To see the other types of publications on this topic, follow the link: Anglophones.

Journal articles on the topic 'Anglophones'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Anglophones.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Messanga, Gustave Adolphe. "Perceived Similarity as the Source of the Feeling of Intergroup Threat." Journal of Advanced Research in Social Sciences 4, no. 1 (December 20, 2021): 41–51. http://dx.doi.org/10.33422/jarss.v4i1.512.

Full text
Abstract:
In Cameroon, a country which has undergone a double French/British administration (1916-1961), the cohabitation between Francophones and Anglophones since 1961 is far from having erased the intergroup differences linked to their respective colonial pasts. On the contrary, over time, it has generated what has been called the Anglophone problem. In this context, is the strong tendency towards the schooling of students from francophone families in schools of the anglophone sub-system of education likely to attenuate intergroups cleavages? From the theoretical perspective of social identity, this research suggests that the perceived similarity between Anglophones and anglophonized francophones generates a threat to the specific Anglophones' linguistic identity. To test this hypothesis, the optimal distinctiveness and intergroup threat scales were administered to 462 Anglophones participants of both sexes. The correlation and linear regression analyzes provide empirical support for the hypothesis of the study. An adjusted R2 index validates the existence of a causal relationship between perceived similarity and intergroup threat.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chagnon, Patricia, and Martin Geoffroy. "L’évolution de la perception d’un média anglophone à propos de la communauté franco-manitobaine : le cas du Winnipeg Free Press." Articles 18, no. 2 (October 2, 2008): 163–74. http://dx.doi.org/10.7202/018948ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article retrace l’évolution de la perception d’un média anglophone, le Winnipeg Free Press, concernant la communauté franco-manitobaine. Après plusieurs années de bilinguisme au Canada, les anglophones ont-ils une meilleure perception de la francophonie du Manitoba? L’analyse du contenu de dix années (1994-2004) de ce quotidien a permis de constater que le fait français est plus connu des anglophones, mais il n’est pas nécessairement mieux connu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sancton, Andrew. "Les villes anglophones au Québec." Recherche 45, no. 3 (October 18, 2005): 441–56. http://dx.doi.org/10.7202/011465ar.

Full text
Abstract:
L’objectif du présent article est d’analyser l’importance de l’existence des municipalités à majorité anglophone, tant pour les anglophones du Québec que pour l’ensemble de la province. Les questions fondamentales qui sous-tendent cet article sont les suivantes : quel était le rôle de la question linguistique dans le processus des fusions municipales ayant eu lieu récemment au Québec, particulièrement celles qui ont mené à la création de la nouvelle Ville de Montréal ? quelles conséquences ces fusions entraîneront-elles sur la vie des anglophones du Québec ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

MacKinnon, Mary. "Unilingues ou bilingues? Les Montréalais sur le marché du travail en 1901." L'Actualité économique 76, no. 1 (February 9, 2009): 137–58. http://dx.doi.org/10.7202/602318ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cette étude utilise un échantillon du Recensement canadien de 1901 pour estimer le taux de rendement du bilinguisme pour les hommes de langue maternelle anglaise et française à Montréal. Le bilinguisme a profité aux anglophones et aux francophones; et la prime au bilinguisme pour les deux groupes semble quelque peu supérieure à celle des années 1960. En 1901, un francophone bilingue qui savait lire et écrire gagnait en moyenne à peu près le même revenu qu’un anglophone unilingue catholique. Les anglophones protestants bilingues obtenaient les revenus moyens les plus élevés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Remiggi, F. W. "Origines spatiales du conflit français-anglais au Québec : l’exemple de la Basse-Côte-Nord." Cahiers de géographie du Québec 24, no. 61 (April 12, 2005): 157–66. http://dx.doi.org/10.7202/021466ar.

Full text
Abstract:
Le but principal de cet article est de démontrer comment la géographie historique et culturelle peut contribuer à une meilleure compréhension de l'état actuel des relations franco-anglophones au Québec. Le terrain étudié est celui de la partie orientale de la Basse-Côte-Nord du Québec où la ségrégation religieuse et linguistique entre les communautés francophone-catholique, anglophone-catholique et anglophone-protestante est présente depuis environ 150 ans. En analysant des données généalogiques, des patterns de migration ainsi que l'histoire institutionnelle de la Basse-Côte-Nord, nous pouvons conclure que le présent conflit entre les francophones et les anglophones de la côte labradorienne s'explique surtout en fonction des premiers patterns de peuplement et de l'évolution socio-spatiale de la région beaucoup plus qu'en termes de racisme et d'antagonisme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bourhis, Richard Y. "Evaluating the impact of Bill 101 on the English-speaking communities of Quebec." Language Problems and Language Planning 43, no. 2 (July 22, 2019): 198–229. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00042.bou.

Full text
Abstract:
Abstract Though forty years of language policies much improved the status and use of French in Quebec, laws such as Bill 101 played a role in reducing the demographic and institutional vitality of the English-speaking communities of Quebec (ESCQ). Pro-French laws maintained Francophones at close to 80% of the Quebec population and ensured that 95% of the Quebec population acquired knowledge of French. Language laws contributed to the decline of Anglophone mother tongue speakers from 13% of the population in 1971 to 7.5% in 2016, while increasing to 70% French/English bilingualism amongst Anglophones. With a net interprovincial loss of over 310,000 Anglophones who left Quebec for the rest of Canada (ROC), results show that Anglophones who stayed in Quebec are less educated and earn lower income than Quebec Francophones. Language laws limiting access to English schools succeeded in reducing the size of the English school system from 256, 251 pupils in 1971 (100%) to only 96,235 pupils in 2018 (37%). While the Anglophone minority bemoan their demographic and institutional decline in education, health care, and government services, many Francophones remains concerned about threats to French by bilingualism in Montreal and their minority status in Canada and North America.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Magnan, Marie-Odile. "Identité et rétention chez les anglophones de Québec : un changement générationnel." Recherche 49, no. 1 (June 12, 2008): 69–86. http://dx.doi.org/10.7202/018194ar.

