To see the other types of publications on this topic, follow the link: Anglicismes.

Journal articles on the topic 'Anglicismes'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Anglicismes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Núñez, Nogueroles Eugenia Esperanza. "A Comprehensive Definition and Typology of Anglicisms in Present-Day Spanish." EPOS: Revista de filología 34 (June 5, 2018): 211–37. https://doi.org/10.5944/epos.34.2018.20886.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract</strong>: The aim of the present piece of research is twofold. On the one hand, it attempts to provide a clear and accurate definition of the term Anglicism. On the other hand, it delves deeply into the different loanword classifications that have been expounded so far in order to take them as the basis for elaborating an inclusive, comprehensive and consistent typology of Anglicisms as they are used in present-day Spanish. This taxonomy improves the existing ones in that it covers true as well as false Anglicisms and, moreover, it adds two new categories of pseudo-Anglicisms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rodríguez Medina, María Jesús. "Anglicismos en el léxico de las actividades deportivas de los gimnasios españoles." Lexis 38, no. 2 (2014): 401–27. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.201402.006.

Full text
Abstract:
ResumenEl objetivo de este trabajo es la recopilación y análisis de los anglicismos más frecuentes en el léxico de las actividades deportivas ofrecidas por los gimnasios españoles, pues se trata de un campo inexplorado en la investigación sobre el anglicismo en la lengua española, que, desde hace años, cuenta con estudios centrados en otros ámbitos del deporte como el fútbol (Fernández1971; Alonso 1996; Rodríguez González 2012). Con tal fin, hemos analizado una muestra de 268 anglicismos detectados en los folletos y webs de 15 gimnasios. Este análisis no solo es cuantitativo, sino que también
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hutapea, William Anderson. "Anglicismes Dans La Methode Tendances B1 ET B2." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 10, no. 2 (2021): 7. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v10i2.29874.

Full text
Abstract:
Cette recherche s’agit de l'anglicisme. Anglicisme est un emprunt fait à la langue anglaise par une autre langue. Cette recherche vise à déterminer l'anglicisme trouvé dans la methode Tendances B1 &amp; B2, la catégorie d'anglicisme et le groupe du mot. L’anglicisme analysé dans cette étude est l'anglicisme lexical et phonétique. Dans cette recherche, la méthode utilisée est la méthode qualitative descriptive. Les résultats de cette étude indiquent qu'il y a 64 anglicismes dans la methode Tendances B1 &amp; B2 qui se divisent en deux parties principales, l'anglicisme lexical atteint 42 (66%) e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Saugera, Valérie. "La fabrique des anglicismes." Travaux de linguistique 75, no. 2 (2017): 59. http://dx.doi.org/10.3917/tl.075.0059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hackett, C. a. "Anglicismes dans les "Illuminations"." Revue d'histoire littéraire de la France o 87, no. 2 (1987): 191–99. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.g1987.87n2.0191.

Full text
Abstract:
Résumé Les trois séjours que Rimbaud a faits à Londres (1872-1874) ont exercé une influence considérable sur son oeuvre, en particulier sur les Illuminations , où, en plus des trois textes qui portent un titre anglais, il y a au moins vingt-cinq expressions anglaises. A l'aide de ces anglicismes (dont Certains sont encore controversés), les critiques ont essayé - sans succès - d'assigner une date à des poèmes ; mais, préoccupés de problèmes chronologiques, ils n'ont jamais étudié les anglicismes dans leur contexte, et d'un point de vue littéraire, herméneutique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Miller, Jessica S., and Zsuzsanna Fagyal. "LA VALEUR MARCHANDE DES ANGLICISMES." Contemporary French Civilization 27, no. 1 (2003): 129–51. http://dx.doi.org/10.3828/cfc.2003.27.1.007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bernier, Gaston. "Anglicismes d’ici et de France." Documentation et bibliothèques 42, no. 3 (1996): 137. http://dx.doi.org/10.7202/1033266ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Asgarova Gasim, Mahsati. "L'Influence des Anglicismes et Autres Emprunts Étrangers sur le Vocabulaire du Français Moderne : Analyse, Débats et Politiques Linguistiques." EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education 2, no. 3 (2025): 143–62. https://doi.org/10.69760/egjlle.2500205.

Full text
Abstract:
Le français moderne est le fruit d'une évolution linguistique continue, marquée par des contacts incessants avec d'autres langues. Cet article examine l'impact des emprunts linguistiques, avec un accent particulier sur les anglicismes, qui sont devenus un phénomène prégnant au XXe et XXIe siècles. L'analyse explore la typologie des anglicismes (lexicaux, sémantiques, syntaxiques, morphologiques, graphiques, phonétiques et pseudo-anglicismes), en les distinguant des emprunts historiques issus du latin, du germanique, de l'arabe et de l'italien. Il est démontré que l'influence de l'anglais, prop
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

N., P. Yurieva. "LA TRADUCTION DES ANGLICISMES SPÉCIALISÉS DANS LE DISCOURS FRANÇAIS DU MARKETING." Вчені записки ХГУ «НУА», no. 26 (May 8, 2020): 316–26. https://doi.org/10.5281/zenodo.3816988.

Full text
Abstract:
L&rsquo;actualit&eacute; de l&rsquo;article consiste au fait que, pour la premi&egrave;re fois, une &eacute;tude du fonctionnement de certains anglicismes dans les discours marketing et &eacute;conomique de la langue fran&ccedil;aise contemporaine est men&eacute;e du point de vue de la mise en &oelig;uvre de leurs fonctions pragmatiques et communicatives. Parall&egrave;lement, des m&eacute;thodes de linguistique cognitive ont &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;es &agrave; l&rsquo;analyse du m&eacute;canisme d&rsquo;&eacute;volution de la nouvelle unit&eacute; lexicale. En outre, l&rsquo;int&eacu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Abdelbaki Ahmed Abdelsayed, Mohamed. "Les anglicismes dans la presse française contemporaine." مجلة الآداب والعلوم الإنسانیة 85, no. 2 (2017): 585–608. http://dx.doi.org/10.21608/fjhj.2017.93706.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Monrozier, Elisabeth. "Les anglicismes dans les sports de glisse." Traduire, no. 234 (June 15, 2016): 69–74. http://dx.doi.org/10.4000/traduire.808.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Lazar, Jan. "Les anglicismes dans le dicours électronique médié." Studia Romanica Posnaniensia 39, no. 4 (2012): 61. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2012.394.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Julia, Léopold. "Anglicismes et « unilinguisme » : approche lexicographique sur l’influence des emprunts à l’anglais." SHS Web of Conferences 138 (2022): 04002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213804002.

Full text
Abstract:
Les luttes politiques et idéologiques contre les anglicismes illustrent parfaitement le double aspect de l’unilinguisme tel que défini par Henri Boyer : « pas de concurrence (pour la langue nationale), pas de déviance (par rapport à la norme) » (Boyer, 2001). Terme à la fois dénotant et connotant, entre description et prescription, l’anglicisme est un fléau pour les puristes et défenseurs auto-proclamés du « génie » de la langue. Dès lors, comment l’appréhender de façon rationnelle et objective ? C’est ce que cette étude propose de faire par le biais d’une approche lexicographique, en s’appuya
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Marchand, Véronique, and Claire Lacroix. "Lexique d’une novlangue." Revue Projet N° 398, no. 1 (2024): 38–39. http://dx.doi.org/10.3917/pro.398.0038.

