Journal articles on the topic 'Arabe (langue) – Grammaire – Anglais (langue)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 32 journal articles for your research on the topic 'Arabe (langue) – Grammaire – Anglais (langue).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Bechraoui, Mohamed-Fadhel. "Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857)." Historiographia Linguistica 28, no. 3 (December 31, 2001): 365–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.28.3.04bec.
Full textBrodsky, Françoise. "La traduction du vernaculaire noir : l’exemple de Zora Neale Hurston." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 2 (March 16, 2007): 165–77. http://dx.doi.org/10.7202/037263ar.
Full textSidarus, Adel Y. "Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du moyen âge." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 59–72. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020007.
Full textKeusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.
Full textBlondel, Marion, Dominique Boutet, Pauline Beaupoil-Hourdel, and Aliyah Morgenstern. "La négation chez les enfants signeurs et non signeurs." Language, Interaction and Acquisition 8, no. 1 (October 2, 2017): 141–71. http://dx.doi.org/10.1075/lia.8.1.07blo.
Full textAtari, Omar F. "The place of communicative strategies in translating." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 2 (January 1, 1994): 65–76. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.2.02ata.
Full textAgeron, Pierre, and Mustapha Jaouhari. "Le programme pédagogique d’un arabisant du Collège royal, François Pétis de La Croix (1653-1713)." Arabica 61, no. 3-4 (April 23, 2014): 396–453. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341296.
Full textRoman, André. "Bulletin d'Études orientales – Langue et littérature arabes – Tome XLVI – Année 1994, abstracts en français, anglais et arabe." Arabica 45, no. 3 (1998): 279–88. http://dx.doi.org/10.1163/1570058982641671.
Full textEmery, Peter G. "Lexical incongruence in Arabic-English translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, no. 3 (January 1, 1991): 129–37. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.3.02eme.
Full textMenacere, Mohamed. "Discourse Awareness in Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, no. 4 (January 1, 1994): 203–13. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.4.03men.
Full textEl-Yasin, Mohammed K., and Mahmud Husein Salih. "The Translatability of Arabic Greetings into English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 41, no. 3 (January 1, 1995): 140–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.41.3.03ely.
Full textLarcher, Pierre. "L’étrange destin d’un livre." Historiographia Linguistica 41, no. 1 (June 10, 2014): 109–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.04lar.
Full textAbu-Ssaydeh, Abdul-Fattah. "Translation of English idioms into Arabic." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 2 (December 31, 2004): 114–31. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.2.03abu.
Full textMOUFARREJ, GUILNARD. "Ancient Sounds in the New World: Syro-Maronite Chant in Lebanese Maronite Communities in the United States." Yearbook for Traditional Music 51 (November 2019): 103–38. http://dx.doi.org/10.1017/ytm.2019.8.
Full textBentahar, Ziad. "Tintin in the Arab World and Arabic in the World of Tintin." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 5 (May 18, 2012): 41–54. http://dx.doi.org/10.29173/af12250.
Full textAziz, Yowell Y. "Explicit and Implicit Reference in Arabic-English Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 3 (January 1, 1993): 129–50. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.3.02azi.
Full textEmery, Peter G. "Translation, Equivalence and Fidelity." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 2 (December 31, 2004): 143–67. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.2.05eme.
Full textal-Khafaji, Rasoul. "In search of translational norms." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 52, no. 1 (August 18, 2006): 39–65. http://dx.doi.org/10.1075/babel.52.1.03alk.
Full textSalim Ali, Salah. "Pertinence and redundancy in poetic repetition." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 51, no. 4 (December 31, 2005): 337–56. http://dx.doi.org/10.1075/babel.51.4.05sal.
Full textCorblin, Colette. "Entre anglais et latin : quel statut pour la langue française au lycée en 1900 ? (Remarques sur l'évolution des programmes de grammaire entre 1874 et 1902)." Linx 36, no. 1 (1997): 83–91. http://dx.doi.org/10.3406/linx.1997.1456.
Full textHomeidi, Moheiddin A. "Arabic translation across cultures." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 1 (September 22, 2004): 13–27. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.1.04hom.
Full textFoulon, Brigitte. "Les citations probantes du Livre du palmier (Kitāb al-Naḫl) d’Abū Ḥātim al-Siǧistānī (m. 255/869)." Arabica 66, no. 6 (December 20, 2019): 582–605. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341532.
Full textAbi-Rached, Naoum. "La poesie dialectale libanaise." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 39–56. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.304.
Full textSalih, Mahmud Husein, and Naser Al-Hassan Athamneh. "Silence in Arabic-English Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 41, no. 4 (January 1, 1995): 216–33. http://dx.doi.org/10.1075/babel.41.4.04sal.
Full textPérez Lorido, Rodrigo. "On the Grammatical Domain of Gapping in Old English." Diachronica 13, no. 2 (January 1, 1996): 319–46. http://dx.doi.org/10.1075/dia.13.2.06per.
Full textKhatib, Mohammad, and Arezoo Ashoori Tootkaboni. "Attitudes towards Communicative Language Teaching: The Case of EFL Learners and Teachers." Íkala 24, no. 3 (September 30, 2019): 471–85. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v24n03a04.
Full textEl-Yasin, Mohammed K. "The Passive Voice." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 1 (January 1, 1996): 18–26. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.1.03ely.
Full textAthamneh, Naser Al-Hassan, and Jehan Ibrahim Zitawi. "English-Arabic Translation of Dubbed Children's Animated Pictures." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 2 (August 20, 1999): 127–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.03ath.
Full textShunnaq, Abdullah, and Fayez Abul-Kas. "Jordanian Folkloric Songs from Arabic into English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, no. 2 (January 1, 1998): 150–74. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.2.06shu.
Full textArthur, Jo. "Language at the margins." Language Problems and Language Planning 28, no. 3 (November 5, 2004): 217–40. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.28.3.01art.
Full textKilani-schoch, Marianne. "Langue et culture." Anthropen, 2016. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.017.
Full textDominguez, Virginia. "Anthropologie israélienne." Anthropen, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.130.
Full text