Full text
Abstract:
Depuis 1970, le déclin démographique du Québec anglais s’explique principalement par l’émigration hors Québec. Comment expliquer les migrations des Anglo-Québécois ? Les recherches antérieures se sont principalement penchées sur l’« exode » et sur les Anglo-Montréalais. Cet article vise plutôt à mieux comprendre ce qui retient les anglophones de la ville de Québec dans la province. L’analyse typologique de 18 entrevues qualitatives mène à la conclusion suivante : même si d’autres facteurs expliquent ce qui retient les anglophones de Québec, l’identité est au coeur de l’explication de leur rétention. Une étude générationnelle a permis d’observer les changements migratoires et identitaires s’opérant au sein de la communauté anglophone de Québec.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ngeh, Dr Andrew T. "Power and Marginality in the Poetry of Nol Alembong and Emmanuel Fru Doh." World Journal of Social Science Research 3, no. 4 (September 23, 2016): 463. http://dx.doi.org/10.22158/wjssr.v3n4p463.

Full text
Abstract:
<p><em>The political history of Anglophones in Cameroon in determining their evolution and growth as a people and community has been bedeviled by intrigues, fraud, manipulations, betrayals, double standards, abuse of power and the marginalization of Anglophones. Given the numerical disadvantage of the Anglophones who constitute only one fifth of Cameroon’s population, the Francophones who are in the majority use the political power they possess to oppress, subjugate and repress the Anglophones. The fundamental question that is raised in this article is: for what reason is power acquired in contemporary African politics? Against this backdrop, the poetic orientation of Anglophone Cameroonian poets sprouts from the close scrutiny and consideration of the past and present socio-political, historical, cultural and economic landscape.</em></p><p><em>Guided by the new historicist critical theory and the socialist realism of the Lukacsian and Leninist-Marxist paradigm in analyzing and evaluating Nol Alembong’s Forest Echoes (2012) and Emmanuel Fru Doh’s Not Yet Damascus (2007)</em><em>,</em><em> this paper argues that the poetic works of Alembong and Doh are a response to the social isolation, economic exploitation and political marginalisation of Anglophones in Cameroon. The paper proposes and recommends the culture of dialogue in order to express a response to life and create a harmonious society where peace is maintained and sustained and tension is defused</em><em>.</em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mccormack, Kathleen. "Anglophones Abroad." Nineteenth Century Studies 28, no. 1 (January 1, 2014): 147–56. http://dx.doi.org/10.5325/ninecentstud.28.2014.0147.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Harvey, Louis-Georges. "« L’exception irlandaise » : la représentation de l’Irlande et des Irlandais dans la presse anglophone du Bas-Canada, 1823-1836." Les Cahiers des dix, no. 65 (February 3, 2012): 117–39. http://dx.doi.org/10.7202/1007773ar.

Full text
Abstract:
Du début des années 1820 jusqu’à la veille des Rébellions la situation politique de l’Irlande occupe une place de choix dans les journaux francophones et anglophones de la colonie. Les journaux patriotes francophones de la colonie intègrent une grande partie du discours anticolonial qui se déploie dans les pages du Irish Vindicator et appuient les positions de Daniel O’Connell sur l’émancipation des catholiques et le rappel de l’Union législative entre l’Irlande et la Grande-Bretagne. Par contre, les journaux torys anglophones se montrent critiques des deux campagnes et représentent le chef irlandais en agitateur dangereux. Le débat sur la situation de l’Irlande dans la presse anglophone révèle une fracture importante au sein de la communauté d’expression anglaise et provoque à son tour un débat sur le rôle politique des Irlandais du Bas-Canada. Or la tentative des Torys de rallier les Irlandais de la colonie à leur cause les incite à développer un discours identitaire qui définit la minorité anglophone dans son ensemble selon des critères avant tout linguistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ahmadi, Davod. "Canadians’ Family Meal Status: A Comparison between Anglophones and Francophones." World Journal of Social Science Research 5, no. 1 (February 7, 2018): 28. http://dx.doi.org/10.22158/wjssr.v5n1p28.

Full text
Abstract:
<p><em>In this paper, we studied Anglophones and Francophones’ family meal such as, frequency of family meals, shopping for groceries, selecting foods based on nutrition labels, personal cooking abilities, and types of foods used when preparing meals. We also investigated the association between the amounts of minutes eating meals at home and some socio-demographic characteristics. Data from Canadian Community Health Survey: Food Skill 1 on 2012 and General Social Survey: Time Use was analyzed. A decreasing trend was found for the more amount of time spent on meals at home for Anglophones and Francophones in the last two decades. However, Francophones still spent more amounts of time on meals at home compared to their Anglophone counterparts.</em><em></em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Ngo Nlend, Nadeige, Ludovic Lado, Gishleine Oukouomi, Ewane Etah, and Eric Acha. "Enjeux de la pédagogie contrastée de l’histoire dans les sous-systèmes anglophone et francophone pour les politiques mémorielles au Cameroun." Africa Development 47, no. 4 (January 10, 2023): 211–37. http://dx.doi.org/10.57054/ad.v47i4.2983.

Full text
Abstract:
Reposant sur la collecte des données empiriques et sur la recherche documentaire, l’article compare l’enseignement de l’histoire du Cameroun dans les sous-systèmes francophones et anglophones à partir de l’analyse de supports pédagogiques et didactiques variés. Il questionne la place que revêt le Cameroun dans la discipline historique de niveau secondaire ainsi que la manière dont y sont traitées certaines séquences de son passé. Si les programmes d’histoire du premier cycle que partagent les deux sous-systèmes mentionnent bien le Cameroun à certains niveaux d’enseignement, le volume horaire ainsi que l’ampleur des sujets traités sont de loin plus élevés dans le sous-système anglophone. Par ailleurs, alors que les manuels d’histoire, limités au premier cycle dans le sous-système francophone, font l’impasse sur les thématiques relatives à la construction de l’État du Cameroun, les manuels anglophones inscrits au premier cycle et au second cycle y consacrent de larges extraits. Sans toutefois postuler une relation de cause à effet, l’article tente une exploration des enjeux de cette pédagogie contrastée pour les politiques mémorielles au Cameroun, au coeur du réveil d’un protonationalisme anglophone qui donne lieu à des relectures contrastées de l’histoire du Cameroun.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bédard-Rubin, Jean-Christophe. "La couverture médiatique du bilinguisme des juges de la Cour suprême du Canada." International Journal of Canadian Studies 59 (September 1, 2021): 50–77. http://dx.doi.org/10.3138/ijcs.59.x.50.