Full text
Abstract:
Les évolutions du monde des médias se lisent dans une série de mots nouveaux. Une novlangue qui, en mêlant anglicismes, langage informatique et vocabulaire RH, redessine le métier de journaliste. Petit florilège lexical.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Núñez, Nogueroles Eugenia Esperanza. "An up-to-date review of the literature on Anglicisms in Spanish." Diálogo de la Lengua. Revista de investigación en filología y lingüística 9 (June 5, 2017): 1–54. https://doi.org/10.5281/zenodo.10144513.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract: </strong>The incorporation of English elements into the Spanish language has attracted the attention of a high number of scholars during recent decades. In this paper, a review of the research on the presence of Anglicisms in Spanish will be undertaken. To begin with, the general concept of borrowing will be covered, and projects on loanwords and, specifically, on Anglicisms, will be brought into focus. Afterwards, the broad influence exerted by English on Spanish society will be tackled. Later on, studies on English words and expressions in Latin American, European, and US S
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Julia, Léopold. "Pour un changement de paradigme des représentations sur les anglicismes." Langage et société N° 181, no. 1 (2024): 135–61. http://dx.doi.org/10.3917/ls.181.0135.

Full text
Abstract:
Les haters d’hier sont-ils les haters d’aujourd’hui ? Depuis le pamphlet d’Étiemble paru en 1964, les puristes n’ont jamais manqué de nous alerter contre les prétendus dangers du « franglais », qui semble pourtant avoir essaimé jusqu’au plus haut sommet de notre startup nation puisque l’Académie française elle-même rendait en 2020 son « Rapport de la commission d’étude sur la communication institutionnelle en langue française », y déplorant l’usage outrancier des anglicismes. De façon ambiguë, si les discours normativo-prescriptifs sur la langue ont souvent émané, récemment, d’un conservatisme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Meunier-Crespo, Mariette. "Les anglicismes dans la presse d’information économique espagnole." Meta: Journal des traducteurs 32, no. 3 (1987): 273. http://dx.doi.org/10.7202/002437ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

DE GIOIA, Michele. "Médiation et anglicismes en français et en italien." Écho des études romanes 15, no. 1-2 (2019): 53–66. http://dx.doi.org/10.32725/eer.2019.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Bernard-Béziade, Mélanie, and Michaël Attali. "L’évidence des anglicismes dans les discours journalistiques français." Language Problems and Language Planning 36, no. 2 (2012): 120–35. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.36.2.02ber.

Full text
Abstract:
Given their internationalization and their dependence on the International Olympic Committee (IOC), the Olympic Games provide good evidence of linguistic usages in the field of sport and constitute a preferred domain for the lexical study of anglicisms, since, although French is one of the official languages of the Olympic Games, the discourse of sport generally relies on English. Representative of this tendency, the work of journalists examined here displays a variety of lexical strategies. A linguistic analysis of two Olympic sports, athletics and swimming, seems to show that sport is inextr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Stoichițoiu Ichim, Adriana. "Sur la féminisation des anglicismes en roumain contemporain." La linguistique Vol. 59, no. 2 (2023): 159–72. http://dx.doi.org/10.3917/ling.592.0159.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

AHMED, Mohamed Abdelbaki. "INTEGRATION MORPHOSYNTAXIQUE ET SÉMANTIQUE DES ANGLICIMSES DANS LA PRESSE FRANÇAISE CONTEMPORAINE." FRANCISOLA 2, no. 2 (2017): 189. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9411.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. Cette étude s'inscrit dans le cadre de l'analyse linguistique synchronique des lexies anglaises présentes dans la presse française contemporaine. Cette étude examine les changements survenus dans la structure interne des mots sur le niveau syntaxique, morphologique et sémantique. Le corpus de cette étude comporte quelques journaux quotidiens de la presse française comme « Direct Matin », « Metro news » et « 20 Minutes ». Cependant la consultation de quelques lignes d'autres journaux comme la « Libération », « Elle » et « Femme actuelle » est nécessaire pour mieux comprendre la nature d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Balteiro, Isabel. "A reassessment of traditional lexicographical tools in the light of new corpora: sports Anglicisms in Spanish." International Journal of English Studies 11, no. 2 (2011): 23. http://dx.doi.org/10.6018/ijes/2011/2/149631.

Full text
Abstract:
There is no question nowadays as to the international and powerful status of English at a global scale and, consequently, as to its presence in non-English speaking countries at different levels. Linguistically speaking, English is one of the languages which have mostly influenced Spanish throughout its history and especially from the late 1960s. In this study, the impact of English on Spanish is considered in the language of sports; particularly, sports Anglicisms and false Anglicisms are analysed. Due attention is paid to the different forms that an Anglicism may adopt and to which of those
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

López García-Molins, Ángel. "Les anglicismes en spanglish : sens linguistique et conscience métalinguistique." Bulletin hispanique, no. 123-2 (December 20, 2021): 337–52. http://dx.doi.org/10.4000/bulletinhispanique.14407.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

PLANCHON, CÉCILE. "Anglicismes dans la presse écrite: le bilinguisme de milieu peut-il expliquer l'anglicisation ?" Journal of French Language Studies 28, no. 1 (2017): 43–66. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269517000047.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉLes Canadiens francophones sont naturellement exposés à un environnement bilingue constant. L'influence de la langue officielle dominante – l'anglais – sur leur langue maternelle ne peut être ignorée. Vu la politique linguistique proactive actuellement en place dans la province de Québec, on peut s'attendre à ce que la presse écrite francophone soit très attentive à la protection de la langue qu'elle utilise. Cependant, plusieurs études (Théoret, 1991; Martel et al., 2001; Chaput, 2009) ont montré que la presse n’échappait pas au phénomène d'anglicisation tant les traces laissées par les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Giaufret, Anna. "La bande dessinée québécoise a-t-elle peur des anglicismes ?" Circula, no. 9 (2019): 106–22. http://dx.doi.org/10.17118/11143/16050.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Vázquez Amador, María. "La influencia del inglés en la prensa comercial de los siglos XVIII y XIX." ODISEA. Revista de estudios ingleses, no. 18 (April 26, 2018): 133. http://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i18.1884.

Full text
Abstract:
ResumenEl objetivo de este trabajo es demostrar la existencia de anglicismos en la prensa española no generalista de los siglos XVIII y XIX a través del estudio de tres periódicos de corte comercial publicados en esta época.Los resultados muestran un uso de anglicismos elevado, especialmente en las dos publicaciones del siglo XIX. Se hallaron diferencias en el número de anglicismos localizados en cada uno de los periódicos, en su frecuencia de uso, y en las áreas temáticas a las que se adscribían, siendo el transporte, especialmente marítimo, y el comercio las predominantes.AbstractThis paper
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Marice, Isda Pramuniati, Mahriyuni, and William Hutapea. "Anglicism in Speech of Emmanuel Macron and François Hollande." Jurnal Pedagogi dan Pembelajaran 6, no. 2 (2023): 220–25. http://dx.doi.org/10.23887/jp2.v6i2.62286.

Full text
Abstract:
Lexical Anglicism is the use of English terms or expressions. Phonetic Anglicism is a mispronunciation, such as pronouncing zoo as [zo]. This study aims to analyze how Emmanuel Macron and François Hollande use Anglicism in their speeches. A loanword that is English in the form, including spelling, sound, and morphology — that's what we call an "Anglicism". The main topic of this research is phonetic and lexical Anglicism. The research methodology combines qualitative descriptive analysis with content analysis. According to sources, content analysis is made possible by recording, concluding and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Bernard-Béziade, Mélanie. "L’adaptation graphique des anglicismes dans la langue espagnole : normes et prescriptions." Éla. Études de linguistique appliquée N° 191, no. 3 (2018): 329. http://dx.doi.org/10.3917/ela.191.0329.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Gagnon, Chantal, and Louise Brunette. "Les anglicismes dans les discours politiques au Québec et au Canada." Mots, no. 111 (September 10, 2016): 15–32. http://dx.doi.org/10.4000/mots.22316.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Vincent, Nadine. "Perception dans les journaux français de la lutte québécoise aux anglicismes." Circula, no. 2 (2015): 76–96. http://dx.doi.org/10.17118/11143/7987.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Germoni, Karine. "Les anglicismes de Beckett à l’ époque de la “French frenzy”." Samuel Beckett Today / Aujourd’hui 30, no. 1 (2018): 97–112. http://dx.doi.org/10.1163/18757405-03001007.

Full text
Abstract:
Résumé Les ébauches et pré-originales des nouvelles “L’ Expulsé” et “La Fin”, écrites en français par Beckett en 1946, alors qu’ il choisit le français comme langue d’ écriture, montrent que malgré sa possession excellente du français, échappent encore çà et là à l’ Irlandais des anglicismes, y compris au niveau des connecteurs logiques et des signes de ponctuation, la virgule “anglaise” pour l’ essentiel. Cet essai montre comment les signes de ponctuation témoignent des traces que l’ anglais laisse dans le français de Beckett dans les textes des premières années.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Núñez, Nogueroles Eugenia Esperanza. "Anglicisms in CREA: A quantitative analysis in Spanish newspapers." Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 18 (June 5, 2016): 215–42. https://doi.org/10.5281/zenodo.10144777.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract:</strong> The use of Anglicisms in the Spanish language nowadays is noticeable in different spheres. One of them will be analysed in this article: the contemporary press. I will look up a total number of 2198 Anglicisms in the <i>Corpus de Referencia del Español Actual</i> (CREA), applying several filters: date (2001 – 2004), medium (press), and geographical location (Spain). Results will be arranged according to the source where they appear (i.e. the newspaper) in order to establish a classification of written mass media in relation to the frequency with which they employ Ang
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Crespo-Fernández, Eliecer. "'Estoy en dexys': formas, funciones y axiología del anglicismo en el argot de la drogadicción." Sintagma. Revista de Lingüística 36 (April 25, 2024): 7–24. https://doi.org/10.21001/sintagma.2024.36.01.

Full text
Abstract:
The influence of English on Spanish has led to a considerable number of anglicised words and expressions used to designate concepts related to drug addiction and trafficking that fulfil a variety of communicative functions. In this regard, the purpose ofthis study is to gain an insight into the axiological values of anglicisms in drug slang and the communicative functions that they serve. To this end, this study is based on a collection of anglicisms excerpted from the Diccionario de la droga (Rodr&iacute;guez Gonz&aacute;lez, 2014) in which anglicised units have been first extracted and then
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Farge, Sylvain. "Contrainte et originalité : deux facteurs déterminants du devenir des anglicismes en français." Traduire, no. 224 (June 1, 2011): 109–20. http://dx.doi.org/10.4000/traduire.212.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

WALSH, OLIVIA. "‘Les anglicismes polluent la langue française’. Purist attitudes in France and Quebec." Journal of French Language Studies 24, no. 3 (2013): 423–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269513000227.

Full text
Abstract:
ABSTRACTIt is often claimed that France is a particularly purist country; the Académie française is seen to be representative of a purist outlook and popular works such as Étiemble's attack on English influence Parlez vous franglais? (Étiemble, 1964) have served to bolster this view. However, this claim has not been empirically verified. In order to determine whether or not the rhetoric around purism in France matches the reality, we developed a questionnaire to investigate whether or not ordinary speakers of French in France are purist, taking the theoretical framework in George Thomas's Ling
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Rodriguez, Liliane. "Régionalismes et anglicismes : la dualité linguistique franco-manitobaine et ses implications en 1992." Francophonies d'Amérique, no. 3 (1993): 39. http://dx.doi.org/10.7202/1004440ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Vincent, Nadine. "Analyse du traitement des anglicismes dans des guides de français québécois pour touristes." Circula, no. 9 (2019): 123–49. http://dx.doi.org/10.17118/11143/16051.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Begioni, Louis, and Ștefan Gencărău. "Les anglicismes en français, en italien et en roumain : des comportements linguistiques différents." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 65, no. 3 (2020): 247–58. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2020.3.18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Vinet, Marie-Thérèse. "Lexique, emprunts et invariants : une analyse théorique des anglicismes en français du Québec." Revue québécoise de linguistique 24, no. 2 (2009): 165–81. http://dx.doi.org/10.7202/603119ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cet article traite de l’emprunt, à savoir les anglicismes en français du Québec (FQ), dans le cadre d’une théorie grammaticale. Le programme minimaliste de Chomsky (1995) émet l’hypothèse que la variation est restreinte aux parties non substantives du lexique et aux propriétés générales des éléments lexicaux. En d’autres termes, nous posons que les propriétés des catégories fonctionnelles de la grammaire créditrice sont toujours exclues de cet échange. Notre étude de cas porte sur l’étude du système du déterminant et du mot fun en FQ : c’est l’fun/*it's the fun, on a eu un fun noir/*we
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Núñez, Nogueroles Eugenia Esperanza, and Carmen Luján-García. "Perceptions and Reported Use of Information Technology (IT) Anglicisms by Spanish University Students." Miscelánea: A Journal of English and American Studies 66 (June 5, 2022): 41–67. https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20227109.

Full text
Abstract:
<strong>Abstract</strong>: This paper presents a twofold analysis that, on the one hand, is intended to examine the presence of IT Anglicisms in the contemporary Spanish digital press; on the other hand, it aims to reveal the degree of knowledge and use of these English lexical items by a sample of Spanish speaking university students and to explore what their perceptions and attitudes are towards Anglicisms and their use –not only in specialised contexts such as the IT field, but also when dealing with current and more general topics. The administration of a questionnaire to 232 students at v
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Augustyn, Prisca. "Ungainly lexical borrowing? The case of the Anglicism der Shitstorm in German." Linguistic Frontiers 6, no. 3 (2023): 1–11. http://dx.doi.org/10.2478/lf-2023-0025.

Full text
Abstract:
Abstract This paper addresses the origin, evolution, and explosive profusion of the German Anglicism der Shitstorm referring to social media outrage across all registers in German. The word Shitstorm was declared Anglicism of the Year 2011 in the context of a project initiated by a group of German linguists that was designed to characterize Anglicisms as a positive contribution to the German lexicon. Using detailed corpus analysis, this paper explains the origin of the English etymon, its evolution and resemanticization over time. By comparing data from news media corpora in English and German
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Moroz, Yuliia. "Functional Features of Anlicisms in the Modern Ukrainian Socio-Political Magazines (Based on the Weekly «Ukrainskyi Tyzhden»/«Ukrainian Week» and «Krayina»/«Country»)." Scientific notes of the Institute of Journalism, no. 1 (74) (2019): 136–44. http://dx.doi.org/10.17721/2522-1272.2019.74.12.

Full text
Abstract:
The main objective of the study is to analyze functional features of borrowings from the English language in the texts of journalistic style (on the example of the magazines «Ukrayinskyi Tyzhden»/«Ukrainian Week» and «Krayina»/«Country». In the process of the study, the following methods have been applied: the method of scientific description and observation, the essence of which consists in inventory and systematization, classification and interpretation of linguistic units, which makes it possible to establish the corpus of the analyzed Anglicism; the contextualsituational analysis of discou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Woźniak, Weronika. "Les anglicismes français relatifs au cinéma : entre la terminologie, les recommendations officielles et l’usage." AUC PHILOLOGICA 2020, no. 4 (2021): 153–68. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2021.8.

Full text
Abstract:
The complex terminology of cinematography, where French and foreign terms meet and compete, reflects the nature of this domain, which is the area of international cooperation, of the exchange of thoughts and expression. In order to avoid the compulsory usage of foreign nomenclature, the creation and distribution of French equivalents have become the assignment of institutions such as the Commission d’enrichissement de la langue française and l’Académie française. Despite the development of indigenous terminology in the field of cinema, which is strongly associated with the international film i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Cartier, Emmanuel, and Jan Lazar. "Les anglicismes en français et en tchèque contemporains : le cas des formes en –ing." AUC PHILOLOGICA 2020, no. 4 (2021): 117–32. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2021.6.

Full text
Abstract:
The aim of this study is to analyze the neological borrowings from English that occur in contemporary French and Czech. Special emphasis is placed on neological borrowings with the -ing suffix. Considering the lingua franca status of anglo-american for several decades, anglicisms diffuse in all languages, and we would like to compare specifically the processes at stake for the -ing formations. After a quantitative analysis of the respective diffusion and productivity in both languages, we focus on a few specific words (phishing, géochaching, sharing, washing), attested in both languages, and c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Abraham, Marine. "Candel, Danielle et Humbley, John (2017) Les anglicismes. Entre réalité linguistique et fait culturel." Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 35, no. 1 (2020): 115–16. http://dx.doi.org/10.5209/thel.69216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Maillard, Jean-Christophe. "L'Amphion Anglicus de John Blow : anglicismes et cosmopolitismes musicaux à l’orée du XVIIIème siècle." Anglophonia/Caliban 11, no. 1 (2002): 35–42. http://dx.doi.org/10.3406/calib.2002.1438.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Kriston, Andrea. ""QUELQUES DIFFICULTÉS DE TRADUCTION DES TERMES DE L’ÉDUCATION DU ROUMAIN EN FRANÇAIS "." Professional Communication and Translation Studies 13 (January 12, 2023): 85–94. http://dx.doi.org/10.59168/vqpy6222.

Full text
Abstract:
Notre communication se propose d’offrir un aperçu de la traduction des termes du domaine éducationnel de roumain en français. Les termes présentés dans cet article ont constitué le corpus d’un dictionnaire multilingue (traduction des termes de roumain en anglais, français et allemand). Le dictionnaire est destiné spécialement aux chercheurs, professeurs et étudiants intéressés par ce domaine. J’ai été responsable avec la traduction des termes en français. Quand on traduit un document, le traducteur est confronté avec plusieurs obstacles qui relèvent des systèmes linguistiques ou sémantiques. D
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Mańczak-Wohlfeld, Elżbieta, and Alicja Witalisz. "Wpływ angielszczyzny na języki europejskie i nieeuropejskie w kontekście projektu GLAD (Global Anglicism Database)." Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXV, no. 75 (2019): 99–110. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.6615.

Full text
Abstract:
The influence of English on European and non-European languages in the context of the GLAD project (Global Anglicisms Database). Summary: The article begins with a description of the Dictionary of Anglicisms edited by Manfred Görlach (2001/2005), which, so far, is the only cross-linguistic dictionary of Anglicisms that have been attested in sixteen European languages. The main focus of the article is the presentation of the main objectives of the GLAD (Global Anglicism Database) international project, which is meant to be a continuation of Görlach's lexicon. One other aim of the study is to po
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Luján-García, Carmen. "Anglicismos en la prensa digital regional canaria: Análisis del periódico La Provincia." Lexis 45, no. 1 (2021): 125–62. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.202101.003.

Full text
Abstract:
Numerosos estudios han documentado una notable presencia de anglicismos en múltiples áreas de la vida cotidiana de los hispanohablantes. Este trabajo demuestra, con datos actuales, la penetración del inglés a través de la prensa digital. Se ha analizado la presencia del inglés en la versión digital del periódico canario La Provincia (España) durante el primer trimestre de 2019, con el objetivo de demostrar cómo cualquier lector y hablante de a pie está expuesto a anglicismos diariamente. El método, basado en la lectura diaria y extracción manual de los anglicismos hallados en todas las seccion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Luján-García, Carmen, and Eugenia Esperanza Nuñez Nogueroles. "An analysis of specialized sports-related anglicisms: Their use in the European Spanish press nowadays / Uma análise de anglicismos especializados relacionados ao esporte: seu uso na imprensa espanhola europeia na atualidade." REVISTA DE ESTUDOS DA LINGUAGEM 31, no. 3 (2024): 1071. http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.31.3.1071-1115.

Full text
Abstract:
Abstract: The aim of this study is to provide updated evidence of the use of non-adapted, adapted and false sports-related anglicisms in the European Spanish press. Specifically, this piece of research attempts to unveil technical/semi-technical English borrowings and to explore the pragmatic functions of these English lexical units in the current digital Spanish newswire. The method consisted of examining eight different media by using the constantly updating database of anglicisms ‘Observatorio Lázaro’ throughout a period of 9 months. A sample of 130 English lexical items was collected and s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!