Dissertations / Theses on the topic 'Arabe (langue) – Maroc – Khouribga (Maroc)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Arabe (langue) – Maroc – Khouribga (Maroc).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Rafiq, Malika. "L'intégration phonologique des emprunts français en arabe dialectal marocain (étude du parler de Khouribga)." Paris 5, 1997. http://www.theses.fr/1997PA05H022.
Full textFennan, Mina. "Phonologie et morphologie d'un parler arabe marocain de Rabat." Paris 5, 1986. http://www.theses.fr/1986PA05H072.
Full textThe topic of my thesis deals with the phonological and morphological study of an Arabic dialect spoken in the area of rabat (morocco) "phonologie et morphologie d'un parler arabe marocain de Rabat). It is a synchronic description of the dialect, which means a description of a state of the language in a fixed time according to its own structure. In my presentation of the aspects of phonology and study of the phonological relations, I included a discussion on certain complex and controversial points such as the problem of the schwa, the problem of emphasis and the problem of the semi-vowels. In the section devoted to morphology, I examined the morphological variations of the verbal and nominal monemes as well as the grammatical, phonic and discursive motivations which led to the emergence of these variations. The final part is devoted to the study of "syntematics" (derivation and composition, cf. A. Martinet). The reader will find indexes and the contents page at the end of the work
Arahal, Abdelhafid. "Bilinguisme et contact des langues au Maroc : l'emprunt lexical : étude sociolinguistique." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU2A091.
Full textSoumaya, Boussraoui. "Analyse lexico-sémantique du parler arabe marocain de Rabat et Casablanca : approche sociolinguistique." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H005.
Full textBesbess, Mokhtar. "Le parler arabe de tafilalet : approche sociolinguistique du phenomene diglossique." Toulouse 2, 1987. http://www.theses.fr/1987TOU20090.
Full textThe phenomenon of diglossia that characterises morocco both at the level of the coexistence of varieties (classical arabic, dialectical arabic, berbere, french. . . ), and at the level of their manifestation, exists within a context of social and historical reality with its multiple vicissitudes. The analysis of linguistic uses -at macro and micro-sociolinguistic level- of the classical arabic and dialectical arabic, in the filalian community (south-east of morocco) shows that this commu- nity may be classified among diglossic situations. The classical arabic is generally associated with the formal domain, while the dialectical arabic is reserved to other aspects of life. However, this classical division of diglossia is situated only at the level of general context. The phenomenon is complicated and takes a par- ticular character. The search this shows : - that dialectical arabic penetrates into domains reserved to classical arabic. - that, because of the relationship of the two varieties, the dis- tinction of what is dialectical from what is classical becomes difficult. - that the amalgamation of the two varieties has given birth to a third one, one in between, (the intermediate arabic)
Youssi, Abderrahim. "L'arabe marocain médian : analyse fonctionaliste des rapports syntaxiques : de la synchronie dynamique dans les corrélations de normes linguistiques et des formes phonologiques, morphosyntaxiques et lexicales." Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030042.
Full textFrom a diglossia situation, the linguistic evolution in morocco has developed a variety that functionally and formally is equidistant to moroccan arabic (ma) and to literary Arabic (la). Middle Moroccan Arabic (MMA) is used in formal and official situations, and it introduces a triglossia relationship between ma and la, instating thus a continuum between these two varieties. The thesis analyses this triglossia situation on the basis of the correlations between the new sociocultural norms and the linguistic forms at all levels of analysis, and by reference to the other varieties. The thesis is subdivided into four parts. I) socioculturals aspects : circumscribes the situations of use, the types of speakers, and it puts forward a theorical framework for the sociolinguistic analysis of the dynamic synchrony of language. II) aspects of the phonemics of MMA : sums up the phonic relations, while thoroughly investigating complex or controversial aspects of the phonemics of MMA (vowels, emphatics, labio-velars, etc. ), with special reference to the dynamic synchrony in marocco. III) morphosyntax : is an exhaustive analysis of the phrasal types of MMA on the basis of the co-occurrence rules of syntactic classes and morphonological variations. Many aspects of this analysis are a breakaway from tradition (the classification of verbs, the presentation of modification, etc). IV) Structure of the lexicon : examins the dynamic synchrony of the lexicon particularly in the derivation and compounding processes, and determines the preferential patterns of MMA. Samples of the corpus of data used in the analyses are appended to the theses
Hailou, Mohamed. "Approche descriptive du parler arabe de Casablanca : phonologie et inventaire des classes de monèmes." Paris 5, 1989. http://www.theses.fr/1989PA05H051.
Full textWe have tried to describe the Arabic dialect of the Casablanca (morocco). A functional analysis is presented according to the method recommended by André Martinet. The results are arranged in two parts: phonological and classification. The phonological contains a list of phonemes defined on the basis of their pertinence. The classification contains a list of morpheme classes defined on the basis of their combining possibilities and their functions. Material for an intensive study was provided by an idiolect, the J. K. , whereas the environment was represented by recordings of speakers of different ages
Morhenan, Abdelaziz. "Les verbes opérateurs en arabe marocain parlé à Fès." Paris 5, 1995. http://www.theses.fr/1995PA05H002.
Full textThe purpose of this work is to attempt to describe, in Moroccan’s arabie, what M. Gross, behind Harris, nomed "operators verbs". Those correspond to constructions that throw in complement propositional substantival and infinitive. Therefore we will describe a particularity which is specific to French and English language within one singular language : the Moroccan arabic. Specific inasmuch as it doesn't have any grammar established in the real sense of the word. In choosing to treat this phenomenon we would like in the first to propose the phenomenon’s description which has never been study (at least for Gross 68) in the fonctionnalist context. This is why a large part of those analyses and data, is an adaptation of the fonctionnalist F. Bentolila's work about the operators verbs of the Berber speech. In the second place, to contribute towards the study of the Moroccan linguistic's situation and towards the elaboration of Moroccan dialectal speech's inventory but above all to participate to the raising of dialect's scientist descriptions
El-Idrissi, Abdeljalil. "Verbes opérateurs et nominalisation en arabe marocain (parler de Fès)." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070039.
Full textOur research is situated in grammaire-lexique framework, our methods and objectives both theoretical and practical are those of m. Gross (1975-1981). We borrowed the notion of "operator" from z. Harris according to whom a verb is operator when it allowds the paraphrase of a verbal construction with formation of a nominal group. We aimed, in this study, to develop the idea of z. Harris for moroccan arabic langage. The notion of operator is thus settled to define this kind of relationship between two sentences. In that way, we link the operator constructions to the phenomenae mostly known under the term of nominalisation. The constraints of determinants, the double analysis and the formation of the independant nominal groups are the features which permitted us to caracterise the operator use of the verb dar in moroccan arabic, and which constitute the backbone of our research
Boumlik, Larbi. "Valeurs des modalités verbales en arabe médian marocain." Paris 5, 1986. http://www.theses.fr/1986PA05H071.
Full textWe have studied in this paper the verbal system of Moroccan median Arabic in functional theory of A. Martinet. Our hypothese is that the Arabic verbal system is temporal and aspectual
Tounsi, Abdeljalil. "Les attitudes et les pratiques linguistiques des Juifs et des musulmans marocains à Marrakech." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H016.
Full textMoslims and Jews in Marrakech can be distinguished by linguistic and extra linguistic boundaries. On the extra-linguistic level, religion is one of the overriding factors of ethnic differentiation. Linguistically, the repercussions off ethnic distinction are to be found in language attitudes and practices of these groups; the frequent use of French, its favoritism by a certain number of Jews and the inclination of these to speak Moroccan Arabic differently are some of the identity markers of Jewish respondents. As for Muslims, distinction should be made between arabophones and berberophones. Here too, ethnic identification can be made on the basis of berberophones' tendency to mark ethnolinguistically Moroccan Arabic, and, for some of them, to have the only positive attitudes towards tashelhit. Finally, these different approaches to Moroccan Arabic awaken in the mind of decoders different perception, which are based on the sum of stereotypes and prejudices which characterize each intergroup relationship
Ilali, Mohamed. "Analyse discursive : de l'intéraction conversationnelle au dynamisme proverbial dans un corpus arabe rbati." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H050.
Full textAkka, Mohammed. "Contact inter-dialectes, variation intra-dialecte : perméabilité au berbère du parler d'une population arabophone du Haouz de Marrakech : les Nouasser de Chichaoua." Paris 5, 1991. http://www.theses.fr/1991PA05H017.
Full textStarting from an investigation made by l. Galand in 1953 in the western end of the Haouz of Marrakesh, we mostly dwelt on the prospects of research that it made possible; all those prospects converge toward the opportunity of conducting a series of works which shed light on the interaction of Arabic and Berber in a region where the contact between Arabic speaking and Berber speaking communities dates back to several centuries. Taking into account the extent and the difficulty of the problems related to this matter, we have limited our pursuit to the study of one aspect to the interaction, i. E. , the permeability of Arabic to Berber. Being dubious as to the possibility of defining - in absolute terms - the elements and the various levels of structuring that would constitute the systemic correlates of the contact between the aforementioned communities, we have formulated a hypothesis relating the degree of permeability of Arabic varieties to Berber to the proximity or lack of proximity of their area of usage to the Berber speaking zones. Furthermore, being aware of the risks inherent to arbitrarily drawing up those elements and levels of structuring, we have confronted the varieties of two Arabic speaking communities to Berber, one in a contact zone (i. E. , with a Berber speaking component), the other in an exclusively Arabic-speaking context. Thus, the measure of permeability is established in terms of the divergences and convergences noticed in relation to Berber, which is considered in our research as a system of reference.
Rhaib, Driss. "Le discours bilingue des enseignants marocains de français à Kenitra : approche linguistique et sociolinguistique." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20027.
Full textInterested by languages contact phenomenon, we proposed in this doctoral research area to study linguistic contact between Moroccan Arabic and French. As we speak of language contact, we can't only evoke the language, we also have to get on society, individuals evolving and composing it, in witch different cultures confronts. To carry this two languages contact work through, our research was oriented towards the linguistic and sociolinguistic component, using as a "working tool" a speaker’s corpus in a given place : the city of Kenitra in morocco. In this study, we hope to contribute in describing and trying to explain certain linguistic phenomenons taking form of this language contact between Moroccan Arabic and French among Moroccan French teachers. Through our research, we successively evoke social and historic context just as their impacts on the languages that coexist in morocco such as modern Arabic, Moroccan Arabic, Berber and French. We also present a sociolinguistic analysis of our research subject studying certain historical aspects of French teaching in morocco, presenting our informants and the cursus they attend to and, finally, analysing production situation n of the two languages and topic subject’s factors. In a third part, we have analysed our subject in a lexical point of view with treating of mixed discourse and loan word phenomenon, trying to understand the functional mechanism of this two phenomenons in the French
Berrissoul, Samira. "La situation de la femme à travers les proverbes en usage à Oujda : analyse formelle et sémantique." Paris 5, 1998. http://www.theses.fr/1998PA05H067.
Full textJalaly, Az-Eddine. "Pour un enseignement communicatif de l'arabe marocain : recherche et application dans l'enseignement aux adultes." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030078.
Full textDiscussions in the field of social sciences have formed the basis of the development of foreign language teaching theory. The communicative approach is one example of this tendency. Today, the essentials, once acquired, guarantee a systematic approach to resolving problems. There are only a few languages that benefit from this evolution. The teaching and learning of other language largely depends of the teacher's inclination. This is certainly true of arabic and particularly true of the moroccan dialect which is composed of several regional and social speech varieties (usually unwritten) and its teaching often entails numerous problems. Studies have shown that most students prefer to communicate in everyday life, and that a traditional approach based on grammar and translation is inadequate to satisfy this demand. Nevertheless the transition to an alternative approach has proved difficult due to the specific institutional setting where the experiments were conducted. Didactic theory should not be reserved for a few priviledged languages. What is gained in economic depth (in publishing only in english for example) is lost in academic breadth. With a larger audience, certain aspects could be treated much more rigorously
Amzid, Mohamed Domergue Lucienne. "Les traces de la langue espagnole dans le nord du Maroc, ancienne zone espagnole : le cas de Tanger /." Lille : Atelier national de reproduction des thèses, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb411538493.
Full textFauzar-Farid, Ghislaine. "Apprentissage de la lecture et de l'écriture en arabe chez les enfants marocains : approche psycholinguistique." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070076.
Full textThe aim of this psycholinguistic study is to evaluate reading strategies used by Moroccan-speaking children in the first year of the primary school. To test the role of phonological information in building up the reading mechanisms, a series of experiments were proposed to one group of children. Data from the silent-reading and semantic categorization tasks shows evidence of "phonological mediation". The results of the reading aloud and spelling tasks show that children use of the orthographic procedure for words and the phonological procedure for pseudowords. This confirms the hypothesis that both "phonological mediation" and orthographic processing are used in the early stage of reading Arabic. The phonological processing permits the establishment of the orthographic lexicon. The development of phonological awareness is a key factor in reading acquisition. Though, our experiments show a close correlation between the results obtained from phonemic and syllabic segmentation and reading tasks. The metaphonological abilities are developed in parallel with reading and spelling acquisition. .
Houar, Yahya. "L'emprunt linguistique de l'arabe marocain d'Oujda à la langue française : étude phonologique et sémantique." Paris 5, 1995. http://www.theses.fr/1995PA05H085.
Full textEl, Fakir El Bouazzaoui. "Contact des langues au maroc : emprunts linguistiques de l'arabe marocain au francais : approche sociolinguistique." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H093.
Full textThe presence of the french language in morocco from the colonization period to nowdays has influenced considerably its sociolinguistic reality. To communicate recent realities that sundenly appear in moroccan society (suches institutions, concepts, objects. . . ) the local languages has and still has revourse to the french language. The close relations between the mother tongue languages and the evryday-life of native speakers (contact agent) have led these languages (maroccan arabic, berber) toborrow a greet deal from french. The number of borrowed words introduced in moroccan languages testify to that. According to the balance of power between french and moroccan languages, the shape and the content of contact was decided and took place so that each language has its own uses, own users and its own fonctions. Afonctional complementarity between these languages is clear in the moroccan speakers'daylife. This is true though the conflictuel character that marked and still marks their contact
LEVY, SIMON. "Parlers arabes des juifs du maroc : particularites et emprunts. (histoire, socio-linguistique, geographie dialectale)." Paris 8, 1990. http://www.theses.fr/1990PA080520.
Full textUntil the 1950s, the jews of morocco used to speak judeo-arabic, judeo-berber, or judeo-spanish (hakitiya) according to their areas of living. The judeoberber disapeared in the past forty years. The "hakitiya" has lost ist particularities. The judeo-arabic dialectal forms are modalities of the pre-hilalian dialectal arabic. They have phonetic, morphological and lexical specificities. We found part ofthose phonetic and morphological particularities in prehilalian dialects. The texts, interviews and lexical questionnaires on which my research is based date from 1972-1974. I focused my work on the conditions of settlement of jewish communities and the ways those dialectal forms appeared. To what extent have the periods of vilingualism 8arabic berber; arabic spanish arabic french) had an effect upon those dialectal forms? according to the phonetics, we can destinguish three groups of jewish dialectal forms: 1 : fes, meknes, rabat-sale, seffou. 2 : tafilalt, wad dra, debdou. 3 : marrakech, essaouira, safi, el jadida, azemmour. This works divides into three parts and a glossary 1 : history of the jewish peopling. 2 : phonetics and morphology. . 3 : lexical particularities and berber, hebrew, spanish (english) and french borrowings. 4 - glossary of 1750 specific words with etymology and geographical locality
Nissabouri, Abdelfattah. "Le français tel qu'on le prononce à Casablanca : reflet des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20024.
Full textOur objective here is to try to examine the linguistic phenomenon known as foreign accent with Arab-speaking French-speakers. With regard to Moroccan Arab, the complex nature of the country's history relating to the equally considerable complexity of the linguistic field determines in some way changes in speaking. The changes or developments are shown in the traditional way of opposing the city-dwellers to the Bedouins. Since the beginning of the second half of the 20th century, however, certain extra-linguistic phenomena such as the drift from the land and the massive migration of the interior Moroccan inhabitants towards the coastal regions, are calling the issue into question. To carry out successfully the research work, we have first of all done a phonological analysis -the vowel system first, and then the consonant system, afterwards- of French spoken by a major informant, born in Casablanca. This analysis has brought to light two types of phonic interference : those of Arab-speakers in general and those relating to the (city-dweller Bedouin) opposition in question. The second main part of the research is resolutely dynamic. It comprises two main settings, the first of which specifies the nature of the research in Moroccan Arab phonology and enables us to outline the profile of a common denominator of the best-known speakings (i. E. , those of city-dwellers). Secondly, we have tried to explore, through dialectology, the typical characteristics of the city-dweller and those of the Bedouin. Further, we have tried to identify these characteristics with the city-dwelling as well as the rural
El, @Abdi Hamid. "Les pluriels en arabe d'aprés le Šarh Al-Mufaṣṣal d'ibn Yaʿǐs et dans le parler arabe de Khemisset (Maroc)." Aix-Marseille 1, 1995. http://www.theses.fr/1995AIX10038.
Full textAmzid, Mohamed. "Les traces de la langue espagnole dans le nord du Maroc, ancienne zone espagnole : le cas de Tanger." Toulouse 2, 1997. http://www.theses.fr/1997TOU20014.
Full textTangiers, a town situated at the extreme north of Morocco, a few dozen kilometers from Europe passing through Gibraltar or Algeciras, forms, if one takes into account its strategic position, the bridge and meeting point between two ancient continents, Africa and Europe. Our research deals with Spain's presence and influence in the northern regions of Morocco, together with what remains of Castilian in the vernacular of Tangiers, our research then is strictly orientated towards linguistics. The main forms of vernacular in tangiers is of course dialectal Arabic in its differences from the national language, for it offers a mixture of words borrowed from other dialects, such as that of the Djebelas, of the Berbers and above all words borrowed from Spanish. Like other towns which have felt in their town-bred vernacular the rather strong influence of the neighbouring mountain-dwellers, Tangiers was impregnated by the language of the population of the Rif and, of course, by the Spaniards who held the town. Such influences, which account for the differences between the vernacular of Tangiers and classic Arabic, are mainly to be found in the lexical field
Azizi, Abdennebi. "Questions et réponses dans des dialogues avec des enfants de la région d'Oujda." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H071.
Full textOur research concerns the study of questions and answers in dialogues with children of the Oujda area (morocco), 5 to 7 years old children speaking their own language, the Oujda dialectal Arabic. This study is based on the different linguistical syntaxical and semantical used by children when they answer. However, our study is purely descriptive of some linguistical aspects used by Arabic children from different backgrounds
Benabbou, Mostafa. "Etude sociolinguistique des parlers de la région du centre nord et de la région orientale du Maroc : phonologie et phonétique du nombre et de la variété des registres langagiers (arabe dialectal régional et berbère)." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H036.
Full textWe have tried in our own way to see if the utilization of a sociolinguistic approach and its application in both Arab and Berber domains could be prolific or not. That’s why, we had to gather a corpus of 46 points of inquiries distributed in the north centre and the oriental region of morocco. Our thesis is divided to three major parts : the first part is devoted to a theoric study of sociolinguistic and dialectology : their appearance, schools and their evolutions. . . We have devoted a whole chapter to the Arabic dialectology in morocco. In the second part, we have carried out a phonologic and phonetic analysis of the vocalic and consonantic system of the regional Moroccan Arabic and Berber. We then have insisted on the inter and intra-dialectal variations and the contact between the Moroccan Arabic and Berber. With the help of the questionnaire we have worked out some linguistic maps which illustrate the phonetic and phonologic variations which exist from a region to another. In the third part, we have analyzed the whole of informants speeches according to same social parameters such as : age, sex, having got a school attendance or not. (240 variables had been treated). It has then become apparent that men and women, young and old informants, do not adopt the same language in their speech. Finally, we have presented an individual analysis of each informant (46 informants)
Benmoumen, Elhadj. "Itinéraire sociolinguistique des emprunts de l'Arabe marocain au Français." Bordeaux 3, 1994. http://www.theses.fr/1994BOR30032.
Full textThis is a relatively detailed study of linguistic changes which have affected and are still affecting morocan arabic in a rather complex sociolinguistic environment. This work has two objectives : - first, it is a contribution to the theory of language mixing, and is designed to be intelligible to linguists interested in this field even if they have no background in the languages dealt with here - second, it is a contribution to arabic dialect studies in general and to studies of moroccan dialects in particular
El, Mansouri Meryem. "Etude comparative : syntaxe des structures verbales simples et des constructions verbales complétives en arabe standard et en arabe marocain." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081576.
Full textBougrine, Saida. "L'emprunt et les interférences dans les processus d'interlocution : analyse sociolinguistique des échanges franco-marocains." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20029.
Full textVerbal exchange relationship between the Moroccan Arab dialect and French make up the subject matter of this study. This subject is treated specifically with an interest on borrowing and interferences. To tackle this exchange relationship, we have adopted the point of view witch the theory of mediation suggests for linguistic exchanges. According to this new conception of social sciences, the question was to understand why the French used by a Moroccan is never perfectly. Correspondent to standard French pronunciation as depected in French dictionaries and grammar books? As a conclusion this new conception of social sciences helps to understand that borrowing and interferences are two antinomic underlying poles of the same dialectic. Their studies have been view from the point of view their dialectical relationship. One contributes to suppress the boundaries between languages, while the other recreates these boundaries. These are two inseparable facts
Amimi, Abdeljebbar. "Contribution à l'étude de la phonologie et du lexique des parlers marocains." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081357.
Full textOur work is composed of two parts : - the first part, devoted to phonology, is composed of three chapters : in the first, we have treated the problem of nominal forms cicc and ccic. We have proposed, a new analysis that is based on the persistence of schemes. In the second and third chapters, we have studied simple verbs, defective and deaf in the accomplished and in the non-accomplished form. We have defended the hypothesis of the unique scheme : cvcvcv. We have shown that the basis of verbs with semi-vowels is biliteral. We have demonstrated also that the vowel that appears after the second radical is the result of apophony. - the second part, devoted to the lexicon, is composed of four chapters : we have checked the hypothesis of the biliteral basis on a larger corpus. In the first chapter, we have retraced the different stages of the development of the etymons theory. In the second chapter, we have studied semantic relationships that exist between the first form, the second form, and the redoubled form of doubled verbs. In the third chapter, we have compared redoubled forms in moroccan arabic with those of damascus arabic. In the fourth chapter, we have compared redoubled forms in moroccan arabic, in damascus arabic and in classical one, in order to demonstrate that the process of formation of the etymons is always active in the modem dialects, and that each one develops its own etymons and matrices
Boukri, Sarah. "Les motivations d'adhésion du Maroc à l'espace géoculturel francophone." Thesis, Lyon 3, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO30036/document.
Full textSince the Cold War bipolar dissolution, globalization has emerged as an incontestable, ever-expanding phenomenon. The evolution of globalization towards the cultural sphere has caused several issues. As geo-economic spheres have emerged in order to facilitate and harmonize commercial exchanges between countries; and as geopolitical spheres have been created with the view to ensure a peaceful coexistence between States – so in the same fashion has the concept of geo-cultural unions been birthed, with the vision to create spaces dedicated to the third dialogue, that of cultures. In order to illustrate this relationship between States and geo-cultural unions, we have studied the case of the relations between Morocco and the Francophone geo-cultural sphere. The Francophone world is a union that sets itself apart by its refusal of the current globalization and that promotes a more humanistic globalization, respectful of people groups and their differences. Since Morocco, a country laden with a very specific identity and a linguistic singularity, joined the Francophone union in 1981, the relationship between the Kingdom and the Francophone union has constantly evolved. It however gives birth to many interrogations
Okab, Abdesslam. "Etude lexico-sémantique des mots d'origine espagnole et française dans le parler arabe marocain (le casablancais et le rbati)." Paris 4, 1990. http://www.theses.fr/1990PA040404.
Full textFilali, Abdelhadi. "Notions, prédication, énonciation en arabe marocain : parler fassi." Tours, 2002. http://www.theses.fr/2002TOUR2019.
Full textLakramti, Ahmed. "Difficultés d'apprentissage en mathématiques, qui sont en relation avec différents aspects de la langue d'enseignement (l'arabe) au Maroc." Doctoral thesis, Université Laval, 1987. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29265.
Full textChajaj, Laâziza. "Langages d'artisans a marrakech." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040076.
Full textFalchetta, Jacopo. "The social connotations of linguistic variation in a Moroccan urban context : the case of Temara." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0347.
Full textBased on one year of fieldwork conducted between September 2015 and March 2018 in the city of Temara, Morocco, this thesis examines the language practices of Moroccan Arabic speakers residing in this city.The interest of choosing Temara for a sociolinguistic study resides in its peculiar condition of recently formed city and specific history of urbanisation, as it shifted from the status of rural, sparsely populated periphery of the city of Rabat to that of urban conglomerate inhabited by over 300,000 people in a 40-year span. This study analyses three variable linguistic features in the residents’ speech: the variation between /q/ and /g/ in a limited set of lexemes, the affrication of /t/ in specific phonetic environments and the alternation between the verbs /dwa/ and /hdǝrˁ/ to express comparable meanings. The aim of the analysis is to detect the factors that motivate the speakers’ choices vis-à-vis the linguistic features involved and, ultimately, the social values indexed by the variables in the community studied.This thesis starts with a review of the existing literature on general and urban sociolinguistics, as well as Arabic sociolinguistics and dialectology (with a focus on Morocco). It then presents the results of an original historiographic research that aimed at reconstructing the phases of the urban development and the immigration-related social dynamics that accompanied Temara’s evolution from a small rural community to an urban centre. After that, the methodology adopted in the data collection and analysis is illustrated and justified. Finally, the analysis proper is presented and the results obtained for the three variables compared
Hilili, Abdelaziz. "Contribution a l'etude fonctionnelle de l'arabe : l'arabe classique et l'arabe fassi." Paris 3, 1988. http://www.theses.fr/1989PA030016.
Full textOur conte being a contribution to fonctinal study of varieties of arabic : classical arabic and fassi (the language spoken in town of fes, morocco). This linguistic study is conducted within framework of functionalist theory of a. Martinet. It is a reasonably exautive study, comparedof a general introduction and four part phonology, inventory of classes, morphology and syntaxe. It is followed by fifteen annexes (texts by ancient arab grammairians and philologists partially translated in differents chapiters of work) and a bibliography. At each composing part of our study we tacklk certain theorectical and pratical aspects of the functionalist model. The comparison between classical and fassi arabic made it possibly to anderstand many phenomene concerning the structure of fassi at suntagmatic levels. It also made it possible to notice the features common to classical and fassi arabic are very numems even predominatcy. But divergences are not fent and can be seen on all levels : phonological, morphological and syntactic
Kantari, Mohamed. "Les problèmes d'arabisation dans le primaire marocain (CM2) et la grammaire de transfert." Rouen, 1988. http://www.theses.fr/1988ROUEL055.
Full textThe questionning raised in this work deals with the teaching of classical Arabic to primary schools pupils who already have acquired a linguistic competence in their mother langue. First Arabic language and Morroco's dialects are replaced in their socio-historical and sociolinguistic environment. Then a sociolinguistic survey (whose population includes pupils and their teachers) puts light on the usage of classical arabic within and outside school. The last part deals with a transfert grammar as a global analysis approach. The elaboration of such a type of grammar has brought about deep analysis of verbal forms (primitive forms) both in dialectical and classical Arabic in order to show the differences and the similarities. Such a comparative approach is the application of some of the most important "transfert rules"
Mdibeh, Abdelaziz. "Vocabulaire de quelques métiers du cuir à Fès(Maroc)." Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1993PA131038.
Full textThis dissertation is divided into three volumes. The first volume is composed of an arabic-french dictionary of some leather trades in the city of fes and of appendix (notes and illustrations). It also contains a sub-section of arabic terms classified in alphabetical order and in systemic order, in addition to their equivalents in the french language. The total number of this dictionnary is 1700. In the second volume, the major principles of terminology and the general methods of terminography are outlined. The third volume includes three parts. The leather trades are presented in the first whereas a survey of some main theoritical principles devoted to analysis of our terms is found in the second part. The third part deals with the application of theoritical principles pertaining to the notions found in our dictionary. The terms are classified according to systemic order and they are analysed in feature tables and types of feature tables which are followed by commentaries
Bellamqaddam, Jamila. "L'arabe parlé formel chez un groupe de berbérophones et un groupe d'arabophones : contribution à l'étude sociolinguistique en domaine arabophone." Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081428.
Full textThe present research is an integrative part of the variational sociolinguistics, as conceived by labov and encreve. It aims at taking sample of linguistic behaviour which has been instable, and changeable within the community in question, the subject matter of this study. The present work doesn't take into consideration the unchaging phenomena in spoken language. The research is based up on two groups of speakers whose linguistic variations are to compare. Besides, it consists of three main chapters. In the first chapter, i try exhaustively to underline and study the difficulties encountered by the sociolinguistcs dealing with the arabic sociolinguistics. In the second chapter, i define the concept of this " linguistic variation", then i present a general idea about the phonetic and the phonological situatuion of those three linguistic systems which constitute the corner stone of our comparative study. In addition, i deal with the phonetic analysis of the variations found among the two groups of speakers. Some of these variations have been illustrated by some sonagrams representations. The third chapter of this research is centered around the study of these two fore mentioned groups of speakers variation. This situation consists of the epenthese of a consonantal glottal attak within speech. Afterwards, i proceed with a comparative study written in a specialized magazine " in literary criticism " published in lebanon, where i find out that this variable is not proper only to moroccan speakers. Finally, the aim of our research is to deal with the real situations where speakers perform their language in order to explain these linguistic variations
El, Khattabi Khadija. "La structure de la proposition et la syntaxe de la négation en arabe standard et en arabe marocain." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081105.
Full textThis thesis deals with the clause structure and the syntax of negation in standard and moroccan arabic. The analysis of negation goes through a correct understanding of the clause structure, which is itself partly dependent on the morphology-syntax connection. The morphology-syntax connection is analysed in the first chapter, based on n. Chomsky's (1965 and 1992) and m. Halle and a. Marantz's (1992) theories. For the specific case of standard arabic, the following conclusions are proposed in the thesis :. Every category whose morphological head is a suffix spelled out as a combinaison of (person-number)features is verbal. . Every category whose morphological head is a suffix spelled out as a combinaison of (number-case) features is nominal. . The perfective and imperfective verbs in standard arabic are therefore morphologically and categorially different : the perfective verb is a verbal category. The imperfective verb is a nominal category. The clause structure of standard arabic is delt with in the second chapter. The perfective verb is analysed as a verbal predicate whose extended projection is persp. The imperfective verb is treated as a participial category and is analysed syntactically as a complex dp projection, which combines in one functional structure a nominalized verb and an extended dp projection. The syntax of negation in standard arabic and moroccan arabic is treated in the third chapter. In standard arabic, the clause structure of a negative sentence contains two tense categories, t1 and t2. T2 is functionally related to neg, and t1 is lexically related to v. Neg in standard arabic selects a null tense which has no morphological content. In moroccan arabic, neg selects a morphological tense, and the tense category in the negative sentence is lexically related to the verb
Ghazi, Widad. "L'ordre des mots : structure de la phrase verbale et pronoms clitiques en arabe de Tanger." Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081411.
Full textThis thesis is composed of four chapters: in the first chapter, we have studied the words' order in tangier arabic dialect (tad). We have found out that this language has only two order possibilities: svo (subject-verb-object) and vso. Any other different order gives way to marked phrases, indeed excluded. In the second chapter, we have given an analysis of verbal and nominal morphology in tad. We have demonstrated how words are derivative thus the different categories they are made of. In the third chapter, we have elaborated a phrasal verb structure theory in tad, i. E. A structure which considers both the flexionnal elements order regarding the verb, and the syntactic constituents' one, namely the subject and object. In the fourth chapter, we have studied morphologic and syntactic properties of clitic pronoun in tad and we have elaborated a derivation theory of this morpheme
El, Habib Adam. "Les langues et les variétés de langues parlées dans la région du Gharb au Maroc : Cas d'étude : Kénitra, Mehdia, Haddada, Chlihat." Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0007.
Full textAmargui, Lahcen. "Problèmes de transposition du sens de l'arabe au français langue étrangère, chez les élèves de fin d'études secondaires au Maroc." Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1985PA05A077.
Full textMazari, Abdelfattah. "Analyse d'erreurs dans l'apprentissage de la L2 : l'exemple arabe-anglais." Paris 10, 2006. http://www.theses.fr/2006PA100032.
Full textThe prime objective of this study was to inquire into the syntactic and semantic difficulties encountered by Moroccan learners of English as a foreign language in writing. We first tried to show the relationship between language and culture and the role of the latter in L2 learning process, as well as the different kinds of motivation that students possess in their learning. We analyzed 120 compositions written by Moroccan students in first year of English at the University of Oujda. We recorded syntactic and/or semantic deviated structures and then classified them according to their source of interference, interlingual and/or intralingual. We also tried to establish the link between the data of this study and the general theories of linguistics. By holding account of the structures of the various languages and while drawing the conclusions of the data on learners of various mother tongues, we tried to explain certain categories of deviations compared to universal parameters of the language that learners have in general
Lachkar, Abdenbi. "Lexiques-grammaires comparés : étude lexicale des proverbes en arabe marocain (parler de Fès, Taounate et leurs environs ) et en français." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30021.
Full textThe comparative study of proverbs in Moroccan Arabic and in French falls within the theoretical framework provided by Maurice Gross's lexicon-grammar. Our research is inspired by the theory of transformational grammar developed by Zellig Harris and Noam Chomsky and the LADL group at the University of ParisVII. A linguistic study of proverbs cannot be successful without a wider analysis of other paremic and phraseological expressions. Proverbs do not constitue the object of syntax. Nevertheless, they remain more appropriate to paremiology than any other field. The lexical and syntactico-semantic approach presented in this work will, it is hoped, contribute to the differenciation between these linguistic forms
Boutmgharine, Najet. "Emprunts et alternance codique dans la presse marocaine d'expression française." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070120.
Full textThe present research work is set in the context of language contact in a multilingual environment. Our basic assumption was that the French language in Morocco is influenced by English, as it is in France, but it was also assumed that the French language in Morocco is influenced by local languages. This research aims to demonstrate and illustrate the linguistic interactions in a complex sociolinguistic context, along with the general tendency to borrow lexical material from English. Corpus linguistic, sociolinguistic and borrowing studies methods were drawn on to form an appropriate methodological framework to achieve this objective. The study is based on a large corpus composed of all the articles from one year of a French-language Moroccan newspaper. Borrowings and codeswitching were focused on as traces of linguistic influences in this corpus. The analysis of the corpus shows the quantitative impact of English, standard Arabic and Moroccan Arabic on French as used in Morocco, highlighting the way journalists borrow words and switch between these languages. This analysis was then used to draw up a typology to study the integration of borrowings and codeswitching on the grammatical and discourse level. The question of the reasons for using borrowings and codeswitching was also addressed. It is shown that communicative strategies can be achieved by making specific language choices, especially when the journalist uses French-Moroccan Arabic codeswitching The corpus data confirm the findings of research on bilingualism, about language mixing related to a bilingual situation. More precisely, it is observed that the journalists use "local" words and expressions, through arabisms and codeswitching with Arabic, while the high number of anglicisms indicates the presence of "international" items
Ziyyat, Fatiha. "L'image de la femme dans les manuels de français et d'arabe de l'enseignement secondaire au Maroc." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030030.
Full textBarkaoui, Aïcha. "Contribution à l'étude de la phonologie de l'arabe marocain : accent, Schwa, Syllabe." Nancy 2, 2000. http://www.theses.fr/2000NAN21017.
Full textThe thesis is a contribution to the study of some phonological issues and some aspects of Moroccan Arabic (MA) phonology : stress, schwa, syllabe. The first part is devoted to a review of the literature. The adopted framework is generative phonology. The outlines of the non linear phonology and different theories (autosegmental, metrical, and the CV theory) are studied. The second part treat Stress seen from the metrical theory and with respect to the example of English. Arab grammarians' studies and approaches to stress in MA are studied. The methods of metrical analyses being exposed and a framework established, we give our own data in order to build our analysis of stress in MA, which is limited to verbs. We come up to the conclusion that in MA, stress falls on the penultimate. The third part deals with schwa in different theoritical frameworks (linear, non linear -CV-, government and licensing theories) that we test with respect to MA. Some previous analyses of Schwa in Maghrebian Arabic and in MA are also considered. We then establish an exhaustive data set which contains the verbs and their paradigms, nouns and adjectives. We have two base forms CCC or ɘCɘCɘC ; the Schwa in MA is underlying and results neither from metathesis nor epenthesis. The last part is devoted to the syllabe. We discuss some theoritical analysis of the syllabe (optimality theory, declarative theory and government theory. . . ). Our reflection move then to the syllabe in MA, for which we attempt to establish our own theory of the syllabe. This one is not a good unit of analysis in MA but it is rather the result of the existence of units and elements
Messaouri-Deboun, Saïda. "A study of moroccan arabic connectives." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1993. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212766.
Full text