Books on the topic 'Angolan and Brazilian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 29 books for your research on the topic 'Angolan and Brazilian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Madruga, Elisalva de Fátima. Nas trilhas da descoberta: Repercussão do modernismo brasileiro na literatura angolana. Editora Universitária, UFPB, 1998.
Find full textMartin, Vima Lia. Literatura e marginalidade: Um estudo sobre Malagueta, Perus e Bacanaço de João Antônio e Luuanda de Luandino Vieira. Alameda, 2008.
Find full textCunha, Maria Zilda da. Na tessitura dos signos contemporâneos: Novos olhares para a literatura infantil e juvenil. Humanitas, 2009.
Find full textSardinha, João. Immigrant associations, integration and identity: Angolan, Brazilian and Eastern European communities in Portugal. Amsterdam University Press, 2009.
Find full text(Organization), IMISCOE, ed. Immigrant associations, integration and identity: Angolan, Brazilian and Eastern European communities in Portugal. Amsterdam University Press, 2009.
Find full textRozário, Denira. Palavra de poeta: Cabo Verde e Angola : entrevistas, antologias, biobibliografias dos maiores poetas de Cabo Verde e Angola. Ministério da Cultura, Fundação Biblioteca Nacional, Departamento Nacional do Livro, 1999.
Find full textRozário, Denira. Palavra de poeta: Coletânea de entrevistas e antologia poética. J. Olympio Editora, 1989.
Find full textDietrich, Briesemeister, and Schönberger Axel, eds. Moderne Mythen in den Literaturen Portugals, Brasiliens und Angolas. TFM, 1998.
Find full textda, Costa Cléria Botêlho, Machado Maria Clara Tomaz, and Pesavento Sandra Jatahy, eds. História e literatura: Identidades e fronteiras. EDUFU, 2006.
Find full textOliveira, Jurema José de. Violência e violação: Uma leitura triangular do autoritarismo em três narrativas contemporâneas luso-afro-brasileiras. União dos Escritores Angolanos, 2007.
Find full textCampos, Maria do Carmo Sepúlveda. and Salgado Maria Teresa, eds. Africa & Brasil: Letras em laços. 2nd ed. Yendis Editora, 2006.
Find full textAna, Garcia. A história contada pela caça ou pelo caçador?: Perspectivas sobre o Brasil em Angola e Moçambique. Instituto Políticas Alternativas para o Cone Sul (PACS), 2012.
Find full textTaunay, Raul de. Meu Brasil angolano: A história de uma guerra que o mundo não vê. Editora Record, 1995.
Find full textSilva, Renata de Lima. Performance negra e dramaturgias do corpo na Capoeira Angola. Editora Fi, 2021.
Find full textDave, Treece, and Hyland Paul, eds. The Babel guide to the fiction of Portugal, Brazil & Africa in English translation. Boulevard, 1995.
Find full textAquele canto sem razão: Espaços e espacialidades em contos de Guimarães Rosa, Luandino Vieira, Boaventura Cardoso. Nandyala Livros e Serviços, 2014.
Find full textLiteratura e memória política: Angola, Brasil, Moçambique e Portugal. Ateliê, 2015.
Find full textLiteraturas em Movimento: Hibridismo Cultural e Exercício Crítico. Arte e Ciência, 2003.
Find full textLITERATURAS EM MOVIMENTO : HIBRIDISMO CULTURAL E EXERCICIO CRITICO. USP - Universidade de Sao Paulo, Faculdade de de Filosofia, Letras e Ciencias Humanas, Departamento de Letras Classicas e Vernaculas, Area de Estudos Comparados de Literaturas de Lingua Portuguesa, Arte & Ciencia, 2002.
Find full textDaniel, Yvonne. Ferocious Dance. University of Illinois Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5406/illinois/9780252036538.003.0008.
Full textPontiero, Giovanni, Dave Treece, Ray Keenoy, et al. The Babel Guide to the Fiction of Portugal, Brazil & Africa in English Translation (Babel Guides to Literature in English Translation). Boulevard, 2002.
Find full text