Academic literature on the topic 'Anti-proverb'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Anti-proverb.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Anti-proverb"

1

Ivanov, Eugene. "Byelaruskiya antyprykazki yak z”yavanatsyyanal’nay linhvakul’tury." Językoznawstwo 14, no. 1(14)/2020 (2021): 83–106. http://dx.doi.org/10.25312/2391-5137.14/2020_06ei.

Full text
Abstract:
The article deals with the concept of the anti-proverb, the main stages of its development and research on the idea as a linguistic phenomenon. The problem of studying and lexicographical representation of anti-proverbs in the modern Belarusian language is discussed. The history of development, composition, main areas of usage, thematic groups, varieties of prototypes (source texts), the most productive methods of derivation, connection with the content of the source text, structural types and variant forms of Belarusian anti-proverbs are described. Keywords: the modern Belarusian language, an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rahayu, Aan Ramadhansyah. "Local Wisdom Anti-Hoax Values in Sundanese Proverb: A Semiotic Approach." Jurnal Bahasa Inggris Terapan 4, no. 2 (2019): 1–11. http://dx.doi.org/10.35313/jbit.v4i2.1537.

Full text
Abstract:
This study analyzed the wisdom values contained in Sundanese proverb that relates to anti-hoax values. This study was conducted to bring backcharacter and philosophy of Sundanese community which contained in the Sundanese proverb, in order not to be forgotten and still applied in everyday life. The source of the data that collected in this study is derived from Babasan and PribahasaSunda Book. The method used in this study is a qualitative method with semiotic analysis approach of Roland Barthes. The purpose of this study is to analyze and describe anti-hoax values that contain in Sundanese pr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Оленева, Полина, та Анна Литовкина. "Деньги в русских антипословицах". Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 66, № 1 (2022): 115–33. http://dx.doi.org/10.1556/060.2021.00010.

Full text
Abstract:
В течение многих столетий паремии (пословицы и поговорки) служили великолепной почвой для бесконечной трансформации. В последние же десятилетия паремиологическая трансформация приняла такие масштабы, что порой можно чаще встретить трансформы, чем традиционные паре-мии. Вольфганг Мидер назвал такого рода паремии антипословицами (нем. Antisprichwörter, англ. anti-proverbs). Этот термин был широко принят паремиологами всего мира.Данная статья посвящена анализу русских пословиц и антипословиц о деньгах. В первой части работы были рассмотрены способы трансформации традиционных русских по-словиц: за
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vargha, Katalin, and Anna Litovkina. "Proverb is as proverb does: A preliminary analysis of a survey on the use of hungarian proverbs and anti-proverbs." Acta Ethnographica Hungarica 52, no. 1 (2007): 135–55. http://dx.doi.org/10.1556/aethn.52.2007.1.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

KALKO, VALENTYNA, та MYKOLA KALKO. "СТІЙКІСТЬ, ВАРІАТИВНІСТЬ І ТРАНСФОРМАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ПРИСЛІВ’ЇВ". Studia Ukrainica Posnaniensia 9, № 2 (2021): 11–24. http://dx.doi.org/10.14746/sup.2021.9.2.01.

Full text
Abstract:
The article considers the problem of proverb stability and modifications, and the difference between the terms modification and transformation. The author draws a conclusion that standard modifications within the national paremiological corpus can not be perceived as textual or occasional modifications. They should be taken as systemic variations within language norms that exist in the mind of native speakers, do not add another semantic meaning and are not recognized by native speakers as proverb deformations. Differences between proverbs (sayings of edifying character, which contain the cent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

T. Litovkina, Anna. "“Make love, not war…Get married and do both”: Negative aspects of marriage in anti-proverbs and wellerisms." European Journal of Humour Research 5, no. 4 (2017): 112. http://dx.doi.org/10.7592/ejhr2017.5.4.litovkina.

Full text
Abstract:
In the present study I am going to explore negative aspects of marriage and the ways it is viewed and conceptualized in the body of Anglo-American anti-proverbs (i.e., deliberate proverb innovations (also known as alterations, parodies, transformations, variations, wisecracks, mutations, or fractured proverbs) and wellerisms (a form of folklore normally made up of three parts: 1) a statement, 2) a speaker who makes this remark, and 3) a phrase that places the utterance into an unexpected, contrived situation. The meaning of the proverb, proverbial phrase or other statement is usually distorted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina. "Kein Sprichwort ohne Strukturformel? Vorgeprägte syntaktische Schemata in aktuell gebräuchlichen bulgarischen Sprichwörtern." Yearbook of Phraseology 7, no. 1 (2016): 81–98. http://dx.doi.org/10.1515/phras-2016-0005.

Full text
Abstract:
Abstract In general, the majority of native or near-native speakers of a certain language can easily identify a sentence as a proverb. They are able to do this due to different structural features, among others. These specific syntactic structures appear quite frequently in proverbs and serve as a warning sign that the particular text is deviant from the surrounding discourse and is, most probably, a proverb. The so-called proverbial formulae, e.g. Better X, than Y; When you X (you) Y; No X, no Y etc., are considered to be one of the most easily recognizable proverbial characteristics. They of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Maulana, Saima S., Marissa N. Parcon, Leonel P. Untong, Baisoraya S. Parcon, Asgar D. Mamidted, and Lydia S. Bawa. "Melodies of empowerment: Unearthing ideological themes in Maguindanaon's protest songs through stylistic analysis." Edelweiss Applied Science and Technology 8, no. 5 (2024): 2199–214. http://dx.doi.org/10.55214/25768484.v8i5.1977.

Full text
Abstract:
This qualitative study employing stylistic analysis probed the stylistic architecture of Bangsamoro protest songs concerning semantics levels of language and investigated how this stylistic architecture foregrounds the embedded ideologies of protest songs. Fifty-one protest songs written in the Maguindanaon language served as the research material. The findings of the study showed that semantics devices such as allegory, apostrophe, climax, euphemism, hyperbole, visual imagery, irony, metaphor, personification, satire, simile, symbol, proverb, and idiom were manifested. Additionally, the civil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pokulevska, A. I., and D. V. Shyshov. "GERMAN AND UKRAINIAN IDIOMS, PROVERBS AND SAYINGS: TRANSLATION ASPECT." INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, no. 1 (28) (July 21, 2024): 35–42. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2024-28-1-35-42.

Full text
Abstract:
Objective. The objective of the article is to investigate how such language genres as "sententia", "catchphrases", "maxim", "aphorism", "epigram", "slogan", "anti-proverb" differ using examples from German and Ukrainian. Methods. The main scientific results are obtained using a complex of general scientific and special research methods, namely: descriptive (to explain the concepts of phraseology and various phraseological units), linguistic-cultural and comparative methods (to identify and classify proverbs, sayings and idioms according to their semantic characteristics), comparative analysis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mandziuk, Justyna. "“A Proverb a Day Keeps Boredom Away.” Anti-Proverbs, Twisted Proverbs, Perverbs and Other Animals." New Horizons in English Studies 1 (March 7, 2017): 21. http://dx.doi.org/10.17951/nh.2016.1.21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Anti-proverb"

1

Litovkina, Anna T. "Chapter 4. Metaphors of love before and after marriage in proverbs and anti-proverbs." In Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.16.04lit.

Full text
Abstract:
In the present chapter I am going to discuss the ways how love after marriage is viewed and conceptualised in the body of Anglo-American proverbs and anti-proverbs (or proverb transformations), as well as in proverbs from around the world. My discussion is organised in two parts. While in the first part of the chapter I treat the paremiological issue of the metaphorical nature of proverbs, in the second part I address the relation between love and marriage in proverbs from around the world and Anglo-American anti-proverbs. I treat various metaphors of love which lead one to getting married (e.g., love is folly), as well as some metaphors of love after marriage (e.g., love is war).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Summerville, Raymond. "“You Can’t Hate the Roots of a Tree and Not Hate the Tree, You Can’t Hate Africa and Not Hate Yourself”." In Proverb Masters. University Press of Mississippi, 2024. https://doi.org/10.14325/mississippi/9781496852489.003.0007.

Full text
Abstract:
Chapter six explores proverbs, sayings, and proverbial expressions used by Malcolm X (1925–1965). Malcolm X is arguably the most influential and controversial figures of the Civil Rights Movement. He came from an impoverished background, was incarcerated for a short time before joining the Nation of Islam (NOI), and he went through a philosophical conversion before breaking ties with the NOI. Chapter six explores his life by examining some of the proverbs, sayings and proverbial expressions that he used as he transitioned from being one of the Nation of Islam ministers to becoming the founder of two important organizations: Muslim Mosque, Inc. (MMI), and the Pan-African Organization of Afro-American Unity (OAAU). Chapter six illustrates that proverbs, sayings, and proverbial expressions that were used by Malcolm X demonstrate his philosophical worldview of universal brotherhood among all races, and the importance of promoting black pride at a time when anti-black messages were pervasive.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!