Full text
Abstract:
Cet article analyse la couverture médiatique du bilinguisme obligatoire des juges de la Cour suprême du Canada dans les quotidiens d’information généralistes francophones et anglophones au Canada entre 2006 et 2018. Durant cette période, dix projets de loi ont essayé sans succès d’enchâsser dans la loi l’exigence de « bilinguisme fonctionnel » pour les juges de la Cour suprême. On constate toutefois que le débat s’est déroulé dans des termes différents dans l’espace public médiatique francophone et anglophone. Les journaux francophones ont adopté une position éditoriale beaucoup plus favorable que les journaux anglophones. L’Acadie Nouvelle au Nouveau-Brunswick et Le Droit en Ontario se sont également démarqués particulièrement par l’intensité et le positionnement éditorial de leur couverture. L’attention médiatique aux questions de bilinguisme judiciaire a aussi été à la remorque des débats parlementaires plutôt que l’inverse et ne s’est pleinement articulée qu’à partir de 2010. Finalement, les journaux anglophones et francophones ont mis de l’avant des arguments différents et ont donc participé à un dialogue de sourds dans une large mesure. En présentant le débat sur le bilinguisme des juges comme un enjeu de politique partisane plutôt que comme un facteur influençant le comportement des juges, la Cour suprême elle-même est demeurée à l’extérieur du débat préservant ainsi le cadrage légaliste du comportement judiciaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Noël, Julie, and Ann M. Beaton. "Perceptions de groupes, profils identitaires collectifs et bien-être psychologique : la perspective des jeunes Acadiens du sud-est du Nouveau-Brunswick1." Articles hors thème 41, no. 1 (October 5, 2011): 211–46. http://dx.doi.org/10.7202/1006095ar.

Full text
Abstract:
Les Acadiens du sud-est du Nouveau-Brunswick sont confrontés aux forces assimilatrices des anglophones et aux exigences d’un français standard. Les modèles de rejet-identification (Branscombe, Schmitt et Harvey, 1999) et du concept de soi (Taylor, 1997; 2002) sont mis à l’épreuve dans le but d’examiner les réponses au désavantage social des adolescents d’origine acadienne. En tout, 36 adolescents acadiens du sud-est du Nouveau-Brunswick ont participé à une entrevue semi-dirigée. Selon les résultats, les participants portent un fardeau d’infériorité par rapport aux francophones du Québec. Différents discours sont entretenus concernant les anglophones et engendrent six profils identitaires différents. Les résultats confirment la diversité de l’influence des exogroupes majoritaires sur le cheminement identitaire collectif des jeunes Acadiens. De plus, l’analyse révèle que les jeunes issus du profil nommé bilingue à orientation anglophone éprouvent des difficultés quant à leur bien-être psychologique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Véronneau, Pierre. "Le cinéma québécois aux États-Unis a-t-il plus de chances d’être mieux reçu en anglais?" Cinémas 7, no. 3 (February 25, 2011): 81–118. http://dx.doi.org/10.7202/1000950ar.

Full text
Abstract:
L’accueil de la production québécoise anglophone dans la presse régulière et corporative des États-Unis évolue selon les époques. Selon qu’il s’agisse de cinéma d’auteur ou de genre, ou du travail de cinéastes étrangers, les opinions varient. Cette réception permet de nuancer les prétentions internationales anglophones du cinéma québécois, car l’accueil à l’étranger est toujours fonction des critères valorisés par l’institution d’interprétation et non des paramètres déterminés par le pays d’origine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Landry, Rodrigue, and Réal Allard. "Bilinguisme et construction identitaire d’élèves d’écoles de langue anglaise au Québec." Articles, no. 7 (May 19, 2016): 18–47. http://dx.doi.org/10.7202/1036415ar.

Full text
Abstract:
Langue globale et « hypercentrale » (de Swaan, 2001), l’anglais est la lingua franca internationale et pourrait devenir la langue seconde commune à tous les locuteurs des autres langues. Selon de Swaan, les anglophones ont peu tendance à apprendre d’autres langues. Le Québec est un endroit particulier où l’anglais est à la fois langue majoritaire du pays et langue minoritaire provinciale. À partir des données d’une enquête réalisée auprès d’un échantillon de deux mille élèves d’écoles québécoises de langue anglaise du niveau secondaire (Landry, Allard et Deveau, 2013b), l’article analyse leurs vécus langagiers en anglais et leurs dispositions envers la langue anglaise en fonction de la concentration territoriale des anglophones et vérifie la validité d’un modèle théorique de l’effet de ces vécus. Il conclut que les mêmes principes sociolinguistiques s’appliquent aux deux minorités de langue officielle, mais que la communauté anglophone constitue une minorité avantagée par le fait qu’elle parle la langue la plus puissante de l’humanité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Maheu, Robert. "L’émigration des anglophones québécois." Cahiers québécois de démographie 12, no. 2 (October 27, 2008): 271–80. http://dx.doi.org/10.7202/600510ar.

Full text
Abstract:
Résumé On affirme couramment que la Loi 101 (Charte de la langue française), adoptée en 1977, a provoqué un véritable exode chez les anglophones du Québec. L’examen de données historiques provenant des recensenents canadiens montre que la propension des anglophones à quitter le Québec a toujours été plus élevée que celle des francophones. Un fichier administratif, celui des allocations familiales, a permis de reconstituer les départs du Québec depuis 1974. Si le nombre d’anglophones et leur proportion parmi les partants furent effectivement plus élevés que la normale entre 1977 et 1979, durant les quatre années suivantes la situation est redevenue comparable à celle observée dans le passé, même si la Loi 101 est toujours en vigueur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Geist, Jaimie, Line Tremblay, Sandra Dorman, and Christina Rinaldi. "Anglophone culture, Francophone culture, family behaviours, and childhood obesity in Sudbury, Ontario." Diversity of Research in Health Journal 1 (June 21, 2017): 84–95. http://dx.doi.org/10.28984/drhj.v1i0.35.

