Dissertations / Theses on the topic 'Annotated translation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Annotated translation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Daniels, Benjamin. ""Yuewang Goujian Shijia": An Annotated Translation." Thesis, The University of Arizona, 2013. http://hdl.handle.net/10150/293623.
Full textRohde, Larissa. "An annotated translation of Narayan's novel The Guide." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2011. http://hdl.handle.net/10183/33236.
Full textCamporese, Federica <1989>. "Leonard Melfi’s Encounters: An Annotated Translation and Analysis." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2015. http://hdl.handle.net/10579/6644.
Full textMahoney, Peter J. "The Seven Knights of Lara: annotated translation and study." Thesis, Boston University, 2013. https://hdl.handle.net/2144/12813.
Full textMallinson, William James. "The Khecarīvidyā of Ādinātha : a critical edition and annotated translation." Thesis, University of Oxford, 2003. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:945071bf-3282-4492-8f18-159417f5d554.
Full textKuderer, Donald R. "Pablo Iglesias by Lauro Olmo : annotated critical introduction and translation /." free to MU campus, to others for purchase, 1996. http://wwwlib.umi.com/cr/mo/fullcit?p9737852.
Full textMancuso, P. "Shabbatai Donnolo's Sefer Hakhmoni : introduction, critical text, and annotated English translation." Thesis, University College London (University of London), 2009. http://discovery.ucl.ac.uk/17282/.
Full textTanemura, Ryūgen. "Kuladatta's Kriyāsaṃgrahapañjikā : a critical edition and annotated translation of selected sections /." Groningen : E. Forsten, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb402434621.
Full textPetrocchi, Alessandra. "The Gaṇitatilaka and its commentary by Siṃhatilakasūri : an annotated translation and study." Thesis, University of Cambridge, 2017. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/270086.
Full textBuchholz, Jonas [Verfasser], та Eva [Akademischer Betreuer] Wilden. "Tiṇaimālai Nūṟṟaimpatu : Critical Edition and Annotated Translation / Jonas Buchholz ; Betreuer: Eva Wilden". Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2020. http://d-nb.info/1218234423/34.
Full textAli, Abdul Karim. "Al-Shafi'i's contribution to Hadith with an annotated translation of his work Jima'al-'Ilm." Thesis, University of Edinburgh, 1996. http://hdl.handle.net/1842/21659.
Full textKUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (1) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.23 : Sanskrit Text an Annotated Translation." 名古屋大学印度哲学研究室 (Department of Indian Philosophy, University of Nagoya), 1996. http://hdl.handle.net/2237/19200.
Full textTatelman, Joel. "The trials of Yasodhara : a critical edition, annotated translation and study of Bhadrakalpavadana II-V." Thesis, University of Oxford, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.359973.
Full textHidas, Gergely. "Mahapratisara-Mahavidyarajni, The Great Amulet, Great Queen of Spells : introduction, critical editions and annotated translation." Thesis, University of Oxford, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.504027.
Full textAn, Yang-gyu. "Buddhology in the Mahāparinibbāna-suttanta and its commentary : with an annotated translation of Buddhaghosa's commentary." Thesis, University of Oxford, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.670230.
Full textCao, Shuyuan. "Using annotated discourse information of a RST Spanish-Chinese treebank for translation and language learning tasks." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2018. http://hdl.handle.net/10803/664419.
Full textDu, Plessis Paul Jacobus. "An annotated translation of Bartolus' Tractatus de fluminibus seu Tyberiadis (Book 1) / Paul Jacobus du Plessis." Thesis, Potchefstroom University for Christian Higher Education, 1999. http://hdl.handle.net/10394/8600.
Full textBirch, Jason Eric George. "The Amanaska : king of all yogas : a critical edition and annotated translation with a monographic introduction." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:4edd5abe-0aa6-4c52-96d2-c4acfce1ad60.
Full textGoodding, Robert Alan Mādhava. "The treatise on liberation-in-life critical edition and annotated translation of the Jīvanmuktiviveka of Vidyāraṇya /." Austin : University of Texas at Austin, 2002. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3077647.
Full textRebiger, Bill. "Piergabriele Mancuso: Shabbatai Donnolo’s Sefer Hakhmoni. Introduction, Critical Text, and Annotated English Translation / [rezensiert von] Bill Rebiger." Universität Potsdam, 2013. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2013/6718/.
Full textKUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (2) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.24 [Apādāna (1)] : Sanskrit Text an Annotated Translation." 名古屋大学文学部インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, School of Letters, University of Nagoya), 1997. http://hdl.handle.net/2237/19209.
Full textKiss, Csaba. "Matsyendra's compendium (matsyendrasamphita) : A critical edition and annotated translation of Matsyendrasamhita 1-13 and 55 with analysis." Thesis, University of Oxford, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.527339.
Full textAjadi, Gabriel Ajiboye. "A critical introduction for and an annotated translation of D.O. Fagunwa's Igbo olodumare (The forest of God)." Virtual Press, 1985. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/421502.
Full textKUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (3) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.25-31 [Apādāna (2)] : Sanskrit Text an Annotated Translation." 名古屋大学文学部インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, School of Letters, Nagoya University), 1998. http://hdl.handle.net/2237/19214.
Full textAgbomi, Alexandre. "A critical introduction for an annotated translation of Charles Nokan's Violent �etait le vent (Wild blew the wind)." Virtual Press, 1992. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/833464.
Full textClark, Chris. "A Study of the Apadāna, Including an Edition and Annotated Translation of the Second, Third and Fourth Chapters." Thesis, The University of Sydney, 2015. http://hdl.handle.net/2123/13438.
Full textRen, Yuan. "Maṇicūḍāvadāna : the annotated translation and a study of the religious significance of two versions of the Sanskrit Buddhist story /." *McMaster only, 1998.
Find full textBeyene, Solomon Gebreyes [Verfasser], and Alessandro [Akademischer Betreuer] Bausi. "The Chronicle of King Gälawdewos (1540–1559) : A Critical Edition with Annotated Translation / Solomon Gebreyes Beyene ; Betreuer: Alessandro Bausi." Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2016. http://d-nb.info/1116605163/34.
Full textKUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (5) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.54-55 [Kartṛ and Hetu]: Sanskrit Text an Annotated Translation". 名古屋大学大学院文学研究科インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, School of Letters, Nagoya University), 2001. http://hdl.handle.net/2237/19223.
Full textAmin, W. Mohammed Azam ibn Mohammed. "An evaluation of the Qūt al-qulūb of Al-Makkī with an annotated translation of his Kitāb Al-Tawba." Thesis, University of Edinburgh, 1991. http://hdl.handle.net/1842/8169.
Full textAbrahams, Simin. "A historiographical study and annotated translation of volume 2 of the Afzal al-Tavarikh by Fazil Khuzani al-Isfahani." Thesis, University of Edinburgh, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.536563.
Full textBeyene, Solomon Gebreyes Verfasser], and Alessandro [Akademischer Betreuer] [Bausi. "The Chronicle of King Gälawdewos (1540–1559) : A Critical Edition with Annotated Translation / Solomon Gebreyes Beyene ; Betreuer: Alessandro Bausi." Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2016. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:18-81172.
Full textCroskery, Virginia. "The Bel canto war : a critical and annotated translation of Vincenzo Manfredini's Regole armoniche, Part III (1797) with relevant essay." Diss., University of Iowa, 2005. https://ir.uiowa.edu/etd/5066.
Full textTörsök, Judit. "'The doctrine of magic female spirits' : a critical edition of selected chapters of the Siddhayogesvarimata (tantra) with annotated translation and analysis." Thesis, University of Oxford, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.312657.
Full textBreslin, Catherine Alice Yff 1952. "ABU HANIFAH AL-DINAWARI'S BOOK OF PLANTS: AN ANNOTATED ENGLISH TRANSLATION OF THE EXTANT ALPHABETICAL PORTION (LEXICOGRAPHY, PHILOLOGY, ARABIA, MIDDLE EAST)." Thesis, The University of Arizona, 1986. http://hdl.handle.net/10150/291289.
Full textRen, Yuan. "Manic¢ud¢avad¢ana, the annotated translation and a study of the religious significance of two versions of the Sanskrit Buddhist story." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape10/PQDD_0022/NQ51009.pdf.
Full textOno, Yumiko Murai Yoshikiyo. "Genre and transgenre in Edo literature an annotated translation of Murai Yoshikiyo's Kyōkun hyakumonogatari with an exploration of the text's multiple filiations /." Amherst, Mass. : University of Massachusetts Amherst, 2009. http://scholarworks.umass.edu/theses/326/.
Full textJanczur, Christine. "Apresentação de uma tradução comentada da Introdução e da Primeira Parte de Introduction à l\'étude de la médecine expérimentale de Claude Bernard: do projeto à realização." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-03122015-150538/.
Full textTanemura, Ryugen. "A study of consecration ritual in Indian Buddhist Tantrism : a critical edition and annotated translation of selected sections of the Kriyasamgrahapanjika of Kuladatta." Thesis, University of Oxford, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.249929.
Full textAngha, Nahid. "An annotated translation and examination of the essential mystical teachings of 'Abdu'llāh Ansāri's (396-481/1006-1089) Sad maydān (Hundred fields)." Thesis, University of Exeter, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.438336.
Full textTribe, Anthony Henry Fead. "The names of wisdom : a critical edition and annotated translation of chapters 1-5 of Vilasavajra's commentary on the Namasamgiti, with introduction and textual notes." Thesis, University of Oxford, 1994. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:29da9a3b-ab9a-4cb4-afea-dd3160be3d3f.
Full textSzylit, Diana. "A nobreza do avesso: uma tradução brasileira de \'II Mattino\' , de Giuseppe Parini." Universidade de São Paulo, 2017. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14062017-075836/.
Full textDezso″, Csaba. "'Much ado about religion' : a critical edition and annotated translation of the 'Āgamaḍambara', a satirical play by the ninth century Kashmirian philosopher Bhaṭṭa Jayanta." Thesis, University of Oxford, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.404753.
Full textNielsen, Oskar. "Dazai på svenska : En kommenterad översättning av novellerna 走れメロス – Hashire Merosu (”Spring, Moerus!”) och 富嶽百景 – Fugaku Hyakkei (”Hundra vyer över Fuji”) av Osamu Dazai". Thesis, Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-117809.
Full textMohseni, Saber. "Réception de Hâfez de Chirâz en France : examen critique de la première traduction intégrale française du Divân de Hâfez." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF011/document.
Full textDuoji, Nyingcha. "Gha rung pa Lha'i rgyal mtshan as a Scholar and Defender of the Jo nang Tradition: a Study of His Lamp That Illuminates The Expanse of Reality with an Annotated Translation and Critical Edition of the Text." Thesis, Harvard University, 2014. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:11533.
Full textBennie, Jennifer Shirley. "The wreck of the Dutch man o' war, Amsterdam, in December 1817 on the Eastern Cape coast of Southern Africa: an elucidation of the literary and material remains with an annotated translation of the Journal of Captain Hermanus Hofmeijer (1814-1818)." Thesis, Rhodes University, 1998. http://hdl.handle.net/10962/d1002385.
Full textLeong, Kam Ieng Kammy. "A case study of two annotated translations of Gulliver's Travels." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3954283.
Full textMOCHIZUKI, Kaie. "BOOK REVIEW: Étienne Lamotte, Śūraṃgamasamādhisūtra: The Concentration of Heroic Progress, An Early Mahāyāna Buddhist Scripture, Translated and Annotated by Étienne Lamotte, English Translation by Sara Boin-Webb, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003, xxviii+273 Pp., Synopsis of Formulas and Stock Phrases, Index, Rs. 295". 名古屋大学大学院文学研究科インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, Graduate School of Letters, Nagoya University), 2006. http://hdl.handle.net/2237/19296.
Full textLilja, Sebastian. "Översättning enligt normer : En kommenterad översättning av en IT-text." Thesis, Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-104343.
Full text