To see the other types of publications on this topic, follow the link: Arabic language – Libya – Usage.

Journal articles on the topic 'Arabic language – Libya – Usage'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Arabic language – Libya – Usage.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

El-Fakhri, MustafaM, and SalmaA Bukhatwa. "Higher education in Libya: Challenges and future plans (in Arabic language)." Libyan International Medical University Journal 1, no. 1 (2016): 27. http://dx.doi.org/10.21502/limuj.004.01.2016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ghuma, Dr Masoud. "Unrecognised Dyslexia Features by First Language Teachers in Libya." مجلة جامعة صبراتة العلمية 1, no. 2 (December 31, 2017): 19–4. http://dx.doi.org/10.47891/sabujhs.v1i2.37.

Full text
Abstract:
In inclusive education classrooms, teachers’ knowledge of the disabilities of their students is an important aspect in language teaching. Of these disabilities is dyslexia. Little research has been conducted about teachers’ awareness of dyslexia but almost none about the knowledge of the themes or the specific characteristics of dyslexics. The researcher has noticed that some first language teachers (Arabic) seem not aware of some crucial characteristics of dyslexia. To find out about which of these characteristics are not clear for first language teachers the researcher explored 14 first language (Arabic) teachers’ knowledge of the characteristics of this disability through a matrix questionnaire. Findings of this study add to literature in that they highlight the general themes and the specific areas of dyslexics’ characteristics that first language teachers are not aware of. Although the participants claimed their knowledge of dyslexia, the results revealed that most of them are not aware of some major characteristics of it. In addition to highlighting the unrecognised characteristics of dyslexics, the results emphasise previous studies conclusions such as (Lin 2009; Aladwani & Shaye Spring 2012; Thompson 2013; Jusufi 2014; Tillotson Summer 2011). These findings call for immediate actions from stakeholders in education to develop training programs for teachers about dyslexia. Moreover, teachers need to be introduced to the appropriate methodologies to deal with such cases in classroom. More research is needed in this context to find out about the possible causes underlie this misconception and unawareness of dyslexia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sudaryanto, Sudaryanto. "Arabic: short history, field of usage, and vocabulary entered in the Indonesian language." Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 1, no. 1 (July 25, 2019): 92–97. http://dx.doi.org/10.30998/jh.v1i1.41.

Full text
Abstract:
This essay discusses three fundamental issues about the Arabic language, which is (1) a brief history of the entry of Arabic to the Archipelago, (2) the field of use of the Arabic language, and (3) Arabic vocabulary that goes into Indonesian. At the end of the 15th Century AD, estimated Arabic brought by Arab traders, both derived from Hadramaut and of Persia. The use of Arabic in the field of Indonesian mostly related to religious life (Islam). As for the Arabic vocabulary that goes into Indonesian, among others, akhlak, amal, azab, akhirat, ayat, ilmu, ibadah, infak, insyaf, iman, imam, khilaf, khotbah, kitab, kalam, zaman, dan zina.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

ABDULAZIZ, MOHAMED H. "Factors in the development of modern Arabic usage." International Journal of the Sociology of Language 1986, no. 62 (1986): 11–24. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl.1986.62.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Abd Razak, Zainur Rijal. "Variations of Word Usage in Arabic Media: A Study of Arabic Newspapers." Ulum Islamiyyah 15 (August 3, 2015): 69–90. http://dx.doi.org/10.33102/uij.vol15no.232.

Full text
Abstract:
The main idea behind practising Modern Standard Arabic (MSA) is to standardise the use of the Arabic language in all Arab countries, especially in official communication, be it written or spoken. This is due to their belief that language is one of the important elements contributing to their unity and sense of brotherhood as they are separated by different legitimate territories. This effort has more or less succeeded in uniting them in certain aspects. In reality, however, the writer has found that the practice has yet to ensure the standardisation of the Arabic language, particularly in terms of word usage style among countries. Taking news articles as data, this paper aims to highlight the differences that occur in word usage in seven Arabic newspapers from different countries, with a corpus of around 85,000 words from the World Affairs section. The analysis also includes articles published in two Arabic newspapers from non-Arab countries in order to relate to the role of geography in creating word usage style in publishing. The Wordsmith 5.0 computer programme was applied to the corpus by extracting all words into frequency lists and concordance. The results show that the Arabic newspapers contributed greatly to the creation of word usage variations, specifically in terms of spelling, loan word acceptance, verb transitivity to particle, phrase combination and plural formation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Almujaiwel, Sultan. "Grammatical construction of function words between old and modern written Arabic: A corpus-based analysis." Corpus Linguistics and Linguistic Theory 15, no. 2 (October 25, 2019): 267–96. http://dx.doi.org/10.1515/cllt-2016-0069.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper argues that Arabic function words (FWs) vary in usage between old and modern Arabic, thus prompting an experimental investigation into their changeability. This investigation is carried out by testing classical Arabic (CA) in Arabic heritage language (AHL) texts – those labeled as archistratum – and the modern standard Arabic (MSA) of Arabic newspaper texts (ANT), each group of which contains randomly collected 5 million (M) word texts. The linguistic theory of the grammar of Arabic FWs is explained through the differences between CA and MSA, despite Arabic FW changes and the unlearnability and/or unusability of some FW constructions between in these two eras of Arabic usage. The dispersion/distribution of the construction grammar (CxG) of FWs and the number (n) of word attractions/repulsions between the two distinct eras is explored using the very latest and most sophisticated Arabic corpus processing tools, and Sketch Engine’sSkeEn gramrelsoperators. The analysis of a 5 M word corpus from each era of Arabic serves to prove the non-existence of rigorous Arabic CxG. The approach in this study adopts a technique which, by contrasting AHL with ANT, relies on analyzing the frequency distributions of FWs, the co-occurrences of FWs in a span of 2n-grams collocational patterning, and some cases of FW usage changes in terms of lexical cognition (FW grammatical relationships). The results show that the frequencies of FWs, in addition to the case studies, are not the same, and this implies that FWs and their associations with the main part of speech class in a fusion language like Arabic have grammatically changed in MSA. Their constructional changes are neglected in Arabic grammar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bruzzi, Silvia. "Per una storia incrociata tra l’Italia e la Libia: Il percorso dell’etnologa e arabista Ester Panetta (1894-1983)." Studi Magrebini 18, no. 1 (March 25, 2020): 22–47. http://dx.doi.org/10.1163/2590034x-12340017.

Full text
Abstract:
Abstract This paper is a contribution to the entangled history between Italy and Libya through the trajectory life of Ester Panetta (1894-1983), a leading scholar who devoted her life to develop the knowledge of the language, history and cultures of Libya. After her Arabic and colonial studies at the Oriental Institutes in Naples and in Paris, she lived in Libya until the outbreak of the Second World War when she definitively came back to Italy. Her experience as single woman in colonial lands is not isolated at all, as the stories of single women crossing the territory of the Empire as travellers, teachers and missionaries testify.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Abugharsa, Azza. "Sentiment Analysis in Poems in Misurata Sub-dialect." INTERNATIONAL JOURNAL OF COMPUTERS & TECHNOLOGY 21 (September 15, 2021): 103–14. http://dx.doi.org/10.24297/ijct.v21i.9105.

Full text
Abstract:
Over the recent decades, there has been a significant increase and development of resources for Arabic natural language processing. This includes the task of exploring Arabic Language Sentiment Analysis (ALSA) from Arabic utterances in both Modern Standard Arabic (MSA) and different Arabic dialects. This study focuses on detecting sentiment in poems written in Misurata Arabic sub-dialect spoken in Misurata, Libya. The tools used to detect sentiment from the dataset are Sklearn as well as Mazajak sentiment tool1. Logistic Regression, Random Forest, Naive Bayes (NB), and Support Vector Machines (SVM) classifiers are used with Sklearn, while the Convolutional Neural Network (CNN) is implemented with Mazajak. The results show that the traditional classifiers score a higher level of accuracy as compared to Mazajak which is built on an algorithm that includes deep learning techniques. More research is suggested to analyze Arabic sub-dialect poetry in order to investigate the aspects that contribute to sentiments in these multi-line texts; for example, the use of figurative language such as metaphors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gussenhoven, Carlos. "Zwara (Zuwārah) Berber." Journal of the International Phonetic Association 48, no. 3 (April 11, 2017): 371–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100317000135.

Full text
Abstract:
Zwara Berber is a variety of Nafusi (ISO 639-3; Lewis, Simons & Fennig 2016) which belongs to the eastern Zenati group within northern Berber (where Berber is the scientific term for Tamazight), a branch of Afro-Asiatic. Zwara (Zuwārah, Zuwara, Zuāra, Zuara, Zouara) is a coastal city located at 32.9° N, 12.1° E in Libya. The speakers refer to themselves as /at ˈwil.lul/ (also /ajt ˈwil.lul/) ‘those of Willul’ and to their specific variety of the language as /t.ˈwil.lult/ ‘the language of Willul’. Having no official status during the Italian colonization of Libya and the first period after the country's independence in 1951, repression of the language became severe after the Cultural Revolution of 1973. Its propagation through teaching and the media fell under a constitutional ban on the denial of the Arab identity of the state, and qualified as such as treason, a capital offense. Until the revolution of 2011 (‘17 February’), the language was therefore not spoken in cultural, educational or governmental domains and could not be taught, printed or broadcast. The number of Tamazight speakers in Libya is estimated at 184,000 in Lewis et al. (2016) and at 560,000 by Chakel & Ferkal (2012). In the absence of a municipal register, the number of inhabitants in Zwara is uncertain. A conservative estimate is between 50,000 and 100,000, which is also the number of speakers of the Zwara variety. Other than through exposure by radio and television, children learn Arabic only from age six, when attending school. Speakers have variable L2 Arabic competence depending on exposure to the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Husaini, Nurain Syafina, and Norhayuza Mohamad. "Vocabulary Size in Arabic Language among Undergraduate Students of Arabic Language for Professional Communication, UiTM." International Journal of Modern Languages And Applied Linguistics 4, no. 2 (June 1, 2020): 38. http://dx.doi.org/10.24191/ijmal.v4i2.8722.

Full text
Abstract:
Vocabulary size is a number or a quantity of vocabulary owned by an individual who speaks a language. It is undeniable that the vocabulary size has close relationship with the usage of a language. Nation (2001) & Laufer (1989) recommended that language students to master at least 2000 to 3000 words. This study is to identify the Arabic language vocabulary size between two aspects, receptive and productive. Research samples for this study consists of 127 undergraduates of Arabic Language for Professional Communication Course in UiTM varying from first semester students up until fifth semester students. Few instruments such as Arabic Language Vocabulary Level Test (aLVT) and Productive Vocabulary Level Test (PVLT) are used. The data are analysed using Statistical Package for Social Sciences V20.0 (SPSS) In average, the findings of this research has concluded that the receptive vocabulary size of Arabic Language is below the recommended level which is 1885 words whereas for productive vocabulary size is only 1655 words. Hence, this research proposed that students on tertiary level especially should focus more on relevant and high frequency vocabulary to be mastered in order to apply them more effectively. Therefore, teaching personnel should expose students to various techniques in learning vocabulary as well as maximising the use of computers and the Internet during teaching and learning sessions in order to gain students’ interest in learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

D’Anna, Luca. "Language Practice and Language Description among Arabic Grammarians from Sībawayhi to al-Šidyāq: the Case of Agreement." Quaderni di Studi Arabi 15, no. 1-2 (December 22, 2020): 47–66. http://dx.doi.org/10.1163/2667016x-15010204.

Full text
Abstract:
Abstract Agreement in Arabic has received, in the last few decades, considerable interest, resulting in a satisfactory illustration of the system obtaining in pre-Classical varieties of the language, Classical / Modern Standard Arabic and the spoken dialects. On the other hand, the descriptions of agreement in traditional Arabic grammars have not yet been the object of detailed analysis. The present paper represents a first step in that direction, analyzing agreement in two grammarians situated at the chronological extremes of traditional Arabic grammar, i.e. Sībawayhi (d. 180/796) and al-Šidyāq (1805-1887). The approach adopted in this paper is twofold. The grammatical treatises in which the descriptions of agreement are provided, in fact, are considered as both a source of metalinguistic reflection and as a written text from which samples of agreement are collected, in order to gauge the consistency between language description and language usage at the dawn and sunset of traditional Arabic grammar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Alzamil, Abdulrahman. "An Experimental Investigation of Mass Noun Types and Article Usage." International Journal of English Linguistics 11, no. 1 (December 31, 2020): 245. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v11n1p245.

Full text
Abstract:
Speakers of languages with article systems have to make different article choices in the case of mass versus countable nouns. This study addressed article use with different types of mass nouns (liquid, solid and abstract). It investigated: a) whether first language (L1) Arabic speakers used English articles accurately with mass nouns; and b) whether they were sensitive to different types of mass noun. To address these issues, the study recruited twenty-seven English as a Foreign Language (EFL) Saudi-Arabic speaking participants and five native speakers of English, who formed a control group. Members of the experimental group were proficient to the elementary level, according to the Oxford Quick Placement Test. A written forced-choice elicitation task was administered to test their article use. The findings showed that: a) the Arabic speakers performed similarly to the native speakers of English in liquid contexts, but differently in solid and abstract contexts; b) the Arabic speakers did not perform similarly across all types of mass nouns, as they were sensitive towards mass noun types; c) their article use was more accurate in liquid contexts than in solid and abstract contexts; and d) they faced difficulties using articles with mass nouns that can be pluralised in Arabic. These findings indicate that the use of articles with mass nouns should be examined in the light of their subtypes, as well as whether second language (L2) learners’ L1 pluralise them or not.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ayvazyan, Y. S. "ON VARIOUS ASPECTS OF AUTONOMOUS SECONDARY NAMING PROCESS (IDIOMATIC USAGE) IN THE MODERN ARABIC LANGUAGE." Philology at MGIMO 21, no. 2 (July 3, 2020): 5–14. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-5-14.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of the theoretical basis of autonomous secondary naming processes and scrutinizing the issues, related to this type of naming in the scope of modern Arabic lexicology as a productive means of assigning meanings to concepts.The article reviews approaches of native and Arabic authors to the comprehension of the phenomenon and features of autonomous secondary naming (in modern Arabic linguistics – ‘Al-Majaaz’).The paper deals with morphological nuances of word formation and specific aspects of functioning of lexical units formed as the result of Al-Majaaz. It also touches upon semantics of secondary autonomous units.The article shows the correlation between autonomous secondary nomination units and single-word semantic borrowings (loans). Morphological characteristics of single-unit loan words and the reasons of their functioning in Modern Literary Arabic are also subject to study.The paper considers the prospects of autonomous secondary units functioning in the context of their interconnection with polysemy, homonymy and synonymy.This paper will be of interest for students, who study Arabic and lexicology, semantics and morphology issues, as well as for translators interested in word formation processes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Almirabi, Maisarah M. "How Much of the FUTURE Is BEHIND in Arabic? A View on the Arabic Culture and Embodiment." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 5 (September 1, 2021): 844–52. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1205.25.