Full text
Abstract:
In general, Francophones in Ontario are more likely than their Anglophone counterparts to suffer from overweight and obesity. It has also been established that Francophones, Canada-wide, eat fewer daily servings of fruits and vegetables than Anglophones and tend to consume more kilocalories from fat (Batal et al., 2013). Despite these trends, comparative investigations amongst Francophone and Anglophone children in Ontario have not been completed. Therefore, the purpose of this literature review will be to investigate research evidence regarding Francophone children in Ontario and whether they are more likely or less likely to suffer from overweight or obesity than Anglophone children in Ontario. In addition, we will examine research on cultural factors that may be different between the two linguistic groups and which may contribute to the prevalence of obesity. This literature review will present an overview of childhood obesity in Northern Ontario and Francophone and Anglophone culture as well as identify the gaps within the literature for that require further research attention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hayne, David M. "John Talon Lesperance et la littérature canadienne-française." Dossier 24, no. 3 (August 28, 2006): 528–38. http://dx.doi.org/10.7202/201448ar.

Full text
Abstract:
Résumé Né et élevé dans un milieu francophone des États-Unis, John Lesperance (1835-1891) vint au Canada vers 1865 et s'imposa rapidement dans la communauté anglophone de Montréal comme poète, romancier et essayiste. Rédacteur ou collaborateur de plusieurs journaux et revues de langue anglaise, il se voua à la tâche de faire connaître à ses lecteurs anglophones les principaux auteurs canadiens-français de l'époque. Très cultivé et polyglotte, Lesperance aimait les lettres et prenait plaisir à constater le progrès des deux traditions littéraires de son pays d'adoption.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Laing, Donald, and Adrian van den Hoven. "Étude comparée de la maturité et du contrôle de surface d’élèves francophones et anglophones de huitième année dans des compositions rédigées en anglais." Revue des sciences de l'éducation 13, no. 3 (December 15, 2009): 361–83. http://dx.doi.org/10.7202/900571ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cette étude compare des narrations et des textes argumentatifs rédigés en anglais, par des élèves francophones de huitième année fréquentant des écoles françaises, avec ceux d’élèves anglophones fréquentant des écoles anglaises dans une communauté où les anglophones sont majoritaires. À part l’orthographe et quelques faiblesses dans l’usage du verbe et du pronom pour lesquelles on trouve des différences significatives, la maturité syntaxique en anglais des élèves francophones et celle des élèves anglophones ne sont pas significativement différentes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Blodgett, Edward D. "De la difficulté de traduire Saint-Denys Garneau en anglais1." Études françaises 48, no. 2 (December 17, 2012): 111–19. http://dx.doi.org/10.7202/1013337ar.

Full text
Abstract:
Bien que les poèmes de Saint-Denys Garneau aient attiré l’attention d’un bon nombre de traducteurs et de traductrices anglophones, les deux qui ont le mieux réussi sont F. R. Scott et John Glassco, deux poètes associés au groupe de McGill, lequel était actif à l’époque de Saint-Denys Garneau. Leur rapport avec le poète québécois sera abordé en deux volets. Dans un premier temps, je décris les contextes historiques reliés à l’émergence de la poésie de Saint-Denys Garneau. S’il a fallu plusieurs années pour que sa poésie soit dûment reconnue par les lecteurs francophones, son accueil par le milieu littéraire anglophone fut encore plus lent, et il est même frappant que ce dernier n’ait jamais accordé au poète le statut qui lui revient. En dépit du fait qu’une traduction complète de ses poésies par John Glassco soit disponible, son absence dans le monde littéraire anglophone serait due à la fois à ses traductions et à l’incapacité des lecteurs anglophones à comprendre sa poésie. Il y aurait une différence d’imaginaire entre les lecteurs canadiens et québécois. Pour éclaircir cette différence, je me sers, dans le second volet de la réflexion, de la distinction qu’établit Pascal entre l’esprit de géométrie et l’esprit de finesse, dont le premier caractériserait le lecteur canadien et le second, le lecteur québécois. Même si, en somme, Saint-Denys Garneau avait la bonne fortune de trouver une traduction vraiment réussie, ce qu’il n’a pas pour le moment, une telle traduction ne trouverait que peu de lecteurs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Whiteside, Kerry H. "Les penseurs français de l’écologie politique suivi d'un débat avec Daniel Boy, Dominique Bourg, Yues Cochet et Denis Duclos." Tocqueville Review 24, no. 1 (January 2003): 135–60. http://dx.doi.org/10.3138/ttr.24.1.135.

Full text
Abstract:
Un constat s’impose : les penseurs français sont presque absents des débats et des discussions sur l’écologie politique dans le monde anglophone. C’est un peu surprenant si l’on considère que depuis plus d’un demi-siècle, toute nouveauté philosophique ou méthodologique française - qu’elle provienne par exemple de Sartre, Lévi-Strauss, Foucault ou Derrida - a trouvé des adeptes dans le monde anglophone. Des centaines de livres et des milliers d’articles sur l’écologie politique ont été écrits en anglais. Plusieurs ouvrages tentent une classification et une synthèse de toutes les variétés de la pensée écologique. Même si leurs auteurs se réfèrent le plus souvent à d’autres penseurs anglophones, ils mentionnent aussi les travaux des Allemands Hans Jonas, Rudolf Bahro, Ulrich Beck et Klaus Eder, du norvégien Ame Naess, de l’indienne Vandana Shiva.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Parijs, Philippe Van. "Tackling the Anglophones’ free ride." AILA Review 20 (December 31, 2007): 72–86. http://dx.doi.org/10.1075/aila.20.07van.

Full text
Abstract:
In science and in all other domains that require communication across borders, we need one lingua franca, and this lingua franca will be English. The adoption of the native language of some as everyone’s lingua franca unavoidably raises a problem of justice in various senses. One of these is cooperative justice, the fair distribution of the cost of producing a public good. This article proposes a criterion of fair burden sharing — proportionality of cost to benefit — and explores its policy implications. Does this criterion require a linguistic tax on the native speakers of the lingua franca in order to subsidize the learning of it by all others? If so, how high should the subsidy be, and should it be pitched at the same per capita level for all learning communities? If not, is there an alternative way of implementing a fair compensation for the free riding of lingua franca natives on everyone else’s learning? Among the article’s conclusions are that fair subsidies would need to be directed disproportionately to the Chinese — even abstracting from possible differences in the difficulty of learning English — and that more hopes should be focused on the compensatory poaching of the web than on anything resembling a linguistic tax.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Auger, Nathalie, Lucien Lemieux, Marianne Bilodeau-Bertrand, Amadou Diogo Barry, and André Costopoulos. "Quantile regression analysis of language and interpregnancy interval in Quebec, Canada." Health Promotion and Chronic Disease Prevention in Canada 38, no. 5 (May 2018): 200–209. http://dx.doi.org/10.24095/hpcdp.38.5.02.

Full text
Abstract:
Introduction Short and long interpregnancy intervals are associated with adverse perinatal outcomes such as miscarriage and preterm delivery, but cultural differences in interpregnancy intervals are understudied. Identifying cultural inequality in interpregnancy intervals is necessary to improve maternal-child outcomes. We assessed interpregnancy intervals for Anglophones and Francophones in Quebec. Methods We obtained birth records for all infants born in Quebec, 1989−2011. We identified 571 461 women with at least two births, and determined the interpregnancy interval. We defined short interpregnancy intervals ($lt; 18 months) as the 20th percentile of the distribution, and long intervals (≥ 60 months) as the 80th percentile. Using quantile regression, we evaluated the association of language with short and long intervals, adjusted for maternal characteristics. We assessed differences over time and by maternal age for disadvantaged groups defined as no high school diploma, rural residence, and material deprivation. Results In adjusted regression models, Anglophones who had no high school diploma had intervals that were 1.0 month (95% CI: −1.5 to −0.4) shorter than Francophones at the 20th percentile of the distribution, and 1.9 months (−0.5 to 4.3) longer at the 80th percentile. Results were similar for Anglophones in rural and materially deprived areas. The trends persisted over time, but were stronger for women $lt; 30 years. There were no differences between advantaged Anglophones and Francophones. Conclusion Disadvantaged Anglophones are more likely to have short and long interpregnancy intervals relative to Francophones in Quebec. Public health interventions to improve perinatal health should target suboptimal intervals among disadvantaged Anglophones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Yosimbom, Hassan Mbiydzenyuy. "Uncoupling specters of coloniality in postcolonial Cameroon: literary explorations." Cultural Dynamics 34, no. 1-2 (February 2022): 63–81. http://dx.doi.org/10.1177/09213740221079696.

Full text
Abstract:
This essay discusses colonialities of power, knowledge, being, gender, language, nature, Anglophones, and victimhood as constitutive elements of a national/global Cameroonian coloniality in Nyamnjoh’s Married but Available. I contend that the sustainability of Cameroon’s future depends on struggles against colonialities as constitutive elements of a national/global coloniality that hangs over Cameroon’s political development like the Sword of Damocles. Borrowing critical perspectives from Quijano, Grosfoguel, Maldonado-Torres, and Blaut, I assert that the emergence of colonialities of Anglophones by Francophones and Anglophones of Northwest origin by those from the Southwest have balkanized Cameroon and weakened its attempts at countering global coloniality. I conclude that for Cameroonians to nurture a sustainable political future, they need to adopt/adapt unremittingly anti-Eurocentric and anti-Francophone-centric decolonial struggles/strategies. Thus, the cosmic vision of either Francophones or Anglophones should not be taken as national Cameroonian rationality because that would amount to imposing provincialism as universalism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Baker, Michael, and Gillian Hamilton. "Écarts salariaux entre francophones et anglophones à Montréal au 19e siècle." L'Actualité économique 76, no. 1 (February 9, 2009): 75–111. http://dx.doi.org/10.7202/602316ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Notre étude fournit une perspective historique à la question des écarts de revenus entre francophones et anglophones en retournant loin en arrière, dans le Montréal du début du 19e siècle. Nous avons mis l’accent sur le marché des apprentis. Nous avons utilisé les détails présents dans les contrats signés entre maîtres et apprentis afin d’isoler les différences de rémunération entre ethnies. Nos résultats montrent des écarts ethniques considérables dans la composition et dans le niveau de rémunération. La plupart des résultats indiquent une prime « anglophone ». Nous constatons également un déclin de la pénalité subie par les francophones, mais cette tendance prend une direction opposée vers la fin des années 1830. Finalement, notre étude montre que la plupart des écarts sont associés au groupe ethnique du maître et non à celui de l’apprenti.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Falconer, James, and Amélie Quesnel-Vallée. "Les disparités d’accès aux soins de santé parmi la minorité de langue officielle au Québec." Recherche 55, no. 3 (February 2, 2015): 511–29. http://dx.doi.org/10.7202/1028377ar.

Full text
Abstract:
Cette étude examine l’effet de l’aptitude en français sur la santé et sur les besoins de soins de santé non satisfaits au Québec, en utilisant un modèle multiple de régression logistique. Nos résultats indiquent que les anglophones unilingues du Québec sont 26 % plus susceptibles que les anglophones bilingues à se déclarer en mauvaise santé. Théoriquement, ce mauvais état de santé devrait mener à une utilisation accrue des soins de santé. Cependant, malgré leur mauvais état de santé, les anglophones unilingues sont 52 % plus susceptibles de déclarer des besoins en soins de santé non satisfaits. Ces disparités dans l’état de santé ainsi que dans l’accès aux soins de santé s’expliquent par l’aptitude à s’exprimer en français. Par ailleurs, ces effets ne sont pas modifiés par l’inclusion de variables potentiellement confondantes telles que les caractéristiques sociodémographiques et socioéconomiques. Les résultats suggèrent que ce sont les politiques visant à réduire les obstacles à l’accès aux soins de santé des populations minoritaires qui pourraient améliorer l’accès aux soins, et, éventuellement, la santé des anglophones unilingues du Québec.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Simon, Sherry. "Malcolm Reid et la traversée de la ville." Anthropologie et Sociétés 28, no. 3 (September 12, 2005): 91–103. http://dx.doi.org/10.7202/011284ar.

Full text
Abstract:
Résumé Montréal, séparée entre l’ouest anglophone et l’est anglophone, était encore dans les années 1960 une ville divisée. Malcolm Reid entreprend un voyage initiatique qui prendra la forme d’une exploration ethnologique, et dont le résultat sera un document riche d’enseignements à la fois sur la culture politique du Canada français et sur la curiosité et des anglophones francophiles. The Shouting Signpainters traduit les paroles et les écrits du groupe littéraire Parti pris. Quel genre d’équivalence est proposé? Comme plusieurs autres traducteurs du joual à l’époque, Malcolm Reid proposera une équivalence qui ne peut être que partielle entre le français et l’anglais, faisant valoir la spécificité absolue de la culture québécoise dans son rapport à la culture anglophone. Dans la ville polarisée de la Révolution tranquille, la culture émergente – où s’imbriquent langue, littérature et revendication politique – n’a pas d’équivalent ailleurs. C’est en fait le caractère intensément local et donc intraduisible de cette culture qui attire notre voyageur. Livre-culte, qui a eu un grand impact sur une certaine jeunesse anglophone pro-nationaliste au cours des années 1970, The Shouting Signpainters acquiert une nouvelle importance aujourd’hui alors que la donne culturelle est en train de se transformer à Montréal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Meillon, Bénédicte. "Voulay-vous éc(h)opoétizay aveck moy ?" Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 11, no. 2 (September 27, 2020): 17–25. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2020.11.2.3502.

