To see the other types of publications on this topic, follow the link: Anglais (langue) – Traduction en portugais.

Books on the topic 'Anglais (langue) – Traduction en portugais'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Anglais (langue) – Traduction en portugais.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Demanuelli, Claude. Lire et traduire: Anglais-français. Masson, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rouleau, Maurice. La traduction médicale: Une approche méthodique. Linguatech, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chartier, Delphine. La traduction journalistique anglais-français. Presses universitaires du Mirail, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Grellet, Françoise. Apprendre à traduire: Typologie d'exercices de traduction. Presses universitaires de Nancy, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Attali, A. Transfert lexical et contexte sémantique en traduction automatique: Les traductions françaises des verbes anglais draw, hold, lie, twin, work. Centre d'études linguistiques pour la traduction automatique, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Soulié, Dolly. Traduire-- en anglais: Index alphabétique des mots grammaticaux et entraînement à la traduction. Hachette, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Groffier, Ethel. La lexicographie juridique: Principes et méthodes. Éditions Y. Blais, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hoof, Henri van. Traduire l'anglais: Théorie et pratique. Duculot, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gusdorf, Florent. Hot off the press: Traduire sans trahir. Ellipses, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Valentine, Egan. Stylistique différentielle et traduction. Sodilis, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Université Victor Segalen-Bordeaux 2. GERAS. Groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité. La langue, le discours et la culture en anglais du droit: [Actes du colloque organisé à Paris en 2004 dans le cadre des activités du GERAS, groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité, de l'université Victor Segalen-Bordeaux 2, avec la collaboration du CERLAC, centre de recherche en langues de spécialité et cultures, de l'université Paris I Panthéon-Sorbonne]. Publications de la Sorbonne, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

La version anglaise expliquée: Technique et entraînement. Sedes, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. Canadian Scholars' Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Canadian Scholars' Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Canadian Scholars' Press, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Canadian Scholars' Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais, anglais-français. 2nd ed. Canadian Scholars' Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

El delito de traducir. 2nd ed. Universidad de Leon, Secretariado de Publicaciones, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. 3rd ed. Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Laruelle, Philippe. La version anglaise. Ellipses, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Laruelle, Philippe. La version anglaise: Classes préparatoires aux grandes écoles, langues étrangères appliquées. Ellipses, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Delisle, Jean. La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle : anglais-français : méthode par objectifs d'apprentissage. 2nd ed. Les presses de l'Université d'Ottawa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Delisle, Jean. La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle, anglais, français : méthode par objectifs d'apprentissage. 2nd ed. Presses de l'Université d'Ottawa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle, anglais, français : méthode par objectifs d'apprentissage. Presses de l'Université d'Ottawa, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gusdorf, Florent. Recueil de versions Anglais. Hachette, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Pollak, L. La traduction sans peur-- et sans reproche: Cours d'initiation a la version. Editions francʹaises, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gandrillon, Daniel. Traduire la presse: Entraînement à la version anglaise. Ellipses, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Hervey, Sándor G. J. Thinking Spanish translation: A course in translation method, Spanish to English. Routledge, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Gusdorf, Florent. Words: Médiascopie du vocabulaire anglais. Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Guivarc'h, Paule. A companion to economic translation. Masson, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Gusdorf, Florent. Traduire la presse: Entraînement au thème d'anglais. Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hervey, Sándor. Thinking Spanish translation: A course intranslation method - Spanish to English. Routledge, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Cluzel, Jean. British contexts: Lexique de l'actualité. Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Fisher, Renée. Dictionnaire des nouvelles technologies: Télématique, télécommunications, systèmes vidéos, robotique, intelligence artificielle, traduction automatique, optique, holographie ... 2nd ed. Eyrolles, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin. Editions du remue-ménage, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gusdorf, Florent. Words: Médiascopie du vocabulaire anglais à l'attention des élèves du Lycée. Ellipses, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Gusdorf, Florent. Words: Médiascopie du vocabulaire anglais à l'attention des élèves de terminales. Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Gessain, Robert. Vocabulaire du Groënlandais de l'Est: 1440 mots de la langue des Ammassalimiut avec leur traduction en groënlandais de l'Ouest, français, anglais et danois. C.R.A.M.H., 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Gessain, Robert. Vocabulaire du Groënlandais de l'Est: 1440 mots de la langue des Ammassalimiut avec leur traduction en groënlandais de l'Ouest, français, anglais et danois. C.R.A.M.H., 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Sergent, Madeleine. A translation textbook. University Press of America, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Dorr, Bonnie Jean. Machine translation: A view from the lexicon. MIT Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Lotbinière-Harwood, Susanne de. Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin = The body bilingual : translation as a re-writing in the feminine. Éditions du Remue-ménage, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lotbinière-Harwood, Susanne de. Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin = The body bilingual : translation as a re-writing in the feminine. Éditions du Remue-ménage, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Annotated texts for translation: English-French. Multilingual Matters, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Adab, B. J. Annotated texts for translation: French-English. Multilingual Matters, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Child, Jack. Introduction to Spanish translation. University Press of America, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Teaching translation from Spanish to English: Worlds beyond words. University of Ottawa Press, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

The text of the Old Testament in Anglo-Saxon England. Cambridge University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Chuquet, H. (Hélène). Pratique de la traduction. Ophrys, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

La Lexicographie Juridique: Principes et methodes. Les Editions Yvon Blais Inc., 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!