Full text
Abstract:
In the present study, the Arabic metaphorical expressions associated with the conceptual metaphors TIME IS SPACE and THE FUTURE IS BEHIND were analyzed. The analyzed tokens were searched for online. In addition, native speakers of Hijazi-Saudi Arabic confirmed the natural usage of the tokens in their dialect. The productivity of placing the FUTURE in front of the EGO and the unproductivity of placing it behind indicates the FUTURE in front of the EGO as the norm. Based on the metaphorical elements found in the tokens considered, a bidimensional conceptual location of objects on the JOURNEY OF TIME was proposed to include the front location or the elsewhere location. The elsewhere location was referred to as behind, extending the meaning of ‘behind’ to include all locations that are not front. This bidimensionality is represented by the conceptual metaphors FOCUS IS FRONT and PERIPHERY IS BEHIND. Examples associated with these conceptual metaphors were associated with the experiential embodiment. In previous research, the direction of writing and how much weight is given to cultural values have claimed to influence the placement of the FUTURE in Arabic as pre-set reasons. This study is significant because it is done without pre-set reasons for metaphor usage, resulting in none-steered findings. Also, this study opens a window to the metaphorical system of the Hijazi-Saudi Arabic, a variety of Arabic whose metaphorical system is understudied. This study invites considering the placement of the FUTURE in other languages and cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Abdullah, Yaqub Alhaji. "Zawahiru Ta'tsiru al Lughah al Arabiyah fi al Lughah al Hausawiyyah." (الطموحات ) EL-THUMUHAT 2, no. 1 (April 24, 2020): 38–48. http://dx.doi.org/10.25299/elthumuhat.2019.vol2(1).2571.

Full text
Abstract:
Arabic language is known as a language of Islam and the holy Quur’an.It is also a language of culture and civilization that provide the needs of its speakers at all levels and has over come the challenges of time. Arabic as a language has influenced different languages, especially the language of muslims in different part of the world. Hausa language is a clear example of such influence. Thus, this paper is an attempt to examine different aspect at which Arabic language has influence Hausa language. The inductive method was adopted in the research to draw examples and bring out similarities between the two languages. The findings of this paper therefore established that Hausa linguistic aspect that were influenced by Arabic language includes; aspect of some pronoun, formation of word, feminine gender and the usage of Arabic meter in composing Hausa poem. These affirmed the long term relationship between the two languages and confirmed the advancement of Arabic language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bounhas, Ibrahim. "On the Usage of a Classical Arabic Corpus as a Language Resource." ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 18, no. 3 (July 24, 2019): 1–45. http://dx.doi.org/10.1145/3277591.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Abu Zahrin, Syaidatun Nazirah, Hasnurol Hashim, Kaseh Abu Bakar, Maheram Ahmad, and Ab Halim Mohamad. "Intervention Models in Arabic Vocabulary Proficiency in The J-Qaf Program Among Primary School Pupils." ‘Abqari Journal 24, no. 1 (April 23, 2021): 46–60. http://dx.doi.org/10.33102/abqari.vol24no1.365.

Full text
Abstract:
Purpose – Arabic acquisition is the main element that has to be mastered by pupils in order to attain proficiency in the Arabic Language. A total of 600 words should be mastered in the j-QAF program. Nevertheless, mistakes in the vocabulary enrichment aspect, as well as its Arabic spelling often occur. The j-QAF program is a new education initiative introduced by the Ministry of Education (MOE) under the Islamic Education Section (IES) that was formerly known as the Department of Islamic and Moral Education (IMED). Hence, this research is to show the extent of the proficiency level of the pupils in Arabic vocabulary enrichment acquired through the j-QAF program in aspects such as spelling, word meaning knowledge and usage in sentences. This study will also introduce the vocabulary enrichment teaching intervention model which has been proved effective in regard to the Arabic language vocabulary enrichment aspect. Methodology – An Arabic vocabulary enrichment mastering test covering the three aspects was administered to 120 standard 3 pupils in the district of Klang, Selangor. A total of 360 answer scripts were received and analysed. In addition, a set of questionnaires for pupils and Arabic teachers were also distributed to further strengthen the researched data. Findings – The study shows that the percentage of grade A, B and C passes in the Arabic-spelling aspect was 100 percent, knowledge of meaning aspect was 84 percent and the usage of words in sentences aspect was 63 percent. Other than that, the results of the Arab language teachers' questionnaire reported that the proficiency of the primary school pupils has a significant impact on the learning of the Arabic language. Significance – Innovation in teaching of Arabic and language and spread of religious studies especially Quranic studies and Hadith and also related studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Di, Xuan, Wail Muin Ismail, and Muhammad Azhar Zailani. "Non-Native Arabic Learners’ Social Media Usage and Motivation Influencing Learning of Arabic Language in Malaysian Public Universities." International Journal of Language Education 4, no. 2 (October 13, 2020): 258. http://dx.doi.org/10.26858/ijole.v4i2.13980.

Full text
Abstract:
This paper aims to clarify the concepts related to the use of social media usage and motivation and their effect on the learning of a new language. They have also investigated the relationship between these variables and determined the influence of motivation and SMU on the academic performance of the students. For this purpose, quantitative survey was employed by distributed questionnaires which adopted from Monachesi et al. (2008) data language technologies for lifelong learning along with the Motivated Strategies for Learning Questionnaires (MSLQ) amongst 317 Arabic learners to six selected universities. They carried out quantitative data analysis by using SPSS and SmartPLS. The finding reported that these learners SMU displayed a significant correlation with motivation. A variation in the results was noted according to the year of study for all the learners. Furthermore, the results indicated that self-efficacy showed a varying effect on the academic performance of the students. The researchers discussed the results related to the learning of a language and the educational practices which were implemented. The results of this study could benefit the instructors, faculty and the student population
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Misran, Misran. "DIALEK ‘AMMIYYAH DALAM PENGAJARAN BAHASA ARAB UNTUK PARIWISATA DI INDONESIA." Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra 12, no. 2 (December 31, 2013): 398. http://dx.doi.org/10.14421/ajbs.2013.12208.

Full text
Abstract:
This work investigates needs of informal dialect (`ammiyyah) in teaching Arabic in Indonesia, especially for tourism industry. The study is based on needs analysis, focusing on necessities and lacks by Waters (1987). By observation, the result shows that both of formal dialect (MSA) and informal dialect are necessary to learn in Arabic for tourism purposes (ASP), by special attention to Gulf Arabic and Egyptian Arabic. In other side, some of lacks is found which include non-language factors, such as education rules, subjects needed, and language factors, such as usage area. However, as long as the aim to be able to communicate in Arabic is reached, both of formal and informal dialects are though.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

ماجد الدخيل, محمد. "اللغة العربيَّة والمسلمون عوامل انتشارها ورسوخها و آثارها." Jurnal Ilmiah Islam Futura 15, no. 2 (February 1, 2016): 162. http://dx.doi.org/10.22373/jiif.v15i2.542.

Full text
Abstract:
Arabic has been one of the most widely used languages in human communication not only because of its aspects surpassing those of other languages, but due to the Divine honor as the language of Holy Koran as Allah said ,”We made it an Arabic Koran that perhaps you will understand (alzukhruf , 3) This honor has enhanced and elevated the Arabic language status among the Arabs , its native speakers after all and among non-Arab Muslims, who found Arabic flexibility and potency of expression that their languages lack in addition to the holiness of Arabic as the language of the Koran and the Sunnah of the Prophet who is sent as Messengers for human beings. Due to the distinguished status of Arabic and its values for non-Arab Muslims, I addressed in this study not only the factors enhancing the usage of Arabic language by non-Arab peoples who embraced Islam and establishing. this language in the civilizations of these peoples, but also the impact of the Arabic language on their languages besides their cultural production , supporting my findings with the testimonies of objective researchers who had incontrovertible impact on the Arab civilization itself.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Park, Jung Ran, and Houda El Mimouni. "Emoticons and non-verbal communications across Arabic, English, and Korean Tweets." Global Knowledge, Memory and Communication 69, no. 8/9 (June 6, 2020): 579–95. http://dx.doi.org/10.1108/gkmc-02-2020-0021.

Full text
Abstract:
Purpose The purpose of this study is to examine how tweeters drawn from three different languages and cultural boundaries manage the lack of contextual cues through an analysis of Arabic, English and Korean tweets. Design/methodology/approach Data for this study is drawn from a corpus of tweets (n = 1,200) streamed using Python through Twitter API. Using the language information, the authors limited the number of tweets to 400 randomly selected tweets from each language, totaling 1,200 tweets. Final coding taxonomy was derived through interactive processes preceded by literature and a preliminary analysis based on a small subset (n = 150) by isolating nonverbal communication devices and emoticons. Findings The results of the study present that there is great commonality across these tweets in terms of strategies and creativity in compensating for the constraints imposed by the tweet platform. The language-specific characteristics are also shown in the form of different usage of devices. Research limitations/implications Emoticon usage indicates that the communication mode influences online social interaction; the restriction of 140 maximum characters seems to engender a frequent usage of emoticons across tweets regardless of language differences. The results of the study bring forth implications into the design of social media technologies that reflect affective aspects of communication and language-/culture-specific traits and characteristics. Originality/value To the best of the authors’ knowledge, there are no qualitative studies examining paralinguistic nonverbal communication cues in the Twitter platform across language boundaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Laks, Lior, Ibrahim Hamad, and Elinor Saiegh-Haddad. "Verbal patterns in Palestinian Arabic." Mental Lexicon 14, no. 2 (December 31, 2019): 209–36. http://dx.doi.org/10.1075/ml.00005.lak.

Full text
Abstract:
Abstract The study examines the distribution of verbal patterns and their semantic-syntactic functions as they are used in spoken narrative text production by adult native speakers of Palestinian Arabic. 30 native Palestinian Arabic adult speakers from Kufur Qareʕ, a village in Central Israel, were shown a clip demonstrating conflicts and were asked to produce an oral narrative text based on it. The verbs used in these narratives were examined according to root, pattern, transitivity and semantic class. The results revealed strong tendencies with regard to the distribution of the patterns that were used. CaCaC was the most productive pattern by type and token counts. This stands in contradiction to the results for verb innovation, where the CaCCaC and tCaCCaC patterns are selected almost exclusively, and it highlights the gap between productivity based on new formations and productivty based on basic forms in use. In addition, some verbal patterns were extermely rarely used. The results also show that there was no transparent form-function relation with respect to the semantic functions of verbal patterns. Most semantic functions were delivered in a small number of patterns (between 1–3) and the majority of them were in were found in one pattern, CaCaC. The results shed light on the actual usage of Arabic verbal patterns in text production and their semantic and syntactic features.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Abukhattala, Ibrahim. "INTRODUCING THE COMMUNICATIVE APPROACH IN LIBYA: RESISTANCE AND CONFLICT." (Faculty of Arts Journal) مجلة كلية الآداب - جامعة مصراتة, no. 04 (October 1, 2015): 8–21. http://dx.doi.org/10.36602/faj.2015.n04.10.

Full text
Abstract:
Although communicative language teaching (CLT) is well recognized as the leading theoretical and the most effective model in English language teaching (ELT), it is still uncertain how culturally suitable it is regarding Non-Western cultures of teaching and learning, including Libyan-Arabic culture. Any teaching methodology is only effective to the extent that teachers and students are willing and able to accept and apply it with trust and optimism, and whether it is accepted or not is largely determined by a set of circumstances and beliefs that these teachers and students have been surrounded by and socialised into. Many Libyan teachers and students of English do not seem to have gone through any fundamental changes in their perception of efficient language instruction and in their daily teaching and learning practices. Based on my experience as a language educator in several Libyan universities, and on my professional thinking, I argue that CLT has not received widespread enthusiasm, has failed to make the expected impact on ELT and the traditional approach is still prevalent in many Libyan foreign language classrooms. There is a host of constraints on the adoption of CLT in the Libyan context which includes, among others, beliefs about the roles of teachers and students, teachers’ lack of language proficiency and sociolinguistic competence, examination pressure, and cultural teaching and learning styles. This article examines how these beliefs, pedagogy, and structures which have developed in the Libyan English language classroom culture limit pedagogical change advocated by foreign and Libyan education policy makers. The issues raised serve to acquaint the reader with some of the complexities of pedagogical change in Libya. The issues could also be of significance and relevance to other countries with a similar educational system and linguistic situation. The paper concludes with highlighting the need for taking attentively eclectic approach and making well-informed pedagogical options that stem from a deep understanding of the cultural and educational values that influence language learning and teaching styles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Al-Ghadir, Abdul Rahman I., Abdullatif Alabdullatif, and Aqil M. Azmi. "Gender Inference for Arabic Language in Social Media." International Journal of Knowledge Society Research 5, no. 4 (October 2014): 1–10. http://dx.doi.org/10.4018/ijksr.2014100101.

Full text
Abstract:
The widespread usage of social media has attracted a new group of researchers seeking information on who, what and, where the users are. Some of the information retrieval researchers are interested in identifying the gender, age group, and the educational level of the users. The objective of this work is to identify the gender in the Arabic posts in the social media. Most of the works related to gender classification has been for English based content in the social media. Work for other languages, such as Arabic, is almost next to none. Typically people express themselves in the social media using colloquial, so this study is geared towards the identification of genders using the Saudi dialect of the Arabic language. To solve the gender identification problem the authors, a novel method called k-Top Vector (k-TV), which is based on the k-top words based on the words occurrences and the frequency of the stems, was introduced. Part of this work required compiling a dataset of Saudi dialect words. For this, a well-known widely used social site was relied on. To test the system, we compiled 1200 samples equally split between both genders. The authors trained Support Vector Machine (SVM) and k-NN classifiers using different number of samples for training and testing. SVM did a better job and achieved an accuracy of 95% for gender classification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Abugharsa, Aisha F., Fatma M. Elzawawi, and Majdi A. Zarmuh. "Positive Evidence and Parameter Resetting in the Teaching of English Grammar to Libyan University Students." (Faculty of Arts Journal) مجلة كلية الآداب - جامعة مصراتة, no. 17 (January 11, 2021): 8–28. http://dx.doi.org/10.36602/faj/2021.n17.02.

Full text
Abstract:
This study builds on Chomsky’s principles and parameters framework (Chomsky, 1986) by applying it to the study of second language (L2) acquisition. In other words, it makes use of a parameter resetting model to explain aspects of the second language learning process. It aims to investigate whether classroom instruction which presents only positive evidence, that is to say grammatically correct samples of the L2, is sufficient to enable adult second language learners to acquire certain properties of L2 parameters which differ from their mother tongue (L1). The participants in the study have Arabic as their L1, and are learning English as an L2. The study hypothesizes that the participants, who are all adult students studying English language at an advanced level in Misurata University, Libya, will not be able to reset the pro-drop parameter and the verb raising parameter from their properties in Arabic to their different properties in English. The hypothesized reason is that they are taught using only positive evidence-based samples of English, and that is not sufficient to lead to parameter resetting. The results show that the students had great difficulty in resetting the pro-drop parameter and the verb raising parameter from Arabic to English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Al-Khawalda, Mohammad. "The deterioration of the usage of ‘kaana’ in the Holy Quran via translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 3 (December 31, 2004): 215–29. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.3.02alk.

Full text
Abstract:
This paper investigates the accuracy of the translation of the Arabic copula kaana (be-past-he) in the holy Quran. The first one hundred usages of kaana are selected for investigation. The examples are exclusively derived from Surat al-baqarah (1) and surat ali?umran (2). The translation under discussion is taken from ‘Holy Quran, CD, 6th ed. Saxir for Computer Programs’ The translation has been checked via back translation, which was compared with the original temporal and aspectual meaning expressed by the usage of kaana. It turns out that the translation of kaana caused confusion rather than understanding. It also seems that most of the inadequacies result from insufficient understanding of the mechanism of tense and aspect in both the Arabic and English languages. Moreover, in most cases, the modal usage of kaana which plays a significant role, is ignored by the translator(s). In addition to back translation carried out by some scholars, the translation has also been checked via ‘Machine Translation’ which shows a real abuse of the original text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Kaskosh, Eman, and Asaid Khateb. "Implementing Meta-cognitive Learning Strategies to Improve Intertextual Arabic Comprehension Competences: An Intervention Study Among Arabic-speaking Tenth Graders." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 7 (July 1, 2021): 757–67. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1107.01.

Full text
Abstract:
Intertextual understanding is a complex cognitive process that involves linguistic and cognitive skills together with the application of appropriate learning strategies, in order to understand the implicit meaning of the text. To foster intertextual skills among the learner as a habit of thinking, the present study made use of meta-cognitive learning strategies, due to their pedagogical benefits demonstrated in previous studies. Based on experimental research, the aim of the study was to examine to what extent the use of meta-cognitive learning strategies (as opposed to traditional methods) will lead to improved intertextual skills among tenth graders, and how it affects the understanding of intertextual texts. An intervention group (n=27) and a control group (n=27) from the same school were instructed during twelve weeks: the intervention group was taught using meta-cognitive strategies, while the control group was taught using classic ones. The findings indicated a significant improvement in the general score of reading comprehension in the intervention group, that involved three of four intertextual skills. The study recommends the usage of meta-cognitive instruction strategies in reading comprehension lessons.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Faruquzzaman Akan, Md, Md Rezaul Karim, and Abdullah Mohammad Kabir Chowdhury. "An Analysis of Arabic-English Translation: Problems and Prospects." Advances in Language and Literary Studies 10, no. 1 (February 28, 2019): 58. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.1p.58.

Full text
Abstract:
This research paper is designed with a view to looking into various problems of translating Arabic texts into English and fixing them with prospective and suitable solutions. As translation is a very sensitive and subtle task of language studies, it involves some serious issues to deal with. However, it becomes a more complex task when we translate from Arabic to English. So, a translator must have the critical linguistic knowledge in tackling both the surface and underlying relations of language. Translation also entails the transferring and transforming a variety of characteristic elements from one language into the other. As Arabic and English are of different and distant origins, any translation from one script into the other poses a lot of difficulties such as in the areas of vocabulary, grammar, sound, style and usage. The present paper addresses the problems relating to translating the Arabic texts, specially of the language, into English as well as resolving the obstructions in a practical, possible and acceptable way on the bases of types of readership, text, context, culture and so forth. To make this work more accessible to the non-native users of the Arabic language, Arabic IPA transcriptions are furnished wherever necessary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Clift, Rebecca, and Fadi Helani. "Inshallah: Religious invocations in Arabic topic transition." Language in Society 39, no. 3 (May 17, 2010): 357–82. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404510000199.

Full text
Abstract:
AbstractThe phrase inshallah ‘God willing’ is well known, even to non-Arabic speakers, as a mitigator of any statement regarding the future, or hopes for the future. Here we use the methods of conversation analysis (CA) to examine a less salient but nonetheless pervasive and compelling interactional usage: in topic-transition sequences. We use a corpus of Levantine (predominantly Syrian) Arabic talk-in-interaction to pay detailed attention to the sequential contexts of inshallah and its cognates across a number of exemplars. It emerges that these invocations are used to secure possible sequence and topic closure, and that they may engender reciprocal invocations. Topical talk following invocations or their responses is subsequently shown to be suspended by both parties; this provides for a move to a new topic by either party. (Arabic, religious expressions, conversation, conversation analysis, topic)*
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kurniawan, Rio, Sugeng Sugiyono, and Tulus Musthofa. "INTEGRATIVE ARABIC LANGUAGE TEACHING OF INTEGRATED ISLAMIC ELEMENTARY SCHOOLS IN SOLO RAYA." Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 8, no. 1 (June 30, 2021): 60–74. http://dx.doi.org/10.15408/a.v8i1.20095.

Full text
Abstract:
Integrated Islamic Schools, which is very influential in the education system in Indonesia, stand behind this research. This research explored Arabic language teaching at the Integrated Islamic Elementary Schools in Solo Raya with different integrative system backgrounds. It aimed to answer how the language was taught and learned in Integrated Islamic Elementary Schools in Solo Raya and the learning process from Hector Hammerly's perspective. This research was a field research model with a case study approach under the constructivist research paradigm. The results show that the Arabic language is taught depending on the need in Integrated Islamic Elementary Schools in Solo Raya, and it follows the curriculum of each school. The Hector Hammerly perspective in Arabic language teaching applies cognitive, collaborative, natural, and communicative approaches. The teaching strategies were, among others, presentation, L1 usage, visual aids, practices, error correction, technological aids, evaluation (the students’ performance or teacher-and-student quizzes to evaluate daily progress), and CA-OB (cognitive audio-oral bilingual) method.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Shaban, Abir R. El. "A Cross-Sectional Investigation of the Difficulties Encounter Arabic Students in Using English Adjectives: Error Analysis." World Journal of English Language 7, no. 3 (September 17, 2017): 29. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v7n3p29.

Full text
Abstract:
The author investigated the difficulties encounter Arab second language English learners in using English adjectivesacross four levels of English proficiency. Sixty students, fifteen from each year, were randomly selected. The subjectswere undergraduate students at the English Department, Benghazi University, Libya. Test that covered most of thesemantic and structural characteristics of English adjectives was used as an instrument of collecting data in thisresearch. All of the errors were analyzed in the frame of Error Analysis Theory to second language acquisition. AChi-square test of independence revealed that there is no significant difference in the types of errors (interference anddevelopmental) committed by the students of the four years. Qualitatively, a through analysis of the types of errors andtheir possible causes were highlighted to assist ESL/EFL teachers and to help them reduce future problems regardingteaching English adjectives to Arab speaking learners of English as a second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Zaini, Hisyam. "PERUBAHAN MAKNA LEKSIKAL DALAM PEMAKAIAN BAHASA ARAB (Studi Kasus Pondok Modern Gontor)." Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra 9, no. 1 (July 31, 2010): 133. http://dx.doi.org/10.14421/ajbs.2010.09107.

Full text
Abstract:
Modern Islamic Boarding School of Gontor, commonly called Pondok Gontor, is the pioneer of language teaching among pondok pesantrens– islamic boarding schools- in Indonesia. Its reputation is well known nationally and internationally. There have been many researches on its education systems, yet no particular concerns have been given to the study of language used among santris (students of pesantren). For this concern, this paper aims to study the internal condition of language used daily by santris in their daily life. This paper focuses on semantic changes, which occur in santri’s daily language. Due to the usage of Arabic—the language that is the most commonly used by santris— the main focus of this paper is lexical semantic changes in Arabic language. In additions, this paper analyzes the problems in using words. This paper finds that semantically some words are used incorrectly. For example, some nouns are used as verbs, and some other as adjectives. The semantic changes occur amongst santris seem to be influenced by their first language or their mother tongue. Deeper study needs to be conducted in order to get a whole description of the usage of language by the santris.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Alzamil, Abdulrahman. "The Use of English Articles in Adjective-modified Contexts." Advances in Language and Literary Studies 12, no. 4 (August 31, 2021): 9. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.12n.4.p.9.

Full text
Abstract:
English articles are thought to be complex, ambiguous and not salient in spoken language, which is why second language (L2) learners of English exhibit usage variability. Much of the L2 acquisition literature seems to agree that L2 learners are affected, one way or another, by their first language (L1). However, the debatable and controversial issue is whether there are other factors that affect article use, independent of potential L1 effects. The present study examines whether the presence or absence of adjectives in noun phrases influences article choice among Saudi Arabic learners of English. Both Arabic and English have articles, but Arabic adjectives are different from English adjectives to the extent that they agree with nouns in definiteness, case and gender. The study was conducted with 24 L1 Saudi Arabic speakers and 6 native English speakers. A 42-item fill-in-the-blanks task was administered. The results showed that a) native speakers of English outperformed L2 Arabic speakers in all contexts except indefinite plural contexts not modified by adjectives; and b) L2 Arabic speakers were more accurate in indefinite contexts that were not modified by adjectives than those that were. These findings show that L1 Arabic speakers are sensitive to the presence or absence of adjectives in noun phrases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hussein, Jabbar S., Abdulkadhim A. Salman, and Thmer R. Saeed. "Arabic speaker recognition using HMM." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 23, no. 2 (August 1, 2021): 1212. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v23.i2.pp1212-1218.

Full text
Abstract:
In this paper, a new suggested system for speaker recognition by using hidden markov model (HHM) algorithm. Many researches have been written in this subject, especially by HMM. Arabic language is one of the difficult languages and the work with it is very little, also, the work has been done for text dependent system where HMM is very effective and the algorithm trained at the word level. One the problems in such systems is the noise, so we take it in consideration by adding additive white gaussian noise (AWGN) to the speech signals to see its effect. Here, we used HMM with new algorithm with one state, where two of these components, i.e. (π and A) are removed. This give extremely accelerates the training and testing stages of recognition speeds with lowest memory usage, as seen in the work. The results show an excellent outcome. 100% recognition rate for the tested data, about 91.6% recognition rate with AWGN noise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Al-Tamimi, Jinan. "The Semantic Structure of Color Terms in Arabic: A Cognitive Approach." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 9 (September 1, 2021): 1025–33. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1109.07.

Full text
Abstract:
The acquisition of the ability of perceiving and naming colors through language is an important topic in which languages vary and differ. The construction of color concepts and naming them are directly influenced by the culture and environment of each society. This can be noted by observing two aspects: Cognitive Semantics and its effect on the collective mind. This study focuses on the cognitive foundations of color terms in Arabic, and the semantic relation between the color concepts and terms in selected examples from both old and new usage of these color terms in Arabic. The study aims to cover the most dominant semantic components for color terms in the Arabic language, using the cognitive linguistic approach and the descriptive analytics method to determine the structure of cognitive perception of color terms in a language. Furthermore, the study stands on two pillars; the first reveals the way the conceptualization pattern of color terms occurs in Arab mindset displayed through selected examples of theoretical data on cognitive semantics, whereas the second addresses the semantic principle of color classification in Arabic. Finally, the conclusion, confirming the results about the notion that color naming in Arabic is based on the visual images associated with the colors in Arab environment, related to night and day. Hence, the color term becomes connected in the Arab mindset with the visual image, and under each color are colors similar to it in hue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Hizbullah, Nur, Iin Suryaningsih, and Zaqiatul Mardiah. "MANUSKRIP ARAB DI NUSANTARA DALAM TINJAUAN LINGUISTIK KORPUS." Arabi : Journal of Arabic Studies 4, no. 1 (July 1, 2019): 65. http://dx.doi.org/10.24865/ajas.v4i1.145.

Full text
Abstract:
The history and development of Islam in Indonesia are enriched by the existence of manuscripts written in Arabic language or written in Arabic script, like Pegon or Jawi although they do not use Arabic. In the context of corpus linguistics, the manuscript is a proof of the existence and dynamics of real Arabic usage by Indonesian speakers. This paper describes several classifications of manuscripts written in Arabic and their urgency as the material of Arabic corpus data in Indonesia in the context of the development of multidisciplinary Arabic research. Furthermore, the manuscript will be mapped based on seven types of Arabic corpus in Indonesia. Based on the mapping, it is projected that the majority of Arabic manuscripts in the archipelago are categorized as a corpus of scientific works, the corpus of Islamic studies, and corpus of literary works. For this purpose, it is necessary to process those manuscripts into digital text material to be analyzed with corpus processing applications through three stages: image scanning, image conversion into text, and manual text verification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Ayed Al-Khawaldeh, Asem. "Discourse Functions of Kama in Arabic Journalistic Discourse from the Perspective of Rhetorical Structure Theory." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 7, no. 3 (May 1, 2018): 206. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.3p.206.

Full text
Abstract:
The study aims at examining the functions of the discourse marker Kama in the Arabic journalistic discourse in the light of Rhetorical Structure Theory (RST) proposed by Mann and Thompson (1987). To this end, the study compiled a small-scale corpus of journalistic discourse taken from two prominent Arabic news websites: Aljazeera.net and Alarabia.net. The corpus covers three distinct sub-genres of journalistic discourse: opinion articles, news reports, and sport reports. The journalistic discourse is chosen on the basis that it is considered as the best representative of the contemporary written Arabic and it receives a wide readership in the Arabic-speaking countries. The motivation for the study is that although it is frequently used in the written form of Arabic (particularly in the language of Arabic media), the discourse marker kama is largely neglected and very few has been said about it in the present literature on Arabic discourse markers. The current findings show that kama is found to achieve 290 occurrences in the corpus under investigation. This obviously indicates that kama is commonly used in the language of Arabic journalistic discourse, which calls for paying attention to its usage in such a type of discourse. In the light of Rhetorical Structure Theory (RST) proposed by Mann and Thompson (1987), kama was found to serve four common functions: elaboration (around 50 %), similarity (around 19 %), evidence (16 %), and exemplification (13 %). Two functions of kama (similarity and exemplification) are listed in RST while the other two are incorporated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Haron, Muhammed. "The Arabic Script in Africa." American Journal of Islam and Society 27, no. 2 (April 1, 2010): 155–57. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v27i2.1344.

Full text
Abstract:
The Arabic script’s flexible and adaptive nature has made it a significantcontributor to Africa’s rich and vibrant socio-linguistic landscape. This hasbeen noted by major scholars in the field, among them John Hunwick(director-general, Institute for the Study of Islamic Thought in Africa,Northwestern University, USA) and Helmi Sharawi (Centre for Arabo-African Studies, Egypt). Meikal Mumin, a young German-Somali scholarwho completed his M.A. at the University of Cologne’s Institute for AfricanStudies on the use of the Arabic script in Africa, solicited funds from theFritz Thyssen Stiftung, as well as the necessary moral support from theabove-mentioned institute, to host a workshop on this topic. Entitled “ArabicScript in Africa,” it was held at the University of Koln’s Institute for AfricanStudies during 6-7 April 2010. Mumin regarded this event as the first of itskind on German soil to dealt with the “linguistic aspects of the usage and diffusionof the Arabic script in Africa for the writing of African languages, aphenomenon also known as Ajami.” The assembled scholars investigated,among other concerns, linguistic, sociolinguistic, and historical processes aswell as applied language policy for certain African languages ...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Sopian, Anuar. "ARABIC WRITING SKILLS: UITM MELAKA STUDENT WEAKNESS ANALYSIS." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 2, no. 7 (September 15, 2019): 58–65. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.27005.

Full text
Abstract:
Writing is an important skill in learning a foreign language. Through writing a student will be able to supplement his other skills and improve the mastery of the language. Writing is also important in any way because it can help improve student achievement in the lesson. Mastery of writing skills among students is not limited to a short period of time, even extending throughout their lifespan. This paper aims to identify the weaknesses of the students in mastering the writing skills of Arabic in order to consider the solution to this problem. This study was conducted on 30 first year diploma students who took the Arabic language (TAC151) as the third language in Universiti Teknologi MARA (UiTM) Melaka. The students are also comprised of those who do not have a religious education background in primary and secondary schools. This study uses sample writing in a week without a wall (Week Without Wall) titled 'Preparation for examination' as a data finding. The findings show that the main weakness of the students in writing is involving dictation and spelling, gender adjustment, verb usage, and idhofah use. This paper also discusses the factors that contribute to the weakness of students in mastering writing skills and some suggestions on the improvement of the lecturer's teaching techniques to help students master Arabic writing skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Lakshen, Guma, Valentina Janev, and Sanja Vranes. "Arabic linked drug dataset consolidating and publishing." Computer Science and Information Systems, no. 00 (2020): 47. http://dx.doi.org/10.2298/csis200510047l.

Full text
Abstract:
The paper examines the process of creating and publishing an Arabic Linked Drug Dataset based on open drug datasets from selected Arabic countries and discusses quality issues considered in the linked data lifecycle when establishing a semantic Data Lake in the pharmaceutical domain. Through representation of the data in an open machine-readable format, the approach provides an optimum solution for information and dissemination of data and for building specialized applications. Authors contribute to opening the drug datasets from Arabic countries, interlinking the data with diverse repositories such as DrugBank, and DBpedia, and publishing it in a standard open manner that allows further integration and building different business services on top of the integrated data. This paper showcases how drug industry can take full advantage of the emerging trends for building competitive advantages. However, as is elaborated in this paper, better understanding of the specifics of the Arabic language is needed in order to extend the usage of linked data technologies in Arabic companies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Albantani, Azkia Muharom. "OPTIMALISASI APLIKASI BUSUU DALAM PEMBELAJARAN BAHASA ARAB MANDIRI." Arabi : Journal of Arabic Studies 3, no. 1 (June 30, 2018): 1. http://dx.doi.org/10.24865/ajas.v3i1.78.

Full text
Abstract:
In the age of technological advancement, gadget has an important role in the various activities of a person, no exception in learning. With a variety of applications offered by platform providers, both android and iOS. Now one can learn something independently. Busuu is an application developed to help a person in learning foreign languages independently, such as learning Arabic independently. Learning paths used in this application have been using international standards, ranging from beginner level (A1), basic level (A2), intermediate level (B1), and advanced (B2). This application provides learning materials in the form of audio visual that can improve the four skills of Arabic language. Optimizing the usage of Busuu applications is very likely to prepare someone to be able to communicate in Arabic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Nasser Al-Suqri, Mohammed. "Perceived usefulness, perceived ease-of-use and faculty acceptance of electronic books." Library Review 63, no. 4/5 (July 1, 2014): 276–94. http://dx.doi.org/10.1108/lr-05-2013-0062.

Full text
Abstract:
Purpose – This paper aims to extend the use of the technology acceptance model (TAM) to faculty acceptance of e-books at Sultan Qaboos University (SQU) in the Sultanate of Oman. Electronic books (e-books) are becoming increasingly important in society in general and among academic faculty, concomitant with the growth of portable electronic devices that facilitate the reading of e-books. Design/methodology/approach – The effects of language and personal characteristics (gender, age and field of study) in relation to perceived usefulness, perceived ease-of-use and usage of e-books for academic work among respondents are examined using data derived from a survey of 332 faculty members at SQU. Findings – Findings were that participants who perceived that electronic books were easier to use also tended to be those who used them more; younger male faculty whose first language was Arabic tended to have higher levels of usage than females, older faculty or faculty whose first language was not Arabic. Faculty in the social sciences and the life and health sciences tended to have lower levels of usage behaviour than those in the arts and humanities, business or law or physical sciences or engineering. Practical implications – Implications are that e-book acceptance among faculty at SQU is similar to that of faculty in Western universities and that the TAM is a relatively good predictor of e-book usage regardless of geographical location. Originality/value – The value of the present study is that identification of factors affecting scholars’ e-book usage behaviours may provide library managers with a better understanding of the way in which they can support faculty. Further, by focusing on e-book adoption by faculty in a non-Western country, results of the research help to fill a gap on an under-researched population.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lanteigne, Betty, and Peter Crompton. "Analyzing Use of “Thanks to You”: Insights for Language Teaching and Assessment in Second and Foreign Language Contexts." Research in Language 9, no. 2 (December 30, 2011): 29–50. http://dx.doi.org/10.2478/v10015-011-0018-9.

Full text
Abstract:
This investigation of thanks to you in British and American usage was precipitated by a situation at an American university, in which a native Arabic speaker said thanks to you in isolation, making his intended meaning unclear. The study analyzes use of thanks to you in the Corpus of Contemporary American English and the British National Corpus to gain insights for English language instruction /assessment in the American context, as well as English-as-a-lingua-franca contexts where the majority of speakers are not native speakers of English or are speakers of different varieties of English but where American or British English are for educational purposes the standard varieties. Analysis of the two corpora revealed three functions for thanks to you common to British and American usage: expressing gratitude, communicating “because of you” positively, and communicating “because of you” negatively (as in sarcasm). A fourth use of thanks to you, thanking journalists/guests for being on news programs/talk shows, occurred in the American corpus only. Analysis indicates that felicitous use of thanks to you for each of these meanings depends on the presence of a range of factors, both linguistic and material, in the context of utterance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Al-Jarrah, Ayat Amin, Ghassan Kanaan, and Mustafa Abdel-Kareem Ababneh. "Retrieving Arabic Textual Documents Based on Queries Written in Bahraini Slang Language." Modern Applied Science 13, no. 6 (May 23, 2019): 44. http://dx.doi.org/10.5539/mas.v13n6p44.

Full text
Abstract:
Nowadays, the most used language is the colloquial language not the classical language. It is widely used in many nations. The kingdom of Bahrain had the largest share in the spread of the colloquial language, which becomes the trader's language and the language of the social communication too. It became so popular that its usage starts dominating the daily conversations. In this research, we will create algorithm to enhance the process of information retrieval in Arabic slang language of the Gulf. In this algorithm, we put some special Bahraini rules to convert queries from Slang Bahraini to a classical language. In addition, we will apply this algorithm on the Bahraini colloquial language. After making an evaluation for the system relying on the results of three main aspects recall, precision, and F-measure, we noticed that the results of precision about 0.64 for both researches slang and classical, which gives a great indication that the system supports searching in Bahraini slang language. The purpose of this research is to improve the Information Retrieval system field. In addition, it will save the time and the effort of the researchers of the Bahraini colloquial language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Płonka, Arkadiusz. "MARGINAL LINGUISTIC SYSTEMS (ANIMAL CALLS, CHILD-DIRECTED LANGUAGE) AND POLITICAL FOLKLORE IN LEBANON: TWO CASE STUDIES." Levantine Review 1, no. 1 (May 31, 2012): 23. http://dx.doi.org/10.6017/lev.v1i1.2155.

Full text
Abstract:
This paper takes a sociolinguistic approach to the analysis of the informal usage of two words common in modern Lebanese political discourse; ħarf at-tanbīh (the warning interjection) “hā,” used in Arabic inter alia in calls to animals, and the hypocoristic forename “Roro,” borrowed from the French. The paper also demonstrates how these lexical characteristics of the Lebanese dialect reveal similarities to what Ferguson termed marginal systems within languages. The paper is supplemented by graphical representations and other extra-linguistic data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Saddhono, Kundharu, and Ani Rakhmawati. "The Discourse of Friday Sermon in Indonesia: A Socio-Cultural Aspects and Language Function Studies." Jurnal Komunikasi Islam 8, no. 2 (December 2, 2018): 217. http://dx.doi.org/10.15642/jki.2018.8.2.213-240.

Full text
Abstract:
This research attempted to explain the Friday sermon by analyzing the structure of its discourse, the selection and composing of its topics, the functions of its codes and code-switching, the function of its speech acts, and the characterristics of its language and specific terms. By using descriptive and qualitative, this study found that the Friday sermon contained oral discourse which has a regular and specific structure. The strategies of the composition of the topics consisted of quotation, storytelling, usage of popular expressions. Whilst the forms of the codes and code-switching involve Arabic, Indonesian, local languages [Javanese], and English languages. In addition, the utterances of the sermon contain all forms of speech acts and various terms appeared in the sermons indicating that the Friday sermon functions as a register or usage of language in a particular field.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Saddhono, Kundharu, and Ani Rakhmawati. "The Discourse of Friday Sermon in Indonesia: A Socio-Cultural Aspects and Language Function Studies." Jurnal Komunikasi Islam 8, no. 2 (December 2, 2018): 217–38. http://dx.doi.org/10.15642/jki.2018.8.2.217-238.

Full text
Abstract:
This research attempted to explain the Friday sermon by analyzing the structure of its discourse, the selection and composing of its topics, the functions of its codes and code-switching, the function of its speech acts, and the characteristics of its language and specific terms. By using descriptive and qualitative, this study found that the Friday sermon contained oral discourse which has a regular and specific structure. The strategies of the composition of the topics consisted of quotation, storytelling, usage of popular expressions. Whilst the forms of the codes and code-switching involve Arabic, Indonesian, local languages [Javanese], and English languages. In addition, the utterances of the sermon contain all forms of speech acts and various terms appeared in the sermons indicating that the Friday sermon functions as a register or usage of language in a particular field.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Walid Al-Sayyed, Sa’ida. "The Causal Theory of Names: Between Theory and Practice." Arab World English Journal 12, no. 1 (March 15, 2021): 152–64. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol12no1.11.

Full text
Abstract:
This study explores to what extent a personal name has a causal relationship with its usage. Data were collected by means of a survey in which demographic data were elicited from the participants. Furthermore, the participants, whose ages were above 18 years, were asked to write their first names and reasons behind being given such names. The sample comprised 400 subjects who participated in the online survey distributed through social media network groups. The results revealed that names and naming practices are not haphazard ones. By and large, there is a relationship between the name and its usage, as stated by the causal theory of names. Whenever people choose a name, they are under the influence of; naming after people who are admired for their virtues, the aesthetic taste of the name, parents’ and relatives’ religious beliefs, maintaining rhyming names, circumstantial names, and respecting social and cultural traditions. Another striking finding is that nature and the environment are no longer rich resources for choosing names. Moreover, the analysis found evidence for the complete absence of names related to occupational and achievement names, death prevention and survival names, horrific names, and proverbial names. It is envisaged that the findings might be beneficial for sociolinguists, onomasticians, learners of Arabic as a foreign language, i.e. non-native speakers of Arabic. It might also help people working on language and culture and how culture affects naming traditions in the Arabic context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Taha Mohamed, Mohamed. "Is up always good and down always bad?" Pragmatics and Cognition 25, no. 2 (December 31, 2018): 203–75. http://dx.doi.org/10.1075/pc.18006.tah.

Full text
Abstract:
Abstract The current study investigates Arabic orientational metaphors in Modern Standard Arabic. Specifically, it is a corpus-based study that tries to retrieve conceptual orientational metaphors of up-down, front-back, right-left, and central-peripheral spatial orientation. The study assumes that every orientation can be described using a set of different lexemes, and these lexemes express different linguistic orientational metaphors with different levels of usage frequency. It is hypothesized that studying the relationships between these lexemes, their etymologies, and frequency can provide a detailed, integrative account of metaphorical aspects and conceptual systems related to each spatial orientation. A bottom-up methodology to identify metaphorical usages of spatial lexemes was applied to the Stanford Arabic Corpus. The results list the spatial linguistic metaphors comprising conceptual metaphors and show for each orientation that mapping orientations onto conceptual metaphors is a complicated process, which integrates linguistic and cognitive levels. The cognitive-perceptual and cultural implications of these findings are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Fakihuddin, Lalu, and Gita Sarwadi. "Mantra Sasak: Klasifikasi, Fungsi, dan Penggunaannya oleh Masyarakat Desa Ganggelang." Jubindo: Jurnal Ilmu Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 4, no. 1 (June 13, 2019): 10–25. http://dx.doi.org/10.32938/jbi.v4i1.148.

Full text
Abstract:
The purposes of this research are: (1) To classify the Sasak verbal-spells based on the variations of the language being used and the purpose of its implementation; and (2) to describe the function and its usage for the Sasak people in general and Ganggelang villagers, North Lombok in particular. This research uses a qualitative research method that both descriptive-interpretative. One of the reasons for choosing such a method is because it is compatible with the purpose of this research which is to document and describe the usage of Sasak verbal-spells. The data are collected by interviewing informants and gathering the results of the verbal-spells, its usage, and function by the Sasak people. To classify the data based on the language medium, a hermeneutic approach has been employed. The data analysis refers to perspective-constructivist model, that is directed by the intentions, categories that have been determined, and hypotheses that are aimed to be achieved. The result of this research, which is the verbal-spells then analyzed based on the language such as Arabic (verbal and written) spells, mixed between Sasak and Arabic spells, and Balinese spells or known as Puji Bali. Based on its purpose of implementation, Sasak verbal-spells are categorized into for healing purposes, Senggeger: a type of voodoo to attract the loved ones, Seasih-asih: to make one falls in love, supernatural power, and draining someone’s (physical) energy/power. Based on its function and practical usage, the Sasak verbal-spells have functions as healing/preventing diseases, to Seasih-asih purposes, to Senggeger/sencolet purposes, as a medium to ease childbirth processes, to counter other’s spells (sengkeles), and to counter possible dangers or destructions (sepenebeng/ajian kekebalan) and to drain someone’s energy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography