Academic literature on the topic 'Anglophone short story'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Anglophone short story.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Anglophone short story"

1

Cohn, Ruby. "THE "F—" STORY." Samuel Beckett Today / Aujourd'hui 7, no. 1 (1998): 41–46. http://dx.doi.org/10.1163/18757405-90000083.

Full text
Abstract:
A short story entitled "F–" was published in the January 15, 1949 issue of the Anglophone, Paris-based review transition. The author is listed as Suzanne Dumesnil (later Mme. Samuel Beckett), but no translator is named. Beckett told his bibliographers Federman and Fletcher that he was "certain" of having translated it. The University of Texas Beckettiana catalogue describes it as: "A short story by Beckett's wife, written at the time Beckett was writing En attendant Godot. The translation is unsigned." (74). Several Beckett scholars suspect that Beckett wrote the story, since it resembles his
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hodapp, James. "The transnational anglophone African short story: From resistance literature to prize culture." Short Fiction in Theory & Practice 5, no. 1 (2015): 81–90. http://dx.doi.org/10.1386/fict.5.1-2.81_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ayad Ali Al-Fahham, Samer. "Science Fiction in the Post-occupation Iraqi Short Story in English Translation." Arab World English Journal, no. 310 (September 20, 2024): 1–185. http://dx.doi.org/10.24093/awej/th.310.

Full text
Abstract:
English translations of Arabic literary works have interacted with -and possibly influenced- the Western context of science fiction literature. This thesis investigates how the English translations of post-occupation Iraqi short stories possibly contributed to the evolution of the Western science fiction genre. The study seeks to explain the relationship between post-2003 Iraqi literary works -that are a diverse range of corpus- as well as the possible influence of their translations and their counterparts in Anglophone literary systems. The research particularly focuses on Iraq +100 and The C
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Biswas, Debajyoti. "Contesting Homogeneity: Stereotypes and Heteronormativity in Aruni Kashyap’s His Father’s Disease." English: Journal of the English Association 70, no. 271 (2021): 359–80. http://dx.doi.org/10.1093/english/efab007.

Full text
Abstract:
Abstract This article analyses Aruni Kashyap’s short story collection His Father’s Disease. Kashyap challenges hegemonic structures through an emerging writing area tentatively classified as ‘Anglophone fiction from Northeast India’. By engaging with Foucault’s reading of Power/Knowledge this article examines the disciplining of literary regionalism (Anglophone literature from Northeast India), territory and sexuality encapsulated in Kashyap’s exposition of heteronormative societies across cultures. Through the stories Kashyap weaves a dialogic space within the narrative world that challenges
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stähler, Axel. "Between or Beyond? Jewish British Short Stories in English since the 1970s." Humanities 9, no. 3 (2020): 110. http://dx.doi.org/10.3390/h9030110.

Full text
Abstract:
Looking at short stories by writers as diverse as Brian Glanville, Ruth Fainlight, Clive Sinclair, Jonathan Wilson, James Lasdun, Gabriel Josipovici, Tamar Yellin, Michelene Wandor, and Naomi Alderman, and extending from the center of Jewish British writing to its margins, this article seeks to locate the defining feature of their ‘Jewish substratum’ in conditions particular to the Jewish post-war experience, and to trace its impact across their thematic plurality which, for the most part, transcends any specifically British concerns that may also emerge, opening up an Anglophone sphere of Jew
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Thieme, John. "A Gothic Heterotopia: Four Anglophone Responses to Venice." University of Bucharest Review Literary and Cultural Studies Series 14, no. 1 (2024): 5–18. http://dx.doi.org/10.31178/ubr.14.1.1.

Full text
Abstract:
Starting from the view of the cultural geographer, Doreen Massey, that it is necessary to ‘move beyond a view of place as bounded, as in various ways a site of authenticity, as singular, fixed and unproblematic in its identity’, this article argues that places change in time, because the physical environment changes, especially in the Age of the Anthropocene, and because they are the product of imaginatively conceived collective fictions. It takes the view that outsiders invariably construct heterotopian visions of places, often drawing on past imaginaries and that Venice has habitually been c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fossati, Marta. "Journalism and the Black Short Story in English in Twentieth-Century South Africa: From R. R. R. Dhlomo to Miriam Tlali." Cadernos de Literatura Comparada, no. 44 (2021): 255–73. http://dx.doi.org/10.21747/2183-2242/cad44a15.

Full text
Abstract:
In the present article I seek to discuss, following a diachronic approach, the close-knit relationship that can be found between journalistic discourse and the genre of the short story in Anglophone South African literature over a time span of fifty years, between the late Twenties and the Eighties. In particular, I intend to explore this genre negotiation by close reading selected short stories and/or newspaper articles by four non-white South African writers: R. R. R. Dhlomo, Can Themba, Alex La Guma, and Miriam Tlali. The intersections between the two different genres and discourses in thes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

PIERINI, Francesca. "Discursive Intertextuality, Parody, and Mise en Abyme in A.S. Byatt's Short Stories." Cultural Intertexts 12, no. 1 (2022): 119–33. https://doi.org/10.5281/zenodo.7431819.

Full text
Abstract:
This essay analyses three short stories from A.S. Byatt&#39;s collection <em>Elementals: Stories of Fire and Ice</em> (1998) in light of several self-reflexive strategies. The short narratives <em>Crocodile Tears</em> and <em>Baglady</em> will be discussed from the perspective of &ldquo;discursive intertextuality,&rdquo; a literary practice that foregrounds a discursive element established and detectable across genres. <em>Christ in the House of Martha and Mary</em> will be examined from the standpoint of intertextuality and mise en abyme. Once again, the study of this narrative will hinge on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Afflerbach, Ian. "On the Literary History of Selling Out: Craft, Identity, and Commercial Recognition." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 137, no. 2 (2022): 230–45. http://dx.doi.org/10.1632/s0030812922000098.

Full text
Abstract:
AbstractThis essay identifies “selling out” as an enduring yet evolving concern in anglophone literary history, from the late nineteenth century's divided literary field to the “program era” to the increasingly global circuits of contemporary literary commerce. It begins with Henry James, showing how his canonical statements on modern narrative form emerged from commercial negotiations—an economic prehistory of “craft.” Selling out becomes a salient concern as intellectuals come to see commercial success as antithetical to modern art. This cultural anxiety changes, however, once creative writi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chandler, Robert. "50 Years with Platonov." Studia Litterarum 10 (2025): 54–65. https://doi.org/10.22455/2500-4247-2025-10-1-54-65.

Full text
Abstract:
The article’s main theme is the author’s personal story of how he first came to know the work of Andrei Platonov, and how he then went on, in the course of 50 years, to translate into English a large part of Platonov’s legacy, beginning with his retellings of traditional folktales (skazki) and ending with the novel Chevengur. The author talks about his own first impression of the writer’s unusual style, the people he met through translating Platonov and the perceptions of Platonov’s Anglophone readers. Above all, the author focusses on the centrality, throughout Platonov’s oeuvre, of the aspir
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Anglophone short story"

1

Whitehead, Sarah. "Make it short : Edith Wharton's modernist practices as a short story writer." Thesis, Kingston University, 2009. http://eprints.kingston.ac.uk/20261/.

Full text
Abstract:
In this thesis I argue for a repositioning of Edith Wharton’s short stories in relation to both the twentieth century and modernism. Whilst Wharton was acclaimed for her novels, I argue that the short story, the genre in which she felt most proficient as a writer, yet is still habitually overlooked by critics, presents Wharton at her most experimental and "renovat(ive)", to use her own words. I consider how the restrictive confines of the short story, both in terms of its brevity and commercial value, particularly in relation to the magazine market, were exploited by Wharton to her own advanta
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Сухова, Анна Вікторівна. "Лексичні засоби вираження експресивності в англомовній новелі". Thesis, Запорізький національний університет, 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/25626.

Full text
Abstract:
The article deals with the realisation of expressive means on the lexical level of the text. Special attention is paid to the study of such lexical expressive means as epithets, similes, metaphors and their various types. The paper represents the results of the analysis of the above-mentioned stylistic means on the material of Anglophone short stories. The research has shown that Anglophone short stories are characterized by the prevalence of neutral lexical units, however it does not mean that this type of text lacks expressiveness. The most widespread lexical expressive means in Anglophone s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Anglophone short story"

1

Centre de recherches sur la short story (Paris). La nouvelle de langue anglaise: The short story : rencontres internationales : actes du 1er colloque international sur la Short story. Publications de la Sorbonne nouvelle, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Evans, Lucy. Communities in Contemporary Anglophone Caribbean Short Stories. Liverpool University Press, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Communities in Contemporary Anglophone Caribbean Short Stories. Liverpool University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Schuh, Rebekka. Stories in Letters - Letters in Stories: Epistolary Liminalities in the Anglophone Canadian Short Story. de Gruyter GmbH, Walter, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schuh, Rebekka. Stories in Letters - Letters in Stories: Epistolary Liminalities in the Anglophone Canadian Short Story. de Gruyter GmbH, Walter, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schuh, Rebekka. Stories in Letters - Letters in Stories: Epistolary Liminalities in the Anglophone Canadian Short Story. de Gruyter GmbH, Walter, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bergmann, Ina, and Jochen Achilles. Liminality and the Short Story: Boundary Crossings in American, Canadian, and British Writing. Taylor & Francis Group, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Liminality and the Short Story: Boundary Crossings in American, Canadian, and British Writing. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bergmann, Ina, and Jochen Achilles. Liminality and the Short Story: Boundary Crossings in American, Canadian, and British Writing. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bergmann, Ina, and Jochen Achilles. Liminality and the Short Story: Boundary Crossings in American, Canadian, and British Writing. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Anglophone short story"

1

Ganser, Alexandra. "Going Nowhere: Oceanic Im/Mobilities in North American Refugee Fiction." In Maritime Mobilities in Anglophone Literature and Culture. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-91275-8_11.

Full text
Abstract:
AbstractIn philosophy and theory, the terms flight and territorialization are tightly connected to Gilles Deleuze and Félix Guattari’s A Thousand Plateaus. Through “lines of flight”—unpredictable routes defying spatial control—they conceptualize the breakup of a hegemonic spatial semantics through the mobility of the nomad. These lines make the paths of “deterritorialization,” contravening normative spatial structures (“striated” space) and producing “smooth space” that escapes structuration and control. Postcolonial critics such as Gayatri Spivak have held Deleuzian philosophy accountable for
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!