Academic literature on the topic 'Anglais (Langue) – Temporalité'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Anglais (Langue) – Temporalité.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Anglais (Langue) – Temporalité"

1

Bourdin, Philippe. "Espace, temporalité, personne : parcours en linguistique anglaise, française et générale." Paris 13, 2004. http://www.theses.fr/2004PA131036.

Full text
Abstract:
La majorité des études ici réunies traitent de la deixis directionnelle et des marqueurs, « ventifs » et « itifs », qui l’incarnent. Il s’agit de décrire leur fonctionnement dans des langues particulières et de rendre raison de leur grammaticalisation, à travers les langues, comme marqueurs de la référence à l’avenir, de la modulation temporelle, de la diathèse passive, et de l’aspect « transcursif ». Il s’agit aussi de penser la relation entre deixis directionnelle et deixis personnelle. Les trajectoires de resémantisation suivies par venir en français et par come et go en anglais font l’objet d’études spécifiques, dans une perspective typologique et/ou diachronique. D’autres études sont consacrées à des questions de linguistique anglaise (adverbe just, prépositions within et without), de linguistique française (marquage du temps et de l’aspect, verbes sembler et paraître) et de linguistique générale (délocuté et indétermination, dissymétrie allatif/ablatif)
The main topic of this thesis is directional deixis, as encoded by “ventive” and “itive” markers. We propose to show how they work in specific languages and how they grammaticalize, across languages, into exponents of future reference, temporal modulation, passive voice and “transcursive” aspect. The relationship between directional deixis and person deixis is also addressed. The paths of semantic reformatting followed by venir in French and by come and go in English are the topic of specific papers, written in a typological and/or diachronic perspective. Separate papers deal with issues in English linguistics (the adverb just, the prepositions within and without), French linguistics (tense and aspect marking, the verbs sembler and paraître) and general linguistics (devices designed to reduce or remove referential indeterminacy, goal-bias)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Morin, Gabrielle. "The Present Perfect in since-clauses : the interaction with different types of predicates." Master's thesis, Université Laval, 2020. http://hdl.handle.net/20.500.11794/66867.

Full text
Abstract:
Ce mémoire est une étude sémantique ayant comme sujet l’utilisation du Present Perfect dans les constructions temporelles introduites par la conjonction since en anglais. Le Simple Past étant la forme verbale la plus fréquente dans ce type de constructions syntaxiques telles que « She has been my friend since we were at school together », le Present Perfect est tout de même parfois utilisé par les interlocuteurs de l’anglais, comme dans « I have known you since I have lived in Quebec City ». Le but de la présente étude est donc de démontrer qu’il existe une certaine corrélation entre l’utilisation du Present Perfect et les différents types d’évènements/prédicats dans ce type de construction. Pour ce faire, la catégorisation des évènements en accomplissements, achèvements, activités, et états décrite par Vendler (1957) sert de base pour classer les 527 contextes de corpus utilisés. Dans ce sens, la signification intrinsèque de chaque type de prédicat, en combinaison avec l’influence d’éléments de durée présents dans la phrase principale tels que « It’s been twenty years since… », a une influence sur quelle forme verbale entre le Present Perfect et le Simple Past est la plus fréquente dans ce type de construction pour chaque type de prédicat. Il deviendra aussi clair que l’utilisation du Present Perfect dans les since-clauses n’est pas si rare qu’on peut le croire. Cependant, il est souvent possible de le remplacer par le Simple Past, ce qui nous amène à nous questionner sur le rôle et l’utilité du Present Perfect dans les propositions introduites par since.
This thesis is a semantic study of the behaviour of the Present Perfect in temporal sinceclauses. The Simple Past being the most commonly found verb form in temporal sinceclauses of the kind She has been my friend since we were at school together, there are times when speakers of English use the Present Perfect instead, such as in I have known you since I have lived in Quebec City. The purpose of this study is therefore to show a correlation between the use of the Present Perfect and the different types of events/predicates in this type of construction. To do so, Vendler’s (1957) categorization of events into accomplishments, achievements, activities, and states is used as a basis for the classification of the 527 corpus results examined in this study. In this sense, the intrinsic meaning of each type of predicate, combined with the influence of durational elements in the main clause such as It’s been twenty years since…, has an influence on whether the Present Perfect or the Simple Past is the most frequent verbal form used for each type of predicate. It will also become apparent that the presence of the Present Perfect in since-clauses is not as rare a phenomenon as one might think. However, in some cases, the Present Perfect can be replaced by its counterpart, the Simple Past, leading one to seek the reason for the choice of the Present Perfect in sinceclauses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hamdi, Sondes. "Conceptual metaphors of time in English and in Arabic : a comparative cognitive study." Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25428/25428.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Aldkiel, Abeer Dkiel. "Évaluation des compétences langagières plurilingues d'enfants saoudiens âgés de 6 à 12 ans à partir d'un récit à l'école saoudienne de Paris." Thesis, Normandie, 2020. http://www.theses.fr/2020NORMR100.

Full text
Abstract:
Depuis quelques années, dans la perspective d’ouverture au monde, l’Arabie Saoudite développe dans son système éducatif l’apprentissage des langues vivantes étrangères. Cette ouverture se traduit aussi par la possibilité offerte aux enfants d’expatriés (diplomates ou étudiants) d’être scolarisés dans des établissements saoudiens à l’étranger, comme à l’école saoudienne de Paris. L’objectif de cette recherche est, justement, de s’intéresser au plurilinguisme des enfants saoudiens fréquentant cette école. Ces derniers, qui habitent donc la France, sont au contact de trois langues : i) l’arabe (L1), langue première et familiale, enseignée à l’école ; ii) l’anglais (L2), première langue vivante étrangère enseignée dans les écoles et pratiquée par certaines familles ; iii) le français (L2/L3), deuxième langue vivante étrangère, enseignée également à l’école et langue de l’environnement dominant par ailleurs. Afin d’évaluer les compétences langagières de ces élèves nous avons eu recours au livre d’images sans texte Frog, where are you ? (Mayer, 1969). Deux aspects des narrations, la macrostructure (étude de la continuité thématique) et la temporalité (usage des temps verbaux), ont fait l’objet d’analyses dans les productions orales en arabe, anglais et français des 20 élèves, âgés de 6 à 12 ans, ayant participé à notre étude. Des questionnaires à destination des parents et des enseignants ont permis de préciser les biographies langagières et de cerner les facteurs sociolinguistiques qui influencent le bi-/plurilinguisme desdits élèves. Nos résultats ont montré l’inter-influence parents-enfants non seulement sur les choix de la langue de la narration mais aussi sur les compétences langagières en L1 des enfants. Par ailleurs, l’étude a également montré l’importance des facteurs tels que l’âge et la durée de séjour pour les enfants, surtout pour les compétences en français. En dernier lieu, il a été observé que les pratiques langagières familiales qui favorisent le bi-/plurilinguisme avaient un impact positif sur les compétences langagières bi-/plurilingues des enfants
Over the past few years, with a view to opening up to the world, Saudi Arabia has been developing the learning of foreign languages in its educational system. This openness is also reflected in the possibility offered to the children of expatriates (diplomats or students) to be educated in Saudi institutions abroad, such as the Saudi school in Paris. The aim of this research is, precisely, to focus on the multilingualism of Saudi children attending this school. The latter, who therefore live in France, are in contact with three languages: i) Arabic (L1), first and family language, taught in school; ii) English (L2), the first foreign language taught in schools and used by some families; iii) French (L2 / L3), a second foreign language, also taught in schools and language of the dominant environment elsewhere (France). To assess the language abilities of these children, we used the textless picture book Frog, where are you? (Mayer, 1969). Two aspects of narratives, the overall plotline (study of thematic continuity) and temporality (use of verbal tenses), were analyzed in spoken productions in Arabic, English, and French of 20 children, aged 6 to 12 years old, having participated in our study. Furthermore, a parental and teacher questionnaire made it possible to specify the language biographies and to identify the sociolinguistic factors which influence the bi-/multilingualism of said children. Our results show a parent-child inter-influence not only on the choice of language in order to tell the story but also on children’s L1 language abilities. Besides, our research shows the importance of factors such as age and length of stay in France for children, especially for French skills. Finally, it was observed that family language practices that promote bi-/multilingualism had positive impact on children’s bi-/multilingualism language competencies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nordlander, Johan. "Towards a semantics of linguistic time : exploring some basic time concepts with special reference to English and Krio." Doctoral thesis, Umeå : Umeå University, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40144929n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography