To see the other types of publications on this topic, follow the link: Anglicismi.

Journal articles on the topic 'Anglicismi'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Anglicismi.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Domokos, György. "Anglicismi no portuguęs." Verbum 3, no. 2 (2001): 295–305. http://dx.doi.org/10.1556/verb.3.2001.2.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rodríguez Medina, María Jesús. "Anglicismos en el léxico de las actividades deportivas de los gimnasios españoles." Lexis 38, no. 2 (2014): 401–27. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.201402.006.

Full text
Abstract:
ResumenEl objetivo de este trabajo es la recopilación y análisis de los anglicismos más frecuentes en el léxico de las actividades deportivas ofrecidas por los gimnasios españoles, pues se trata de un campo inexplorado en la investigación sobre el anglicismo en la lengua española, que, desde hace años, cuenta con estudios centrados en otros ámbitos del deporte como el fútbol (Fernández1971; Alonso 1996; Rodríguez González 2012). Con tal fin, hemos analizado una muestra de 268 anglicismos detectados en los folletos y webs de 15 gimnasios. Este análisis no solo es cuantitativo, sino que también
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bonomi, Ilaria. "Osservazioni sull'innovazione lessicale legata al Covid-19." Lingue e culture dei media 5, no. 2 (2022): 1–15. http://dx.doi.org/10.54103/2532-1803/17092.

Full text
Abstract:
Il contributo si prefigge di offrire una sintetica panoramica, senza pretesa di esaustività, sui modi dell’innovazione lessicale che ha investito la lingua italiana veicolata dai media in seguito alla pandemia di Covid-19, sulla base degli studi più rilevanti usciti durante il periodo. Le categorie di voci illustrate con alcuni esempi sono i tecnicismi, gli anglicismi, i neologismi. Il saggio si chiude con qualche auspicio per il proseguimento degli studi in questo ambito.
 This paper wants to give an overview of lexical changes in italian media due to Covid-19 pandemic. Technical terms,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Balteiro, Isabel. "A reassessment of traditional lexicographical tools in the light of new corpora: sports Anglicisms in Spanish." International Journal of English Studies 11, no. 2 (2011): 23. http://dx.doi.org/10.6018/ijes/2011/2/149631.

Full text
Abstract:
There is no question nowadays as to the international and powerful status of English at a global scale and, consequently, as to its presence in non-English speaking countries at different levels. Linguistically speaking, English is one of the languages which have mostly influenced Spanish throughout its history and especially from the late 1960s. In this study, the impact of English on Spanish is considered in the language of sports; particularly, sports Anglicisms and false Anglicisms are analysed. Due attention is paid to the different forms that an Anglicism may adopt and to which of those
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Variano, Angelo. "Spigolature di anglicismi: a proposito di leggings e altri (recenti) forestierismi." Zeitschrift für romanische Philologie 134, no. 2 (2018): 568–79. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2018-0035.

Full text
Abstract:
AbstractThe present article focuses on English-Italian language contact. In detail, we will show that supposedly recent borrowings such as leggings (GRADIT: 2004) or steward (1928) can already be observed in 19th-century Italian translations of English travel literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Haller, Hermann W. "Review: Dizionario di parole nuove, 1964–1984: Dizionario degli anglicismi nell'italiano postunitario." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 23, no. 1-2 (1989): 369–71. http://dx.doi.org/10.1177/001458588902300160.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Karczewska, Małgorzata. "Soluzioni legali o scelta libera: quale politica adottare verso gli anglicismi nell’italiano contemporaneo?" Italica Wratislaviensia, no. 6 (October 8, 2015): 181. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2015.06.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Moroz, Yuliia. "Functional Features of Anlicisms in the Modern Ukrainian Socio-Political Magazines (Based on the Weekly «Ukrainskyi Tyzhden»/«Ukrainian Week» and «Krayina»/«Country»)." Scientific notes of the Institute of Journalism, no. 1 (74) (2019): 136–44. http://dx.doi.org/10.17721/2522-1272.2019.74.12.

Full text
Abstract:
The main objective of the study is to analyze functional features of borrowings from the English language in the texts of journalistic style (on the example of the magazines «Ukrayinskyi Tyzhden»/«Ukrainian Week» and «Krayina»/«Country». In the process of the study, the following methods have been applied: the method of scientific description and observation, the essence of which consists in inventory and systematization, classification and interpretation of linguistic units, which makes it possible to establish the corpus of the analyzed Anglicism; the contextualsituational analysis of discou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Vázquez Amador, María. "La influencia del inglés en la prensa comercial de los siglos XVIII y XIX." ODISEA. Revista de estudios ingleses, no. 18 (April 26, 2018): 133. http://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i18.1884.

Full text
Abstract:
ResumenEl objetivo de este trabajo es demostrar la existencia de anglicismos en la prensa española no generalista de los siglos XVIII y XIX a través del estudio de tres periódicos de corte comercial publicados en esta época.Los resultados muestran un uso de anglicismos elevado, especialmente en las dos publicaciones del siglo XIX. Se hallaron diferencias en el número de anglicismos localizados en cada uno de los periódicos, en su frecuencia de uso, y en las áreas temáticas a las que se adscribían, siendo el transporte, especialmente marítimo, y el comercio las predominantes.AbstractThis paper
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mańczak-Wohlfeld, Elżbieta, and Alicja Witalisz. "Wpływ angielszczyzny na języki europejskie i nieeuropejskie w kontekście projektu GLAD (Global Anglicism Database)." Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXV, no. 75 (2019): 99–110. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.6615.

Full text
Abstract:
The influence of English on European and non-European languages in the context of the GLAD project (Global Anglicisms Database). Summary: The article begins with a description of the Dictionary of Anglicisms edited by Manfred Görlach (2001/2005), which, so far, is the only cross-linguistic dictionary of Anglicisms that have been attested in sixteen European languages. The main focus of the article is the presentation of the main objectives of the GLAD (Global Anglicism Database) international project, which is meant to be a continuation of Görlach's lexicon. One other aim of the study is to po
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Franco, Karlien, Eline Zenner, and Dirk Speelman. "Let's Agree to Disagree. (Variation in) the Assignment of Gender to Nominal Anglicisms in Dutch." Journal of Germanic Linguistics 30, no. 1 (2018): 43–87. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542717000058.

Full text
Abstract:
In this paper, we investigate gender assignment to recently borrowed English loanwords in Dutch, introducing several innovations to the field of gender assignment to anglicisms. For example, we use multiple mixed-effects logistic regression to determine which factors underlie gender assignment in Dutch. This model indicates that there is variation in the degree of homogeneity in the speech community (that is, agreement among respondents) concerning the gender assigned to an anglicism; therefore, we analyze the contexts in which homogeneity is the lowest. Our analysis reveals that the degree of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bytkivska, Ya V. "DERIVATIONAL ADAPTATION OF ENGLISH LOAN WORDS INTO THE ADJECTIVE SUBSYSTEM OF THE UKRAINIAN LANGUAGE." PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word, no. 3(55) (April 12, 2019): 131–38. http://dx.doi.org/10.31471/2304-7402-2019-3(55)-131-138.

Full text
Abstract:
The article tackles the issue of the behavior of English loan-words (adjectives) in the derivational system of the Ukrainian language. It particularly covers the issue of their adaptation to the word-building norms of the target language, collocations with domestic lexemes, as well as the influence of foreign elements upon the microstructures of the target language. The practical material consists of the anglicisms used in mass media, fiction, conversational speech and internet resources. The terms “direct anglicism” (English lexemes borrowed from the source language by means of transcription
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Markeljić, Sanja. "O OBLIČKOJ REALIZACIJI LEKSIČKIH ANGLICIZAMA U SRPSKOM JEZIKU U KOMENTARIMA NA DRUŠTVENOJ MREŽI JUTJUB." Узданица XIX, no. 2 (2022): 39–54. http://dx.doi.org/10.46793/uzdanica19.2.039m.

Full text
Abstract:
This paper deals with morphological adaptation of Anglicisms used by speakers of Serbian when posting comments on YouTube. Given the main focus of our re- search, we rely on Prćićʼs classification of Anglicisms in Serbian. According to Prćić, there are three types of Anglicisms in Serbian: raw, obvious and hidden. Raw Anglicisms are not adapted in any way and are used as such in Serbian. For example, in all-inclusive aranžman, all-inclusive is an example of a raw, non-adapted Anglicism. Obvious Anglicisms are Eng- lish words that have been fully adapted to the linguistic system of the Serbian
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Susanto, Danny. "L'anglicisme dans la langue française." Digital Press Social Sciences and Humanities 3 (2019): 00013. http://dx.doi.org/10.29037/digitalpress.43286.

Full text
Abstract:
<p class="Abstract">The purpose of this study is to analyze the phenomenon known as <span style="font-size: 1rem;">“anglicism”: a loan made to the English language by another language. </span><span style="font-size: 1rem;">Anglicism arose either from the adoption of an English word as a </span><span style="font-size: 1rem;">result of a translation defect despite the existence of an equivalent </span><span style="font-size: 1rem;">term in the language of the speaker, or from a wrong translation, as a &l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

OLGA V., CHURSINA, DEMA KRISTINA S., and ZHIDKOVA DARINA A. "WORD-FORMATION CHARACTERISTICS OF ANGLICISMS IN THE RUSSIAN SLANG." HUMANITARIAN RESEARCHES 78, no. 2 (2021): 84–87. http://dx.doi.org/10.21672/1818-4936-2021-78-2-084-087.

Full text
Abstract:
The article deals with the characteristics of Anglicisms functioning in modern Russian slang, with an emphasis on their word-forming features. The penetration of these lexical units into the Russian language provides a researcher with a linguistically interesting material as the English and Russian languages represent typologically different language systems. To begin with, the research focuses on the origin of the individual word bases and affixes from which the Anglicism instances are formed. At the same time word-formation means, methods and procedures for the formation of Anglicisms in the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Gobbo, Federico. "Claudio Marazzini e Alessio Petralli. La lingua italiana e le lingue romanze di fronte agli anglicismi." Language Problems and Language Planning 41, no. 2 (2017): 210–13. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.41.2.11gob.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Echeverría, Carlos I., and César A. González-Fernández. "From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training." Languages 4, no. 2 (2019): 42. http://dx.doi.org/10.3390/languages4020042.

Full text
Abstract:
In this study, translation students and instructors at Chilean universities were asked about their perception and treatment of five grammatical features of Spanish, which, despite constituting Hispanic developments independent of any English influence, have been often associated with anglicisms in the translation literature. Numerous responses were recorded labeling the features under consideration as unacceptable and/or as anglicisms, as well as indicating generalized unfavorable attitudes toward these features in the classroom. Additionally, a significant association was found between featur
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

González Cruz, María Isabel, and María Jesús Rodríguez Medina. "On the pragmatic function of anglicisms in Spanish: a case study." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 24 (November 15, 2011): 257. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2011.24.11.

Full text
Abstract:
Anglicisms are a complex phenomenon resulting from language contact and cultural globalization. They are greatly encouraged by the technological and cultural influence exerted by the Anglo-American world. Little has been said so far about usage as a factor. Besides, there is a type of anglicism of a pragmatic nature which remains almost unexplored. It is used in some communicative situations with a sort of expressive or aesthetic function, which some authors have called “ludic” or “empathic”, since they tend to mark oral discourse with humorous or ironic features. In this article we will appro
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Luján-García, Carmen. "Anglicismos en la prensa digital regional canaria: Análisis del periódico La Provincia." Lexis 45, no. 1 (2021): 125–62. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.202101.003.

Full text
Abstract:
Numerosos estudios han documentado una notable presencia de anglicismos en múltiples áreas de la vida cotidiana de los hispanohablantes. Este trabajo demuestra, con datos actuales, la penetración del inglés a través de la prensa digital. Se ha analizado la presencia del inglés en la versión digital del periódico canario La Provincia (España) durante el primer trimestre de 2019, con el objetivo de demostrar cómo cualquier lector y hablante de a pie está expuesto a anglicismos diariamente. El método, basado en la lectura diaria y extracción manual de los anglicismos hallados en todas las seccion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Bolaños-Medina, Alicia, and Carmen Luján-García. "Análisis de los anglicismos informáticos crudos del léxico disponible de los estudiantes universitarios de traducción." Lexis 34, no. 2 (2010): 241–74. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.201002.002.

