Academic literature on the topic 'Arabic Love stories'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Arabic Love stories.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Arabic Love stories"

1

Sadykhova, Arzu. "ИСТОРИЯ О КАЙСЕ И ЛЮБНЕ В СРЕДНЕВЕКОВОМ АРАБСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ." Проблемы исторической поэтики 18, no. 4 (November 2020): 38–66. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2020.8702.

Full text
Abstract:
Medieval Arabic literature is rich in love stories about Bedouin poets who lived in pre-Islamic and Islamic times. By the end of the 9 century AD, these tales have formed an independent genre that followed certain aesthetic principles and norms. One of these stories — the romance of Qays ibn Ḏarīḥ and his beloved Lubnā — is unique, for it has a number of unusual features, including two versions of an ending — tragic and happy. This article attempts to trace the process of the story formation to clarify the reason for the existence of two ending versions and discuss its other peculiarities. The study has revealed that the romance of Qays and Lubnā has a pre-Islamic prototype — the tale of ‘Abdallāh Ibn al-‘Ağlān and Hind. Traces of this version survived in the romance of Qays and Lubnā, which is rooted in the oral tradition: it combines the elements of the old primitive unhappy lovers canon (a marriage, then a divorce under family pressure, separation, suffering and death) and the new model — the ‘Udrī love story that appeared after the rise of Islam as a reaction to new aesthetic values that cultivated chaste love. As the political disagreements emerged in Islam and the role of Šī‘a Islam increased, a number of new details and a happy end were added to the story (very likely in 8 century AD), reflecting the philosophical contradictions between Sunnī and Šī‘a Islam. These points have determined the uniqueness of the story about Qays ibn Ḏarīḥ and Lubnā among other ‘Udrī love stories.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boughogoal, Amira. "Narrative Semiotics and Passions Semiotics in the Poem of Djamil Buthaina"The Beloved Adversary [In Arabic]." Milev Journal of Research and Studies 8, no. 2 (December 31, 2022): 41–54. http://dx.doi.org/10.58205/mjrs.v8i2.86.

Full text
Abstract:
The platonic love poetry was considered as one of the most important kinds of lyrics or the lyric poetry; it spread widely in the Umayad’s castles Although some scholars differ wether this kind of poetry was belonging to this very era or to earlier periods, the history of literature had been biased toward making it belongs to the Umayad era. The latter was proved after the appearance of many poets who wrote fascinating poems about the pure love, the suffering, the pain and the longing of the poet to his sole beloved, like what is found in the poetry of Djamil Ibn Maamar. Those love poems contained their stories, heroes, themes and their own objects of value, some are with and others are against. So, the narrative semiotics is chosen with its both sides related to the narrative constituent to study the sample “the poem of DjamilButhaina”, trying to apply the emotional sample of the semiotics of passion in order to reveal the stages of emotion formation and its own evolution or development. All the previous within the framework to study the emotion because the latter is considered as an effective motivator of the action.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Naveed, Muhammad. "https://habibiaislamicus.com/index.php/hirj/article/view/257." Habibia Islamicus 5, no. 4 (December 30, 2021): 15–24. http://dx.doi.org/10.47720/hi.2021.0504a2.

Full text
Abstract:
Ahlam Mostaghanemi is a contemporary Algerian poet and novelist, she is also arguably the most successful Arabic writer of her time, she was born in exile during a time of great turmoil in Algeria. Her experiences as the daughter of a French teacher, turned Algerian liberation fighter shaped her vision and provided inspiration for her writing, as one of the first students in the new Arabic schools in independent Algeria, she puts tremendous value in being able to write and express herself freely in Arabic. Ahlam Mostaghanemi was the first Algerian woman writer to publish a novel in the Arabic language. Her work is therefore very significant in the context of Arab women's writing and feminism. Her novels express a unique understanding of social and political events and convey the impact of these events on individuals by combining love stories with political and social history, fused together in present time. The language that is used in the novel is usually simple in that it is a discourse in which it addresses different segments of society, as it expresses the language of various social segments, but the modern Arab narrator has advanced in his language in his novelist narration to transfer the novel into a poetic novel. The study includes the novelistic output of the Algerian novelist Ahlam Mostaghanemi in her trilogy, Memory of the Body, Chaos of the Senses, and Lions that befits you, in the narrative language at its poetic level, Mostaghanemi’s poetic language is an important feature throughout her novels, and that the narrative text revolts against all rules and laws and goes beyond ready-made templates
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dhuha Ghanim Mohammed and Mohammed Taha Yaseen. "An Analytical Study of Aphoristic Expressions in English with Reference to Translation." مجلة آداب الفراهيدي 15, no. 52 (January 5, 2023): 504–15. http://dx.doi.org/10.51990/jaa.15.52.1.27.

Full text
Abstract:
The present research deals with the notion of aphorism from the syntactic point of view with reference to translation. Aphorism plays an important role in language as a part of gaining cultural knowledge, metaphorical understanding and communicative competence. It reflects moral and philosophical meanings in different aspects of life, such as love, hatred, death, advice, faith and so on. Aphorisms are examples of folk literature but they do not tell stories and their purpose is to teach a moral lesson about an accepted truth in a memorable short statement. Aphorism is therefore defined as a concise and terse statement of a truth or a sentiment. It offers a comment on some recurrent aspects of life clothed in terms which are meant to be permanently or universally applicable. The one-line aphorism can stand by itself, but is often found in two elliptical constructions in order to enhance the saying.The study investigates the unique structure of the aphoristic expressions in English and the problems that might arise in the process of translating them into Arabic. It also investigates the translator's ii understanding of such expressions and his ability to render the deep meaning they carry through their surface words and to what extent he can provide the suitable equivalent. The study tries to answer the following questions:1. Does the syntactic structure of aphoristic expressions have any impact on the process of translation from English into Arabic?2. Does the English language have the same quantum of aphorisms as the Arabic language?3. Do English aphorisms use the same images used by Arabic?Some examples of aphorisms:1. No pain, no gain.2. The more, the merrier.3. East or west, home is best.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kortas, Cyrine. "A Feminist Dialogic Reading of the New Woman: Love, Female Desire, and Family in The Virgin and the Gypsy by D. H. Lawrence and in The Tragedy of Demetrio by Hanna Mina." International Journal of English and Comparative Literary Studies 3, no. 4 (August 3, 2022): 1–11. http://dx.doi.org/10.47631/ijecls.v3i4.485.

Full text
Abstract:
This paper explores the depiction of female characters as New Women in a comparative analysis of two selected short stories by two seemingly anti-feminist authors; D. H. Lawrence in England and Hanna Mina in Syria. I argue that these short stories signal the need for a new perspective, analyzing how these two authors challenged the conventional fictional treatment of womanhood and created complex female heroines struggling against restrictive social roles and values. Examining these selected narratives, “The Virgin and the Gypsy” by D. H. Lawrence and in “The Tragedy of Demetrio” by Hanna Mina, sets forth an unexpected area of comparison between English and Arabic literature with a specific interest in the construction of New Woman identity at the turn of the century, namely the fragmented and complex presentations of the heroines’ inner struggle between the traditional female roles and their aspirations for a freer, more fluid identity. A close reading will, therefore, bring out certain similarities in terms of themes and style that call for a Bakhtinian insight into dialogism to account for the fragmented character of the New Woman in both texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DJERADI, Kheira. "Influences linguistiques : l’emprunt lexical comme moyen de représentation identitaire chez Yasmina Khadra." ALTRALANG Journal 5, no. 2 (November 15, 2023): 228–38. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v5i2.335.

Full text
Abstract:
ABSTRACT: Yasmina Khadra, a Francophone writer of Algerian origin, aims to preserve the authenticity of Arabic culture by incorporating Arabic words into his narratives. This inclusion contributes to making his stories faithful to cultural and historical reality while enriching the Arabic language and providing an immersive atmosphere for readers. This linguistic approach is tied to the historical, linguistic, and cultural context in which it is situated. It is crucial to understand that for many writers who interact with multiple languages, their lives, writing, existence, and creation are closely intertwined. Their writing is inspired by aspects such as love, exile, violence, travel, taboos, etc. Thus, reading these writers confronts us with varied versions of subjectivity linked to their relationship with languages and personal history. This study examines the deployment and stakes of the lexicon related to the Arabic language in Yasmina Khadra's writing as Francophone literature, which can be interpreted in different ways. RÉSUMÉ : Yasmina Khadra, écrivain francophone d'origine algérienne, cherche à préserver l'authenticité de la culture arabe en incluant des mots arabes dans ses récits. Cette inclusion contribue à rendre ses histoires fidèles à la réalité culturelle et historique, tout en enrichissant la langue arabe et prévoyant une atmosphère immersive pour les lecteurs. Cette approche linguistique est liée au contexte historique, linguistique et culturel dans lequel elle s'inscrit. Il est essentiel de comprendre que pour de nombreux écrivains qui interagissent avec plusieurs langues, leur vie, leur écriture, leur existence et leur création sont étroitement liées. Leur écriture est inspirée par des aspects tels que l'amour, l'exil, la violence, les voyages, tabous, etc. Ainsi, la lecture de ces écrivains nous confronte à des versions variées d'une subjectivité liée à leur rapport avec les langues et à leur histoire personnelle. Cette étude interroge le déploiement et les enjeux du lexique relatif à la langue arabe dans l'écriture de Yasmina Khadra en tant que littérature francophone qui peut s'expliquer de différentes manières.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gikandi, Simon. "Introduction-Another Way in the World." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 131, no. 5 (October 2016): 1193–206. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2016.131.5.1193.

Full text
Abstract:
For Abiola Irele, friend, mentor, maître.Language for me is the soul of the text. I love the Arabic language, and I adore writing in it. It is the linguistic mold that I want to fill my personal stories and culture in, distinguished from that of Arabs.—Stella GaitanoI Will Start with Two Stories About This Thing Called Literature and the world it claims to name and possess.The first takes place in Shillong, in the northeast corner of India, a place far removed from the Indian heartland, closer to Bangladesh, Burma, and China than to New Delhi. The setting is the Shillong campus of the English and Foreign Languages University, where I have come to teach a seminar to junior academics and graduate students on decolonization as a theoretical problem. My students and I will embark on a two-week systematic rereading of the philosophical claims made for decolonization in the writings of canonical postcolonial writers, from Mahatma Gandhi's writing on nonviolence to Aimé Césaire's and Léopold Sédar Senghor's on negritude to Frantz Fanon's on the pitfalls of national consciousness to Gayatri Chakravorty Spivak's and Trinh T. Minh-Ha's on the figure of woman in difference. Although my students are attentive, their relation to these texts is ambivalent: they recognize the importance of these texts to understanding the making of the modern world, yet colonialism, as a world-historical event, occurred too long ago to be part of their lived experience. Their ambivalence is compounded by the fact that the urgency with which the authors of decolonization write, the sense that they are operating at the end of time—the time of Europe—belongs to a moment that no longer resonates with people struggling to survive in a more complex, globalized world. It is hard for my students to make the connection between Senghor's negritude and his incarceration in a Nazi prison camp in Poitiers during World War II or to see that event, the imprisonment of an African fighting for France, as connected to a paradigmatic break in the discourse of empire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

بنت أحمد سفيان, نور سفيرة, and بدري نجيب زبير. "دراسة تحليلية عن سيرة الأديب الإسلاميّ السوريّ محمد حسن بريغش (Syrian Islamic Writer Muhammad Hassan Burayghish: A Biography Study)." Journal of Islam in Asia (E-ISSN 2289-8077) 16, no. 3 (December 30, 2019): 161–90. http://dx.doi.org/10.31436/jia.v16i3.906.

Full text
Abstract:
محمد حسن بريغش هو أديب وناقد دمشقي، من المثقفين المهتمين بقضايا المسلمين، وكان واحداً من أعظم المنظرين للأدب الإسلامي بمؤلفات متعددة، وللأديب بريغش مئات من المقالات التي نشرت في الصحف والمجلات العربية والإسلامية. وهو من الأدباء الكبار الذين يعتنون بالأدب الإسلامي ويعلون راية الإسلام في أدبهم، وله مصنفات عديدة في النقد الأدبي والتراجم والفكر الإسلامي كما أنه يهتم بتربية الأمة والمرأة المسلمة، وكانت كتابة القصة آخر أعماله قبل رحيله، ونشر المجموعة القصصية (الشيخ والزعيم)، وبفضل ثراء هذه الإسهامات، عد بريغش رائداً من رواد الأدب الإسلامي، وهو يتميز بالحس الإسلامي الفريد الذي جعله يقدم كثيراً من التناولات النقدية في الشعر والقصة وأدب الأطفال في ضوء التصور الإسلامي. وعلى الرغم من غزارة إنتاجه، قلّت الدراسات التي تتناول بشكل عميق حياته وثقافته وآثاره الأدبية وتوجهاته الفكرية. لذا، تأتي هذه الدراسة لتسلط الضوء على هذه الأمور كلها. وتهدف هذه الدراسة إلى إبراز خلفية بريغش العلمية والعملية مع عرض مؤلفاته الوافرة. وانطلاقاً من هذا الأمر، تقوم الباحثة بوصف المعلومات الموجودة وأقوال الأدباء حوله مع القيام بتحليلها. توصّلت الدراسة إلى أن شخصية بريغش، قد شكّلتها عوامل عديدة: تشجيع أبيه المستمر له تجاه المطالعة، وغرس أمه له بالصفات المحمودة، وأسلوب أستاذه الفعّال في زيادة حبه للعلم. أما بالنسبة إلى المحيط الجاد الذي يعيش فيه فهو عامل جانبي له تأثير في شخصيته. اكتسب منه الدأب والمثابرة بشكل غير مباشر من خلال ملاحظته ن ومن ناحية أخرى، وجدت الدراسة أن بريغش قدّم إسهامات كبرى أفادت المجتمع العربي خاصةً والناس عامةً بمؤلفاته العديدة القيمة التي كان يهدف منها نشر الدعوة الإسلامية. الكلمات المفتاحيّة: محمد حسن بريغش، الأديب السوري، الأدب الإسلامي، النقد الأدبي. Abstract Muhammad Hasan Burayghish is one of Damascus’s writers and critics who was concerned about Muslim issues. He was also one of the prominent theorists of Islamic literature who have great number of writings, including literary criticism, biographical studies and Islamic thought as well as education of the Muslim nation and women, published in Arabic newspapers and journals. Apart from that, he was also interested in short story writing and managed to publish his collection of stories entitled (al-Shaikh wa al-Za’im – The sheikh and the leader) before his demise. With all these great contributions, he was deemed as one of the salient pioneers of Islamic literature who played great role in poetry and prose critics as well as juvenile literature especially in the light of Islamic concept. Although he has abundance of writings, there is lack of deep studies on his personal life, educational and working background and his literary career. Therefore, this study is aimed to highlight these matters as well as his numerous writings in detail. The researcher has analyzed critically the information related to Burayghish and the statements of writers upon him. This study found that there are several factors which have set up his high character. Those factors are, continuous encouragement by his father towards reading, instilling of praiseworthy qualities by his mother and effective styles of his teacher in increasing his love towards knowledge. As for the tough place that surrounds him, it was side factors which have influenced his character and personality. He gained diligence and perseverance indirectly through his observation. This study also found that he has given huge contribution towards Arabic people especially, when he left them with hundreds of his Islamic remarkable books and writings. Keywords: Muhammad Hasan Burayghish, Syrian writer, Islamic literature, Literary criticism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dové, Peter. "Le patrimoine culturel arabe dans les nouvelles de Zakariyyā Tāmir: Une esthétique du grotesque." Asiatische Studien - Études Asiatiques 76, no. 2 (May 1, 2022): 389–406. http://dx.doi.org/10.1515/asia-2022-0005.

Full text
Abstract:
Abstract Zakariyyā Tāmir (b. 1931) is generally considered to be one of the most innovative authors in contemporary Arabic literature. One characteristic of his short stories is that they take up and retell the historical and literary traditions of the Middle East in a variety of ways: in his texts Tāmir works − and plays − with subjects, literary models, conventions, lore, and popular folk fictions. It is this work with and on tradition which this study explores by analysing Tāmirs use of historical and literary figures that are part of the cultural heritage. The study argues that the grotesque is the aesthetic category through which Tāmir narrates tradition. This grotesque, distorting, use of the cultural heritage serves a satirical purpose − the stories are a violent critique of the modern Arabic world −, but, moreover, the stories forge by this means a new concept of tradition that subverts any kind of immovable, static and paternalistic concept of tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Corrao, Francesca Maria. "Women Stories in the Mamlūk Age: Loves and Struggles to Survive." Arabist: Budapest Studies in Arabic 21-22 (1999): 101–10. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.1999.21-22.10.

Full text
Abstract:
The article analyses women as portrayed in the shadow plays of the 13th-century Ibn Dāniyāl. Although the women portrayed by the author are poor and ignorant, they are still aware of the regenerative power of their bodies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Arabic Love stories"

1

Nuʻayyim, Anṭwān. al-Hāʼimūn wa-al-mutayyamūn al-ʻArab: Qiṣaṣ wa-ashʻār wa-ḥakāyā. Bayrūt: Dār al-Kitāb al-ʻArabī, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Anṭākī, Dāʼūd ibn ʻUmar. عشق الجواري في التراث العربي. al-Manṣūrīyah [Lebanon]: Kitābunā lil-Nashr, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ishay, Haviva. Uve-gan ʻeṭim u-khetavim nitʻalesah ba-ahavim: Sifrut ha-ahavah be-ḥalal ha-śiaḥ ha-tarbuti ha-ʻIvri-ʻArvi bi-Yeme ha-benayim. Yerushalayim: Mekhon Ben-Tsevi le-ḥeḳer ḳehilot Yiśraʼel ba-Mizraḥ, Yad Yitsḥaḳ Ben-Tsevi ṿeha-Universiṭah ha-ʻIvrit bi-Yerushalayim, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Serageldin, Samia. Love is like water and other stories. Syracuse, N.Y: Syracuse University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Serageldin, Samia. Love is like water and other stories. Syracuse, N.Y: Syracuse University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Serageldin, Samia. Love is like water and other stories. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Leitch, Patricia. For love of a horse. London: Catnip, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Leitch, Patricia. For love of a horse. London: Lions, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Howard, Stephanie. Amber and the sheikh. Richmond: Mills & Boon, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Laskin, Pamela L. Ronit & Jamil. New York, NY: HarperCollins Publishers, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Arabic Love stories"

1

Sirhan, Nadia R. "The Lore and Tales of the Folk." In Folk Stories and Personal Narratives in Palestinian Spoken Arabic, 40–65. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137325761_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alharthi, Jokha. "‘Udhri Tradition between Chastity and Sensuality." In The Body in Arabic Love Poetry, 56–84. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474486330.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter discusses concepts of sexuality, marriage and chastity in Islamic discourse. These topics touch on Islamic jurisprudence as well as Islamic culture in general. The implications of chastity as understood in the stories about 'udhri poets and theories of love will be discussed, especially in the context of the 9th and 10th centuries. The problematic relationship that exists between the ‘udhri tradition and the Islamic discourse around sexuality and love will be the main focus of this chapter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alharthi, Jokha. "Introduction." In The Body in Arabic Love Poetry, 1–31. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474486330.003.0001.

Full text
Abstract:
This chapter focuses on the ways in which stories and narratives about the poets and events of the 9th and 10th centuries gave rise to certain compositions that in effect established a tradition and reconstructed a past. Among the issues raised in this chapter will be the sensual ghazal - vs. al-ghazal al-‘udhri, and moral and ethical issues and their effect in reconstructing the past, with special reference to the Kitab al-aghani.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sharlet, Jocelyn. "Chaste Lovers, Umayyad Rulers, and Abbasid Writers." In In the Presence of Power. NYU Press, 2017. http://dx.doi.org/10.18574/nyu/9781479879366.003.0013.

Full text
Abstract:
This chapter focuses on a set of Arabic stories from the Umayyad period (661–750) that were further elaborated in the literature of the Abbasid period (750–1258). These tales about chaste lovers typically feature a pastoral setting, a male point of view, a melancholy mood, and lovers who live, suffer, and die for love—providing delight for the court audiences for whom they were performed. Not all stories about chaste love, however, fit the dominant paradigm, and unusual cases can shed light on ways in which the Umayyads were viewed in the Abbasid imagination, point to intersections between love story and political life, and show how stories of chaste love live on in courtly, orthodox Islamic, and Sufi discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Inhorn, Marcia C. "Love Stories." In The New Arab Man. Princeton University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.23943/princeton/9780691148885.003.0004.

Full text
Abstract:
This chapter discusses how husbands' loving commitments toward their wives are a major part of Middle Eastern conjugality and an important feature of emergent masculinities in the region. Even seemingly traditional men such as Hatem—a farmer from a “closed” rural Syrian community—defy masculine stereotypes. Although conventional wisdom suggests that Middle Eastern men routinely divorce their infertile wives, Hatem's case provides evidence to the contrary. His story suggests that enduring conjugal commitments are a key feature of emergent masculinities in the Middle East, even in the face of intractable infertility. According to studies, this is as true among lower-class Middle Eastern couples, both urban and rural, as it is among cosmopolitan elites.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Chapter 3. Love Stories." In The New Arab Man, 91–122. Princeton: Princeton University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1515/9781400842629-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sasso, Eleonora. "‘[S]elling old lamps for new ones’: D. G. Rossetti’s Restructuring of Oriental Schemas." In The Pre-Raphaelites and Orientalism, 11–36. Edinburgh University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474407168.003.0002.

Full text
Abstract:
The first chapter outlines Rossetti’s fascination with the East, as exemplified by his illustrations and paintings remediating the stories of the Arabian Nights. Rossetti illustrated the stories of Aladdin, Sinbad, Amine and Princess Parisad by employing the magical lamp of translation, fostering cultural diversity and Oriental pluralisms. By conceiving the East as a blended space, he produced Oriental ‘double works of art’ that blend together poetry and painting, East and West, and experiment with forms of Turkish and biblical Orientalism. Such conceptual metaphors as East is violence and love is destruction are projected on to Cassandra (1861) and Helen of Troy (1863), examples of Turkish Orientalism that remediate Oriental schemas by applying a tuning approach. Other Oriental double works of art, such as The Girlhood of Mary Virgin (1849), Ecce Ancilla Domini! (1849–50), The Beloved, or The Bride (1865), Astarte Syriaca (1876) and Mnemosyne (1881), represent Rossetti’s mental picture of biblical Orientalism. By restructuring a few variables of the Oriental biblical schema, and by blending Western female beauty with Eastern symbology, Rossetti creates an entirely new vision of the East.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Winter, Jerrold. "Opioids: God’s Own Medicine." In Our Love Affair with Drugs. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190051464.003.0006.

Full text
Abstract:
Albert Schweitzer called pain “a more terrible lord of mankind than even death.” Thus, it is not surprising that humans have from the earliest times attempted to identify plants which might provide pain relief. The Odyssey by Homer provides a mythic account of the use of one such agent. . . . Then Helen, daughter of Zeus, took other counsel. Straightaway she cast into the wine of which they were drinking a drug to quit all pain and strife, and bring forgetfulness of every ill. Whoso should drink this down, when it is mingled in the bowl, would not in the course of that day let a tear fall down over his cheeks, no, not though his mother and father should lie there dead . . . Such cunning drugs had the daughter of Zeus, drugs of healing, which Polydamna, the wife of Thor, had given her, a woman of Egypt, for there the earth, the giver of grain, bears the greatest store of drugs . . . . . . More than a century ago, it was suggested by Oswald Schmiedeberg, a German scientist regarded by many as the father of modern pharmacology, that the drug to which Homer refers is opium for “no other natural product on the whole earth calls forth in man such a psychical blunting as the one described.” When today, in the fields of Afghanistan or Turkey or India, the seed capsule of the opium poppy, Papaver somniferum, is pierced, a milky fluid oozes from it which, when dried, is opium. Virginia Berridge, in her elegant history of opium in England, tells us that the effects of opium on the human mind have probably been known for about 6,000 years and that opium had an honored place in Greek, Roman, and Arabic medicine. I will not dwell on that ancient history but will instead jump ahead to the 17th century by which time opium had gained wide use in European medicine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Arabic Love stories"

1

Roslikova, V. I. "ON THE QUESTION OF SOIL COVER TRANSFORMATION IN NATURAL AND AGROGENIC CONDITIONS OF THE MIDDLE Amur LOWLAND." In Современные проблемы регионального развития. ИКАРП ДВО РАН, 2024. http://dx.doi.org/10.31433/978-5-904121-41-9-2024-32-35.

Full text
Abstract:
Modern geological processes trigger the transformation of soil cover. From endogenous factors, in the conditions of the Amur region, the most important role is played by wind and water, the role of which increases under anthropogenic influence. In winter, up to 40% of the arable land is not covered with snow, and it intertwines, and in the spring, the liquefied upper horizon is washed away and the structural state of the soil is destroyed. The spring-summer monsoons continue to destroy surface horizons. In general, over 2–3 decades after development, soils lose a significant part of their fertility and erosion develops. With a loss of soil productivity of 10%, they enter the stage of desertification. The pace of this natural process is accelerating as a result of improper management of soil resources, which is clearly manifested in the territory of the PRC, and this is immediately evident in the border territories of the Amur region (siltation of rivers, dust storms, etc.). The world community of scientists is already firmly convinced that civilization can survive depletion of oil reserves, but only continued loss of topsoil. In this regard, urgent measures are needed, and the first urgent matter is to take care of the main life-support resource, the soil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography