Dissertations / Theses on the topic 'Arabe moderne'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Arabe moderne.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Khalifa, Tarek. "Génèse de la critique arabe moderne." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE3066/document.
Full textThe research work presented in this manuscript focuses on the evolution of the modern Arab poetry critic. The work is two fold: one diachronic and the other analytical. We detail on one hand the history of such evolution, which, in the space of a century, has been quite impressive, and on the other hand,we analyze this phenomenon, which has never occurred in the world literacy history over such a short time span. The period of the nahda started in the second half of the XIXth century and lasted up to the last years of the XXth century. The history of the Arab literature has been shattered by numerous events, at the same time conservative and modernist. Those events were at times contiguous and at times opposite: poetry in particular, has caught up with a major delayof nearly five centuries, as witnessed by the number of poems and collections published,and as well asby the multiplication of styles and literacy schools.Over the span of a century, and often within the same period, one may discoverand study classical, neoclassical, romantic, symbolic as well as realist poets. Furthermore, the poetry production has also been diversein styles, but at the same time addressed the classical rules related to the measure and the rhymes, while displaying a reversal movement towards the classical form, mainly to show and prove mastering skills. Then, the inspiration of the "muwaššaḥ" appeared and has strayed away from the requirements of the traditional form, with a few attempts to write free poetry as well as prose with new measures, and eventually came to the birth of white poetry,… etc.All those various efforts attempting atreclaiming a main historic literacy flow has definitely not been overlooked by the critic, which at times has brought forward poets, and at times has even preceded the poetic production which has undergone through the modernistic pressure by trying to join that same flow; the critique has drawn in the ancient scripts and at the same time in the opening into the occidental critic. The revolution against traditionalism has been launched with various schools who have claimed a split with the inheritance of the classics.Other currents have resisted to the European influence by pretexting a fight against occidental colonialism. These very resolute currents have defended the attachment to the ancient school by invoking the purity of the language of the Koran, the richness of this heritage and the fact that this modernization can produce ill-adapted theories to the social and cultural reality.We attempt in this work to present and analyze the four stages, through which poetry and the poetry critic have gone through during the past century:1) The stage of mediocre imitation 2) The stage of coherent and eloquent imitation, 3) The stage of innovation linked to a nationalist fervor4) And eventually the stage of innovation linked to a feeling of individual freedom
El-Soufi, Assaf Hind. "La calligraphie : naissance d'un art moderne ?" Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081471.
Full textThe thesis treats the problematics concerned with modem arab art. It is being talked about calligraphy and its evolution according to modern styles. It covers the 1950-1990 period. The corpus groups painters from the arab world but specifically considers the lebanese case. A first historical part describes the genesis of art. A second part studies the paradoxes of arab modernity: theoretical conflict, art approaches, and contusion of dualities tradition/modernity, authenticity/contemporarity particularism/universalism, autonomy/hegemony. A third part studies styles that are nothing than a conciliation of calligraphy with modern styles. From this interference, a composite art is born. This art wishes itself to be authentic, takes tradition as a starting point and ends as an mutation of occidental styles. It generates numerous variants. This study considers more specifically the interelations between both abstractions : the islamic one and the modern one, and challenges the terminological dimension of the abstract qualifying two modalities and two styles from different epochs and from opposite logics. A fourth part seeks to identify the characteristics of aesthetics. The case of the image is treated showing alt the aspects of the arab image. The actual triumph of the letter denotes a cultural fact that explains the expansion of the letter in all arab and islamic countries at all levels. A phenomenon related to a cultural attachement. A methodology taken from post structuralism has lead to an aesthetic mutation from a past gone paradigm into a new modern one where graphic lettered works stand between two tensions. This arab movement, even though not explicitly constituting a school, is going to spread and manifest itself everywhere as an epidemic. It is being talked about hurufi art, or the art of arab modernity. It is nothing else than a modernised calligraphy
Belaguili, Fatna. "Le fonctionnement syntaxique du verbe en arabe moderne." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1994PA030013.
Full textThe study on the way the verb works syntactically in modern arabic language is expressed within two distinct frameworks and yet complementary to each other. It is on the basis of these framewords that the corpus has been determined (a corpus which is composed of simple sentences). The emphasis in the two sections is on syntax as considered according to two points of view, the first of which is a. Martinet's. As arab grammarians, martinet considers that a statement is set on the basis of two required elements : the subject and predicate, whereas complements only act as expansions. Nevertheless, as for tesniere's point of view, in his " actance and valance" he calls our attention to a knot resulting from a governor and its subordinates whase relationship to it is a complementary one. The third section deals with the name "modern arabic" and with the description of the corpus consisting of simple and derived sentences
Alnifaidy, Osman Mohamed Ahmed. "Problèmes linguistiques de la traduction en arabe moderne." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37595418f.
Full textKadiri, Fouzia. "Sur l'accord du sujet en arabe littéraire moderne." Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376062382.
Full textKadiri, Fouzia. "Sur l'accord du sujet en arabe litteraire moderne." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070124.
Full textThis work is a syntactic approach of the concord of subject in modern litterary arabic. In part i, we discuss the problems relevant to the sentence's structure of this language. The agreement phenomena reflect the particular properties of the modern litterary arabic. In part ii we treat the problems bringed up by this phenomena. Those problems are relative to the relation between the subject and the verb (in the verbal sentences), or the adjectiv (in the nominal sentences, sentences without verb)
Lakrache, Fatima Zohra. "Les déterminants en arabe moderne et en allemand contemporain." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040391.
Full textRolland, Jean-Claude. "Les mots de l'arabe moderne d'origine non sémitique." Thesis, Lyon, École normale supérieure, 2014. http://www.theses.fr/2014ENSL0899.
Full textThe author devotes the first pages of his thesis to an Introduction including a statement of the reasons which led him to undertake it, the definition of the study corpus, and presentation of resources used. After describing the microstructure of the articles devoted to each of the words studied, he sets his approach in the identification of loans, draws up a typology, and gives a detailed account in a summary table presenting both old and modern languages, of the Indo-European group as well as Turkish, Coptic, and Sumerian.In the second part of fifty pages, entitled The languages of the loans, the author returns to each of these languages. Before listing the Arabic words identified as loans from the language in question, he describes the historical conditions in which the loans were made, the themes to which they belong, and especially the phonetic accommodation undergone by these words in their transfer from one language to another. This second part ends with a series of uncommented lists where the author has gathered words derived from toponyms, hybrids, re-loans, Arabicised derivatives, words with obscure origins, and those for which he has advanced personal assumptions.The entire second part can be considered an index whose function is mainly to facilitate access to the third and most important part, the Dictionary, so named because the two thousand or so lexical items which have been identified and discussed there appear in the Arabic alphabetical order. The many cross-references can be explained by two reasons: 1. loans often come in various spellings, and 2. the author has grouped whenever possible words belonging to the same etymological family, and has associated with each of them their most common morphological derivatives
Znagui, Imad. "Études phonétique et perceptive des voyelles de l'arabe standard moderne (d'après des locuteurs maghrébins)." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030130.
Full textA phonetic and perceptual ,analysis was conducted on the six standard modern arabic vowels preceded by front, back and emphatic consonants. The analysis showed the importance of the distance between the first and the second formants (f1 and f2) in the production and perception of these vowels. This distance made it possible to categorize the vocalic space of standard arabic into two classes of vocoids: emphatic and non-emphatic. Such categorization was valitdated through a perceptual experience. Findings of this study point, then to the necessity of taking into account the distance between f1 and f2 in speechn recongnition rules for standard arabic, not exclusively the absolute values of these formants
Roy, Emilie. "Les Médersas du Mali : l'influence arabe sur l'enseignement islamique moderne." Thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/24140/24140.pdf.
Full textMeknassi, Salime Kamal. "Systématique de la deixis en arabe moderne : une interprétation psychomécanique." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040014.
Full textZAHID, ABDELHAMID. "L'accent en arabe moderne standard : analyse acoustique, perceptive et articulatoire." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070112.
Full textThe aim of our thesis is to study the accent in modern standard arabic on the following levels : the acoustic level in order to show the physical parameters of the accent in modern standard arabic. The perceptive level for the purpose of working out how the accent in modern standard arabic is percieved by the auditors ; and finding out the factors which govern the mechanism of the accent movement in a word. The articulatory level so that that we can create a connexion between the acoustic level and the production of words. The articulatory analysis attempts to deliemate the behaviour of the vocal track in the course of the realisation of the accent
Roy, Émilie. "Les Médersas du Mali : l'influence arabe sur l'enseignement islamique moderne." Master's thesis, Université Laval, 2007. http://hdl.handle.net/20.500.11794/18783.
Full textHouti, Zhor. "L'opération de négation en arabe moderne : étude de la phrase simple." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1994PA070045.
Full textThe aim of this research is to study the functionning of negation in modern arabic sentences. It includes an introduction and four chapters. After explaining, in the introduction, the choice of this subject, the corpus, the plane of the study, a brief presentation of the theoritical approach is adopted is given. The first chapter treat of the study of negation in the arabic grammatical tradition: definition of negation, negative particles and their relation to verbs and nouns. The subject of the three other chapters is the analys of negation in three types of modern arabic sentences: verbal sentences, nominal sentences and locative sentences. Thus we analysed the functionning of negative marqueurs and the relation of negation to others modalitis: assertion, interrogation, injunction, presupposition, tense and aspect. The conclusion provides a summary of main steps we adopted through out this study as well as the results we have come to
Chaabani, Ilham. "L'anaphore pronominale en anglais moderne et en arabe classique : approche psychomécanique." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040074.
Full textThis thesis deals with anaphoric pronouns in modern english and classical arabic. It emphasizes reference assignation for pronominal anaphora when a strictly linguistic approach does not seem sufficient. We have proceeded in this analysis through agreement non agreement, endophora exophora diachotomies. These latters, applied to english and arabic, allowed us to conclude, firstly that grammatical ageement can not be considered in itself as a sufficient criteria to identify the relevant antecedent and that the control of pronoun is not only linguistic but also pragmatic. Secondly, in exophoric cases, the personnal pronoun can be justified either in the situation (a-memorial) or in the past of memory (memorial). Nevertheless, we consider that anaphora is basically memorial, because, even if the referent is absent from the text, it is checked by the hearer memorically
Ahnaiba, Adal. "Les verbes supports en arabe classique et en arabe moderne : le cas de 'akhadha/ittakhadha l'équivalent du verbe support français prendre." Paris 4, 2006. https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01110754.
Full textRegarding to the difficulty of observing some linguistic phenomena in the mother tongue, without having recourse to a foreign language, this study aimed initially at questioning the relevance of transposing the French concept of support verb to the Arab verb ‘Akhadha (to take) and its variation Ittakhadha (to take for oneself). The study is then defined, starting from a traditional and contemporary corpus, within the specific characteristics of these verbs in classical and modern Arabic, like that of the principal support verb of Libyan Arabic: dâr (to make). Our research fits within the theoretical and methodological framework of the Lexicon-Grammar of Maurice Gross and within that of the theory of the Defining Matrix Analysis of Amr Helmy Ibrahim. After having applied the tests of recognition of the support verb to ‘Akhadha/Ittakhadha, we found approximately 330 nouns, divided into 28 different lists, which are likely to acquire, in more or less forced syntactic-semantic situations, the statute of predicative noun actualized by ' Akhadha and Ittakhadha. The results obtained also allowed us to describe a number of linguistic phenomena such as determining the origin of some Arab nominal groups. These results contribute to the more general goal of this study, which includes the following: the contribution to the construction of a lexicon-grammar of the Arab support verbs; the creation of definitory analytical matrixes for their predicative nouns; and finally, to integrate the linguistic data obtained in the computer processing systems so as to automatically analyze these nouns
Dahmani, Bachir. "Les procédés de formation des mots en arabe commun : étude sur des procédés de suffixation en arabe classique moderne." Lille 3, 2001. http://www.theses.fr/2001LIL30011.
Full textAabiza, Kheïra. "Syntaxe de deux noms de forme verbale en arabe moderne : le nom d'agent et le nom de patient." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030061.
Full textThis work is studying the syntactic functioning of two unities of the modern arabic, the nomen agentis and the nomen patientis, two deverbal nouns. It is matter of showing through the comparison with the classical language, that the modern arabic syntax has innovated in many points in despite of the slow evolution and tenacious linguistic uses in the syntax field in general. This evolution is the consequence of the flinching of morphological and casual systems on the one hand, and the influence languages in contact in the other hand. Consequently, the strict correspondance between the constitution of morphological unities and their syntactic functioning is brought in question
Ḥallāq, Buṭrus al Miquel André. "La refondation litteraire arabe : Gibrân et Manfalûṭî /." Lille : Atelier national de reproduction des thèses, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb411536811.
Full textBoneh, Nora. "La représentation syntaxique du temps : le cas de l'hébreu moderne, de l'arabe standard et dialectal." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA082213.
Full textThis dissertation investigates the temporal systems of Standard Arabic, Syrian Arabic and Modern Hebrew. The syntactic configuration put forward in this thesis is based on the idea that tense and aspect are to be defined by the same set of relations holding between time spans. The relations between each pair of time spans are encoded by two syntactic categories. Cross-linguistically, either both categories or only one of them can be made to be structurally visible. It is suggested, that in Hebrew, the higher temporal category is rendered structurally visible, while in Arabic (Standard and Syrian), it is the lowest of them two. Arguments for this syntactic configuration come from two distinct domains : non-finite clauses et non-verbal predicates in the present tense. These domains of investigation were chosen because they permit to examine the structural manifestation of temporality by (partly) dissociating inflection from the lexical verb carrying it. The present analysis shows explicitly that Modern Hebrew is a tense prominent language and that Arabic is an aspectual one. The theoretical contribution of this dissertation is showing the temporality is derived in the syntax and that its source is not one fixed position in the syntactic hierarchy
Doukkali, Abdelhakim. "De la grammaire traditionnelle à une théorie du mot en arabe moderne. Esquisse d'une approche morphographémologique." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030157.
Full textThis thesis deal word's theory in modern arabic. This approach is an attempt to study the word's device construction which remain the motive center of the language that provides it lexicon and in the same, plays a wide part in the enriching of the vocabulary. This investigations set the accent upon the importance of the derivational process productive of news lexemes. The morphological study is preceded by an introduction to the word's theory in general linguistic and followed by a sketch of morphographemologic approach to the word's constituents
Ghazzali, Lahouari. "La poésie à voix haute : pour une poétique de la récitation arabe moderne." Bordeaux 3, 2010. http://www.theses.fr/2010BOR30101.
Full textOur research aims at replacing the poem performance, interpretation and diction at the core of the poetics preocupation, in other words, we try to show that modern Arabic poetry is meant to be performed, read or declaimed and that its realization in real time is essential to its interpretation and its understanding by the audience. We are in line with the jakobsonian and post-jakobsonian traditions. We have made out of parallelism our main principle of poetical diction analysis in order to show that prosodic parallelisms between pause, duration, pitch and intensity organize diction and allow to highlight and single out the textual parallelisms and to show that a single reading or an analysis of a printed poem is often not enough to fully appreciate those parallelisms. This research showed that the oral predominance is still influencing the literary models of creation and communication. For all the modern poets that we have studied, poetry, even in prose, remains poetically unfulfilled if it is not declaimed
Lentin, Jérôme. "Recherches sur l'histoire de la langue arabe au Proche-Orient à l'époque moderne." Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1998PA030031.
Full textBased on the analysis of a large corpus (several ten thousands of pages) of published and manuscript texts (chronicles, travel accounts, correspondance. . . ) written between 1600 and 1860 in syria-lebanon-palestine and mixing, in various proportions, literary and colloquial arabic, the thesis makes its contribution to two little-investigated fields : the history of the arabic dialects of bilad al-sham, and of the linguistic continuum and of the written varieties it is composed of. In chapter 1 the aims, hypothesis and methods are put forward. In chapter 2 the sources used are presented in detail. Chapters 3 to 20 analyse, according to the main areas of linguistic structure (phonetics/phonology, nominal morphology, pronouns, prepositions, quantifiers, syntax of propositions, adverbs, verbal morphology, derived verbal stems and passive, preverbs, modal oppositions, auxiliary verbs, verbal function of the active participle, nominal inflexion, determination and definiteness, negation, concord, usual verbs) the singled out phenomena, illustrating them by numerous examples (9000 in arabic spelling with french translation, 10000 additional references). Besides dialectalisms, forms and constructions peculiar to the "mixed" language of the texts are listed. It is shown how this language uses classical and colloquial elements in its own way, and also how, combining elements borrowed from both polar varieties, it coins hitherto unattested forms and constructions which can be analysed as produced by a situation of languages in contact. Chapter 21 sums up the main results and comments on a synoptic table recording the occurrence of 120 features (out of the 800 studied) in 52 texts of the corpus. It is shown how diglossia was dealt with in the considered period. The intermediate varieties - a typology of which is suggested - were accepted in their written form. They altogether constituted a language in the full meaning of the word, ruled by an implicit norm and used, in certain situations of communication, by writers who were otherwise perfectly able to write standard literary arabic. A new approach to "middle arabic", as preserving ancient features as well as coining new forms and structures, is thus proposed; its study should hold, along with dialectology, a central position within arabic linguistic studies
Girod, Alain. "Faits d'évolution récents en arabe moderne à travers un corpus de presse égyptien." Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10063.
Full textWehbe, Talal. "La syntaxe : fonctions, unités et catégories : analyses de la linguistique structurale moderne et de la grammaire arabe classique." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1989PA030147.
Full textMy aim is to define the syntactic science, its functions, units and categories. I have outlined that the reforms of modern structural linguistics at its early period, aim to apply a synchronic point of view on languages, and to free linguistic science from all kind of subordination to other sciences. The syntax studies the functional arrangement of units that are put together by the connection between expressions and contents. The functional arrangement means that units put together, are characterized by syntactic functions. I propose the hierarchy between the features of linguistic theory. That hierarchy is based upon the priority of syntactic functions with respect to syntactic categories. The syntatic functions of a language are discoverd at the empirical analytic level. The categorization consists of classified units according to their syntactic characteristics. I have also brought to light that the contemporary syntactic currents do not define the syntax as a science. The syntax will be a science, if we admit that the connection between structural meaning and formal trace is exclusively the domain of syntax
Kamal, Boles Mikhael Ayman. "L’emprunt aux langues étrangères en arabe égyptien moderne et contemporain : Aspects linguistiques, historiques et identitaires." Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030086.
Full textThis study consists of five parts. In the first part, we talk about the historical and linguistic aspects of Egypt, Egyptian Arabic dialects and the sociolinguistic context in Egypt. In the second part, we consider the concept of borrowing, borrowing motivation, the language of the youth and the evolution of borrowing. In the third part, we talk about the identification criteria of existing borrowings in Egyptian Arabic and special cases of borrowing. In the fourth part, we give the results of a survey from Egyptians informants. In the fifth and final part, we talk about phonetic, phonological and semantic integration of the borrowed terms and their phonological correspondences, problematic cases of borrowing, fields and causes of disappearance of certain words. First, we study the loan in a theoretical way by trying to answer the following questions: what do we borrow? In which domain? What kind of words? From whom? Why? How? Under what circumstances? Second, we intend to understand the mechanism of semantic and phonological borrowings. On the one hand, semantically, we set out and identified the sources of borrowings (25 languages). Thereafter, we conduct a thorough and systematic verification of all borrowed words or expressions in specialized dictionaries. Approximately 1825 borrowed words or phrases were found in daily exchanges (which represent the majority of the loans from foreign languages existing in Egyptian Arabic). On the other hand, phonetically, we made an analysis of all foreign phonemes and their reflexes in Egyptian Arabic. Furthermore, we watched closely and in an orderly manner the use of these words. We also looked at their semantic evolution (which is always the rule) in comparison to the correspondent term in the original language and to their phonological adaptation. In addition, we looked for the differences that exist in some of the various Egyptian dialects. Because a word is not borrowed in a single form, it sometimes has several variants, according to the circumstances, the place, and the time of the loan or borrowing of the language derivative. To achieve this thesis, we consulted the works that are made in this field. We used journalistic corpora, traditional media (radio and television), social media (Facebook, Windows Live Messenger, Yahoo Messenger, as well as online forums) and Internet. In addition, we conducted oral surveys on some very common borrowing in the local environment because such studies are of interest only if they are based on field surveys. We organized several meetings with Egyptians for this purpose
Gedamy, Abdel Monem Dichy Joseph Hegazi Mahmoud F. "Les problèmes linguistiques des traductions arabes au début de la renaissance moderne en Egypte (1830-1881)." [S.l.] : [s.n.], 2000. http://demeter.univ-lyon2.fr:8080/sdx/theses/lyon2/2000/gedamy_am.
Full textLa thèse existe en français et en arabe. Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
Attigui, Mohamed. "Les mots arabes en hébreu moderne et vice-versa." Paris 8, 2003. http://www.theses.fr/2003PA082632.
Full textThe thesis was divided in three parts, the first is theoretical as for second and third parts are practical. The first part divided in six chapters, it processes characteristics and covers it the two languages since the rebirth until the modernisation. In following chapters, we have studied the similarity and differences in the evolution of the two languages and the linguistic situation in Israel. The second part is composed of four chapters, they study the different loanwords introduced in Hebrew, with a semantic, phonetic and morphological analysis. The third part is reserved to Hebrew words in Arabic. After the Hebrew words study that are find in the Koran, We divide the loanwords in Arabic in several semantics fields and analyzed it semantically, phonetically and syntactically
Asmi, Mohamad Jamal. "L'élaboration du vocabulaire de base de l'arabe moderne : contribution à la mise en œuvre d'un dictionnaire bilingue arabe/français à vocation pédagogique." Paris, INALCO, 1996. http://www.theses.fr/1996INAL0001.
Full textOur objective in this work es very precise : to give to students of Arabic as a foreign language a linguistic instrument which corresponds to their needs : a selective dictionary with a pedagogical purpose which limits itself to the most useful lexical units with a view to the learning of the basic language system of modern Arabic. As a matter of fact, the teaching of modern languages has experienced throughout the world during about the last 25 years immense changes due in particular to the development of two recent sciences, linguistics and informatics. We have tried to show in this work the most important findings and their effects on the teaching of modern languages in general and of Arabic in particular. This study has enabled us to put into place our methodology concerning the production of a dictionary grouping the fondamental vocabulary destined to the teaching of Arabic : a simple every day vocabulary, understandable by any Arabic speaking person which corresponds to the immediate lexical needs of the users. This dictionary would interest a large and varied public : 1. Arabian countries : schools (example : primary school children) 2. France : a. Introduction to Arabic at University. B. Students of secondary education having chosen Arabic as a foreign language. 3. A public of Arabian origin : pupils or students born in France (commonly called " second generation" speaking French but whose mother tongue is Arabic)
Mazal, Ghanem. "Verteidiger oder Belastungszeuge : Literaturübersetzung in politischer Konfliktsituation : zur Problematik des Übersetzungsaustausches zwischen Israel und der arabischen Welt /." Augsburg : Wissner, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38887779d.
Full textLa couv. porte : "Wat̲īqaẗ iʻtirāf am idānah [i.e. idānat]̈ ? : iškāliyyaẗ al-tarǧamāt al-adabiyyah [sic!] al-mutabādalah [sic!] bayn Isrāʼīl wa al-ʻĀlam al-ʻarabī fī ẓill al-ṣirāʻ al-siyāsī" Bibliogr. p. 226-242. Index.
Sleiman, Rima. "Limites d'une lecture de la littérature arabe moderne à partir de l'Occident : Sayyâb et Baudelaire comme cas d'étude." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030097.
Full textThis thesis aims to reconsider one of the most rooted critical practices in the Arabic modern literature context, especially in the comparative branch : reading and evaluating Arabic modernity from an occidental point of view. It is about revealing, on both theorical and practical sides, an analogical representation of literatures reposing on an anthropological postulate of a fundamental resemblance between nations and on an universalistic conception of literary art. The result is a biased interpretation of creation and a superficial comprehension of elements characterising one particular literature. We propose, by analysing the Arabic critique’s discourse and by considering the example of Sayyâb’s and Baudelaire’s poetries in a comparative study, first to reveal limits of using otherness in the Arabic critique’s culture, then to present an alternative paradigm able to give one differential, relative and specific interpretation of Arabic poetic modernity
Marcho, Krikor. "La Contamination dans la formation de la pensée arabe moderne et contemporaine en Syrie, Liban, Egypte." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb375994459.
Full textABBOUR, AZIZ. "Contribution a l'etude semantique de l'espace en arabe standard moderne a travers quelques prepositions de localisation." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1996. http://www.theses.fr/1996STR20058.
Full textHow language reflets the way human spirit perceves space? how arabic language records formal description of physical obj ects in space? these are the two main questions of this work. This dissertation treats of space structure trough some terms of localisation, movement mainly prepositions. The begining of this work is the knowledge of the world, the pragmatic knowledge and the context. These notions constitute the fondamental elements for examining the cognitif character for the speaker. This character bases on the fonction of objects to be situated in a strict context. The knowledge of the world relates language to physical space, and the spatial prepositions are structured essentially according to this structuration through different possible uses. Cognitif semantics, where the principle of prototype, categorisation and family relationship are the pilars, is the base of theoritical model adopted in this work to analyse spatial prepositions
Quinsat, Françoise. "Contribution à l'étude des emprunts lexicaux arabes en Europe occidentale : les mots d'origine arabe dans les textes latins antérieurs au XIIe siècle." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1993PA030110.
Full textThis thesis inventories words of arabic origin that we can find in latin texts before the xiith century. It is a contribution to the study of arabic loanwords in western europe. 173 etymons have been collected : 29 words of different nature, 109 of astronomy and astrology, and 36 of medecine and pharmacy. This work shows that the occidental loanwords from the arabic language have beginning during the third part of the eighth century
Youssef, Said. "Les relatives : comparaison entre le français, l'arabe classique, l'arabe moderne et l'arabe egyptien." Thesis, Besançon, 2012. http://www.theses.fr/2012BESA1030/document.
Full textThis study aims to examine the structure of relative pronouns between Classical Arabic, Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic. We try to show the characteristics of relative pronouns for each of these three Arabic language variants and compare them with those of the French language.The first section presents an analysis of the relative pronouns by French grammarians, as well as our perspective on it. The second section presents a study of sentence structure in Classical Arabic and Modern Standard Arabic. In this section, we also present an overview of the analysis conducted by Arab grammarians of the units that we consider as relative pronouns. In the third and the fourth section, we analyze what we have called the marked relatives and unmarked relatives in Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic. Finally, we describe the similarities and differences that emerge from these comparisons between the system of relative pronouns for each of these three Arabic language variants and the French language
Boufarraoui, Abdelkrim. "L'emprunt et le calque en arabe et en hébreu moderne à travers les instruments et les noms d'instruments, corpus tiré de deux dictionnaires : le "Mu'jam 'al Wassît" de l'Académie de langue arabe du Caire et le "Milon hé Hadas" d'Avraham 'Even Sosan." Paris 5, 1990. http://www.theses.fr/1990PA05H005.
Full textThe subject of this thesis concerns the comparison of modern Arabic and modern Hebrew only in the domain of lexicography. In our study, we have analyzed - we hope- the formation of nouns of instrument and instrument from the point of morphological pattern, phonological and less etymological criterions. We have discussed the lexical patterns, the syllabic structure, the stress, compounding, arabicuzation and hebraicization in the two Semitic languages. We have concluded that the identification of the borrowing and the calque can be reached if we take -on the same level- the consonants and the vowels in modern Arabic and Modern Hebrew. In order to have the attitudes of Arabic and Hebrew speakers about our corpus, we have conducted a questionnaire in Paris and Cairo. A great number of Arabic scholars don't know the Arabic corpus. This result concerns the lexico- graphical method of Arabic, and not Arabic itself
Baize-Varin, Marie. "Les formes augmentées de l'arabe littéraire moderne de presse : une étude statistique et syntaxicosémantique à travers un corpus de presse." Aix-Marseille 1, 2009. http://www.theses.fr/2009AIX10050.
Full textBouzid, Samir. "Mythes, utopies et messianisme dans le discours politique arabe moderne et contemporain : renaissance et modernité dans le discours laïc." Paris 2, 1996. http://www.theses.fr/1996PA020008.
Full textArab thought is divided between two "utopian city" projects : the project of "god's city" is dominated by a recurring cycle of events and taught by islamic radicals ; the "terrestrial city" project is dominated by a linear view of events and taught by laics, "the worshippers" of science and all-powerfull reason. Effected by a predominant mood or by an intellectual or cultural tradition, the project of "god city" has long a subject of dissertation but the second project has rarely been put forth. This project has none the less a symbolic wealth, a messianism and an eschatology message at least as rich as those of "god city". This work has two objectives. It aimes to describe the over-all mythical themes of the laic project : progress, unity, ennemies and plots, heroes, the eternel return manifest themeselves through the quest for archetypes and imperial dreams and refer to, explicitly and implicitly, a golden age of political and intellectual thought. To show the role play by the imagination in the making of knowledge claiming to the scientific
Heshmat, Dina. "L'évolution des représentations de la ville du Caire dans la littérature égyptienne moderne et contemporaine." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030087.
Full textWe analyzed the representation of Cairo in six Egyptian novels and short stories: Zukâk al-Midakk, Midakk Alley by Naguib Mahfouz (1947), al-Naddâha, The sirene, by Yusif Idris (1969), °Asâfîr al-Nîl, The Nile birds by Ibrâhîm Aslân (1999), Lusûs Mutakâ°idûn, Retired Thieves by Hamdî Abû Gulayl (2002), Hilyûbûlîs, Heliopolis, by Mayy al-Talmisânî (2000) and Kanûn al-Wirâtha, Heredity Law, by Yâsir °Abd al-Latîf (2002). The representation of the city in the two first works is defined by antagonism between two universes, ancient and modern city in Zukâk al-Midakk, and rural and urban universe in al-Naddâha (Part 1: the city's Ilinx or the poetics of antagonism). The later works, however, move beyond this antagonism. Spaces of rural immigration are represented differently in °Asâfîr al-Nîl and Lusûs Mutakâ°idûn (Part 2: the ruralisation of the city). While there is a certain symbiosis between rural and urban in °Asâfîr al-Nîl, the suburb inhabited by immigrants of rural origin is represented as a ghetto in Lusûs Mutakâ°idûn. In the last works analyzed (Part 3: the close-up on the suburb as a refuge), there are no longer two universes in opposition. In Hilyûbûlîs, the narrator concentrates on one single space, while in Kânûn al-Wirâtha, focus is made on the multiple contradictions. The differences between all these representations can be explained by Cairo's urban evolution (that we present in the introduction) and the place of each writer in the Egyptian literary field
Souid, Habiba. "Les compléments comme determinants sémantiques du verbe." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00980461.
Full textCoignet, Gildas. "Espaces publics et identités nationales, de la capitale arabe moderne à la métropole mondialisée : les hybridations complexes de la spatialité d’Ammam (Jordanie)." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040131.
Full textIf the urban spatialisation of contemporary socio-economic realities raises questions on the concept and the very purpose of public space, its application in another cultural area, i. E. The Arab world, or to be more precise, the Middle East, raises just as many questions. What truths does public space conceal in a city such as Amman, the recent capital of a new country with artificial borders, and what is the role of public space in the capital of the Hashemite Kingdom of Jordan, in general, in constructing national Jordanian identity at a time when hundreds of thousands of Iraqi refugees have arrived, adding to the previous waves of migrants? Used for many years to legitimise the government in power and to support the construction of the new nation-state, public space in Amman, the mould of urbanisation and of the sense of belonging, is now confronted with dynamics on the smallest scale: metropolization and globalisation, phenomena that concern the form and the essence of public space, disrupting the current bonding of Amman society as a result and destabilising the fragile consensus around the common standards and values on which Jordanian identity has more or less relied upon until now
إذا سبّب التحييز الحضري للحقائق الاجتماعية والاقتصادية المعاصرة تساؤلا لفكرة وموضوع الفضاء العمومي بذاته، فإن تطبيقه على ساحة ثقافية أخرى، يعني العالم العربي، وبشكل أخص الشرق الأوسط، يدعو إلى السؤال أيضا. ما هي الحقائق التي تغطي الفضاءات العمومية لمدينة كعمان، عاصمة قريبة العهد لبلد جديد ذي حدود اصطناعية، وبشكل أوسع، ما هي الأدوار التي تلعبها حينئذ الفضاءات العمومية لعاصمة المملكة الهاشمية الأردنية في تشييد هوية وطنية أردنية في الوقت الذي يتزايد فيه عدد اللاجئين العراقيين بمئات الآلاف على الأمواج السابقة من المهاجرين؟ باعتبارها كأداة منذ وقت طويل لتبرير السلطة القائمة ودعم تشييد وطن-أمة جديد، فإن الفضاءات العمومية العمانية، التي هي نماذج التمدين وشعور الانتماء، تواجه اليوم ديناميكات مفروضة على نطاق أصغر: تكبير المدن والعولمة، ظواهر تؤثر على الفضاءات العمومية، سواء أكان في شكلها أو في ماهيتها، وتهزّ بذلك توثيق المجتمع العماني، وتفقد استقرار التوافق السريع الزوال حول معايير وقيم مشتركة تقوم عليها بطريقة ما الهوية الأردنية حتى الآن
Morsi, Youcef Ihab. "Analyse linguistique et extraction automatique de relations sémantiques des textes en arabe." Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2020. http://www.theses.fr/2020UBFCC019.
Full textThis thesis focuses on the development of a tool for the automatic processing of Modern Standard Arabic, at the morphological and semantic levels, with the final objective of Information Extraction on technological innovations. As far as the morphological analysis is concerned, our tool includes several successive processing stages that allow to label and disambiguate occurrences in texts: a morphological layer (Gibran 1.0), which relies on Arabic pattern as distinctive features; a contextual layer (Gibran 2.0), which uses contextual rules; and a third layer (Gibran 3.0), which uses a machine learning model. Our methodology is evaluated using the annotated corpus Arabic-PADT UD treebank. The evaluations obtain an F-measure of 0.92 and 0.90 for the morphological analyses. These experiments demontrate the possibility of improving such a corpus through linguistic analyses. This approach allowed us to develop a prototype of information extraction on technological innovations for the Arabic language. It is based on the morphological analysis and syntaxico-semantic patterns. This thesis is part of a PhD-entrepreneur course
El, Fahdi Najia. "Les processus de dérivation productifs en arabe et en hébreu modernes et la coordination des moyens formels aux rapports sémantiques." Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA083625.
Full textOur work consists in bringing out the different means of word formation in modern Arabic and Hebrew thanks to a sample of administrative terms. The first two parts deals with the morphological study of simple units, derived and compound words. This approach made it possible for us to estimate the productivity of the affixes and schemes in those two languages. We were then interested in how foreign elements - loanwords and calques in particular - enrich them. Another part is also dedicated to the study of neologisms and the ways of creating new lexical items. The last-but-one part deals with semantic neology, polysemy and synonymy. We tried in the last part to see how French affixes are translated in our two languages
Alhalaki, Mohannad. "Les difficultés linguistico-culturelles chez les praticiens et les étudiants en interprétation de conférence (français/anglais-arabe)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA011/document.
Full textThis thesis attempts to identify the key linguistic-cultural difficulties and specificities that are relevant to the interpretation environment (French/English-Arabic) in both practice and training. The Arabic interpreter uses the dialect in daily life, but has to speak modern literary Arabic in international conferences. He/she then faces a variety of Arabic which is not acquired since birth. It is significantly different from local dialects, in particular on the morphosyntactic level. Thus, the interpreter may have to make more efforts than the French or English interpreter in producing his speech (translating to their mother tongue) and working close to cognitive saturation (Gile, 2009). To carry out this study, we collected data in three ways: a) a questionnaire completed by 35 practitioners and teachers of conference interpreting, b) two types of interview surveys, one with 12 professional interpreters, and the other with 14 students and 8 teacher-practitioners from 4 institutions and c) by analyzing a the interpretations of 2 discourses. Empirical explorations led us to identify a number of language difficulties faced by practitioners as well as teachers and students participating in an interpreting training. We find in particular what concerns redundancy in the Arab discourse and the difficulties that arise from the specificity of Arabic. MLA, especially in the oral production phase, cannot be considered as an “A” language within the meaning of the AIIC, and is more like a “B” language. All participants emphasized the difficulty of mastering their “A” language, MLA. In particular, our corpus analysis revealed a large number of mistakes and linguistic blunders in the oral product of professional interpreters. From these findings, it is important to improve the active control of MLA among interpreters and students. The linguistic improvement in question cannot be done by a simple linguistic immersion in an Arabic-speaking country. It will indeed require targeted efforts
Al-Nassan, Abidrabbo. "Les compétences lexicales en arabe langue étrangère/seconde : analyse d'un corpus télévisuel syrien." Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2070/document.
Full textStandard Arabic is actually the language of writing. The speeches made in the media and in some TV series are, in most cases, a literal restatement of visual coding of the language (text written in standard Arabic) in auditory coding (reading aloud the written text). Similarly, everyday Arabic does not have the same coding as Arabic that exists in the media, in books and in Arabic language courses. This gives the impression that the current teaching content is not suitable for a usage outside the language classroom.This thesis deals with the problem of the composition of the lexical content of textbooks of teaching Arabic L2 of Higher Language Institute of Damascus (Syria). A content that does not withdraw from standard norms (focus on the adaptation of a classic or moderne standard Arabic), but seeks to be as close as possible to the daily practice of language that is very rich in dialect. The current content represents the traditional approach of the lexicon, which focuses on the semantics of words and phrases while the communicative features of these language elements are little treated. The proposed analysisshows the weak points in the structure of textbooks now in use. It is based on the criteria of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and the skill references of Niveaux pour le français that offer an approach batter adapted to the preparation of the lexicon in recent textbooks of teaching moderne languages. This analysis focuses on finding the crossing points in standard and spoken Arabic in Syria to build a route map that allows the learner an easy passage from what he learns in the Arabic language classroom to Arabic that is really practiced in everyday communications. It provides some solutions to reduce the gap between these two usages of Arabic
Bah, Alioune. "Réception théologique et philosophique de l'islam en Europe à l'époque moderne." Thesis, Strasbourg, 2012. http://www.theses.fr/2012STRAC037.
Full textThe purpose of this thesis is to question the perceptions and the dominant theoretical representations of Islam in Europe. The temporal frame in which Islam invests is the modern period, since the end of the Arabic influence in Spain and the beginning of the territorial presence of Turkish in Europe until our period punctuated with laic demands. It tries especially to understand the various curves marking the evolution of influence and representation of Islam by showing solidarity with the theological and political stakes which are characterized in socio-historic, philosophic and in anthropological analyses. The orientation of the research has consisted in the emphasis of the theological and political quarrels which cross Europe and to estimate the Turkish influence in the European geopolitics from the XVIth century. From a theological point of view, the studies reveal that the Islamic subject is omnipresent in the oppositions between humanists and reformists, but also between these and the Catholics. The Christian apologetic vision develops this way as well in theology as a philosophy that introduces into religious analysis the question of natural rights and consequently that of the natural religion. Our investigations allowed discovering a set of judgments by putting in perspective Islamic philosophy of the Lights and in German philosophy as well. So, the link of Islamic faith and philosophy with the modern does not save questions of secularism normore globally does it spare secularization. If the political concerns in the Islamic environment show a different practice, the promotion of the individual and the reason are highlighted everywhere. The current context of the globalization arouses many questions. The basic questions are how to live together in a pluralistic society without the alienation of persons of different cultures and creeds. It crystallizes the reflection towards the reviviscence of ethics and responsibility by inviting the individual to move away of his or her reference universe or comfort zone into a constructive dialogue with others
Conermann, Stephan. "Muṣṭafā Maḥmūd (geb. 1921) und der modifizierte islamische Diskurs im modernen Ägypten." Berlin : K. Schwarz, 1996. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36691863f.
Full textContient en annexe le texte arabe d'une lettre d'une lectrice à Muṣṭafā Maḥmūd, de trois nouvelles, al-Qiṭār, ar-Riʻša et al-Maẓāhir, et d'une interview de cet auteur. Bibliogr. p. 322-351. Index.
Benghenissa, Nacer Edine. "L'image de la femme occidentale dans l'Orient moderne (approche sémiotique de la composante cognitive et passionnelle dans "Al-havy al-lâtînî" de Suhayl Idrîs)." Aix-Marseille 1, 1997. http://www.theses.fr/1997AIX1A082.
Full textRachdi, Naïma. "L'influence de la littérature occidentale sur la littérature de l'Egypte moderne : l'exemple de la nouvelle chez Guy de Maupassant et Mahmud Taymur." Bordeaux 3, 1998. http://www.theses.fr/1998BOR30018.
Full textBonapartes expedition to egypt in 1798 marked the opening of this country to europe which became the model for their economic, political and social structure. Literature does not rest apart from this influence; after a period of translation and adaptation of european works, the pioneers of modern arab literature adopted short stories novels and theatre from the european genre. This thesis aims to give concrete example of this influence of western literature on modern arab literrature at the time of nahda ( the egyptian cultural renaissance ). The work of the egyptian, mahmud taymur (1894-1973) well illustrates how an egyptian author can assimilate european literary techniques and adapt them to an arabic text. In this case, taymur was inspired by the french writer guy de maupassant (1850-1893). This comparative study shows how the two authors portray the reality of their world and approach the subject of "fantastic" liturature. The two authors are often on common ground despite the obvious differences which separate them ( the era, language, and intellectuel atmosphere ). In fact the egyptian writer took maupassants' work as his model for his narration construction and the way in which diverse subjects are tackled, the human elements are often very similar
Abdallah, Monia. "Construire le progrès continu du passé : enquête sur la notion d'art islamique contemporain (1970-2009)." Paris, EHESS, 2009. http://www.theses.fr/2009EHES0117.
Full textThis research focuses on the notion of Contemporary lslamic art. This characterisation, which appeared progressively over the last thirty years, is grounded in the idea of permanence of Islamic art. Thus Islamic art is ascribed a transhistoric character: art, produced today in Muslim countries or by artists linked to Islam by their place of birth or by ascendancy, is thought to prolong Islamic art today. This interpretation is founded on the idea of permanence of the Islamic civilization. The terms "modern" and "contemporary" once associated to "Islamic art" no longer refer to an aesthetic-historic category. These terms testify to a will to accompany the normative continuity of the forms of historical Islamic art with another trend testifying to the adaptation of "Islamic" art to "Western" artistic modernity. The issue at stake goes beyond the artistic field: this revival of Islamic art is a means to establish through art the cultural continuity of Islamic civilization. Consequently, Contemporary Islamic art as well as the numerous nominative fluctuations that share its semantic load would designate the art of the "Islamic civilization of today". Therefore, the continuous extension of Islamic art appears to be merely the reflection of the continuous progress of the Islamic civilization, past and present