Full text
Abstract:
La mayor parte de la terminología especializada de la informática provienede calcos del inglés, y a menudo se prefiere el anglicismo al término traducidopor diversos motivos, entre ellos, por economía lingüística. En estetrabajo, recogemos los resultados de un estudio empírico sobre la frecuenciade uso de anglicismos crudos entre alumnos de licenciatura en Traducciónde la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España). El grado deutilización de anglicismos léxicos por parte de la muestra seleccionada pareceser relativamente elevado, pero sensiblemente inferior al detectado enun estudio pre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mayer, Lana Ž., and Manuela N. Putnik. "FROM POWERFRAUEN TO JUNK-FOOD-ESSER: ANGLICISMS IN THE LANGUAGE OF GERMAN WOMEN’S MAGAZINE." ZBORNIK ZA JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI FILOZOFSKOG FAKULTETA U NOVOM SADU 1, no. 1 (2011): 131. http://dx.doi.org/10.19090/zjik.2011.1.131-145.

Full text
Abstract:
This paper examines anglicisms in the language of German women’s magazines. Althougha very common phenomenon in the German language, the term ‘anglicism’ is still not sufficientlydetermined, as the paper shows. The empirical analysis has shown that the English influenceis significant, especially in borrowing nouns, less in borrowing adjectives and verbs. A semanticanalysis of the anglicisms proves most words to belong to thematic fields such as fashion andbeauty. Hybrid compounds, the so-called Mischkomposita, were examined more thoroughly. The346 examples have shown that the orthographic, gra
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Budinčić, Valentina V. "O elementima leksičke anglicizacije u aktuelnim sportskim tekstovima u dnevnoj štampi." УЗДАНИЦА XIX, no. 1 (2022): 107–23. http://dx.doi.org/10.46793/uzdanica19.1.107b.

Full text
Abstract:
The subject of this paper were anglicisms in current sports texts in the daily newspapers in Serbian, and the aim was to carry out the descriptive analysis of the forms and stylistic features of these lexical units in order to find out the contemporary trends in the field of anglicization of Serbian sports language and Serbian language in general. The corpus con- sisted of the sports newspapers Sportski žurnal, and the daily newspapers: Politika, Euro Blic, Večernje novosti, Informer, Kurir, Nova, Danas, which were published in the period from June to September 2021. The theoretical background
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Zhussubalina, Zh М., and B. М. Tleuberdiyev. "Lexical and Semantic Function of Anglicisms in the Structure of Kazakh Media Text (Based on Periodicals in the Kazakh Language)." Iasaýı ýnıversıtetіnіń habarshysy 125, no. 3 (2022): 95–106. http://dx.doi.org/10.47526/2022-3/2664-0686.08.

Full text
Abstract:
The authors of this article discuss the spread of anglicisms in modern mass media, their use in media texts. The term «media text» has gained great interest in the Kazakh scientific community over the past 10 years. This interest is due to the fact that scientists attach great importance to the study of the peculiarities of language activity and the problems of media speech in the field of mass communication. This study, based on periodicals in the Kazakh language, examines and analyzes anglicisms found in the media context. 3 popular newspapers from periodicals in Kazakhstan were taken as the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

AHMED, Mohamed Abdelbaki. "INTEGRATION MORPHOSYNTAXIQUE ET SÉMANTIQUE DES ANGLICIMSES DANS LA PRESSE FRANÇAISE CONTEMPORAINE." FRANCISOLA 2, no. 2 (2017): 189. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9411.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. Cette étude s'inscrit dans le cadre de l'analyse linguistique synchronique des lexies anglaises présentes dans la presse française contemporaine. Cette étude examine les changements survenus dans la structure interne des mots sur le niveau syntaxique, morphologique et sémantique. Le corpus de cette étude comporte quelques journaux quotidiens de la presse française comme « Direct Matin », « Metro news » et « 20 Minutes ». Cependant la consultation de quelques lignes d'autres journaux comme la « Libération », « Elle » et « Femme actuelle » est nécessaire pour mieux comprendre la nature d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Fabijanić, Ivo. "Ortografija osnovnog oblika anglicizma u ruskoj računalnoj terminologiji i aspekt varijabilnosti." Croatica et Slavica Iadertina, no. 2 (January 18, 2017): 161. http://dx.doi.org/10.15291/csi.335.

Full text
Abstract:
U članku se govori o četiri načina formiranja ortografije osnovnoga oblika anglicizama u ruskoj računalnoj terminologiji. Analiza je provedena prema teoretskim i metodološkim principima proučavanja jezičnih dodira Rudolfa Filipovića. Budući da se analiziraju anglicizmi u ruskom, zbog specifičnosti ruskoga fonetskog sustava, uvodi se i peti oblik adaptacije anglicizma na ortografskoj razini. Ortografija osnovnog oblika anglicizma može se formirati na pet načina: prema ortografiji i izgovorumodela, njihovoj kombinaciji, utjecaju jezika posrednika i s obzirom na izgovor palataliziranih suglasnika. U
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lillo, Antonio. "Anglicismos coloquiales en la toponimia española." Lebende Sprachen 67, no. 1 (2022): 133–67. http://dx.doi.org/10.1515/les-2022-0006.

Full text
Abstract:
Abstract English is the source of many of the colloquial, unofficial names we use for towns, cities, regions and the like in Spain today. Yet, due to the special (some might even say marginal) linguistic status of proper names and the ever-changing, fluid nature of informal Spanish, the importance and extent of this particular kind of influence of English on the Spanish lexicon have gone unnoticed in studies on Anglicisms. Based on a corpus of European Spanish tweets containing colloquial alternatives for traditional place names, this article examines some two hundred unconventional toponyms b
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Rodríguez González, Félix. "Aspectos tipográficos del anglicismo." Zeitschrift für romanische Philologie 135, no. 2 (2019): 442–68. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2019-0026.

Full text
Abstract:
Abstract The aim of this article is twofold: on the one hand, to point out the various typographical devices used in writing to highlight Anglicisms due to their specific form or meaning. On the other, to examine the different factors contributing to the choice of a particular model which are of two kinds: linguistic, based on the nature of the borrowing and its degree of integration in the language; and stylistic and sociolinguistic, in relation to the attitude of the journalist or writer, which can vary depending on his/her experience, the type of text, its textual function and the semantic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lacková, Marta. "Morphological Peculiarities of Lexical Units of English Origin in Contemporary Russian Slang: Dictionary and Corpus Analyses." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 12, no. 3 (2021): 632–51. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-3-632-651.

Full text
Abstract:
The paper deals with lexical units of English origin that have penetrated into contemporary Russian slang with the emphasis on their morphological features. The spread of these words in the Russian language provides a scientist with a linguistically challenging material since the English and Russian languages represent typologically diverse language systems. To begin with, the research focuses on the ratio of individual word classes within the studied material together with the representation of individual grammatical genders throughout. As nouns represent the most numerous group of the adapte
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Lunkova, Larisa N., and Liliya M. Bukina. "Semantic Anglicisms in French Internet Forum." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 11, no. 1 (2020): 92–101. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-1-92-101.

Full text
Abstract:
Semantic assimilation is a many-sided and a multidimensional phenomenon assuming a number of analysis approaches. The article is a study of the semantic borrowing process due to either graphical or phonetic identity of lexical units. It discusses general semantic transformations of the English language borrowings alongside with the examples of semantic anglicisms in the French Internet discourse. The global tendency is that the French language is daily receipting quite a number of English words the Internet discourse being one of the leading media. To specify the borrowing patterns in the Fren
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Caimotto, Maria Cristina. "Gli stakeholder contro il climate change per un mondo più green ‘versus’ parla come mangi. L’uso degli anglicismi nei testi promozionali a sfondo ambientalista." IRENE - Interdisciplinary Researches on Ethics and the Natural Environment 9788879167116 (April 2015): 37–48. http://dx.doi.org/10.7359/711-2015-caim.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Lackova, Marta, Olena Hundarenko, Olena Moskalenko, and Inha Demchenko. "Word-Formation Characteristics of Anglicisms in the Russian Slang." International Journal of English Linguistics 9, no. 5 (2019): 283. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v9n5p283.

Full text
Abstract:
The paper deals with characteristics of Anglicisms that operate in the contemporary Russian slang with the emphasis on their word-formation features. The penetration of these lexical units into the Russian language provides a researcher with a linguistically interesting material as the English and Russian languages represent typologically different language systems. To begin with, the research focuses on the origin of the individual word bases and affixes from which the Anglicism instances analysed by us are formed. Moreover, we treat the representation of non-motivated and word-motivated lexe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Shkitska, Іryna. "Modern trends in the development of higher education terminology." Ukrainska mova, no. 2 (2021): 102–15. http://dx.doi.org/10.15407/ukrmova2021.02.102.

Full text
Abstract:
This article examines factors of the terminological system change in the Ukrainian educational discourse. The innovations in higher education terminology are caused by strengthening of globalization processes and development of the newest information technologies, e.g., 1) emergence of new forms of education and educational activities; 2) changes in the accreditation procedure of educational programs; 3) increased attention toward issues of academic integrity and the quality of educational services; 4) importance of the practical component in educational activities; 5) fixation of neologisms i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Giménez Folqués, David. "Análisis de los nuevos anglicismos léxicos en la lengua española en el contexto de las obras y corpus académicos digitales." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 14, no. 1 (2020): e24418. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2021.24418.

Full text
Abstract:
Con la llegada del siglo XXI, las obras académicas en español empezaron a mostrar un mayor interés por el anglicismo léxico, reflejando así el uso generalizado que sociedad y medios de comunicación hacían de él. Paralelamente, la accesibilidad que supone la digitalización de corpus académicos, como el CREA y el CORPES XXI de la Real Academia Española, permite investigar la progresión de estas voces en los textos que los componen. Durante los últimos años, estos anglicismos se han ajustado a las necesidades de la lengua española tanto en España como en América, bien incorporando términos, bien
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Laviosa, Sara. "When italians talk 'business' they mean it." Tradterm 10 (December 18, 2004): 279. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47180.

Full text
Abstract:
Na linguagem dos negócios em italiano, o uso de anglicismos tem duas características principais: uma é a crescente proporção<strong> </strong>de empréstimos não adaptados em relação aos adaptados; a outra é o papel relevante da mídia na introdução de anglicismos no vocabulário italiano. Os aprendizes de tradução com freqüência se vêem diante do problema de identificar os contextos corretos em que um item lexical em inglês pode ser traduzido por um anglicismo em italiano, em especial com palavras polissêmicas cujas extensões de significado tendem a diferir nas línguas de partida e d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Hutapea, William Anderson. "Anglicismes Dans La Methode Tendances B1 ET B2." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 10, no. 2 (2021): 7. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v10i2.29874.

Full text
Abstract:
Cette recherche s’agit de l'anglicisme. Anglicisme est un emprunt fait à la langue anglaise par une autre langue. Cette recherche vise à déterminer l'anglicisme trouvé dans la methode Tendances B1 & B2, la catégorie d'anglicisme et le groupe du mot. L’anglicisme analysé dans cette étude est l'anglicisme lexical et phonétique. Dans cette recherche, la méthode utilisée est la méthode qualitative descriptive. Les résultats de cette étude indiquent qu'il y a 64 anglicismes dans la methode Tendances B1 & B2 qui se divisent en deux parties principales, l'anglicisme lexical atteint 42 (66%) e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ribo, Rumejsa, and Vildana Dubravac. "The influence of the English Language on BCS with the focus on the business register." MAP Education and Humanities 1, no. 1 (2021): 20–27. http://dx.doi.org/10.53880/2744-2373.2021.1.1.20.

Full text
Abstract:
The main objective of this corpus-based study is to shed more light on the influence of the English language on BCS with the focus on the business register. The specialized and written corpus was designed in order to examine at what levels of BCS the impact of English is most notable. The corpus was based on the texts from the news portal Klix. The results showed that the influence of English was evident at all levels of BCS, but most prominent at the lexical and syntactic level. All the phrases from the corpus were analyzed and it was found that out of 148 phrases, 113 were the examples of th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Crespo-Fernández, Eliecer, and Carmen Luján-García. "Anglicismo y tabú: valores axiológicos del anglicismo." Estudios filológicos, no. 52 (November 2013): 53–74. http://dx.doi.org/10.4067/s0071-17132013000200004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Wray, Jo, Rodney Franklin, Kate Brown, Jacqueline Blyth, and Bradley S. Marino. "Linguistic validation of a disease-specific quality of life measure for children and teenagers with cardiac disease." Cardiology in the Young 22, no. 1 (2011): 13–17. http://dx.doi.org/10.1017/s1047951111000722.

Full text
Abstract:
AbstractIntroductionTo anglicise an American – that is, English language – disease-specific health-related quality of life measure, using the Paediatric Cardiac Quality of Life Inventory, for children in the age group of 8–12 years and adolescents in the age group of 13–18 years with cardiac disease, and to assess conceptual equivalence of the American and British versions.MethodsA process of forward and backward translation of the measure was undertaken before focus groups and individual interviews with 40 participants – that is, 20 children/adolescents with cardiac disease and 20 parents of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Banuševičienė, Ksenija. "An Overwiew of Lexico-Semantic Noun Anglicisms in The Modern French and Lithuanian Languages: Linguists’ Approach." Coactivity: Philology, Educology 24, no. 2 (2017): 75–81. http://dx.doi.org/10.3846/cpe.2016.277.

Full text
Abstract:
The article examines noun anglicisms and their lexico-semantic integration in the French and Lithuanian languages. The notion of dynamics of the borrowing process and the concept of noun anglicisms are analyzed from the linguistic point of view. The article aims at describing different interpretations of anglicisms by French and Lithuanian linguists, problematics of lexico-semantic anglicisms, and the current approach to lexico-semantic anglicisms in the French and Lithuanian languages. It can be assumed that the intensive usage of anglicisms generates a new linguistic situation in which Engli
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Luján García, Carmen. "Anglicisms and their use in an Internet forum addressed to Spanish-speaking teenagers." Spanish in Context 14, no. 3 (2017): 440–63. http://dx.doi.org/10.1075/sic.14.3.05luj.

Full text
Abstract:
Abstract Despite the vast amount of literature that has dealt with the increasing presence of Anglicisms in multiple domains in Spanish, little attention has been paid to the use of Anglicisms by teenagers in internet forums, which have become a popular medium of communication among adolescents. This paper intends to analyze the use of Anglicisms by Spanish-speaking teenagers in this context. After having examined the contributions in www.forojovenes.com for six months (October 2015 to March 2016), the findings reveal that teenagers tend to use pure Anglicisms more frequently than other kinds;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Luján-García, Carmen. "LANGUAGE CONTACT IN THE MEDIA DISCOURSE: ANGLICISMS IN SECTION LEISURE IN THE NEWSPAPER LA PROVINCIA." Elia, no. 20 (2020): 113–46. http://dx.doi.org/10.12795/elia.2020.i20.05.

Full text
Abstract:
The presence of English is undeniable in various areas of Spaniards’ daily lives, and the domain of leisure activities is not excluded of such a trend. This paper examines the presence of Anglicisms in sections: “Life and style”; “Culture, leisure and society” and “Sports” of the digital edition of the newspaper La Provincia (Las Palmas de Gran Canaria) during the period from 1st March to 31st May 2019. The use of Anglicisms has apparently been increased throughout the last decades, considering a similar previous analysis (LujánGarcía, 1999). The compilation of a corpus of 207 Anglicisms revea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Bruckner, Alina. "Current Trends in Business Communication: Anglicisms in German." Linguaculture 11, no. 1 (2020): 23–30. http://dx.doi.org/10.47743/lincu-2020-1-0158.

Full text
Abstract:
Anglicisms have invaded all languages nowadays, but it seems that German is being invaded by English loanwords not only in oral but also in written communication. This article intends to briefly analyze whether Anglicisms represent an enrichment or rather an intrusion to a language, taking into consideration the fact that the influx of English loanwords upon German has even led to the appearance of a hybrid means of communication named Denglish. Examples of Anglicisms and pseudo-Anglicisms in German originate from an area that is nowadays mainly English, namely the business communication, more
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

CHESLEY, PAULA. "Lexical borrowings in French: Anglicisms as a separate phenomenon." Journal of French Language Studies 20, no. 3 (2010): 231–51. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269510000049.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis study examines the occurrences of new lexical borrowings in a French newspaper corpus to determine whether the phenomenon of English lexical borrowings (Anglicisms) is different than the phenomenon of non-English borrowings. Based on a search for all occurrences of new lexical borrowings in a corpus, it is found that new Anglicisms outnumber all other new borrowings combined. When cross-checking these results against the online archives of another French newspaper, it is found that the Anglicisms are more productive than borrowings with similar frequencies from other languages. Ad
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Wang, Lei, and Huiwen Yuan. "The Influence of Anglicism on French Language——Enrichment or Danger." Review of Educational Theory 3, no. 3 (2020): 42. http://dx.doi.org/10.30564/ret.v3i3.2044.

Full text
Abstract:
The phenomenon of Anglicism is one of the hot linguistic topics which exists in almost every language in the world, especially in the French language. We look back to the history of English and French, and introduce the definition and classification of Anglicism. Considering the predominant place of the UK and the USA in many fields, the English language undoubtedly becomes Lingua franca in recent years.In certain high-tech domains, there are some irreplaceable words or the words which can't be translated properly in the target language. In order to introduce relative concepts, we have to ask
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Šefčík, Ondřej. "Fonologie českých anglicismů." Linguistica Brunensia, no. 2 (2021): 92–94. http://dx.doi.org/10.5817/lb2021-2-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Zhao, Yuqian. "The word-formation potential of anglicisms in political vocabulary." Neophilology, no. 2 (2022): 254–60. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-2-254-260.

Full text
Abstract:
The relevance of the study lies in the fact that the word-formation potential of language units has more than once become a subject of linguistic research. At the same time, the matter of the word-formation potential of anglicisms in the political vocabulary of the modern Russian language remains insufficiently studied. The aim of this article is to describe the word-formation potential of anglicisms in the political vocabulary of the modern Russian language. The descriptive method and word-formation analysis are mainly used in the study. The research materials are 302 root anglicisms and thei
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

ONYSKO, ALEXANDER. "Anglicisms in German: from iniquitous to ubiquitous?" English Today 20, no. 1 (2004): 59–64. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078404001105.

Full text
Abstract:
THE GROWING international relevance of English has left its traces on the German language. Accordingly, research on the phenomenon of Anglicisms in German has intensified in the second half of the 20th century. The last decade, however, brought such a rapid development in mass communication, including the still wider spread of English, that some traditional views on Anglicisms have been challenged. This article discusses such issues as the problematic nature of classifying Anglicisms, the processes of integration of Anglicisms, and the multi-faceted motivations for their use in German.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Azizah, Nurul. "Anglicism in Indonesian." Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature 5, no. 1 (2018): 61–71. http://dx.doi.org/10.30605/ethicallingua.v5i1.736.

Full text
Abstract:
This article discusses a language phenomenon currently occurring in Indonesia which is related to borrowing English words with the addition of a prefix ng-/nge in the Indonesian. The purpose of this article is to show how some English words are borrowed in Indonesian and what changes occur within this borrowing process which will be seen on two linguistic levels (phonological and semantic). The data were collected through an observation either in writing forms found in social media or oral form used in daily conversations. The interim results show that phonologically, in general the loan words
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Akhmeev, Ilia, and Larisa Georgievna Popova. "Adaptation of Anglicisms – complex words in the German and Russian languages (based on publicistic texts)." Litera, no. 11 (November 2021): 9–18. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.11.36148.

Full text
Abstract:
The goal of this article is to determine similarities and differences in the process of adaptation of Anglicisms in the German and Russian languages. The subject of this research is Anglicisms that are structurally represented by complex words. The topic of adaptation of Anglicisms – complex words – was selected due its poor coverage in the comparative linguistics. The article determines the derivational models of Anglicisms used in the German and Russian publicistic texts. The author traces the similarity in the presence of derivational models of Anglicisms, namely: word f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Schaefer, Sarah Josefine. "English on air: Novel anglicisms in German radio language." Open Linguistics 7, no. 1 (2021): 569–93. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2020-0174.

Full text
Abstract:
Abstract Traditional research on anglicisms has been undertaken in different media corpora. However, the media, both agents of globalisation and affected by globalising flows, and how they operate within global flows of messages and linguistic resources that characterise our mediatised societies have not been given sufficient attention in these studies. In addition, the German media have been repeatedly criticised for using anglicisms without explaining these, causing comprehension problems. By examining novel anglicisms on German radio from a journalistic perspective, this article shows that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!