Full text
Abstract:
L’émergence d’un vif intérêt en France pour l’écocritique prête à débat quant à de potentielles spécificités françaises dans ce champ d’études. Nombre d’universitaires francophones se sont emparés du terme « écopoétique ». Certain.es revendiquent une attention plus fine portée à la texture poétique de la littérature, contrairement aux anglophones qui resteraient selon eux plus focalisés sur des aspects idéologiques et thématiques de la littérature environnementale. En m’appuyant sur ma propre expérience liminaire en tant qu’universitaire bilingue et biculturelle, et ayant été formée aux études anglophones à l’Université française mais avec un socle de lectures émanant surtout sur la culture anglophone, je propose ici un essai sous forme de récit, où j’entretisse les divers fils culturels avec lesquels j’ai appris à composer. Je cherche ainsi à démêler les influences multiculturelles enchevêtrées dans mes travaux de recherche en écopoétique et écoféminisme, autre courant écocritique qui fut largement ignoré en France, soudain en vogue aujourd’hui. En outre, cet essai dessine certaines des tendances et initiatives récentes et pionnières en France qui rassemblent les universitaires et divers réseaux autour de l’écocritique francophone, actuellement en plein essor. Pour finir, j’éclaire certains des travaux entrepris au sein de l’atelier d’écopoétique, d’écocritique et d’écoanthropologie de l’Université de Perpignan Via Domitia, à présent baptisé OIKOS, et je synthétise les lignes directrices dont nous pensons qu’elles peuvent déboucher sur une recherche novatrice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Dubois1, Janique. "Comment faire communauté autrement au sein de l’État anglodominant canadien ? Le cas des Fransaskois." Articles non thématiques 37, no. 3 (October 31, 2018): 77–98. http://dx.doi.org/10.7202/1053487ar.

Full text
Abstract:
Éparpillés sur un vaste territoire majoritairement anglophone, les Fransaskois partagent un désir de « faire communauté », c’est-à-dire de vivre une vie pleine en français aux côtés de leurs voisins anglophones. Comment cette « petite » communauté envisage-t-elle de faire communauté au sein de l’État anglodominant canadien ? À partir d’une analyse qualitative de discours, ce texte cherche à définir les aspirations politiques des Fransaskois. L’analyse révèle une volonté persistante de renverser le rapport de domination entre la communauté fransaskoise et l’État. Le désir des Fransaskois d’exercer un contrôle sur leur destinée s’exprime non seulement par la réorientation des revendications politiques de leurs leaders, mais aussi par la restructuration périodique de leurs structures et processus de gouvernance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Castonguay, Charles. "Assimilation linguistique et remplacement des générations francophones et anglophones au Québec et au Canada." Recherche 43, no. 1 (November 10, 2004): 149–82. http://dx.doi.org/10.7202/009450ar.

Full text
Abstract:
L’analyse longitudinale des données de recensement les plus récentes confirme la faiblesse du français en regard de l’anglais comme langue d’assimilation à Montréal, ainsi que l’emballement de l’anglicisation des francophones à l’extérieur du Québec et du Nouveau-Brunswick. Étant donné la stabilisation de la sous-fécondité des populations anglophone et francophone à des niveaux semblables, le préjudice démographique que cause à la population de langue française le pouvoir d’assimilation disproportionné de l’anglais ressort directement de la comparaison du profil des deux populations selon l’âge : les générations anglophones se remplacent aussi bien au Québec que dans le reste du Canada, alors que le déficit entre les générations francophones mène au déclin des effectifs au Québec comme dans l’ensemble du Canada français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Termote, Marc. "L'avenir démographique des Anglophones du Québec." Bulletin d'histoire politique 5, no. 2 (1997): 80. http://dx.doi.org/10.7202/1063605ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Naumann, Michel. "Les littératures africaines anglophones en France." Études littéraires africaines, no. 17 (2004): 29. http://dx.doi.org/10.7202/1041506ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Auger, Nathalie, Subha Ramanathan, Lucien Lemieux, Marianne Bilodeau-Bertrand, Amadou Diogo Barry, and André Costopoulos. "Analyse de régression quantile de la relation entre la langue et l’intervalle entre les grossesses au Québec (Canada)." Promotion de la santé et prévention des maladies chroniques au Canada 38, no. 5 (May 2018): 228–38. http://dx.doi.org/10.24095/hpcdp.38.5.02f.

Full text
Abstract:
Introduction On sait que les intervalles courts comme les intervalles longs entre les grossesses sont associés à des issues périnatales défavorables, comme des fausses couches et des accouchements prématurés, mais les différences culturelles à ce sujet sont mal connues. Repérer les inégalités culturelles dans les intervalles entre les grossesses est nécessaire afin d'améliorer les résultats relatifs à la santé de la mère et de l’enfant. Nous avons ainsi évalué les intervalles entre les grossesses chez les anglophones et les francophones du Québec. Méthodologie Nous avons obtenu les dossiers de naissance de tous les enfants nés au Québec entre 1989 et 2011. Nous avons recensé 571 461 femmes ayant eu au moins deux naissances et déterminé l’intervalle entre leurs grossesses. Les intervalles courts entre les grossesses (moins de 18 mois) ont été définis comme étant le 20e percentile de la distribution, et les intervalles longs (60 mois ou plus), comme le 80e percentile. À l’aide de régressions quantiles, nous avons évalué l’association entre la langue et les intervalles courts et longs, ajustés en fonction des caractéristiques de la mère. Nous avons évalué les différences au fil du temps et selon l’âge de la mère pour les groupes défavorisés, qui ont été définis par l’absence de diplôme d’études secondaires, la résidence en milieu rural et le fait de vivre dans un quartier défavorisé matériellement. Résultats Dans les modèles de régression ajustés, les anglophones sans diplôme d’études secondaires avaient des intervalles plus courts de 1,0 mois (intervalle de confiance [IC] à 95 % : −1,5 à −0,4) par rapport à leurs homologues francophones au 20e percentile de la distribution et plus longs de 1,9 mois (−0,5 à 4,3) au 80e percentile. Les résultats étaient similaires pour les anglophones des régions rurales et des quartiers matériellement défavorisés. Les tendances se sont maintenues au fil du temps, et se sont révélées plus fortes chez les femmes de moins de 30 ans. Aucune différence n’a été relevée entre les francophones favorisées et les anglophones favorisées. Conclusion Au Québec, les anglophones défavorisées étaient plus susceptibles d’avoir des intervalles courts ou des longs entre leurs grossesses que les francophones défavorisées. Les interventions de santé publique visant à améliorer la santé périnatale devraient donc cibler les intervalles sous-optimaux chez les anglophones défavorisées de la province.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Lupul, Taras. "Francophone Immigrants Outside Quebec and Anglophone Immigration in Quebec." Історико-політичні проблеми сучасного світу, no. 40 (December 15, 2019): 119–24. http://dx.doi.org/10.31861/mhpi2019.40.119-124.

Full text
Abstract:
In this article, French-speaking immigrants who settle outside Quebec are referred to as “French-speaking immigrants”, similarly, “Francophone immigration” refers to the arrival of French-speaking immigrants in Canadian provinces and territories other than Quebec. The statistical data analysis shows that there are strong distinguishes between immigrants, who speak French as their first official language and those who speak both English and French as their first official language. According to the statistics, there are differences between these two groups in terms of their demographic and socio-economic characteristics. This article also marks English-speaking immigrants who settle in Quebec are referred to as “English-speaking immigrants”, similarly, “Anglophone immigration” refers to the arrival of English-speaking immigrants in Quebec. Keywords: Anglophones, Francophones, immigrants, Canada, statistics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gabay, Simon. "French & English in Dieppe, New-Brunswick." Travaux neuchâtelois de linguistique, no. 64 (January 1, 2016): 141–60. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.2016.2931.

Full text
Abstract:
Le présent article décrit la situation linguistique à Dieppe. À la fois dernière ville francophone au sud-est de l'arc acadien et immédiate banlieue de la ville de Moncton, elle héberge une majorité de francophones en contact permanent avec la communauté anglophone, majoritaire dans la province du Nouveau-Brunswick. Le continuum linguistique est le plus étendu possible, allant de locuteurs unilingues français à des locuteurs unilingues anglais, en passant par des locuteurs parfaitement bilingues. À l'aide de différentes sources (sondages de Statistiques Canada, sondages municipaux et enquête de terrain), nous tentons de dresser le portrait des communautés francophones et anglophones, ainsi que des relations qu'elles entretiennent. Se dessine une relation plutôt apaisée, mais plus instable qu'on l'imagine de prime abord.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Smith, Michael R. "Présentation." Recherches sociographiques 55, no. 3 (February 2, 2015): 455–65. http://dx.doi.org/10.7202/1028374ar.

Full text
Abstract:
Réfléchir à la situation des anglophones au Québec conduit souvent à l’une des trois caractérisations suivantes : ils ont été des oppresseurs en occupant les positions dominantes dans l’économie de la province; ils ont été et restent (métaphoriquement parlant) une cinquième colonne augmentant la force d’attraction de l’anglais, auprès des immigrants; ou encore, ils sont devenus des victimes par les politiques gouvernementales (qui limitent leur accès) aux institutions anglophones et par leur absence marquée parmi les employés de la fonction publique. Quels que soient les éléments qui alimentent ces caractérisations, chacune comporte un risque de caricature. Aussi, plutôt que de se concentrer sur des enjeux de type général, comme le sont ces caractérisations les articles de ce numéro offrent une analyse de la manière dont les anglophones vivent au quotidien avec leur lot de réussites et d’échecs. Ils pourront ainsi servir de contrepoids à la tendance à généraliser qu’on trouve dans les écrits sur cette population.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Tremblay, Manon. "L’identité des députées et des sénatrices francophones et anglophones en politique fédérale canadienne." Articles 16, no. 1 (January 6, 2004): 5–42. http://dx.doi.org/10.7202/007342ar.

Full text
Abstract:
Résumé Ce texte a pour objet d’explorer la question suivante : les différences qui ont marqué les Canadiennes des communautés linguistiques francophone et anglophone ont-elles aussi été portées par les femmes en politique fédérale ? La méthode retenue consiste en une analyse de biographies des femmes élues à la Chambre des communes et nommées au Sénat du Canada de 1921 à mai 2002 (218 femmes, soit 155 députées et 63 sénatrices), et ce, à la lumière de trois axes d’analyse : le profil sociodémographique, le cheminement politique et partisan, de même que la carrière parlementaire en politique fédérale. La principale conclusion de cette étude est que la langue ne constitue pas un facteur de clivage sérieux parmi les femmes élues et nommées en politique fédérale canadienne ; francophones et anglophones se rejoignent plutôt sur le terrain de leur commune identité élitiste inhérente au fait d’appartenir à un club très select – celui des « membres du Parlement du Canada ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Reed, Paul. "‘Any’ and its French equivalents." Journal of French Language Studies 10, no. 1 (March 2000): 101–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500000156.

Full text
Abstract:
This paper examines whether the conceptual distinction made by anglophone philosophers of language between an existential and a universal any holds for the French equivalents of any. It argues that the distinction provides a useful basis for anglophones working towards French, by enabling a correct choice for any to be made from among its various French equivalents. Within the more general perspective of contrastive lexicology, however, the existential-universal distinction proves to be less significant in French than in English. The specific lexical realisations of any in French straddle, like any itself, the existential-universal divide, but with the exception of n'importe qui/quoi/quel(le). The existence of the latter has the effect of displacing the conceptual focus from the existential-universal contrast to nuances within the universal field.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Levasseur, Catherine. "Vers la reconnaissance de l’engagement des parents anglophones à l’école francophone en Colombie-Britannique." Dossier thématique 30, no. 1 (May 16, 2018): 103–38. http://dx.doi.org/10.7202/1045597ar.

Full text
Abstract:
En milieu francophone minoritaire canadien, l’école a pour mission non seulement d’instruire les élèves mais aussi de les socialiser en tant que futurs membres de la communauté francophone (Gérin-Lajoie, 2004; Landry, Allard et Deveau, 2010; Magnan et Pilote, 2007). Or, cette volonté de protéger et de reproduire un espace francophone fait ressurgir plusieurs questions: à qui s’adresse l’école francophone et quelle place peut-on/doit-on y faire aux parents anglophones? Dans le contexte vancouvérois, il arrive souvent que des parents d’élèves à l’école francophone ne parlent pas ou peu le français. Alors que certains choisissent de se faire discrets, plusieurs autres décident de s’engager dans la vie scolaire de leurs enfants. Cet engagement peut prendre différentes formes: aide aux devoirs, bénévolat, présence au sein des comités de parents, etc. La présence et l’implication des parents anglophones à l’école francophone suscitent toutefois la controverse et peuvent devenir une source de tension entre le personnel scolaire et les familles. Ancré dans le champ de la sociolinguistique critique (Heller, 2002), cet article est basé sur les résultats d’une enquête ethnographique menée en milieu scolaire. Il présentera les discours tenus par des parents et des membres du personnel d’une école francophone de la région de Vancouver à propos de l’implication des parents anglophones à l’école. Il y sera question non seulement des défis mais aussi des efforts qui sont faits dans le but de mieux reconnaitre l’implication des parents anglophones envers la mission de l’école francophone en milieu minoritaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Bowd, Gavin. "Writing the Great War/Comment écrire la Grande Guerre? Francophone and Anglophone poetics/Poétiques francophones et anglophones." Modern & Contemporary France 27, no. 1 (October 29, 2018): 135. http://dx.doi.org/10.1080/09639489.2018.1535488.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Akkari, Abdeljalil. "Education à la citoyenneté et éducation multiculturelle: Principales tendances et débats anglophones." Swiss Journal of Educational Research 24, no. 3 (December 1, 2002): 539–58. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.24.3.4643.

Full text
Abstract:
A partir des recherches anglophones des années 90, cet article analyse les liens entre éducation à la citoyenneté et éducation multiculturelle. Nous présenterons d’abord quelques éléments sur les racines institutionnelles de l’éducation à la citoyenneté et de l’éducation multiculturelle dans les pays anglo-saxons. Nous présenterons ensuite un bilan des recherches sur l’éducation à la citoyenneté. Nous aborderons d’une manière plus détaillée deux thèmes des recherches anglophones: les différents types d’éducation à la citoyenneté et les revendications des minorités culturelles. Finalement, nous tenterons d’examiner les possibilités d’une convergence entre l’éducation multiculturelle et l’éducation la citoyenneté.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Baillargeon, Jean-Paul. "Les pratiques culturelles des anglophones du Québec." Recherche 35, no. 2 (April 12, 2005): 255–71. http://dx.doi.org/10.7202/056864ar.

Full text
Abstract:
Les Québécois dont la langue d'usage est l'anglais manifestent en matière de pratiques culturelles des préférences nettement différentes de celles de la majorité francophone. Contrairement à ce qui s'est passé récemment dans la plupart des pays occidentaux, les anglophones du Québec ont accru leur écoute de la télévision et augmenté leur lecture de livres et de journaux. À l'inverse, ils ont assisté à moins de spectacles. Leurs pratiques culturelles se sont repliées sur l'espace domestique, accréditant l'hypothèse qu'ils auraient subi une sorte d'implosion sociale à la suite de l'émigration qu'ils ont connue et du vieillissement démographique qui s'en est suivi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Maes-Jelinek, Hena. "Littératures post-coloniales anglophones : tradition et originalité." Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques 11, no. 7 (2000): 437–55. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2000.23373.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Massicotte, Jean-Paul, and Claude Lessard. "Les Anglophones et Le Sport en Mauricie." Canadian Journal of History of Sport 22, no. 1 (May 1991): 9–19. http://dx.doi.org/10.1123/cjhs.22.1.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Trouillon, Jean-Louis. "Introduction au langage des forces armées anglophones." ASp, no. 49-50 (December 1, 2006): 23–34. http://dx.doi.org/10.4000/asp.635.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Claval, Paul. "La géographie culturelle dans les pays anglophones." Annales de géographie 660-661, no. 2 (2008): 8. http://dx.doi.org/10.3917/ag.660.0008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Couchman, Dorothy. "‘Mungo Everywhere’: How Anglophones Heard Chattel Slavery." Slavery & Abolition 36, no. 4 (October 13, 2014): 704–20. http://dx.doi.org/10.1080/0144039x.2014.969581.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

MCROBERTS, Hugh A., John PORTER, Monica BOYD, John GOYDER, Frank E. JONES, and Peter C. PINEO. "Différences dans la mobilité professionnelle des francophones et des anglophones." Sociologie et sociétés 8, no. 2 (September 30, 2002): 61–80. http://dx.doi.org/10.7202/001491ar.

Full text
Abstract:
Résumé Les études antérieures des différences entre anglophones et francophones au Canada quant à la mobilité indiquent que quoiqu'elles existent toujours, celles-ci tendent à s'amenuiser. La présente étude compare les francophones du Québec aux anglophones de l'ensemble du Canada, à la fois dans leur ensemble et par cohortes. Deux méthodes sont utilisées, soit l'analyse log-linéaire et la régression. Les deux méthodes révèlent que quoique les différences entre les deux groupes subsistent, elles sont beaucoup plus faibles chez les cohortes les plus récentes. Ceci suggère que le modèle traditionnel de stratification linguistique au Canada est peut-être en train de disparaître.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Coulombe, Serge, and Marc Lavoie. "Les francophones dans la ligue nationale de hockey : une analyse économique de la discrimination." Articles 61, no. 1 (March 23, 2009): 73–92. http://dx.doi.org/10.7202/601322ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Dans cet article nous présentons une explication de la situation des Québécois francophones dans la Ligue nationale de hockey, explication qui contredit celle avancée par Michel Boucher dans le numéro de septembre 1984 de cette revue. Nous faisons appel à la théorie de la discrimination économique pour expliquer le fait que la performance des francophones est supérieure en moyenne à celle des anglophones. L’existence de barrières à l’entrée impliquerait que les francophones doivent être meilleurs que les anglophones pour pouvoir se tailler une place dans la Ligue nationale. En premier lieu nous critiquons les hypothèses et la méthodologie de Michel Boucher.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography