To see the other types of publications on this topic, follow the link: Arabe (langue) – Grammaire.

Journal articles on the topic 'Arabe (langue) – Grammaire'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 37 journal articles for your research on the topic 'Arabe (langue) – Grammaire.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Bechraoui, Mohamed-Fadhel. "Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857)." Historiographia Linguistica 28, no. 3 (December 31, 2001): 365–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.28.3.04bec.

Full text
Abstract:
Résumé Le succès de la grammaire scolaire dans la France du XIXe siècle avait favorisé la traduction de certains de ses manuels, comme le Lhomond ou le Noël et Chapsal, pour servir de méthodes d’apprentissage aux étrangers. Le Lhomond tout particulièrement, après la traduction anglaise de Longfellow (1830) avait connu une traduction arabe, publiée à Paris en 1857 par un Tunisien du nom de Soliman al-Haraïri (1824–1877). Il y développe en fait, une double traduction: traduction libre et traduction littérale. Cette dernière, très paradoxalement, constitue le noyau d’une méthode présentée par l’auteur comme une invention didactique à laquelle il n’a jamais été précédé. L’effort de traduction y est considérable par rapport à ce que l’on trouve dans l’ouvrage anglais. La langue arabe, ainsi que la grammatisation autochtone qui s’y rapporte sont tellement éloignées du français et de sa grammatisation que le traducteur est amené à faire œuvre de linguiste et non de simple traducteur. La traduction de la terminologie, comme celle des exemples et des paradigmes, nécessite en effet une grande connaissance de l’arabe et de sa grammaire. Le recours au dialecte marque d’ailleurs l’épuisement des ressources de l’arabe classique. La transcription s’y ajoute pour faire encore reculer l’écart, au-delà de la grammaire et du système phonologique, jusqu’à l’écriture elle-même. Les éléments d’une recherche contrastive viennent, en outre, accompagner la traduction littérale comme pour en retracer les limites et révéler les irréductibles difficultés de l’apprentissage. Mais la correspondance entre les deux langues, incarnée dans cette traduction, a été expressément exagérée pour gagner plus de terrain dans le rapprochement du Lhomond, dans sa langue originale, à l’élève arabe. L’objectif étant de le mettre immédiatement en contact avec la langue française, via ce pré-texte qu’est la traduction littérale. Quant à la traduction libre, elle est considérée comme superflue, ne pouvant profiter qu’à l’élève français censé y trouver un ‘guide de bien traduire’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sidarus, Adel Y. "Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du moyen âge." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 59–72. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020007.

Full text
Abstract:
Quand, vers le milieu du XIIIe siècle, les grammaires coptes apparurent pour la première fois, leurs auteurs ne pouvaient recourir qu’au modèle linguistique arabe dominant : terminologie et catégories grammaticales. La langue copte n’appartient pourtant pas à la même famille que l’arabe ; elle était par ailleurs en voie de disparaître comme langue vivante. À partir de quelques exemples typiques, ayant trait à l’écriture, à la phonologie et à la morphologie, nous essayons de donner une idée de la méthode suivie pour appliquer ou adapter les outils conceptuels et terminologiques arabes dans la description de l’ancienne langue égyptienne à sa dernière phase et de démontrer que, d’une manière générale, les philologues coptes du Moyen Âge ont bien mené leur tâche. Si l’on peut relever des lacunes, celles-ci ne sont pas nécessairement imputables à la tradition linguistique qui a servi de modèle, mais plutôt aux conditionnements externes qui ont présidé au labeur intellectuel des protagonistes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Larcher, Pierre. "L’étrange destin d’un livre." Historiographia Linguistica 41, no. 1 (June 10, 2014): 109–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.04lar.

Full text
Abstract:
Résumé Les arabisants “classicisants” continuent de se référer à A Grammar of the Arabic Language de William Wright (1830–1889), qu’ils citent généralement sans plus de précision. Ce faisant, ils dissimulent la longue histoire de cet ouvrage. Au premier chef, il est la traduction, parue en 2 volumes (1859 et 1862), de la 2e édition, en langue allemande, de la Grammatik der arabischen Sprache (1859) de Carl Paul Caspari (1814–1892). Mais cet ouvrage a lui-même une longue histoire. Une première édition en était parue, en latin, en 1848, sous le titre de Grammatica arabica. La première partie (Doctrina de elementis et formis) avait même été imprimée, une première fois, en 1844. Dans la préface à l’édition latine de 1848, Caspari cite ses deux principales sources: la Grammaire arabe (11810, 21831) d’Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1758–1838) et la Grammatica critica linguae arabicae, en deux volumes (1831 et 1833), de Heinrich Ewald (1803–1875). La version allemande de la Grammaire arabe de Caspari fut rééditée en 1866. Une nouvelle édition en parut en 1876, révisée par August Müller (1848–1892). Cette 4e édition fut traduite en français (deux tirages en 1880 et 1881) par une personnalité étonnante, le Colombien Ezequiel Uricoechea (1834–1880). Elle fut également rééditée (5e et dernière édition) en 1887. Quant à la Grammaire arabe de Wright, une seconde édition, “révisée et grandement augmentée”, en parut, en 2 volumes, en 1874 et 1875, et une troisième édition, révisée par William Robertson Smith (1846–1894) et Michael Jan de Goeje (1836–1909), également en 2 volumes, en 1896 et 1898. Cette troisième édition, avec quelques modifications dues à Anthony Ashley Bevan (1859–1933), fut réimprimée en 1933: c’est à elle, constamment réimprimée, que se réfèrent généralement les arabisants. La Grammaire arabe de Wright apparaît ainsi comme le travail collectif de l’orientalisme européen du XIXe et de la première moitié du XXe siècle, en venant rappeler au passage qu’il est impossible d’en faire l’histoire sans la connaissance de deux de ses grandes langues académiques: le latin et l’allemand.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ageron, Pierre, and Mustapha Jaouhari. "Le programme pédagogique d’un arabisant du Collège royal, François Pétis de La Croix (1653-1713)." Arabica 61, no. 3-4 (April 23, 2014): 396–453. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341296.

Full text
Abstract:
Résumé François Pétis de La Croix enseigna l’arabe au Collège royal de Paris de 1692 à 1713. À ses élèves, en très petit nombre, il dictait une grammaire de l’arabe littéral en français, réduite à l’essentiel. Tout en restant tributaire des paradigmes gréco-latins, il formulait des remarques utiles aux débutants et recourait à des activités didactiques variées, allant de l’autodictée jusqu’au thème. Il donnait ensuite quantité d’expressions et de propos de contenu léger, issus des méthodes pour étrangers en usage en Orient, avec transcription et traduction, conformément à un projet pédagogique conçu dès sa jeunesse : ces matériaux ressortissaient au moyen arabe. Après l’initiation à l’emploi du dictionnaire arabe-latin qu’il avait lui-même composé, il passait à la traduction de livres choisis dans la bibliographie disponible à l’époque. Ses leçons évoluèrent par petites touches, rapprochant progressivement la variété de langue utilisée de l’arabe littéral.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Foulon, Brigitte. "Les citations probantes du Livre du palmier (Kitāb al-Naḫl) d’Abū Ḥātim al-Siǧistānī (m. 255/869)." Arabica 66, no. 6 (December 20, 2019): 582–605. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341532.

Full text
Abstract:
Résumé Parmi les usages du vers attestés dans la culture arabe classique, thème d’une journée d’étude organisée en 2017 à l’INALCO, notre étude a retenu celui consistant à faire du vers un šāhid, ou « citation probante » (Gilliot, 1996). En effet, de nombreuses sciences arabes, au premier plan desquelles figurent les sciences du langage (grammaire, lexicologie, philologie…), ont eu recours aux šawāhid pour illustrer un fait de langue, l’emploi d’un mot rare ou une tournure syntaxique. Dans ce cadre, les vers sont présentés hors de tout contexte, qu’il s’agisse de celui de ses conditions de production ou de celui du poème dans lequel il s’insère. Pour mener à bien ce travail, nous nous appuierons sur le traité d’Abū Ḥātim al-Siǧistānī (m. 255/869) consacré au palmier, Kitāb al-Naḫl. Après avoir procédé à un classement des šawāhid, nous observerons, successivement, les citations sans rapport avec l’objet du traité, le palmier, celles où ce dernier apparaît comme métaphore ou comparant et, enfin, celles dont il est l’objet principal. Notre objectif sera de montrer comment ces citations s’organisent en un réseau textuel qui se superpose – ou se croise – avec le texte du lexicologue. Que nous disent-elles du palmier, qui n’est pas abordé par l’auteur dans son ouvrage savant ? Et, en particulier, que nous apprennent-elles sur le statut accordé au palmier dans le système éthique des Arabes ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Abi-Rached, Naoum. "La poesie dialectale libanaise." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 39–56. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.304.

Full text
Abstract:
Pendant longtemps, dans les pays arabes et dans les esprits de certains, la prose fut considérée comme un genre mineur ; seul l'art poétique méritait bien ses lettres de noblesse. Il s'agit d'une idée dont les racines remonteraient à la période antéislamique qui aurait réservé à la poésie et aux poètes une place de prédilection. Par la suite, avec l'avènement de l'islam et sous les quatre premiers califes, la poésie se fit plus discrète pour revenir plus forte que jamais avec les Omeyyades et puis avec les Abbassides. La période dite de décadence que nous situons schématiquement entre le XIIIe et le XIXe siècle, n' a pas dérogé à cette règle. Les Mille et Une Nuits, que certains considèrent comme le chef-d'œuvre par excellence de la littérature de l'imaginaire populaire arabe, ne sont toujours pas classées par les spécialistes arabes dans le genre « sérieux » ; cette œuvre est rangée sous la rubrique du conte populaire. Les reproches formulés par l'intelli- gentsia al-&üssa à l'encontre des Mille et Une Nuits et de toutes les œuvres qui appartiennent au même genre soutiennent que ni les thèmes traités ne sont nobles, ni la langue utilisée n'est correcte ni soutenue. La conclusion en fut qu'il s'agit bien là d'un genre mineur destiné à amuser le peuple et à alimenter l'ima- ginaire du vulgum pecus ou la 'âmma. Durant les siècles qui ont précédé la renaissance Nama, la prose, lorsqu 'elle n'avait pas pour objet la philosophie falsafa, la grammaire, les sciences de la religion, l'exégèse coranique ou les sciences d'une manière plus large, et qu'elle ne satisfaisait pas aux principes de l'éloquence et de la rhétorique Fasâ&a et balâàa, n'appartenait pas au corpus du adab au sens noble du terme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Roman, André. "GRAMMAIRE GÉNÉRALE ET GRAMMAIRES ARABES EN FRANCE." Arabica 52, no. 3 (2005): 315–47. http://dx.doi.org/10.1163/1570058054191833.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guillaume, Jean-Patrick. "Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes. Heurs et malheurs de la phrase nominale." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 93–114. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020002.

Full text
Abstract:
En dépit de ressemblances superficielles, la phrase nominale (jumla ismiyya) de la tradition grammaticale arabe n’a que peu à voir avec ce qu’il est convenu de nommer ainsi en linguistique générale depuis au moins Meillet (1906). Elle ne se caractérise pas par l’absence de verbe ou de copule, mais par une structure thème + propos (mubtadaˀ + ḫabar), et regroupe un ensemble assez consistant de faits, tout en permettant d’en donner une explication cohérente. Cet article étudie la manière dont ces faits sont présentés et analysés dans un ensemble de grammaires produites en Europe depuis le XVIIe siècle jusqu’à nos jours, posant le problème de l’inter-traductibilité des catégories linguistiques d’une tradition à l’autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Larcher, Pierre. "La Particule Làkinna vue par un Grammairien Arabe du XIIIe Siècle." Historiographia Linguistica 19, no. 1 (January 1, 1992): 1–24. http://dx.doi.org/10.1075/hl.19.1.02lar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article se veut une double contribution matérielle et méthodologique à une histoire bien comprise de la linguistique. Partant de la description, de nature pragmatique, donnée de la particule lākinna par le grammairien Radī l-dīn al-’Astarābāḏī (XIIIe siècle), nous montrons en 2 que, par le biais de l’interprétation qu’en propose ce grammairien (lākinna = ‘istadraktu, où ’istadraktu est un verbe à la lère personne), elle s’inscrit en fait dans le cadre d’une véritable théorie générale, elle-même de nature pragmatique, où fa’altu représente la formalisation d’un objet dont la catégorie de ’inšā (= “création”) constitue la conceptualisation. En 3, enfin, nous montrons que l’utilisation d’un texte ‘marqué’ par rapport à la grammaire arabe ‘moyenne’ permet non seulement de faire l’histoire de celle-ci, mais encore de représenter des nuances importantes entre groupes de grammairiens, voire d’un grammairien à l’autre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sartori, Manuel. "Entre influence et coïncidence: La réminiscence du grec dans l’arabe." Historiographia Linguistica 46, no. 3 (December 31, 2019): 1–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00049.sar.

Full text
Abstract:
Résumé Deux points de vue s’opposent concernant les débuts de la grammaire arabe: la grammaire arabe serait apparue comme une discipline autonome ou aurait été en partie influencée par des modèles grecs (peut-être par le biais de traductions syriaques). En lien avec ce débat, il semble particulièrement instructif d’étudier la catégorie de ʿaṭf bayān. Selon Rafael Talmon, il s’agit d’une ‘invention’ de Sībawayhi (m.180/796?) basée sur la distinction entre ṣifa (‘adjectif’) et un modificateur qui n’est pas un adjectif mais assure une fonction adjectivale (ʿaṭf bayān). L’article tente de montrer qu’un contraste similaire peut être trouvé dans des sources grecques (et latines) antérieures sous la forme d’une distinction entre epitheton et epexegesis. En prenant en compte la connaissance hellénistique chez les Arabes avant et à l’époque de Sībawayhi, il est alors possible de soutenir que l’auteur du Kitāb, faute de terminologie appropriée, a emprunté, directement ou non, la distinction aux sources grecques. Cependant, s’il ne s’agit évidemment pas d’une pure coïncidence, l’emprunt qui a donné naissance à la catégorie de ʿaṭf al-bayān ne doit pas être interprété comme une simple influence. Il serait peut-être préférable de le concevoir en termes de réminiscence: la mémoire, par voie diffuse, des connaissances grecques dans la nouvelle érudition grammaticale arabe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bohas, Georges. "Transitivité et intransitivité dans la grammaire de Bar Hebræus." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 49–57. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020005.

Full text
Abstract:
Cette contribution aborde la façon dont Bar Hebræus a emprunté au grammairien arabe Zamaḫšarī la notion de transitivité et comment il l’a reformulée dans le cadre de sa grammaire du syriaque. Je procède en traduisant et commentant son texte et en comparant avec celui de Zamaḫšarī. Son chapitre s’organise en quatre sections : 1. Première section : à propos d’exemples de verbes intransitifs et transitifs ; 2. Deuxième section : des causes de la transitivité ; 3. Troisième section : à propos de l’échec des causes de la transitivité ; 4. Quatrième section : à propos des verbes qui sont à la fois transitifs et intransitifs. C’est dans ces deux dernières sections que se manifeste le mieux la différence entre les deux grammairiens ; et il apparaît que si Bar Hebræus a emprunté le concept de transitivité à Zamaḫšarī, il en a donné un traitement qui dépasse largement sa source. En effet, la seule préoccupation du grammairien arabe est d’assurer que tous les compléments sont bien à l’accusatif et d’identifier les causes de la transitivité. N’ayant pas ce problème d’assignement de l’accusatif, Bar Hebræus discute non seulement de la transitivité (simple, double ou triple) et de ses causes (pour nous, FIV et FII) comme le fait Zamaḫšarī, mais en outre, il envisage aussi l’échec de ces causes : les cas où elles ne produisent pas la transitivité et les cas où elles produisent autre chose que de la transitivité, à savoir un sens nouveau étranger. Les mêmes échecs se produisent en arabe. Enfin Bar Hebræus étudie en détail les verbes labiles qui sont à la fois transitifs et intransitifs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Larcher, Pierre. "Un grammairien “oublié” : Ibn Muʿṭī." Histoire Epistémologie Langage 40, no. 2 (2018): 87–100. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2018017.

Full text
Abstract:
Ibn Muʿṭī est un grammairien originaire du Maghreb, mais qui a émigré au Machrek, où il est mort en 628/1231. Auteur de la premièreʾAlfiyya, il est aussi l’auteur d’un ouvrage en prose intituléal-Fuṣūl al-ḫamsūn. Celui-ci tire son nom de ce qu’il est divisé en « cinquante sections », mais rassemblées en cinq chapitres. Il est donc comparable auMufaṣṣaldu Persan al-Zamaḫšarī (m. 538/1144), divisé en sections, rassemblées en quatre parties. Chez al-Zamaḫšarī l’exposé grammatical se fait selon les parties du discours d’une part, la flexibilité/inflexibilité désinentielles (ʾiʿrāb/bināʾ) de ces parties d’autre part. Chez Ibn Muʿṭī, il se fait selon leʿamal(litt. « action »), qui est avec leʾiʿrābdans la relation de cause à effet. C’est ce qui explique la priorité donnée au verbe (ch. 2), considéré comme le régissant principal, les autres régissants étant regroupés dans le chapitre 3. C’est là l’influence duǦumald’al-Zaǧǧāǧī (m. 337/949 ou 339-340/950-952), une des références majeures de la grammaire arabe dans l’Occident musulman. Elle est particulièrement sensible dans la double extension dutaʿaddīet la classification des compléments du verbe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Sartori, Manuel. "Une cause et ses raisons d’être Solution latine à un problème de terminologie arabe." Historiographia Linguistica 47, no. 1 (October 16, 2020): 1–20. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00060.sar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans le domaine sémitique occidental, l’hébreu, le syriaque et l’arabe, la plus jeune des langues de ce groupe, partagent des termes qui se présentent comme morphophonologiquement semblables et homonymes: respectivement ʿillah, ʿelltā et ʿilla. Ce dernier, issu du précédent, possède deux significations en arabe, “maladie” d’une part et “cause” d’autre part. Ce serait également le cas du terme grec aitía qui serait l’équivalent de ces termes sémitiques. Il est toutefois difficile de relier ces deux significations l’une à l’autre, et l’explication classique pour l’arabe est de poser que la seconde dériverait de la première. Cette étude s’attache à montrer que, contrairement à ce que certains avancent, non seulement le terme grec, mais également ses équivalents syriaque et hébreu ne possèdent que le sens de “cause”. Elle propose par ailleurs de voir dans les termes syriaque et hébreu non pas les descendants d’un proto-sémitique commun (rien de comparable n’étant à signaler en akkadien), mais le fruit vraisemblable d’un emprunt fait au bas latin: là, le verbe īnfĕrō, “causer”, y a pour dérivés nominaux des termes en illāt-. En conséquence, ce n’est pas tant le sens de “cause” qu’il s’agirait d’expliquer en arabe, mais bien plutôt celui de “maladie”, et, contrairement à ce qui a été avancé, c’est certainement le sens de “cause” qui est premier et fondamental et non celui de “maladie”, expliquant alors certainement son emploi en grammaire arabe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Daniels, Peter T. "The Native Syriac Linguistic Tradition." Historiographia Linguistica 39, no. 2-3 (November 23, 2012): 327–40. http://dx.doi.org/10.1075/hl.39.2-3.07dan.

Full text
Abstract:
Summary The native Syriac linguistic tradition comprises annotations to the biblical text (‘masorah’), lexica, and grammars created between the 6th and 13th centuries; 24 Syriac scholars are known by name. Syriac grammarians have been considered to be mere imitators, of both Greek and Arab grammarians, but this is a severe exaggeration; they were, however, the source of much that is found among the Arabs. The first, Jacob of Edessa (640–708 A.D.), and the last, Gregory Bar Hebraeus (1225/26–1286), have received the most attention. Much needs to be done, both in publishing and evaluating Syriac linguistic work, and in recognizing its importance in cross-connecting the West Asian civilizations and in foreshadowing modern approaches to language. This article provides a guide and key to the literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Larcher, Pierre. "Mortimer Sloper Howell (1841–1925), lecteur de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (VIIe/XIIIe siècle), et deux lithographies indiennes." Historiographia Linguistica 46, no. 1-2 (September 2, 2019): 105–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00040.lar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article présente deux lithographies indiennes du Šarḥ al-Kāfiya et du Šarḥ al-Šāfiya de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (m. en ou après 688/1289), faites à Delhi, respectivement en 1282/1866 et 1283/1866. Elles ont appartenu à Mortimer Sloper Howell (1841–1925), magistrat britannique en Inde et auteur d’une grammaire arabe en sept volumes parus à Allahabad entre 1880 et 1911. La grammaire de Howell suit le plan du Mufaṣṣal de Zamaḫšarī (m. 538/1144) en quatre parties : nom, verbe, particule, ce qui est commun aux trois parties précédentes ou à deux d’entre elles. Le Šarḥ al-Šāfiya est couvert d’annotations, très certainement de la main même de Howell, mais le Šarḥ al-Kāfiya en est vierge. Cela semble devoir être mis en relation avec le développement que Howell donne, dans la lignée du Šarḥ al-Šāfiya, à la quatrième partie du Mufaṣṣal, qui traite essentiellement de phonologie. C’est ce développement qui a attiré l’attention sur la grammaire de Howell et, à travers elle, le Šarḥ al-Šāfiya de Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī de linguistes arabisants comme Jean Cantineau (1899–1956) et Henri Fleisch (1904–1985). Une enquête dans la grammaire de Howell montre que l’autre partie du Šarḥ al-Šāfiya, qui traite de morphologie, et le Šarḥ al-Kāfiya, qui traite de syntaxe, en sont des sources tout aussi importantes et, par suite, que Howell peut encore servir de médiateur entre Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī et les arabisants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Zabarah, Hana. "From Description to Prescription." Historiographia Linguistica 44, no. 1 (July 21, 2017): 135–63. http://dx.doi.org/10.1075/hl.44.1.04zab.

Full text
Abstract:
Summary Once the need to learn a language arises, grammatical instructional manuals evolve from descriptive grammars of that language. Language description involves the uncovering of the rules of the language from collected data, and teaching those rules is the reason grammatical manuals exist. The most comprehensive descriptive grammar of Arabic is Sībawayhi’s Kitāb (d. ca.161–94 AH/777–810 A.D.). He includes the rules of Arabic as he deduced them from the language of the Arabs. As time passed and the need to learn Arabic increased, many grammarians started to write grammatical manuals for beginners. Sībawayhi’s monumental work was too speculative and highly theoretical for this task and was never suitable for instruction. The descriptiveness of Sībawayhi’s Kitāb needed to morph into a more approachable grammar. Zağğāğī’s Ğumal (d. ca.337–340/948–951) and Ibn Bābašāḏ’s Muqaddima (d.469/1077) are two instructional manuals that are concise and more suitable for beginners. This study examines how pedagogy in Zağğāğī’s Ğumal and Ibn Bābašāḏ’s Muqaddima evolved from the descriptive rules of Sībawayhi’s Kitāb through a careful analysis of istiṯnā’ “exception” rules presented by each grammarian in this study. Although the rules are essentially the same in all three books, presentation and description or lack thereof are sufficiently different illustrating their distinct objectives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Kogel, Judith. "Sur les traces de la racine trilitère dans la grammaire hébraïque." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 33–47. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020008.

Full text
Abstract:
La notion de trilitéralité des racines, fortement inspirée par la tradition arabe, a demandé une grande créativité pour être mise en œuvre dans la grammaire hébraïque. Judah Ḥayyuj (Fez, 950 – Cordoue, ca 1000) fit œuvre de pionnier en analysant le comportement des consonnes faibles qui peuvent ne pas être visibles dans certaines formes verbales tout en restant présentes dans la forme théorique de base. Ses travaux ont été poursuivis par Jonah ibn Janaḥ (Cordoue, ca 985/990 – ca 1050) dont les ouvrages, adaptés ou traduits en hébreu, ont permis la diffusion des doctrines grammaticales de l’hébreu en Europe chrétienne et l’adoption définitive de la théorie des racines trilitères. Les dictionnaires des racines sur le modèle du Kitāb al-uṣūl d’Ibn Janaḥ, outil commode pour classer le lexique biblique, devinrent populaires en Provence médiévale. Il restait cependant une difficulté majeure, à savoir les manières d’identifier la racine d’une forme nominale ou verbale complexe. Profiat Duran (Perpignan, < 1360 – ca 1414) fut le premier auteur à insérer dans sa grammaire, le Maˁaseh efod, un chapitre décrivant les différentes méthodes permettant l’identification des racines. Ce passage, adapté ou résumé, fut fréquemment repris par les humanistes chrétiens dans leurs ouvrages linguistiques, et ce jusqu’au XIXe siècle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Larcher, Pierre. "Quand, En Arabe, On Parlait De L'Arabe... (Iii) Grammaire, Logique, Rhetorique Dans L'Islam Postclassique." Arabica 39, no. 3 (1992): 358–84. http://dx.doi.org/10.1163/157005892x00067.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Bechraoui, Mahammed-Fadhel. "La grammaire française à l'usage des Arabes (1854) de Gustave Dugat et Fārès Echchidiāk." Histoire Épistémologie Langage 23, no. 1 (2001): 107–26. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2001.2821.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Dichy, Joseph. "Bulletin d'Etudes Orientales de l'Institut Français de Damas, tome XLIII, année 1991, numéro intitulé De la grammaire de l'arabe aux grammaires des arabes, coordonné par Pierre Larcher, XVI + 236 p." Arabica 41, no. 2 (1994): 281–89. http://dx.doi.org/10.1163/157005894x00218.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Arkoun, M. "A. Elamrani-Jamal, Logique aristotélicienne et grammaire arabe (étude et Documents), Coll. Etudes musulmanes XXVI, J. Vrin 1983." Arabica 32, no. 2 (1985): 246–47. http://dx.doi.org/10.1163/157005885x00056.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Larcher, Pierre. "Le fāʾ al-sababiyya vu par Raḍī l-Dīn al-Astarābāḏī : logique et pragmatique." Arabica 67, no. 5-6 (December 23, 2020): 593–610. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341571.

Full text
Abstract:
Résumé Pour le grammairien Raḍī l-Dīn al-Astarābāḏī (m. après 688/1289), le fāʾ al-sababiyya (« causal ») constitue une intersection entre deux des trois fāʾ distingués par la grammaire arabe : le fāʾ d’apodose (fāʾ al-ǧawāb ou al-ǧazāʾ), apparaissant entre protase et apodose d’un système conditionnel (in p fa-q) et systèmes assimilés, c’est-à-dire circonstancielles et relatives ayant une valeur conditionnelle, et le fāʾ coordonnant deux phrases (p fa-q). Dans les deux cas, fa- présente q comme la conséquence de p, qui en est la cause. La relation de cause à conséquence est à entendre ici au sens large de la logique naturelle et non au sens strict de l’implication logique, q pouvant ne pas être une affirmation. Mais Raḍī l-Dīn al-Astarābāḏī neutralise aussitôt le sens du fa- « causal », en observant qu’on peut convertir (ʿaks) p fa-q (p donc q) en q fa-p (q car p). Et il va plus loin dans le même sens, en reliant le fāʾ dit explétif au fāʾ causal. Ce fāʾ est ainsi appelé parce qu’il peut apparaître ou non, soit après une subordonnée circonstancielle, sans valeur conditionnelle, ou un simple complément circonstanciel, soit entre le thème et le propos d’une phrase nominale, le thème pouvant être une relative non conditionnelle ou un simple syntagme nominal. Pour Raḍī l-Dīn al-Astarābāḏī, ce fāʾ signale que ce qui le suit est aussi « inséparable » (luzūm) de ce qui le précède que l’apodose de la protase et, ce, bien que ce qui le précède n’ait pas de valeur conditionnelle. Sous un habillage logique, il reconnaît en fait que les trois fāʾ n’en font qu’un, ayant une même distribution/fonction (mawqiʿ). Celle-ci est facilement reformulable dans les termes de la « théorie de l’énonciation » du linguiste suisse Charles Bally (1865-1947) : fa- est un segmentateur, délimitant le thème (phrase, proposition ou syntagme) du propos de l’énoncé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Al-Naabi, Ishaq Salim. "Is it Worth Flipping? The Impact of Flipped Classroom on EFL Students’ Grammar." English Language Teaching 13, no. 6 (May 29, 2020): 144. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v13n6p144.

Full text
Abstract:
In light of contemporary pedagogical methods, the flipped classroom has been recognised as an effective pedagogy in English as a Foreign Language (EFL). This study employed a quasi-experimental one-group research design to investigate the impact of flipped learning on Omani EFL learners&rsquo; grammar and to examine students&rsquo; perceptions on the flipped classroom. An intact group of students (n=28) enrolled at the foundation programme in Arab Open University-Oman was randomly selected. Seven videos on English grammar were developed and shared with the students prior to the class. A varaiety of activities were conducted in the class following task-based language teaching. Students met for 8 lessons over the period of 8 weeks. Pre-test, post-test and semi-structured interviews were used in the study. The findings indicated that flipped learning had a positive impact on students&rsquo; understanding and usage of English grammar. Students&rsquo; perceptions on the flipped approach were positive. The study also provided pedagogical insights for the flipped classroom and recommendations for future research.&nbsp;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Larcher, Pierre. "Les arabisants et la catégorie De ‘inšā’." Historiographia Linguistica 20, no. 2-3 (January 1, 1993): 259–82. http://dx.doi.org/10.1075/hl.20.2-3.02lar.

Full text
Abstract:
Résumé La catégorie arabe postclassique de ’inšā’ (“performatif”) joue un rôle central dans plusieurs disciplines traditionnelles en islam, qu’elle met ainsi en relation. Pourtant, l’Encyclopédie de l’Islam en ses deux éd.s ne la mentionne pas. Et dans un texte-phare comme la Muqaddima de Ibn Ḫaldūn, le terme ou bien n’est pas traduit ou bien est mal traduit, étant assimilé à sa subdivison ṭalab (“jussion”). Pour comprendre ce silence ou ce demi-silence, il faut remonter à Silvestre de Sacy (1758–1838): tenant de la grammaire générale, il relit l’opposition ’inšā’ vs ’iḫbār (“assertion”) à travers celle des ‘modes’ (comme “formes ou manières de notre pensée”) que fait celle-ci. Cette lecture a néanmoins pu être influencée par l’œuvre de Ibn al-Hāğib, où cette opposition, dont est issue la classification des énoncés en ḫabar (“affirmation”) et ’inšā’ (tout ce qui n’est pas affirmation), articule une double différence: celle des emplois assertif et performatif d’une même phrase, mais aussi celle de l’impératif et du performatif correspondant comme ‘expression’ et ‘représentation’ de la demande. En ne retenant qu’un des deux volets, Silvestre de Sacy manque l’origine juridique et l’originalité conceptuelle de la catégorie. De même Massignon (1883–1962) ne retient que la réduction du ’inšā’ à un ’iḫbār ’ammā fī l-bāṭin (“assertion sur ce qui est dans le for intérieur”) vs ’iḫbār = ’iḫbār ’ammā fī l-ḫāriğ (“assertion sur ce qui est dans la réalité extérieure”), qui articule une différence entre mondes référés. Moralité: les théories personnelles ou contemporaines de l’historien de la linguistique, ainsi que 1’‘autorité’ de tel ou tel savant, peuvent être la meilleure ou la pire des choses. Reste que si les arabisants avaient prêté davantage d’attention à cette catégorie pluridisciplinaire et à son cheminement transdisciplinaire, ils auraient pu jouer un rôle de pionniers en matière d’histoire de la linguistique et dans la mesure où la fin de toute histoire est de dépasser cette histoire même anticiper sur l’émergence du phénomène de l’‘énoneiation’, omniprésent dans la tradition linguistique arabe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Rammuny, Raji M. "Al-Jurjānī." Historiographia Linguistica 12, no. 3 (January 1, 1985): 351–71. http://dx.doi.org/10.1075/hl.12.3.03ram.

Full text
Abstract:
Summary Most of the early Arab grammarians were chiefly concerned with the description of language structure and particularly the problem of explaining the inflectional marks. Al-Jurjānī, in the fifth century AH/eleventh century AD, was the first among Arab grammarians to depart from earlier trend of linguistic analysis and to put forward a demonstrable theory for the study of language and grammar in terms of the interrelationships that bind the constituents of speech together. According to al-Jurjānī, there are three types of relationships: syntactic relationships, semantic relationships, and the relationship between syntax and semantics. This paper contains a systematic account of these syntactic-semantic interrelationships in particular, and al-Jurjānī’s approach and methodology to language and grammar in general. Our investigation is based on an intensive study of the concepts of naẓm (discourse arrangement) and taclīq (interrelationship) which al-Jurjānī discussed with ample evidence and cogent reasoning in his major work Dalā’il al-Icjāz (Illustrations of the Inimitability [of the Qur’ān]). A distinctive feature of this research is the effort made to show the connection between al-Jurjānī’s linguistic concepts and equivalent notions used in modern linguistics. The study concludes with an important fact; namely, that al-Jurjānī was one of the frontier scholars to call for the study of language on the basis of syntactic-semantic functions and as a discipline independent of grammatical regents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Zaretsky, Eugen, and Benjamin P. Lange. "Ob Italienisch Deutsch fördert." Dutch Journal of Applied Linguistics 4, no. 1 (August 17, 2015): 122–40. http://dx.doi.org/10.1075/dujal.4.1.11zar.

Full text
Abstract:
In this study, some extralinguistic factors were examined which might influence the language acquisition process in Italian and other immigrant preschool children acquiring German as their second or third language. The following methods of the language assessment were utilized: (a) a modified, validated version of language test Marburger Sprachscreening and (b) a classification of children as needing or not needing additional educational support in learning German. Italians scored significantly higher on vocabulary and grammar than other immigrant children. This can be attributed to the fact that Italians attended German nursery schools and played with German children after the daycare center time significantly more often than other immigrants. Immigrant groups with the most advanced German skills were English speaking children and Greeks. Linguistically weakest groups were Turks and Arabs. For these groups, dependence of the language acquisition process on extralinguistic factors was also shown.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ali, Ghayda Al. "Hero or terrorist? A comparative analysis of Arabic and Western media depictions of the execution of Saddam." Discourse & Communication 5, no. 4 (November 2011): 301–35. http://dx.doi.org/10.1177/1750481311427085.

Full text
Abstract:
While the role of the media in the war against terror has received ample attention from scholars, there is little in the literature that deals specifically with the Iraqi point of view with respect to the nature of terror or with the comparative analysis of Western and Arabic media treatment of terror. That Western and Arabic ideologies arise from divergent political, national, cultural, and religious traditions is well understood in the West. Indeed, this understanding is generally implicit and unconscious, often leading to perception of Arabic culture and ideology as a monolithic whole. Lost in this division between ‘Us’ and ‘Other’ are the multitude of inner-Arabic ideological divisions. Among these is an important inner-Arabic ideological division that reflects the larger Arab–Western ideological split, a split between those in support of Saddam’s reign and the post-invasion Iraqi insurgency and those in opposition. Cultural ideologies, all-encompassing yet often unstated, are difficult to summarize and analyze through the examination of indigenous news media. The media must balance truthful accuracy and objectivity with self-preservation. They must be exceedingly sensitive to the moods and outlooks of their target audiences in order to survive politically as well as economically. This work is a comparative, descriptive analysis of Saddam’s execution as covered by Arab and Western media, making use of Van Dijk’s Socio-ideological Discourse Theory as embodied in the Theories of Semantic Macroproposition and the concept of the Ideological Square as well as the Discourse-Historical Approach of Wodak. This combination of theoretical elements constitutes a basis for comparative Arabic–English discourse analysis with a focus on socio-linguistic analysis of text and rhetoric, rather than the more common functional Systemic Linguistic analysis or grammar theory considerations. These analytical elements also enable the de-construction of news media coverage in terms of macro-microstructures, micro-semantics, and the rhetoric news discourse. Technical analysis of news article word count, lexical selection, grammar, literary style, and rhetoric provides a portal through which hidden opinion, ideology, and dogma are made visible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Shammout, Manal. "The Effect of Cooperative Learning Activities on Enhancing the Writing Skills of Syrian EFL Learners at Arab International University." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 7 (July 1, 2020): 791. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1007.10.

Full text
Abstract:
This paper aims at enhancing writing skills by using cooperative learning strategies since recent methodologies in foreign language teaching have deviated the shift of focus from traditional teacher-oriented classes to more learner-centered contexts. Among the methods endorsed in teaching writing is the application of Cooperative Learning (CL). The use of CL has become an increasingly popular method to improve the learner’s linguistic, social and communicative competence. This research investigated the effects of CL to improve the writing skill of AIU students. A questionnaire was done to spot their problems and weak points. The quasi experimental design was used, with pre-test and post-test of two different kinds of essay as an instrument. Two different kinds of studies were employed qualitatively and quantitatively to analyze the data. The students’ writing was scored on the five writing components which were content, vocabulary, organization, grammar and mechanics see (Yusuf, Jusoh, & Yusuf, 2019). After analyzing the results of the post test, it was noted that there was a significant increase in the scores of students’ writing in comparison with their marks of the pretest as a result of implementing cooperative learning. Subsequently, the results lent credence to the positive effects of cooperative learning in enhancing writing performance and teachers were able to involve more students to participate and the class environment was very encouraging and intriguing. EFL participants in a cooperative learning ambience managed to foster the linguistic competence that they need to acquire which was also tackled in the paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Heselwood, Barry, Janet C. E. Watson, and Reem Maghrabi. "The Ancient Greek ψιλά – δασέα Distinction as a Possible Source for the maǧhūr – mahmūs Distinction in Sībawayhi’s Kitāb." Historiographia Linguistica 41, no. 2-3 (October 30, 2014): 193–217. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.2-3.01hes.

Full text
Abstract:
Summary This paper explores conceptual and descriptive parallels between the Ancient Greek ψιλά–δασέα distinction as found in the Peripatetic text De Audibilibus, and the gˇahr–hams distinction in the medieval Arabic writings of Al-Ḫalīl (d. c.786 A.D.) and Sībawayhi (d. c.796 A.D.). In both cases there is a focus on the absence versus presence of audible breath, and a belief that audible breath is a cause of lack of clarity in speech. There is no historical evidence that the De Audibilibus was available to the Arab grammarians either directly or through Syriac sources, but the striking similarities suggest that ideas expressed in it did make their way into Arabic phonetic thinking. The fact that Sībawayhi applied the distinction to all the sounds of Arabic, and did not introduce a third term equivalent to the later Greek μέσα category found in the Technē Grammatikē (2nd cent. B.C.) and in Jacob of Edessa’s (c.640–708 A.D.) Syriac grammar based on it, suggests that it was the μέσαdistinction in its original form which influenced his division of Arabic sounds into the magˇhūr and mahmūs classes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Bakir, Murtadha J. "The multifunctionality of fii in Gulf Pidgin Arabic." Journal of Pidgin and Creole Languages 29, no. 2 (September 30, 2014): 410–36. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.2.08bak.

Full text
Abstract:
The paper is a descriptive account of the various grammatical functions of the particle fii in the grammar of Gulf Pidgin Arabic, the contact system that has developed in the Arab countries of the Arabian Gulf for use between the Arabic-speaking native citizens and the expatriate workforce in these countries. It aims at discussing the grammatical multifunctionality of this element and the factors behind the expansion of its grammatical functions, when it was adopted from the lexifier Gulf Arabic. In Gulf Arabic, fii is used as a preposition and as an existential predicate. When it was adopted into GPA, fii also assumed the role of a possession marker and predication marker in non-verbal subject-predicate sentences and sentences with verbal predicates. A similar expansion in grammatical roles has affected its negative counterpart maafii, which is used as a negative of fii in its role as an existential predicate in Gulf Arabic. In GPA the use of maafii has also been expanded so that it is now used as a universal negator in the language, regardless of the predicate or sentence type. The paper investigates the factors that motivated this extension in the uses of fii/maafii and argues that it is not transfer-induced. Rather, language-internal motivation and universal tendencies are more legitimate candidates for the forces lying behind this process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Alsyouf, Amjad, and Murad Al Kayed. "Interactive intervention strategy for English as a foreign language classes versus traditional methods to teach speaking." Studies in English Language and Education 8, no. 2 (May 3, 2021): 479–91. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v8i2.18649.

Full text
Abstract:
This paper proposes Interactive Intervention Strategy (IIS) as an effective activity to teach English as a Foreign Language (EFL) in the Arab world and other similar EFL environments. It explores the impact of IIS on the speaking skills (fluency, pronunciation, vocabulary, and grammar) of EFL students in the Jordanian context. The study used a quasi-experimental quantitative design to analyze the data. The sample of the study consisted of 30 students as a control group and 30 students as an experimental group. Both groups were enrolled in a speaking course in their first semester. The study employed an interview post-test to evaluate the effectiveness of IIS in teaching speaking skills. IIS is sought in this context to excite the minds of the learners with target subjects using untraditional techniques. It is designed to help in eliminating L2 learners’ confusion and increasing their motivation by adapting the activities of the traditional teaching environment. IIS is thus proposed as a strategy that challenges the traditional approaches to teaching EFL in helping the learners to use English as a communicative language through developing extra-class interactive sessions demonstrated to support EFL speaking classrooms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Alsubaie, Sara S., and Abbad M. Alabbad. "The Effect of Japanese Animation Series on Informal Third Language Acquisition among Arabic Native Speakers." English Language Teaching 13, no. 8 (July 14, 2020): 91. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v13n8p91.

Full text
Abstract:
Recent studies on language acquisition and motivation have targeted Japanese language learners in a formal educational context, with less attention paid to learners who study Japanese informally. The current study aims to investigate the impact of Japanese animations in the context of informal third language acquisition. It targets the native speakers of Arabic who are interested in learning Japanese as a third language (L3), and investigates the motivations of Arab teenagers and young adults to learn Japanese. Further, the paper also focuses on examining aspects of Japanese language proficiency among teenagers and young adults, including vocabulary enhancement and grammar competence. The methodology used in the current study is twofold: an online survey questionnaire adopted from Armour and Iida (2016), followed by an engaging experiment in which participants were divided into two groups (reality anime group vs. action anime group) in order to examine the effectiveness of anime selection in boosting proficiency level. The findings of the online survey indicate that Arabic native speakers are highly motivated to learn Japanese, while the experiment results confirm that the type of anime and consistency of exposure do support the acquisition process. Further, the study concluded that consumption of anime series contributes to the learning process and facilitates learners&#39; proficiency in general and vocabulary learning in particular. However, it remains unknown whether or not Arabic native speakers&#39; motivations lead to their enrollment into formal Japanese foreign language education. Avenues for future research and implications are also presented toward the end of the paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hanjoul, Pierre. "États et propriétés des déclinaisons arabes." Bulletin de l’Académie Belge pour l’Étude des Langues Anciennes et Orientales, July 9, 2020, 117–45. http://dx.doi.org/10.14428/babelao.vol9.2020.57643.

Full text
Abstract:
Cet article examine en détail la notion d’état dans le cadre des déclinaisons des noms et adjec-tifs de l’arabe classique. Certaines des propriétés de celles-ci peuvent se visualiser grâce aux présentations structurées des déclinaisons en fonction des cas et des états ; nous montrons que ces présentations mènent à identifier un bon ordre pour les cas et pour les états. Nous établis-sons une définition précise des états, étudions les différentes perspectives selon lesquelles l’état peut être envisagé, exposons les avantages de son utilisation en grammaire arabe et sug-gérons une terminologie plus claire et plus simple que celles existantes, en mettant l’accent sur l’utilité d’une distinction nette entre les états et la définitude. Nous mettons aussi en évi-dence la symétrie entre les notions d’état et de cas. Tout ceci se fait, autant que possible, en lien avec les langues sémitiques en général. Nous montrons enfin que la cohérence du sys-tème formé par les cas et les états se maintient en arabe (à une exception près) lorsque l’on prend en compte les règles marginales de grammaire qui sont habituellement omises quand on envisage ce système.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Assalahi, Hussein M. "Why Is the Grammar-translation Method Still Alive in the Arab World? Teachers’ Beliefs and Its implications for EFL Teacher Education." Theory and Practice in Language Studies 3, no. 4 (April 1, 2013). http://dx.doi.org/10.4304/tpls.3.4.589-599.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

"Palestine in Visual Representation: A Visual Semiotic Analysis of the Nakba." International Journal of Arabic-English Studies 21, no. 1 (January 23, 2021). http://dx.doi.org/10.33806/ijaes2000.21.1.6.

Full text
Abstract:
Since its de facto creation, Israel has endeavoured to legitimize its existence and mystify the ethnic cleansing it perpetrated in 1948, systematically working to efface historic Palestine from the Arab and global public memory. Visual discourse plays a constitutive role in the construction and preservation of national themes. This paper, a critical discourse analysis of a corpus of visual representations, aimed to examine how visual representation serves to memorialize and reconstruct national themes, and so how this semiotic mode of representation can act as a form of counter-hegemonic discourse against attempts at the memoricide of the other and mystification of history. Using Kress and van Leeuwen’s(2006) grammar of visual design as a framework for visual analysis, this social semiotic research analyzed the visual structure of a number of Nakba images to examine the role of visual representations in the memorialization of key Palestinian national themes, and so the reconstruction of historic Palestine. The study shows how national themes visually represented, such as ethnic cleansing and Right of Return, serve as a constant reminder of the Nakba, stressing their sociopolitical and emancipatory role in shaping the Palestinian collective consciousness about their past, present and future. Exploration of further visual signs can reveal more the function of visual and multimodal communication in the preservation of important national themes and role in national liberation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

"Language learning." Language Teaching 39, no. 2 (April 2006): 108–17. http://dx.doi.org/10.1017/s026144480622370x.

Full text
Abstract:
06–235Akinjobi, Adenike (U Ibadan, Nigeria), Vowel reduction and suffixation in Nigeria. English Today (Cambridge University Press) 22.1 (2006), 10–17.06–236Bernat, Eva (Macquarie U, Australia; Eva.Bernat@nceltr.mq.edu.au) & Inna Gvozdenko, Beliefs about language learning: Current knowledge, pedagogical implications, and new research directions. TESL-EJ (www.tesl-ej.org) 9.1 (2005), 21 pp.06–237Cheater, Angela P. (Macau Polytechnic Institute, China), Beyond meatspace – or, geeking out in e-English. English Today (Cambridge University Press) 22.1 (2006), 18–28.06–238Chen, Liang (Lehigh U, Pennsylvania, USA; cheng@cse.lehigh.edu), Indexical relations and sound motion pictures in L2 curricula: the dynamic role of the teacher. The Canadian Modern Language Review (University of Toronto Press) 62.2 (2005), 263–284.06–239Cristobel, E. & E. Llurda (U de Lleida, Spain; ellurda@dal.udl.es), Learners' preferences regarding types of language school: An exploratory market research. System (Elsevier) 34.1 (2006), 135–148.06–240Diab, Rula (American U of Beirut, Lebanon; rd10@aub.edu.lb), University students' beliefs about learning English and French in Lebanon. System (Elsevier) 34.1 (2006), 80–96.06–241Frankenberg-Garcia, Ana (Instituto Superior de Línguas e Administração, Lisbon, Portugal; ana.frankenberg@sapo.pt), A peek into what today's language learners as researchers actually do. The International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 18.3 (2005), 335–355.06–242Gao, Xuesong (U Hong Kong, China; Xuesong.Gao@hkusua.hku.hk), Understanding changes in Chinese students' uses of learning strategies in China and Britain: A socio-cultural re-interpretation. System (Elsevier) 34.1 (2006), 55–67.06–243Green, Bridget (Mukogawa Fort Wright Institute, USA), A framework for teaching grammar to Japanese learners in an intensive English program. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 30.2 (2006), 3–11.06–244Harker, Mihye & Dmitra Koutsantoni (The Leadership Foundation for Higher Education, London, UK; mihyeharker@lfhe.ac.uk), Can it be as effective? Distance versus blended learning in a web-based EAP programme. ReCALL (Cambridge University Press) 17.2 (2005), 197–216.06–245Hawkins, Roger (U Essex, Colchester, UK; roghawk@essex.ac.uk), The contribution of the theory of Universal Grammar to our understanding of the acquisition of French as a second language. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 14.3 (2004), 233–255.06–246Hinger, Barbara (U Innsbruck, Austria; barbara.hinger@uibk.ac.at), The distribution of instructional time and its effect on group cohesion in the foreign language classroom: a comparison of intensive and standard format courses. System (Elsevier) 34.1 (2006), 97–118.06–247Jing, Huang (Zhanjiang Teachers U/U of Hong Kong, China), Metacognition training in the Chinese university classroom: An action research study. Educational Action Research (Routledge/Taylor & Francis) 13.3 (2005), 413–434.06–248Kapec, Peter (Fachhochschule Bonn-Rhein-Sieg, Sankt Augustin, Germany; Peter.Kapec@fh-bonn-rhein-sieg.de) & Klaus Schweinhorst, In two minds? Learner attitudes to bilingualism and the bilingual tandem analyser. ReCALL (Cambridge University Press) 17.2 (2005), 254–268.06–249Kervin, Lisa,Students talking about home–school communication: Can technology support this process?Australian Journal of Language and Literacy (Australian Literacy Educators' Association) 28.2 (2005), 150–163.06–250Kwon, Minsook (Samjeon Elementary School, Korea), Teaching talk as a game of catch. The Canadian Modern Language Review (University of Toronto Press) 62.2 (2005), 335–348.06–251Lyster, Roy (McGill U, Montréal, Canada; roy.lyster@mcgill.ca), Research on form-focused instruction in immersion classrooms: implications for theory and practice. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 14.3 (2004), 321–341.06–252Makarova, Veronika (U Saskatchewan, Canada), The effect of poetry practice on English pronunciation acquisition by Japanese EFL learners. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 30.3 (2006), 3–9.06–253Mckinney, Carolyn (U Witwatersrand, South Africa), A balancing act: Ethical dilemmas of democratic teaching within critical pedagogy. Educational Action Research (Routledge/Taylor & Francis) 13.3 (2005), 375–392.06–254Morgan-Short, Kara (Georgetown U, USA; morgankd@georgetown.edu) & Harriet Wood Bowden, Processing instruction and meaningful output-based instruction: effects on second language development. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.1 (2006), 31–65.06–255Munro, Murray J. (Simon Fraser U, Canada; mjmunro@sfu.ca), Tracey M. Derwing & Susan L. Morton, The mutual intelligibility of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.1 (2006), 111–131.06–256Myles, Florence (U Newcastle, UK; Florence.Myles@newcastle.ac.uk), French second language acquisition research: Setting the scene. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 14.3 (2004), 211–232.06–257Mynard, Jo & Iman Almarzouqui (Koryo College, Japan; mynardjo@hotmail.com), Investigating peer tutoring. ELT Journal (Oxford University Press) 60.1 (2006), 13–22.06–258Neumeier, Petra (Ludwig-Maximilians-Universität, Munich, Germany; petra.neumeier@lmu.de), A closer look at blended learning – parameters for designing a blended learning environment for language teaching and learning. ReCALL (Cambridge University Press) 17.2 (2005), 163–178.06–259Noels, Kimberly, A. (U Alberta, Canada; knoels@ualberta.ca), Orientations to learning German: Heritage language learning and motivational substrates. The Canadian Modern Language Review (University of Toronto Press) 62.2 (2005), 285–312.06–260Ohata, Kota (International Christian U, Tokyo, Japan; ohata@icu.ac.jp), Potential sources of anxiety for Japanese learners of English: Preliminary case interviews with five Japanese college students in the U.S.TESL-EJ (www.tesl-ej.org) 9.3 (2005), 21 pp.06–261Peltola, Maija S. (U Turku, Finland; maija.peltola@utu.fi) & Olli Aaltonen, Long-term memory trace activation for vowels depending on the mother tongue and the linguistic content. Journal of Psychophysiology (Hogrefe & Huber Publishers) 19.3 (2005), 159–164.06–262Pichette, François (U Florida, USA; pichette@chuma1.cas.usf.edu), Time spent on reading and reading comprehension in second language learning. The Canadian Modern Language Review (University of Toronto Press) 62.2 (2005), 243–262.06–263Ramírez Verdugo, Dolores (U Autónoma de Madrid, Spain; dolores.ramirez@uam.es), The nature and patterning of native and non-native intonation in the expression of certainty and uncertainty: Pragmatic effects. Journal of Pragmatics (Elsevier) 37.12 (2005), 2086–2115.06–264Sabourin, Laura (U Groningen, the Netherlands;), Laurie A. Stowe, Ger J. de Haan, Transfer effects in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research (Hodder Arnold) 22.1 (2006), 1–29.06–265Simina, Vassiliki (Thessaloniki, Greece; vsimina@hotmail.com) & Marie-Josee Hamel, CASLA through a social constructivist perspective: WebQuest in project-driven language learning. ReCALL (Cambridge University Press) 17.2 (2005), 217–228.06–266Sopata, Aldona (Adam Mickiewicz U, Poznań, Poland; sopata@amu.edu.pl), Optionality in non-native grammars: L2 acquisition of German constructions with absent expletives. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 8.3 (2005), 177–193.06–267Tokeshi, Masanori (Meio U, Japan), Listening comprehension processes of 6 Japanese junior high school students in interactive settings. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 30.1 (2006), 3–7.06–268Trembley, Annie (U Hawai'i at Manoa, USA), On the second language acquisition of Spanish reflexive passives and reflexive impersonals by French- and English-speaking adults. Second Language Research (Hodder Arnold) 22.1 (2006), 30–63.06–269Trofimovich, Pavel (Concordia U, Montréal, Canada; pavel@education.concordia.ca) & Wendy Baker, Learning second language suprasegmentals: Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.1 (2006), 1–30.06–270Véronique, Daniel (U Paris III, France; Daniel.Véronique@univ-paris3.fr), The development of referential activities and clause-combining as aspects of the acquisition of discourse in French as L2. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 14.3 (2004), 257–280.06–271Watson Todd, R. (King Mongkut's U Technology, Thailand; irictodd@kmutt.ac.th), Continuing change after the innovation. System (Elsevier) 34.1 (2006), 1–14.06–272Yazigi, Rana (Emirates National School, United Arab Emirates; ranayazigi@hotmail.com) & Paul Seedhouse, ‘Sharing time’ with young learners.TESL-EJ (www.tesl-ej.org) 9.3 (2005), 26 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

"Language learning." Language Teaching 40, no. 2 (March 7, 2007): 141–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444807224280.

Full text
Abstract:
07–198Agulló, G. (U Jaén, Spain; gluque@jaen.es), Overcoming age-related differences. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 365–373.07–199Ammar, Ahlem (U de Montréal, Canada; ahlem.ammar@umontreal.ca) & Nina Spada, One size fits all? Recasts, prompts, and L2 learning. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 543–574.07–200Bartram, Brendan (U Wolverhampton, UK), An examination of perceptions of parental influence on attitudes to language learning. Educational Research (Routledge/Taylor & Francis) 48.2 (2006), 211–221.07–201Bordag, Denisa (U Leipzig, Germany), Andreas Opitz & Thomas Pechmann, Gender processing in first and second languages: The role of noun termination. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition (American Psychological Association) 32.5 (2006), 1090–1101.07–202Brown, Jill (Monash U, Australia), Jenny Miller & Jane Mitchell, Interrupted schooling and the acquisition of literacy: Experiences of Sudanese refugees in Victorian secondary schools. Australian Journal of Language and Literacy (Australian Literacy Educators' Association) 29.2 (2006), 150–162.07–203Castagnaro, P. (Temple U, Japan), Audiolingual method and behaviorism: From misunderstanding to myth. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 519–526.07–204Chang, Anna Ching-Shyang & John Read (Hsing-Wu College, Taiwan), The effects of listening support on the listening performance of EFL learners. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 375–397.07–205Cieślicka, Anna (Adam Mickiewicz U, Poznań, Poland), Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 115–144.07–206Cots J. (U Lleida, Spain; jmcots@dal.udl.es), Teaching ‘with an attitude’: Critical Discourse Analysis in EFL teaching. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 336–345.07–207Curdt-Christiansen, Xiao Lan (Nanyang Technological U, Singapore), Teaching and learning Chinese: Heritage language classroom discourse in Montreal Scots in contemporary social and educational context. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 19.2 (2006), 189–207.07–208Ellis, Nick C. (U Michigan, USA), Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.2 (2006), 164–194.07–209Ellis, Rod (U Auckland, New Zealand; r.ellis@auckland.ac.nz), Modelling learning difficulty and second language proficiency: The differential contributions of implicit and explicit knowledge. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 431–463.07–210Ellis, Rod (U Auckland, New Zealand; r.ellis@auckland.ac.nz) & Younghee Sheen, Reexamining the role of recasts in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 575–600.07–211Erlam, R. (U Auckland, New Zealand), Elicited imitation as a measure of L2 implicit knowledge: An empirical validation study. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 464–491.07–212Farrell, Thomas S. C. (Brock U, Canada; tfarrell@brocku.ca) & Christophe Mallard, The use of reception strategies by learners of French as a foreign language. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 338–352.07–213Folse, Keith S. (U Central Florida, USA), The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 273–293.07–214Goad, Heather (McGill U, Montreal, Canada) & Lydia White, Ultimate attainment in interlanguage grammars: A prosodic approach. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 243–268.07–215Gullberg, Marianne (Max Planck Institute for Psycholinguistics, Germany; marianne.gullberg@mpi.nl), Some reasons for studying gesture and second language acquisition (Hommage à Adam Kendon). International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 103–124.07–216Hall, Joan Kelly, An Cheng & Matthew Carlson (Pennsylvania State U, USA), Reconceptualizing multicompetence as a theory of language knowledge. Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.2 (2006), 220–204.07–217Harada, Tetsuo (Waseda U, Japan; tharada@waseda.jp), The acquisition of single and geminate stops by English-speaking children in a Japanese immersion program. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.4 (2006), 601–632.07–218Hawkey, Roger (U Bristol, UK; roger@hawkey58.freeserve.co.uk), Teacher and learner perceptions of language learning activity. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 242–252.07–219Hawkins, Roger (U Essex, UK) & Hajime Hattori, Interpretation of English multiplewh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 269–301.07–220Hayes-Harb, Rachel (U Utah, USA), Native speakers of Arabic and ESL texts: Evidence for the transfer of written word identification processes. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 321–339.07–221Hirvela, Alan (Ohio State U, USA; hirvela.1@osu.edu), Computer-mediated communication in ESL teacher education. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 233–241.07–222Hong-Nam, Kyungsim (U North Texas, USA; ksh0030@unt.edu) & Alexandra Leavell, Language learning strategy use of ESL students in an intensive English learning context. System (Elsevier) 34.3 (2006), 399–415.07–223Hopp, Holger (U Groningen, the Netherlands), Syntactic features and reanalysis in near-native processing. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 369–397.07–224Jungheim, Nicholas (Waseda U, Japan; jungheim@waseda.jp), Learner and native speaker perspectives on a culturally-specific Japanese refusal. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 125–143.07–225Kim, Youngkyu (Ewha Womens U, Korea), Effects of input elaboration on vocabulary acquisition through reading by Korean learners of English as a Foreign Language. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 341–373.07–226Lai, Chun & Yong Zhao (Michigan State U, USA; laichun1@msu.edu), Noticing and text-based chat. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 102–120.07–227Lee, Siok H. & James Muncie (Simon Fraser U, Canada), From receptive to productive: Improving ESL learners' use of vocabulary in a postreading composition task. TESOL Quarterly 40.2 (2006), 295–320.07–228Lee, Y. (DePaul U, USA; ylee19@depaul.edu), Towards respecification of communicative competence: Condition of L2 Instruction or its objective?Applied Linguistics (Oxford University Press) 27.3 (2006), 349–376.07–229Lew, Robert (Adam Mickiewicz U, Poznań, Poland; rlew@amu.edu.pl) & Anna Dziemianko, A new type of folk-inspired definition in English monolingual learners' dictionaries and its usefulness for conveying syntactic information. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.3 (2006), 225–242.07–230Liaw, Meei-ling (National Taichung U, Taiwan; meeilingliaw@gmail.com), E-learning and the development of intercultural competence. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 49–64.07–231Lieberman, Moti (American U, USA; aoshima@american.edu), Sachiko Aoshima & Colin Phillips, Nativelike biases in generation ofwh-questions by nonnative speakers of Japanese. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 423–448.07–232Lin, Huifen (Kun Shan U, China; huifen5612@yahoo.com.tw) & Tsuiping Chen, Decreasing cognitive load for novice EFL learners: Effects of question and descriptive advance organisers in facilitating EFL learners' comprehension of an animation-based content lesson. System (Elsevier) 34.3 (2006), 416–431.07–233Liu, Meihua (Tsinghua U, China; ellenlmh@yahoo.com), Anxiety in Chinese EFL students at different proficiency levels. System (Elsevier) 34.3 (2006), 301–316.07–234Lotz, Anja (Philipps-Universität Marburg, Germany) & Annette Kinder, Transfer in artificial grammar learning: The role of repetition information. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition (American Psychological Association) 32.4 (2006), 707–715.07–235Lozano, Cristobal (Universidad Autónoma de Madrid, Spain), Focus and split-intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 145–187.07–236Macaro, Ernesto (U Oxford; ernesto.macaro@edstud.ox.ac.uk), Strategies for language learning and for language use: Revising the theoretical framework. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 320–337.07–237McCafferty, Steven (U Nevada, USA; mccaffes@unlv.nevada.edu), Gesture and the materialization of second language prosody. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 197–209.07–238Nassaji, Hossein (U Victoria, Canada; nassaji@uvic.ca), The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners' lexical inferencing strategy use and success. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 387–401.07–239Palfreyman, David (Zayed U, United Arab Emirates; David.Palfreyman@zu.ac.ae), Social context and resources for language learning. System (Elsevier) 34.3 (2006), 352–370.07–240Qing Ma (U Louvain, Belgium) & Peter Kelly, Computer assisted vocabulary learning: Design and evaluation. Computer Assisted Language Learning (Routledge/Taylor & Francis) 19.1 (2006), 15–45.07–241Reinders, Hayo & Marilyn Lewis (U Auckland, NZ), An evaluative checklist for self-access materials. ELT Journal (Oxford University Press) 60.3 (2006), 272–278.07–242Rule, Sarah (U Southampton, UK) & Emma Marsden, The acquisition of functional categories in early French second language grammars: The use of finite and non-finite verbs in negative contexts. Second Language Research (Sage) 22.2 (2006), 188–218.07–243Shin, Dong-Shin (U Massachusetts, Amherst, USA; dongshin@educ.umass.edu), ESL students' computer-mediated communication practices: Context configuration. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 65–84.07–244Sime, Daniela (U Strathclyde, UK; daniela.sime@strath.ac.uk), What do learners make of teachers' gestures in the language classroom?International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 211–230.07–245Slabakova, Roumyana (U Iowa, USA), Is there a critical period for semantics?Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 302–338.07–246Slevc, L. Robert (U California, San Diego, USA; slevc@psy.ucsd.edu) & Akira Miyake, Individual differences in second-language proficiency: Does musical ability matter?. Psychological Science (Blackwell) 17.8 (2006), 675–681.07–247Sorace, Antonella (U Edinburgh, UK) & Francesca Filiaci, Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research (Sage) 22.3 (2006), 339–368.07–248Stam, Gale (National-Louis U, USA; gstam@nl.edu), Thinking for speaking about motion: L1 and L2 speech and gesture. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 145–171.07–249Subrahmanyam, Kaveri (California State U, Los Angeles, USA) & Hsin-Hua Nancy Chen, A crosslinguistic study of children's noun learning: The case of object and substance words. First Language (Sage) 26.2 (2006), 141–160.07–250Sunderman, Gretchen (Florida State U, USA; gsunderm@fsu.edu) & Judith F. Kroll, First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 387–422.07–251ten Hacken, Pius (Swansea U, UK; p.ten-hacken@swansea.ac.uk), Andrea Abel & Judith Knapp, Word formation in an electronic learners' dictionary: ELDIT. International Journal of Lexicography (Oxford University Press) 19.3 (2006), 243–256.07–252Thi Hoang Oanh, Duong (Hue U, Vietnam; dthoangoahn@gmail.com) & Nguyen Thu Hien, Memorization and EFL students' strategies at university level in Vietnam. TESL-EJ (http://www.tesl-ej.org) 10.2 (2006), 17 pp.07–253Waters, A. (U Lancaster, UK; A.Waters@lancaster.ac.uk), Thinking and language learning. ELT Journal (Oxford University Press) 60.4 (2006), 319–327.07–254Williams, Peter (U East London, UK; pete.williams@rixcentre.org), Developing methods to evaluate web usability with people with learning difficulties. British Journal of Special Education (Blackwell) 33.4 (2006), 173–179.07–255Woodrow, Lindy J. (U Sydney, Australia; l.woodrow@edfac.usyd.edu.au), A model of adaptive language learning. The Modern Language Journal (Blackwell) 90.3 (2006), 297–319.07–256Yoshii, Makoto (Prefectural U Kumamoto, Japan; yoshii@pu-kumamoto.ac.jp), L1 and L2 glosses: Their effects on incidental vocabulary learning. Language Learning & Technology (University of Hawaii) 10.3 (2006), 85–101.07–257Yoshioka, Keiko (Leiden U, the Netherlands; k.yoshioka@let.leidenuniv.nl) & Eric Kellerman, Gestural introduction of ground reference in L2 narrative discourse. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (Walter de Gruyter) 44.2 (2006), 173–195.07–258Zyzik, Eve (Michigan State U, USA; zyzik@msu.edu), Transitivity alternations and sequence learning: Insights from L2 Spanish production data. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.3 (2006), 449–485.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography