterranean Magazine, which are the reference points for the whole discussion. The formal divergences in the translation of hedges reflected in Hablando del Asunto converge upon the difficulty of rendering compromising attitudes, on the part of the speaker, by linguistic means which differ in the two languages. Whilst there is usually formal equivalence between English and Spanish as far as clause-terminal tags and disclaimers are concerned, the difficulties seem to be that the latter possesses a wider range of semantically equivalent verbs whereas the former resorts mainly to modal expressions and detensifying adverbs. Following Hübler's (1981) distinction between internal and external gradators, we envisage the differences in the distribution of hedges as being in strict correlation with a greater flexibility in the Spanish syntactic structure. The fact that the Spanish version lacks hedging devices present in the original leads us to consider the role of pragmatics in translation in order to account for vagueness as a linguistic phenomenon that reflects compromising attitudes on the part of the speaker which should be conveyed into the target language, if not by semantically equivalent phrases, at least by pragmatically equivalent means. Résumé L'article qui suit est une étude des différents termes linguistiques, allant de ce qu'on appelle des particules de discours jusqu'aux propositions entières, qui remplissent la fonction pragmatique de compromis. Nous les discutons ici sous le titre commun de "hedge". Une révision de la littérature concernant les "hedges" anglais précède ce qui semble être leurs équivalents sémantiques et pragmatiques en espagnol, comme l'illustre leur présence dans la traduction en espagnol du roman de Julian Barnes Talking It Over ainsi que les éditions anglaises et espagnoles du Mediterranean Magazine, qui sont les ouvrages de référence pour la discussion. Les divergences formelles dans la traduction des "hedges" reflétées dans Talking It Over convergent sur la difficulté d'interprétation des attitudes de compromis, de la part de l'orateur, par des moyens linguistiques qui sont différents dans les deux langues. Tandis qu'il y a généralement une équivalence formelle entre l'anglais et l'espagnol en ce qui concerne les "tags" en fin de proposition et les "disclaimers", la difficulté semble être que l'espagnol possède une plus grande gamme de verbes sémantiquement équivalents alors que l'anglais a principalement recours à des expressions modales et des adverbes de non-intensification. Suivant la distinction de Hiibler (1981) entre les graduants internes et externes, nous envisageons les différences dans 1'occurence des "hedges" comme étant en stricte corrélation avec une plus grande flexibilité de la structure syntaxique espagnole. Le fait que la version espagnole manque de termes de compromis présents dans l'original nous amène a considérer le rôle de la pragmatique dans la traduction afin d'exprimer le vague en tant que phénomène linguistique qui reflète des attitudes de compromis de la part de l'orateur. Celles-ci devraient être transmises dans le langage ciblé, si non par des expressions sémantiquement équivalentes, au moins par des moyens pragmatiquement équivalents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cerulli, Jennifer, Ben M. Lomaestro, and Margaret Malone. "Update on the Pharmacotherapy of Obesity." Annals of Pharmacotherapy 32, no. 1 (1998): 88–102. http://dx.doi.org/10.1345/aph.17039.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE To review recent developments in the pharmacotherapy of obesity, including the agents currently approved for use in the management of obesity and those under development. DATA SOURCES A MEDLINE search from January 1990 to July 1997 was conducted to identify English literature available on the pharmacotherapy of obesity. The search was supplemented by a review of the bibliographies of identified literature. STUDY SELECTION All controlled and uncontrolled trials were reviewed. When available, double-blind, placebo-controlled trials were used preferentially. DATA EXTRACTION Agents were reviewed with regard to mechanism of action, clinical trial data regarding efficacy, adverse effects, pharmacokinetics, drug interactions, and contraindications where information was available. Study design, selected population, results, and adverse effect information were included. DATA SYNTHESIS: The anorexiants currently available or under development for the management of obesity regulate food intake and satiety via the adrenergic and/or serotonergic pathways. Clinical trials have shown a 10–15% weight loss can typically be anticipated; however, little long-term safety and efficacy data are available. Adverse events tend to be mild and self-limiting, but serious adverse events can occur. Treatment options under development include thermogenic agents, digestive inhibitors, and analogs and antagonists of hormones that regulate food intake and satiety. CONCLUSIONS Several mechanisms to control weight are currently under investigation for the management of obesity. Since obesity is a chronic condition, further studies should be conducted to evaluate the long-term safety and efficacy of these agents and the role of combination therapy using different modalities. OBJETIVO Revisar los recientes avances farmacológicos en el tratamiento de la obesidad, incluyendo aquellos medicamentos actualmente aprobados para este uso y otros que todavía se encuentran en desarrollo. FUENTES DE INFORMACION Se realizó una búsqueda computarizada de MEDLINE para determinar artículos publicados en la literatura inglesa entre enero de 1990 a julio de 1997. Además, se utilizarón las referencias citadas en los artículos identificados en la búsqueda. SELECCION DE ESTUDIOS Estudios clínicos de tipo controlados y no-controlados fueron incluidos en el análisis. Se le dió preferencia a aquellos estudios clínicos que eran de diseño doble ciego, controlados, y que usaron un grupo control de placebo. EXTRACCIÓN DE DATOS Los medicamentos fueron evaluados de acuerdo al mecanismo de acción farmacológica, la información ciéntifica relacionada con su eficacia, efectos secundarios, farmacocinética, interacciones de medicamentos, y contraindicaciones de uso. El disefio ciéntifico utilizado en los estudios clínicos, el grupo de pacientes incluido en los estudios, los resultados obtenidos, y los efectos adversos fueron además incluidos en el análisis. SINTESIS Los medicamentos anoréxicos actualmente disponibles para el tratamiento de la obesidad regulan la cantidad de alimentos ingeridos y la sensación de saciedad através de los mecanismos adrenérgicos y de serotonina. Los estudios clínicos disponibles han demostrado que usualmente se puede esperar de un 10–15% de perdida de peso con el uso de estos medicamentos. Sin embargo, no existe mucha información relacionada al uso seguro y la eficacia de estos medicamentos a largo plazo. Los efectos adversos observados con estos medicamentos tienden a ser leves y de corta duración, pero efectos adversos severos pueden ocurrir. Otras opciones de tratamiento incluyen medicamentos termogénicos, inhibidores digestivos, y análogos y antagonistas de diferentes hormonas que regulan la ingestión de alimentos y la sensación de saciedad. CONCLUSIONES Actualmente, algunos de los mecanismos relacionados con el control de peso están siendo investigados para poder determinar futuros tratamientos de la obesidad. Debido a que la obesidad es un problema crónico, se tienen que realizar estudios clínicos adicionales disefiados para evaluar la eficacia y el uso seguro de estos medicamentos a largo plazo. Además, el uso de estos medicamentos en combinación tiene que ser evaluado. OBJECTIF Réviser les développements dans la pharmacothérapie de l'obésité ainsi que les médicaments actuellement utilisés et ceux qui sont en développement. REVUE DE LITTÉRATURE Une recherche sur MEDLINE a été entreprise pour identifier les publications en langue anglaise concernant le traitement de l'obésité et publiées entre janvier 1990 à juillet 1997. Les bibliographies des références pertinentes ont aussi été scrutées. SÉLECTION DES ÉTUDES Toutes les études, contrôlées ou non, ont été révisées. Cependant, les études à double insu ou contrôlées par placebo ont été préférées. EXTRACTION DE L'INFORMATION: Chaque médicament a été révisé pour le mécanisme d'action, les données d'efficacité clinique, les réactions indésirables, la pharmacocinétique, les interactions médicamenteuses, et les contre-indications. Le devis des études, la population à l'étude, les résultats, et les réactions indésirables sont présentes. RÉSUMÉ Les anorexigènes disponibles sur le marché contrôlent l'apport alimentaire et la satiété par une action sur les voies adrénergiques et sérotoninergiques. Les études cliniques ont démontré qu'une perte de poids de 10–15% est un objectif réaliste. Cependant, peu d'études d'efficacité et de sécurité à long terme sont disponibles. Les réactions indésirables sont généralement mineures et se résolvent spontanément. Cependant, des réactions sévères peuvent aussi survenir. De nouvelles avenues thérapeutiques sont en développement. Elles comportent des agents thermogéniques, des inhibiteurs de la digestion, des analogues et antagonistes hormonaux qui régissent l'apport alimentaire et la satiété. CONCLUSIONS Plusieurs stratégies de contrôle de l'obésité sont actuellement en investigation. Puisque l'obésité est une maladie chronique, des études devraient être réalisées pour évaluer l'efficacité et la sécurité des médicaments ainsi que le rôle des thérapies combinées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Barner, Erica L., and Shelly L. Gray. "Donepezil Use in Alzheimer Disease." Annals of Pharmacotherapy 32, no. 1 (1998): 70–77. http://dx.doi.org/10.1345/aph.17150.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE To review the pharmacology, pharmacokinetics, clinical efficacy, adverse effects, drug–drug interactions, and the therapeutic issues concerning the use of donepezil in patients with Alzheimer disease. DATA SOURCES Published articles and abstracts in English were identified by MEDLINE (January 1985–July 1997) searches using the search terms donepezil, E2020, treatment of Alzheimer's disease, and cholinesterase inhibitors. Additional articles were identified from the bibliographies of the retrieved articles. Data were also obtained from approved product labeling. DATA EXTRACTION The literature was assessed for adequate description of patients, methodology, and outcomes. DATA SYNTHESIS: Donepezil is a cholinesterase inhibitor that is selective and specific for acetylcholinesterase. It is metabolized by hepatic isoenzymes CYP2D6 and CYP3A4 and undergoes glucuronidation. Information about drug interactions is limited, but a potential for drug–drug interactions does exist, given the route of elimination. Donepezil has a relative bioavailability of 100% following oral administration and is not affected by the presence of food. In 15- and 30-week trials, donepezil was effective in patients with mild-to-moderate Alzheimer disease as shown by improvements on standard assessment instruments (i.e., the Alzheimer's Disease Assessment Scale–Cognitive Subscale, the Clinical Interview-Based Impression of Change with Caregiver Input). Adverse effects were comparable with those of placebo, and monitoring of liver function tests is not required. CONCLUSIONS Donepezil is an effective symptomatic treatment for some patients with mild-to-moderate Alzheimer disease. Although no comparative trials have been reported, donepezil appears to be a safe alternative for tacrine, given its convenient once-daily dosing, minimal adverse effects, and lower total cost. OBJETIVO Ofrecer un resumen de la farmacología, farmacocinética, eficacia clínica, efectos adversos, interacciones, y cuestiones terapeúticas relacionadas con el uso de donepezil en pacientes con la enfermedad de Alzheimer. FUENTES DE INFORMACIÓN Artículos y extractos en inglés fueron identificados a través de MEDLINE utilizando los términos donepezil, E2020, tratamiento de Alzheimer, e inhibidores de colinesterasa. Artículos adicionales fueron seleccionados a partir de la bibliografía de la literatura identificada. También se obtuvo información a partir de la marcación aprobada del producto. SELECCIÓN DE ESTUDIOS Los estudios fueron evaluados en cuanto a descripción adecuada de los pacientes, metodología, y resultados. SÍNTESIS Donepezil es un inhibidor selectivo de la colinesterasa y específico para la acetilcolinesterasa. Es metabolizado por las enzimas hepáticas CYP2D6 y CYP3A4 y experimenta glucuronidación. Aunque hay poca información acerca de interacciones con otras drogas, la potencial para estas interacciones existe, dada la ruta de eliminación. Después de administración oral, la biodisponibilidad relativa de donepezil es 100% y no es afectada por la presencia de comida. En estudios clínicos de 15 a 30 semanas de duración, pacientes con síntomas categorizadas como leve o moderados que recibieron donepezil demostraron mejoramientos en cuanto a resultados en pruebas estadardizadas. Efectos adversos fueron comparables con placebo y el uso de donepezil no requiere el monitoreo de pruebas de función hepática. CONCLUSIONES Donepezil es un tratamiento sintomático efectivo para algunos pacientes con la enfermedad de Alzheimer. Aunque no se han reportado estudios comparativos con tacrine, donepezil es un alternativo que ofrece dosificación una vez diariamente, un costo más bajo, efectos adversos mínimos y ningunos reportes de hepatotoxicidad. OBJECTIF Revoir la pharmacologie, la pharmacocinétique, l'efficacité clinique, les effets indésirables, les interactions médicamenteuses, et les buts thérapeutiques du donépézil chez les personnes avec de la maladie d'Alzheimer. REVUE DE LITTÉRATURE Les articles publiés et les RÉSUMÉs de langue anglaise ont été identifiés par une recherche dans la banque informatisee MEDLINE (1985–1997) sous les termes donépézil, E2020, traitement de la maladie d'Alzheimer, et inhibiteurs de la cholinestérase. D'autres articles ont été identifiés à partir des articles déjà identifiés par cette recherche. Des données ont aussi été extraites de la monographie du produit. SÉLECTION DE LINFORMATION: Les articles ont été comparés quant à la description adéquate des patients, la méthodologie, et les résultats attendus. RÉSUMÉ Le donépézil est un inhibiteur sélectif de la cholinestérase spécifique pour l'acétylcholinestérase. Il est métabolisé par les enzymes hépatiques CYP2D6 et CYP3A4 et subit la glucuronidation. L'information sur les interactions médicamenteuses est limitée, mais des interactions médicamenteuses sont possibles compte tenu de la voie d'élimination de ce produit. La biodisponibilité du donépézil est complet 100% par la voie orale et n'est pas modifiée en présence d'aliments. Dans des essais cliniques de 15 et 30 semaines, le donépézil est efficace chez les personnes avec de la maladie d'Alzheimer l'égère à modérée, tel que montré par des améliorations sur des échelles d'évaluation (ADAS-C, CIBIC). Les effets indésirables du donépézil dans ces études sont comparables à ceux du placébo et des tests de la fonction hépatique ne sont pas requis comme avec la tacrine. CONCLUSIONS Le donépézil est un traitement symptomatique efficace chez quelques personnes avec de la maladie d'Alzheimer légère à modérée. Même s'il n'existe pas d'études comparatives, le donépézil semble une alternative sécuritaire à la tacrine, compte tenu de sa prise uniquotidienne, de ses effets indésirables minimes et de son faible coût.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Balog, Denise L., Marcia E. Epstein, and Maria I. Amodio-Groton. "HIV Wasting Syndrome: Treatment Update." Annals of Pharmacotherapy 32, no. 4 (1998): 446–58. http://dx.doi.org/10.1345/aph.17072.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE: To review the pathophysiology and treatment of HIV wasting syndrome. DATA SOURCES AND STUDY SELECTION: MEDLINE searches (January 1987–September 1997) of the English-language medical literature were conducted. Bibliographies were also selected during a manual review. DATA SYNTHESIS: HIV-related weight loss, often referred to as HIV wasting syndrome, is a common manifestation of advanced HIV infection. Wasting in HIV involves the preferential loss of lean body mass with a paradoxical preservation of body fat. The etiology of wasting appears to be the result of many factors, which may include decreased caloric intake, malabsorption, alterations in energy expenditure and metabolism, cytokine effects, and endocrine dysfunction. Pharmacologic treatment options include appetite stimulants (e.g., dronabinol, megestrol acetate), cytokine inhibitors (e.g., thalidomide, cyproheptadine, ketotifen, pentoxifylline, fish oil, N-acetylcysteine), and anabolic agents (e.g., testosterone, nandrolone, oxandrolone, recombinant human growth hormone). CONCLUSIONS: Wasting associated with HIV has a high morbidity and mortality rate if not adequately managed. Therapeutic strategies include appetite stimulants, cytokine inhibitors, and growth-promoting agents. Selection of the appropriate agent(s) depends on the underlying cause for weight loss, adverse effects, and cost of therapy. OBJETIVO: Revisar la patofisiología y tratamiento del síndrome de desgaste causado por el VIH. FUENTES DE DATOS: Se llevó a cabo una búsqueda de la literatura médica en el idioma inglés utilizando la base de datos del MEDLINE. SÍNTESIS: La pérdida de peso asociado al VIH, también conocido como el síndrome de desgaste, es una manifestación común de la infección avanzada causada por el virus. El desgaste envuelve principalmente la pérdida de masa magra, y paradójicamente la preservación de grasa corporal. La etiología del síndrome de desgaste aparenta ser el resultado de varios factores que pueden incluir la disminución de ingesta calórica, malabsorción, alteración en la utilización de energía, alteración del metabolismo, efectos de las citoquinas, y disfunción endocrina. Las opciones para el tratamiento farmacológico incluyen estimuladores del apetito (dronabinol y acetato de megestrol), inhibidores de citoquinas (talidomida, ciproheptadina, ketotifen, pentoxyfilina, accite de pescado, y N-acetil cisteína), y agentes anabólicos (testosterona, nandrolona, oxandrolona, y la hormona de crecimiento). CONCLUSIONES: La etiología del desgaste asociado a la infección con el VIH es multifactorial. La condición conlieva una alta morbilidad y mortalidad si no es manejada adecuadamente. Las estrategías terapéuticas incluyen la estimulación de apetito, inhibidores de citoquinas y agentes que promueven el crecimiento. La selección de los agentes apropiados dependerá de la causa de la pérdida de peso, los efectos adversos, y el costo de la terapia. Aunque se necesita estudiar la condición más a fondo, la terapia combinada puede ser que resulte ser la modalidad de mayor beneficio para el paciente con el síndrome de desgaste por el VIH. OBJECTIF: Réviser la pathophysiologie et le traitement du syndrome d'émaciation associé au VIH. REVUE DE LITTÉRATURE ET SÉLECTION DES ÉTUDES: Une recherche de la documentation médicale de langue anglaise a été effectuée à l'aide de MEDLINE. Des bibliographies ont aussi été choisies grâce à une révision manuelle. RÉSUMÉ: La perte de poids associée au VIH, souvent appelée le syndrome d'émaciation, est une manifestation fréquente d'une infection avancée au VIH. l'émaciation chez les patients infectés par le VIH entraîne une perte préférentielle du tissu maigre et une conservation du tissu adipeux. l'étiologie du syndrome semble être le résultat de plusieurs facteurs dont l'ingestion calorique, la malabsorption, les modifications au niveau de la dépense énergétique et du métabolisme, les effets des cytokines, et les anormalités endocriniennes. Les options du traitement pharmacologique incluent les stimulants de l'appétit (le dronabinol et l'acétate de mégestrol), les inhibiteurs des cytokines (le thalidomide, la cyproheptadine, le kétotifène, la pentoxifylline, l'huile de poisson, et le N-acétylcystéine), et des agents anabolisants (la testostérone, le nandrolone, l'oxandrolone, et l'hormone de croissance humaine recombinée). CONCLUSIONS: Le syndrome d'émaciation associé au VIH a un taux de morbidité et de mortalité élevé s'il n'est pas adéquatement traité. Les stratégies thérapeutiques incluent les stimulants de l'appétit, les inhibiteurs des cytokines, et les agents stimulant la croissance. La sélection du ou des agents appropriés dépendra de la cause sous-jacente de la perte de poids, des effets indésirables, et du coût de la thérapie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Windisch, Paul A., Frank J. Papatheofanis, and Karl A. Matuszewski. "Recombinant Human Growth Hormone for AIDS-Associated Wasting." Annals of Pharmacotherapy 32, no. 4 (1998): 437–45. http://dx.doi.org/10.1345/aph.17255.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE: To review the current literature regarding the role of recombinant human growth hormone (rhGH) in the treatment of AIDS-associated wasting and to briefly describe alternative therapies. DATA SOURCES: A literature search was performed on MEDLINE and AIDSLINE for the period from January 1985 through September 1997. Key words used in the search strategy were growth hormone, human immunodeficiency virus, acquired immune deficiency syndrome, wasting, and weight gain. STUDY SELECTION AND DATA EXTRACTION: All articles were considered for possible inclusion in this review. Abstracts were included only when they were judged to add critical information. Thereafter, the inclusion was restricted to English-language articles and abstracts on clinical trials and human studies in AIDS-associated wasting. DATA SYNTHESIS: Body wasting, characterized by an involuntary loss of body cell mass, is a well-recognized feature of many chronic diseases, including infection with HIV. AIDS-associated wasting is a metabolic disorder characterized by weight loss, depletion of lean body mass (LBM), and preservation of body fat, leading to muscle weakness and organ failure. rhGH has been approved by the Food and Drug Administration for use in treating AIDS-associated wasting. The adverse event profile is similar to that of other rhGH products. The recommended dosage of rhGH is 4–6 mg administered by subcutaneous injection daily. It offers a more expensive alternative to appetite stimulants such as megestrol acetate and dronabinol. CONCLUSIONS: Trials with rhGH on the control of wasting in patients with AIDS have been encouraging, but with limited conclusive evidence of sustainable positive outcomes. Studies demonstrate that rhGH increases LBM and decrease adipose tissue, but how these translate into long-term outcomes such as decreased hospitalization, morbidity, and mortality has yet to be determined. A formal health economic assessment is needed to properly determine the impact of rhGH on the healthcare system. OBJETIVO: Revisar la literatura actual sobre el papel que desempeña la hormona humana recombinante en el tratamiento del desgastamiento asociado al SIDA y también describir brevemente otras alternativas de tratamiento. FUENTES DE INFORMACIÓN: Se investigó la literatura entre el año 1985 y septiembre del año 1997 usando como fuentes de información las bases de datos MEDLINE y AIDSLINE. Las palabras claves empleadas en la estrategia de investigación fueron hormona de crecimiento, virus de la inmuno deficiencia humana (VIH), síndrome de la inmuno deficiencia adquirida, desgastamiento y pérdida de peso. SELECCION DE FUENTES DE INFORMACIÓN Y MÉTODO DE EXTRACCION DE INFORMACIÓN: Se incluyeron en la revisión todos los artículos identificados en la literatura sobre el tópico en cuestion. También se incluyeron extractos, sólo y cuando se consideraban que añadían información crítica. Después de emplear estos dos criterios de selección, la inclusión de artículos se restringió a publicaciones en inglés y extractos de estudios clínicos y estudios en humanos sobre el desgastamiento asociado al SIDA. SÍNTESIS: El desgastamiento humano, caracterizado por una pérdida involuntaria de la masa celular corporal, está bien reconocido como una característica de muchas enfermedades crónicas, incluyendo la infección con el VIH. El desgastamiento asociado al SIDA es un desorden metabólico caracterizado por pérdida de peso, vaciamiento de la masa corporal magra y preservación de la grasa corporal. Esto conlleva a debilidad muscular y falla de los órganos. La hormona de crecimiento humana recombinante es un agente aprobado por la Administracion de Drogas y Alimentos para el tratamiento del desgastamiento asociado al SIDA. El perfil de seguridad del medicamento es similar al de los otros productos de la misma clase. La dosis de la hormona de crecimiento humana recombinante recomendada es de 4–6 mg diarios administrados subcutáneamente. El uso de este medicamento representa una alternativa más costosa que el uso de estimulantes del apetito, tales como el acetato de megestrol y el dronabinol. CONCLUSIONES: Los estudios realizados con la hormona de crecimiento humana recombinante en el control del desgastamiento en pacientes con SIDA han sido muy estimulantes pero con limitadas evidencias conclusivas de que sus efectos positivos se sostengan por largo plazo. Los estudios demuestran que la hormona de crecimiento humana recombinante incrementa la masa corporal magra y disminuye el tejido adiposo. Falta por determinar el impacto que éstos efectos pueden tener sobre parámetros de evaluación a largo plazo tales como la disminución del número de hospitalizaciones, morbididad, y mortalidad. Se necesita de una evaluación económica sanitaria formal para determinar el impacto que la hormona de crecimiento humana recombinante puede tener en el sistema del cuidado de la salud. OBJECTIF: Revoir la littérature au sujet de la place de l'hormone de croissance humaine recombinée dans le traitement du syndrome de perte de poids inexpliquée chez les personnes ayant développé le SIDA et de décrire brièvement les autres thérapies. REVUE DE LITTÉRATURE: Une recherche a été effectuée dans les banques de données informatisées MEDLINE et AIDSLINE couvrant les années 1985 à septembre 1997. Les mots clés utilisés étaient: hormone de croissance, virus de l'immunodéficience humaine (VIH), syndrome d'immunodéficience acquise, perte de poids, et gain de poids. SÉLECTION DES ÉTUDES ET DE L'INFORMATION: Tous les articles pouvaient être inclus dans cette revue. Les résumés étaient inclus seulement lorsqu'ils apportaient de l'information additionnelle essentielle. Seuls les articles en langue anglaise ont été retenus et les résumés d'études cliniques chez l'humain concernant le syndrome de perte de poids inexpliquée chez les sidéens. RÉSUMÉ: La cachexie, caractérisée par une perte involontaire de masse corporelle, est une entité reconnue lors de plusieurs maladies chroniques, incluant l'infection par le VIH. La perte de poids inexpliquee accompagnant le SIDA est un désordre métabolique caractérisé par une perte de poids, une perte de la masse corporelle maigre, et la conservation des gras corporels conduisant à une faiblesse musculaire et à des troubles organiques. L'hormone de croissance humaine recombinée est reconnue par l'Administration des Drogues et Alimentaires pour le traitement du syndrome de perte de poids inexpliquée associée au SIDA. Le profil d'effets indésirables est similaire à celui des autres hormones de croissance. La dose recommandée est de 4–6 mg sous-cutané une fois par jour. Ce traitement est une alternative plus coûteuse que les stimulants de l'appétit comme l'acétate de mégestrol et le dronabinol. CONCLUSIONS: Les essais avec l'hormone de croissance humaine recombinée pour le contrôle de la perte de poids inexpliquée chez les sidéens sont encourageants, mais l'évidence de résultats positifs soutenus est limitée. Les études montrent que cette hormone augmente la masse corporelle maigre et diminue la masse adipeuse, mais la signification à long terme de ces effets sur l'hospitalisation, la morbidité et la mortalité est encore inconnue. Une évaluation pharmacoéconomique stricte est nécessaire pour déterminer correctement l'impact de ce traitement sur le système de soins de santé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Anglais (Langue) – Adverbe"

1

Winokur, Elizabeth. "Changement et divergence par rapport à l'usage standard : le cas de la chute du suffixe adverbial en anglais et en français." Master's thesis, Université Laval, 2017. http://hdl.handle.net/20.500.11794/28182.

Full text
Abstract:
Est-ce qu’on parle correct ou correctement ? Est-ce qu’on court vitement ou vite ? Et comment, en anglais, est-ce qu’on choisit de marcher quick ou quickly, ou de répondre rightly ou right ? Ce mémoire analyse la variation entre -ly et -ø dans l’usage courant des adverbes en anglais (telle que rightly/right) et la variation entre -ment et -ø dans l’usage courant des adverbes en français (telle que correctement/correct) en examinant des données orales relevées dans des conversations personnelles et des émissions de télévision non scriptées, et des données écrites compilées à partir de commentaires d’appréciation dans des forums Internet et aussi à partir de textes gouvernementaux dans les deux langues. Cet ensemble de corpus comprend plus de 2 489 000 mots, sans compter les extraits de conversations personnelles, les émissions de télévision, et des centaines de recherches avancées à partir de l'outil de recherche Google. Nous analysons trois variables sociolinguistiques dont le sexe, l’âge et le degré de formalité. Nous examinons également les aspects sémantiques de cette alternance à partir des champs sémantiques des résultats percevables (les mouvements, les positions dans l’espace, les sons, les odeurs) et des résultats ou des processus plus abstraits (ce qui concerne la vie intellectuelle, morale ou affective), entre autres. Nous avons trouvé que bien que l’adverbe sans suffixe qualifie un résultat perceptible dans certains cas, il y a beaucoup d’exemples où les deux formes – avec et sans suffixe – apparaissent dans les mêmes champs sémantiques. Nos résultats tendent à montrer que l’adverbe sans suffixe, qui encode une signification concrète et objective depuis au moins 650 ans en anglais (Tagliamonte et Ito 2002), est utilisé plutôt dans le registre informel, à l’oral, chez les jeunes, et quand le locuteur souhaite paraître « cool », « sympa » ou « amusant ». Nous espérons finalement évaluer les implications de nos résultats en ce qui concerne l’état actuel du français et de l’anglais (bien que nos résultats puissent indiquer un changement en cours), et dans les domaines de la didactique des langues, de la grammaire, de la lexicographie, de la communication, de la publicité ou de la traduction.
Do we walk quick or quickly? Do we answer rightly or right? And how, in French, do we choose to speak correct or correctement, or to run vitement or vite? This French-language-composed Master’s thesis analyzes the variation between -ly and -ø in the current usage of English adverbs (such as rightly/right) and the variation between -ment and -ø in the current usage of French adverbs (such as correctement/correct) by examining spoken data from personal conversations and reality TV shows, and written data from informal Internet forum discussion threads and from formally written government texts (also found on the Internet), in both languages. The present study (translated title: "Change and Divergence from Standard Language Use: The Case of Suffix Omission in French and English Adverbs") examines corpora composed of more than 2,489,000 words, in addition to personal conversations, TV shows, and hundreds of advanced searches through the Google search engine. Our study focuses on three sociolinguistic variables: age, sex and formality. We also examine semantic aspects of this alternation such as its relation to the semantic fields of perceivable results (movements, spatial positions, sounds, odors) and abstract results or processes (concerning the intellectual, moral or affective realms), among others. We have found that while the adverb without suffix often does relate to perceivable results, there are many examples when both forms – with and without suffix – appear in the same semantic fields. Our results tend to show that the adverb without suffix, which encodes concrete, objective meaning and dates back 650 years or more in English (Tagliamonte and Ito 2002), is more often used in the informal register, in spoken language, among the youth, and when the speaker wishes to appear "cool, " "supportive" or "fun." Finally, we hope to evaluate the implications of our results concerning the current state of the French and English languages (although our results may indicate a change in progress), and in the fields of language teaching, grammar, lexicography, communication, advertising and/or translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guimier, Claude. "Le Problème de l'adverbe en anglais moderne." Lille 3, 1986. http://www.theses.fr/1986LIL30003.

Full text
Abstract:
Dans cet ouvrage, tout entier fondé sur les principes de la psychomécanique du langage, l'auteur définit l'adverbe en le situant par rapport aux autres parties du discours et analyse quelques-unes des conséquences, au niveau morpho-sémantique, de cette situation. Il considère par ailleurs que la définition de l'adverbe est conditionnante à l'égard de sa syntaxe. L'étude syntaxique, envisagée sous l'angle génétique, avec pour critère l'ordre d'apparition des différents constituants phrastiques au moment de l'acte d'énonciation, débouche sur une véritable typologie des incidences adverbiales en anglais
In this thesis, all of which is based upon the principles of the theory called the psychomechanics of language, the author gives a definition of the adverb-class by relating it to the other parts of speech and he analyses some of the consequences of that definition at the morpho-semantic level. Besides, he contends that the definition given conditions the syntax of the adverb. The syntactic study is envisaged from a genetic angle, its main criterion being the successive stages during which the sentence constituents appear when an act of enunciation is brought into operation. This study leads up to a typology of adverbial incidences in English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Benazzo, Sandra. "L'acquisition de particules de portée en français, anglais et allemand L2." Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA081822.

Full text
Abstract:
@Cette thèse traite de l'acquisition non guidée d'une L2 par des apprenants débutants, dans une perspective fonctionnelle et discursive. L'étude porte sur l'acquisition d'une famille d'éléments de nature adverbiale - correspondant aux termes français aussi, seulement, même, encore, déjà - appelés "particules de portée" puisqu'ils portent sur un autre constituant de la phrase. Certaines particules - notamment aussi, seulement, même - sont considérées comme marqueurs de focus, le constituant dans leur portée coi͏̈ncidant avec le focus de l'énoncé. Leur acquistion est étudiée à travers l'analyse de la production langagière, d'apprenants hispanophones du français, italophones de l'anglais et italophones de l'allemand L2, enregistrés sur une période d'environ 30 mois (données du programme dit ESF, Perdue 1993). . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

McMichael, Andrew. "De l'origine et du développement des combinaisons verbe + particule en anglais : étude sémantico-syntaxique en synchronie et en diachronie dans le cadre de la grammaire cognitiviste et de la grammaire des constructions." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simour, Brahim. "Le placement des adverbes anglais en -ly : approches linguistique et psycholinguistique." Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA083799.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Langlais, Annie. "Prépositions et particules adverbiales : versatilité sémantique et fonctionnalité grammaticale : étude de linguistique contrastive." Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1997PA030054.

Full text
Abstract:
Cette etude est une reflexion sur la distribution dans la langue de courts morphemes anglais qui constituent le corps des prepositions et / ou particules adverbiales. L'auteur a choisi d'examiner quinze de ces formes polyvalentes dont le potentiel combinatoire lui a paru remarquable, tant sur le plan lexical qu'au point de vue syntaxique. Ce sont : at, in, on, off, up, down, by, over, through, accross, to, from, out, away et about. Le dessein general est de faire apparaitre une coherence semantique de l'ensemble des occurrences de ces marqueurs. Le travail est mene sous un eclairage cognitiviste - un des concepts operatoires etant celui de "ressemblances de famille" -, et l'analyse linguistique qui est conduite se nourrit des theories d'antoine culioli et de ronald langacker. Enfin, la methode est resolument contrastive : les exemples sont mis en regard de leur traduction francaise. La perspective interlinguale presente le double interet d'eclairer un fonctionnement intralingual, et decontribuer a la recherche en traduction, dans un domaine aussi peu plebiscite que stimulant par le defi qu'il recouvre : le passage au francais de ces "petites parties du discours" anglais eminemment idiomatiques. L'examen, dicte par un parti pris transcategoriel, consiste a "filer" chaque marqueur, sous le projecteur de la metaphore conceptuelle, depuis une valeur prepositive prototypique - une relation topologique entre deux elements, repere et repere, dits mobile et site -, en passant par un panorama d'occurrences temporelles puis plus abstraites, jusqu'a certaines valeurs adverbiales non referentielles qui replacent le role du marqueur dans une topologie de l'espace enonciatif. Par glissements successifs le long d'un continuum semantique et lexico-syntaxique, l'etude aboutit a la question de la determination aspectuelle du verbe par la particule et pose les donnees d'un parallelisme avec une autre categorie de marqueurs iconiques constituee par la classe des affixes. Ces derniers points constituent autant de sujets de recherche ulterieure
This study is an investigation into the distribution in usage of short english morphemes making up the body of prepositions and/or adverbial particles. The author has selected 15 forms among the most versatile, as regards their lexical as well as their syntactic potentiality. They are : at, in, on, off, up, down, by, over, through, across, to, from, out, away and about. This work is conducted in the light of cognitive concepts - among which that of family resemblances. - with a view to bringing out, half-way between predictiveness and convention, some pattern of semantic coherence extending over the whole set of their occurrences. The linguistic analyses feed on the theoretic works of antoine culioli and ronald langacker. Last but not least, the contrastive method is used throughout. All the examples are studied in context, in comparison with their available translation into french. The interlingual perspective has a dual advantage : it throws light on the intralingual workings, while contributing its piece to research in translation. This particular field appears all the more challenging as these "minor parts of english speech" sound eminently idiomatic to the french ear. Definitely cutting across categories, the author's work consists in shadowing each morpheme thanks to conceptual metaphor, from a prototypical prepositional value - a topological asymmetric relation between two elements - over to its temporal and more abstract occurrences, down to some non-referential adverbial values, thus replacing the morpheme into a topology of grammatical space. Through successive shifts along a semantic, lexical and syntactic continuum, the study ends with and opens up onto the issue of the aspectual determination of the verb by the particle, and lays the bases for a parallelism with another class of iconic units, namely affixes. Those points are presented as matter for prospective research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Johansson-Manoury, Elisabet. "Le marqueur so en anglais contemporain : ses emplois en relation avec un élément verbal." Caen, 2004. http://www.theses.fr/2004CAEN1403.

Full text
Abstract:
Le marqueur SO est le signe d’une opération anaphorique. C’est de cette hypothèse de base que part ce travail, avec un but précis : montrer la mise en œuvre de cette opération lorsque SO est en relation avec un élément verbal. L’opération anaphorique marquée par SO est d’un type particulier : SO effectue une anaphore à un niveau notionnel, c’est-à-dire purement qualitatif. A partir d’un antécédent, SO opère ainsi une déconstruction de la notion véhiculée par celui-ci. Cette déconstruction permet la reconstruction de la notion par rapport à un point de vue subjectif. La notion anaphorisée par SO constitue un apport pour l’élément verbal qui en est le support. L’apport véhiculé par SO a pour effet de délimiter notionnellement le verbe. Il s’ensuit que SO en relation avec un élément verbal est le plus souvent doté d’un statut adverbial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Garnier, Marie. "Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs produites par des francophones écrivant en anglais." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20040/document.

Full text
Abstract:
Le point de départ de cette recherche est le constat des difficultés persistantes rencontrées par les francophones de niveau intermédiaire à avancé lors de la production de textes en anglais, dans des contextes personnels ou professionnels. Les premiers outils utilisés pour remédier à ces erreurs, les correcteurs grammaticaux automatiques, ne prennent pas en compte de nombreuses erreurs produites par les francophones utilisant l'anglais, notamment car ces correcteurs sont rarement adaptés à un public ayant l'anglais comme L2. Nous proposons d'identifier précisément les difficultés rencontrées par ce public cible à partir du relevé des erreurs dans un corpus adapté, et d'élaborer une modélisation linguistique des erreurs et des corrections à apporter. Cette modélisation est fondée sur une analyse linguistique approfondie des phénomènes concernés, à partir d'indications grammaticales, d'études de corpus, et de l'analyse des segments erronés. La validité de l'utilisation de méthodes linguistiques est établie par l'implémentation informatique des règles de détection et de correction, suivie de l'évaluation des résultats de l'application de ces règles sur des corpus d'anglais L1 et L2
The starting point of this research is the observation that French speakers writing in English in personal or professional contexts still encounter grammatical difficulties, even at intermediate to advanced levels. The first tools they can reach for to correct those errors, automatic grammar checkers, do not offer corrections for a large number of the errors produced by French-speaking users of English, especially because those tools are rarely designed for L2 users. We propose to identify the difficulties encountered by these speakers through the detection of errors in a representative corpus, and to create a linguistic model of errors and corrections. The model is the result of the thorough linguistic analysis of the phenomena at stake, based on grammatical information available in reference grammars, corpus studies, and the analysis of erroneous segments. The validity of the use of linguistic methods is established through the implementation of detection and correction rules in a functional platform, followed by the evaluation of the results of the application of those rules on L1 and L2 English corpora
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Abasq, Véronique. "Préfixation et particules adverbiales en anglais contemporain : étude du comportement accentuel." Tours, 2007. http://www.theses.fr/2007TOUR2050.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dilys, Rosalind. "Les subordonnants exprimant la concomitance en anglais contemporain : recherches sur when, as et while." Caen, 2000. http://www.theses.fr/2000CAEN1303.

Full text
Abstract:
La concomitance correspond a la representation linguistique de la simultaneite referentielle. Relier deux contenus propositionnels, celui de q (subordonnee) et celui de p (phrase matrice) par un subordonnant exprimant la concomitance - -when, as ou while - revient toujours a exprimer en plus de la simultaneite un rapport argumentatif cette recherche examine pour chaque subordonnant les proprietes aspectuelles et les indices co-textuels conditionnant ses emplois temporels et non-temporels. When, membre de la famille de mots en wh-, possede le trait << indefini >>, et peut en consequence operer les trois types de subordination: actanciel, circonstanciel et determinatif, marquant une operation d'identification, et construisant un repere ou element specifiant perfectif. When est compatible avec les valeurs semantiques de continuite logique et aussi de non-congruence. As marque egalement une operation d'identification, mais requiert l'aspect imperfectif et certaines configurations semantiques, dont notamment celles de la continuite logique, pour developper sa valeur temporelle. While, image d'un intervalle, etablit une double concomitance : intervalle / q, relation d'inclusion a valeur temporelle, aspect imperfectif, et q / p, relation non-temporelle de << rupture >>, aspect perfectif la concomitance qu'exprime while n'admet pas d'adjacence : le proces de p ne peut se perpetuer au-dela de la limite de l'intervalle temporel, et du cote semantique, aucune evocation n'est possible d'une cause ou d'une consequence. Aux niveaux discursif et enonciatif, les trois subordonnants operent differents types de reperage. L'aspect est envisage a deux niveaux : quantitatif et qualitatif les outils et concepts theoriques sont empruntes a la theorie des operations enonciatives, et a la psychomecanique du langage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Anglais (Langue) – Adverbe"

1

Adverbial modification: Interval semantics and its rivals. D. Reidel Pub. Co., 1985.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guimier, Claude. Syntaxe de l'adverbe anglais. Presses universitaires de Lille, 1988.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography