Academic literature on the topic 'Arabic poetry, history and criticism'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Arabic poetry, history and criticism.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Arabic poetry, history and criticism"

1

ABU-HAIDAR, J. A. "WHITHER THE CRITICISM OF CLASSICAL ARABIC POETRY?" Journal of Semitic Studies XL, no. 2 (1995): 259–81. http://dx.doi.org/10.1093/jss/xl.2.259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

M. Himeidi, Assist Prof Dr Sundus. "Plagiarism in Arabic Criticism Heritage." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 223, no. 1 (2017): 33–56. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v223i1.318.

Full text
Abstract:
The phenomenon of plagiarism has been commonly dealt with in Arabic criticism heritage,and many traditional Arab critics have written a specific part in their books covering this phenomenon under the title of "literary thefts". Literary thefts have been condemned in Arabic heritage as one poet takes some expressions or phrases from his predecessors, and such a tendency leads to the underestimation of the poet’s status. This phenomenon is called "citation" in Arabic rhetorics when the cited materials are extracted from the Glorious Qur'an or the Prophetic Traditions. This phenomenon has been given different names in Arabic heritage depending on the source of taken materials like sayings, poetry, etc.The phenomenon of plagiarism can be found in the poetic antithesis. Accordingly, plagiarism is the focus of this study. This study is organized around an introduction and three sections. Section one presents the concept of plagiarism from linguistic and terminological perspectivesa long with its history. Section two is limited to the different types of plagiarism in Arabic criticism heritage. Section three deals with the construction patterns of Arabic criticism heritage. Finally, conclusions are drawn out.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mehl, Scott. "Early Twentieth-Century Terms for New Verse Forms (‘free verse’ and others) in Japanese and Arabic." Studia Metrica et Poetica 2, no. 1 (2015): 81–106. http://dx.doi.org/10.12697/smp.2015.2.1.04.

Full text
Abstract:
In the first half of the twentieth century, when Japanese and Arabic poets began writing free-verse poetry, many terms were proposed as labels for the new form. In addition to the calques on “free verse,” neologisms were created to name the new poetry. What is striking is that, in these two quite different literary spheres, a number of the proposed neologisms were the same: for example, in both Japanese and Arabic the terms prose poetry, modern poetry, and colloquial poetry were proposed (among others) as alternatives to the label free poetry. This essay provides an annotated list of the neologisms in Japanese and Arabic, with a list of English terms for comparison; and by referring to the contemporary Japanese and Arabic criticism on the topic of poetic innovation, this essay attempts to explain the similarity between the Japanese and Arabic neologisms. In short, the Japanese and Arabophone arguments in favour of adapting the free-verse form were based on similar premises regarding modernity, freedom, and a vision of literary history that was rooted in an evolutionary theory of genre development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Naaman, Erez. "Collaborative Composition of Classical Arabic Poetry." Arabica 65, no. 1-2 (2018): 163–206. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341476.

Full text
Abstract:
Abstract Evidence of collaborative composition of poetry goes back to the earliest documented phases in the history of Arabic literature. Already during pre-Islamic times, poets like Imruʾ al-Qays used to challenge others to complete their impromptu verse and create poetry collaboratively with them. This practice—commonly called iǧāza or tamlīṭ and essentially different from the better known poetic dueling of the naqāʾiḍ (flytings)—has shown remarkable stability and adherence to its form and dynamics in the pre-modern Arabophone world. In this article, I will discuss evidence of collaborative poetry from pre-Islamic times to the early seventh/thirteenth century, in order to present a picture of the typical situations in which it was practiced, its functions, its composition process, and formal aspects. Although usually not producing poetic masterpieces, this practice has the merit of revealing much about the processes of composing classical Arabic poetry in general. In this respect, its study and critical assessment are highly important, given the fact that medieval Arabic literary criticism does not always reflect praxis or focus on the actual practicalities of composing poetry. This practice and the contextualized way in which it was preserved allow us to see vividly the inextricable link between poetic form and the conditions in which poetry was created. It likewise sheds light on the intricate ways in which poets resisted, influenced, and manipulated others by poetic means. Based on the obvious fact that collaborative composition is imbued with the spirit of play, I offer at the end of the article criticism of Johan Huizinga’s famous play concept and his (much less famous) views of early Arabic culture and poetry in light of the evidence I studied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zahrah Hadi, Ghaidaa Abdul. "Criticism of Translation Problems in Ahmad Matar's Poetry." INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH IN SOCIAL SCIENCES & HUMANITIES 13, no. 02 (2023): 162–75. http://dx.doi.org/10.37648/ijrssh.v13i02.013.

Full text
Abstract:
It is no secret to everyone that translation is very important in the exchange of cultures and sciences between different nations and civilizations. Today, it has become a bridge to pass the various sciences of poetry, history and culture from one language to another. Among the poets whose poetry was important in his translation was Ahmed Matar, whose poems were translated from Arabic into many languages, including Persian. Therefore, criticism of the translation of Ahmed Matar's poems was one of the important topics that must be taken into account in research and studies to show the importance of translation criticism in general, and criticism of translated poems by this poet in particular.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mallah, Mohammed. "Aesthetics of the musical and rhythmic sense and its relation to Arabic poetry." Dirasat: Human and Social Sciences 49, no. 2 (2022): 238–48. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v49i2.1787.

Full text
Abstract:
Music and poetry played an important role in life and created its own space. Also, they crystallized more clearly and their role have became more effective with the evolution of human civilizations. From Greeks Era to this time, the relationship between them has become coherent and continuous and it's not limited to celebrations, anniversaries, feasts or rituals, but rather took their place on stage and contributed in building and developing society. The Arabic language sciences student cannot separate sounds, performances, prose, grammar, rhetoric, not even morphology , literature or criticism, as they are coherent elements and cannot be separated, and all of them seek an important purpose, which is to understand the Holy Qur'an and the noble Prophetic hadiths in addition to Arabic poetry. The researcher believes that there is a relationship between rhythm in music and rhythm in Arabic language (the science of performances) in Arabic poetry. The study summarizes the rhythmic and musical sense in Arabic language and the relationship between them, since they represent one unit in the history and course of modern Arab culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tüske, László. "Ibn Ṭabāṭabā’s Poetics". Arabist: Budapest Studies in Arabic 23 (2001): 211–18. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.2001.23.20.

Full text
Abstract:
In the history of Arabic literature, ‛amūd aš-šiʿr (the pillars or principles of poetry) is considered a control for the poetic activity, as well as being an important reference in classifying poets and measuring their abilities in their art. The theory is also considered one of the first critical issues that preoccupied poets and worked to establish standards and characteristics that the poet relies on so as not to deviate from the pattern followed by the ancients. This article deals with Ibn Ṭabāṭabā al-ʿAlawī’s treatise entitled ʿIyār aš-šiʿr (The Standard of Poetry). by analyzing his theoretical work and organizing the author’s thoughts. The article shows that Ibn Ṭabāṭabā systematized the knowledge and expectations related to the craft of poetry in the framework of ʿamūd aš-šiʿr. In the history of medieval Arabic criticism, Ibn Ṭabāṭabā occupies a position where he articulates a widely held view: namely, that poetry is ultimately a craft governed by established rules. In this way, he discusses the tools of poetry, the process of creating a poem, and also – in a unique way – the effect of poetic creation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tourmuzi, Lalu Muhamad Rusdi F., and Tatik Mariyatun Tasnimah. "KRITIK SASTRA ARAB ERA SHADR ISLAM." SHAWTUL ‘ARAB 1, no. 2 (2022): 78–86. http://dx.doi.org/10.51192/sa.v1i2.322.

Full text
Abstract:
This article aims to examine the development of literary criticism in the early era of Islam. The research method used by the researcher is the library method. Researchers look for data related to the content of the study, take notes, and collect data relating to the history of the development of literary criticism in the early era of Islam. As for the results of this study, the reader can find out what is relevant regarding the definition of criticism, the development of literary criticism, the purpose of poetry, and know the influence of Islam on Arabic literature Islam. This makes the writers of the present era know the traces of Muslim writers at the beginning of the development of Islam.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sparks, Matthew Ryan. "‘The Fire Does Not Disturb Us’." Anthropology of the Middle East 16, no. 2 (2021): 91–109. http://dx.doi.org/10.3167/ame.2021.160205.

Full text
Abstract:
Abstract This article examines the contemporary qaṣīda poetry of South Sinai Muzīna Bedouin women from an anthropological perspective, drawing primarily upon a history of emotions framework, as well as Bedouin ethnographic studies and Arabic literary criticism. The article argues that the composition and vocalisation of qaṣīda poetry in South Sinai is more than a performative art; it is a means of ‘navigating’ one's emotions as a woman in a patriarchal society where emotional expression for both men and women is deemed inappropriate. In the poetry of Nādiyyah and Umm ‘Īd, we gain insight into the subjective lived experience of Bedouin women in South Sinai, as they attempt to poetically express their desire, elation, grief and passion, while simultaneously demonstrating their ability to ‘control’ their emotional states.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Samarrai, Ghanim. "Hymn of the Rain: Assayyab’s Decolonizing Task." International Journal of Arabic-English Studies 6, no. 1 (2005): 35–46. http://dx.doi.org/10.33806/ijaes2000.6.1.3.

Full text
Abstract:
The Waste Land has always been considered as Eliot’s most celebrated poem in the critical writings in Arabic. Many critics often attribute the revolutionary change brought into Arabic poetry partially to this poem, and Badr Shakir Assayyab himself stresses that it should be admitted that The Waste Land has had a great influence on modern Arabic literature. Likewise, Assayyab’s poem, Unshudat al-Matar (Hymn of the Rain), has always been viewed as a landmark in the history of modern Arabic poetry. The poem has received a great deal of criticism, focused mainly on its new style, themes and images. It has enjoyed unprecedented success apparently because of its unprecedented rendering of the theme of rain. However, a considerable number of Arab critics enthusiastically contend that many of Assayyab’s techniques and themes were acquired mainly from Eliot. This claim was usually followed by a reference to The Waste Land and to its influence on Hymn of the Rain. In this paper, I do not deny the influence of Eliot, but things should be put in their context: Assayyab had the poetic vision which helped him reclaim his national symbols and counter Eliot’s colonizing approach..
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Arabic poetry, history and criticism"

1

Jamil, Nadia. "Ethical values & poetic expression in early Arabic poetry." Thesis, University of Oxford, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.670213.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Buturović, Amila 1963. "Love in the poetry of Ibn Quzmān." Thesis, McGill University, 1988. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=63925.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hoorelbeke, Mathias. "Se faire poète : le champ poétique dans les premières années du califat abbasside d’après le Livre des chansons." Thesis, Paris, INALCO, 2013. http://www.theses.fr/2013INAL0020.

Full text
Abstract:
Ce travail porte sur le champ poétique dans les premières décennies de l’époque abbasside, en se concentrant non pas sur les trajectoires individuelles des poètes, mais sur les contraintes et les logiques collectives auxquelles ils sont soumis. Il s’appuie sur l’analyse de près de 70 notices du Livre des chansons d’al-Iṣbahānī (m. ca. 360/970). La première partie porte sur la contrainte la plus évidente et la plus étudiée : le rapport du poète au prince. Elle postule que la force du verbe poétique dérive d’un lien plus vaste, celui du walā’, qui implique des devoirs réciproques, inscrits dans le temps. La parole poétique n’est dès lors qu’une modalité particulière de la négociation de la distance entre le patron et son protégé. Cette négociation permanente influe sur les déplacements et les modes d’expression du poète.La seconde partie examine comment les poètes se positionnent face à la multitude d’acteurs qui prétendent dire ce que la poésie doit être. Elle analyse comment les rapports des poètes avec leurs pairs ou avec les savants sont déterminés par l’histoire cumulée du champ. L’accent est ensuite mis sur les modalités de ces multiples positionnements : comportements précodés, mise en scène et en texte de l’être social et charnel du poète, autant de coups dont le Livre des chansons est non seulement le témoin mais aussi le théâtre<br>This study deals with the poetic field in the first decades of the Abbassid era. It does not focus on the poets’ individual biographies but on the logics they obey and the constraints that weigh on them as a group. It is based on the analysis of about 70 chapters taken from the Book of Songs by al-Iṣbahānī (d. ca 360/970). The first part examines the most conspicuous and most studied constraint: the connection between the poet and the prince. It assumes that the strength of the poetic word derives from a wider relation: the walā’, which implies enduring mutual obligations. Poetic speech is therefore just a particular aspect of a negotiation of the distance between the patron and his protégé. This negotiation affects the poets’ moves and modes of expression.The second part investigates how poets position themselves when interacting with the multitude of protagonists that claim the right to say what poetry should be. It analyses how the poets’ relations with their peers or with scholars are determined by the cumulated history of the field. Emphasis is then laid on how poets position themselves in the field by playing precoded roles, by “staging” their personae and giving the episodes of their lives a textual expression. As a result, the Book of Songs cannot be seen as a neutral record of these struggles ; it is also the battlefield where they take place
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dahroj, Fawaz Ahmad. "The effect of modern linguistics on Arabic literary criticism : the stylistic approach and its application to Arabic poetry." Thesis, University of Glasgow, 1998. http://theses.gla.ac.uk/6494/.

Full text
Abstract:
The main objective of this study is to show how "the Stylistic Phenomenon" has entered Arabic literary critical life. It aims to examine "Practical Criticism" in Arabic, which adopts a "stylistic approach". In order to achieve this, however, it is essential to have examined a complete picture of this approach in Arabic literary life in all its aspects, most of which are concerned with issues, of stylistic theory rather than practical stylistics. Efforts have been devoted to establishing it as a separate recognised approach: in the theory of translation, in matters of terminology, in traditional Arabic literary criticism, etc. The "Stylistic Approach" in Arabic literary life, as examined here, also illustrates the whole situation of the real relationship of Arabic literary criticism with modern literary criticism in The West. There are various channels of connection with modern Western literary criticism, such as the translation of the most important works relating to this topic into Arabic, either as monographs or as articles in literary journals. There are also Arab writers who have been educated in The West and who are applying the stylistic approach to Arabic literature. This study shows the connection of Arab scholarship with the modern linguistic revolution in the West, from which the stylistic approach is the fruit. It is clear that the most important figures in modern linguistics, particularly those whose works are influenced by modern Western linguistics or have been affected by modern Western literary criticism, are well-known, and the Arab reader is familiar with Althusser, Bakhtin, Bally, Barthes, Brooks, Chatman, Chomsky, Cohen, Derrida, Foucault, Genette, Jakobson, Levi-Strauss, Saussure and many others.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Awwad, Abd al-Hussein M. "The theoretical bases of applied criticism of modern Arabic poetry : a comparative study." Thesis, University of Exeter, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.280753.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

HSIAO, CHING-SONG GENE. "SEMIOTIC INTERPRETATION OF CHINESE POETRY: TU MU'S POETRY AS EXAMPLE (CRITICISM)." Diss., The University of Arizona, 1985. http://hdl.handle.net/10150/188120.

Full text
Abstract:
To interpret a poem is to comprehend a complete act of written communication. And to comprehend such an act, the reader must break the codes in which the communication is framed. Thus, poetic interpretation becomes the study of codes--or semiotics. Poetic codes exist at pragmatic, semantic, syntactic, and phonic levels. The decoding requires the reader's linguistic skills, literary competence, and personal experience. It involves an initial reading and a retroactive reading. At the first step, the reader attempts to supply elements missing in the text. Yet trying to interpret the text literally, he encounters problems in pragmatics, semantics, syntactics, or phonics, and is unable to grasp a coherent sense of the poem. Those problems give rise to a retroactive reading. At this step, the reader looks for a higher level of understanding where a unity of meaning can be identified. And by explaining the clues in the text according to his linguistic and literary competence, and revising his understanding on the basis of his new findings, he finally discovers a kernel concept, on which the whole text can be seen as a single unit, and every element, which first appeared to be puzzling, has a significative purpose. This semiotic model of interpretation has proven to be very fruitful in the explication of Tu Mu's poetry. It also enables the reader to appreciate the poetic discourse more thoroughly. Some of the ideas advocated by the model may also serve as principles for the translation of poetry. For example, in reading a poem, the model requires a search for unified pragmatic, semantic, syntactic, and phonic patterns, which convey the kernel concept. Thus, in translating a poem, the translator should also try to re-produce in the target language such unified patterns so that the reader may grasp the same kernel concept as contained in the original discourse. The model stresses implicities of poetry. Hence the rendition of a poem should preserve the implicities of the original text in order to invoke from the reader a response similar to what would be induced by the original poem.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

周業珍 and Yip-chun Rita Chau. "A study of Zhu Ziqing's (1898-1948) poetry and prose." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1994. http://hub.hku.hk/bib/B31212153.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hamdan, Yousef Hussein Mahmoud. "Impact of Anglo-American new criticism on modern Arabic discourse : the case of Shi 'r (Poetry Magazine)." Thesis, University of Edinburgh, 2013. http://hdl.handle.net/1842/9474.

Full text
Abstract:
New Criticism has had a profound impact on Arabic critical thought since the early 1950s. The reasons behind this vary from one critic to another. Some have employed New Criticism to analyse the poetic movement of Shi r al-taf īla, and its new poetic features that required innovative critical tools. Other critics’ use of New Criticism was based on their familiarity with English literary thought and schools of criticism. While some Arab critics, such as Iḥsān Abbās, Izz al-Dīn Ismā īl and Ilyās Khūrī, partially employed New Criticism, others, such as Rashād Rushdī and his students, confined themselves exclusively to New Criticism, viewing it as the only appropriate approach to literature. Members of Majallat Shi r employed many New Critical ideas, deeming them to be the modern concept of poetry. Through an in-depth reading of the articles in Shi r, and a comparative approach based on thorough study of New Critical writings, this thesis demonstrates that the majority of the critical ideas and concepts which appeared in Shi r were based on New Criticism. Additionally, the thesis illustrates that many of Shi r’s critics, particularly Yūsuf al-Khāl who dominated the magazine, showed a great deal of fascination with the New Critics, Eliot in particular. The Shi r critics’ use of New Criticism appeared to be, particularly on the theoretical level, an imitation to such an extent that one cannot find any new critical ideas in al-Khāl’s works. Additionally, the New Critics’ concepts were predominantly theoretical and largely unsupported by examples from Arabic poetry, with the exception of Jabrā’s and Khālida Sa īd’s works. In this way, Shi r critics’ contention that modern Arabic literary thought should be creative while seeking to evade the imitation of classical literary and critical accounts was fallacious as they merely replaced one form of imitation with another. Furthermore, Shi r critics called for many ideas without providing literary justifications or examples. One instance pertains to their encouragement of the use of colloquial Arabic instead of the standardised form. Furthermore, other critical problems, such as issues involving poetic ambiguity and language, were tackled insufficiently. For these reasons, this thesis characterises the relationship of Shi r critics to the New Critics as not only one of fascination and imitation, but also as a parental paradigm similar to a father-child relationship. Initially, I sought to find in Shi r new critical concepts and developments resulting from the use of New Criticism and simultaneously based on modern Arabic literature. However, much to my dismay, I discovered that the magazine’s critical project based itself, to a great extent, on the New Critical concepts without questioning or challenging them. This behaviour appears analogous to children’s imitation of their parents as an ideal form of behaviour.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kokotailo, Philip 1955. "Appreciating the present : Smith, Sutherland, Frye, and Pacey as historians of English-Canadian poetry." Thesis, McGill University, 1992. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=39772.

Full text
Abstract:
This thesis argues that as historians of English-Canadian poetry, A. J. M. Smith, John Sutherland, Northrop Frye, and Desmond Pacey explicitly promote the value of past conflict reconciled into present harmony. They do so by claiming that such reconciliation marks the maturity of English-Canadian culture. This thesis also argues, however, that the interactive progression of their histories implicitly undermines this value. It does so because each critic appreciates a different group of poets for realizing their shared cultural ideal, thereby establishing contradictory representations of what they all claim to be the culmination of English-Canadian literary history. The thesis concludes that while their lingering sense of present cultural maturity should now be fully renounced, the value these critics place on reconciliation is well worth preserving and transforming.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Meir, Amira. "Medieval Jewish interpretation of pentateuchal poetry." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28842.

Full text
Abstract:
This dissertation studies parts of six medieval Jewish Torah commentaries in order to examine how they related to what we call Pentateuchal poetry. It examines their general approaches to Bible interpretation and their treatments of all Pentateuchal poems. It focusses on qualities we associate with poetry--parallelism, structure, metaphor, and syntax--and explores the extent to which they treated poems differently from prose.<br>The effort begins by defining Pentateuchal poetry and discussing a range of its presentations by various ancient writers. Subsequent chapters examine its treatment by Rabbi Saadia Gaon of Baghdad (882-942), Abraham Ibn Ezra of Spain (1089-1164), Samuel Ben Meir (1080-1160) and Joseph Bekhor Shor (12th century) of Northern France, David Kimhi of Provence (1160-1235), and Obadiah Sforno of Italy (1470-1550).<br>While all of these commentators wrote on the poetic passages, none differentiated systematically between Pentateuchal prose and poetry or treated them in substantially different ways. Samuel Ben Meir, Ibn Ezra, Bekhor Shor, and Kimhi did discuss some poetic features of these texts. The other two men were far less inclined to do so, but occasionally recognized some differences between prose and poetry and some phenomena unique to the latter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Arabic poetry, history and criticism"

1

Stetkevych, Jaroslav. Arabic poetry & orientalism. St. John's College Research Centre, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1933-, Jones Alan, ed. Early Arabic poetry. Published by Ithaca Press Reading for the Board of the Faculty of Oriental Studies, Oxford University, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Khouri, Mounah Abdallah. Studies in contemporary Arabic poetry and criticism. Jahan Book Co., 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pinckney, Stetkevych Suzanne, ed. Reorientations: Arabic and Persian poetry. Indiana University Press, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sowayan, Saad Abdullah. Nabati poetry: The oral poetry of Arabia. Doha, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Moreh, Shmuel. Studies in modern Arabic prose and poetry. E.J. Brill, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sowayan, Saad Abdullah. Nabati poetry: The oral poetry of Arabia = [al-Shiʻr al-Nabaṭī. University of California Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Farrin, Raymond. Abundance from the desert: Classical Arabic poetry. Syracuse University Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Daudpota, Umar Muhammad. The influence of Arabic poetry on the development of Persian poetry. 2nd ed. [s.n.], 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nadvī, Muḥammad Iqbāl Ḥusain. Classical Arabic poetics: An introduction. Centre for Arabic Studies, Central Institute of English and Foreign Languages, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Arabic poetry, history and criticism"

1

Zhao, Yiheng. "Pure Poetry, Impure Criticism, and the Power of Academia: Some Paradoxes Concerning the History of New-Wave Poetry." In The River Fans Out. Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-7724-6_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Modernism and criticism." In A Linguistic History of English Poetry. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203978702-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kerkering, John D. "Theories of poetry." In The Cambridge History of Literary Criticism. Cambridge University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1017/cho9781139018456.035.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ferrari, G. R. F. "Plato and poetry." In The Cambridge History of Literary Criticism. Cambridge University Press, 1990. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300063.004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sambrook, James. "Poetry, 1660-1740." In The Cambridge History of Literary Criticism. Cambridge University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300094.004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Keach, William. "Poetry, after 1740." In The Cambridge History of Literary Criticism. Cambridge University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521300094.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Formal Connections, Literary Criticism, and Political Commitment." In Reorienting Modernism in Arabic and Persian Poetry. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781009164467.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Wimsatt, William K., and Cleanth Brooks. "Aristotle’s Answer: Poetry as Structure." In Literary Criticism: A Short History. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003140917-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Homerin, Th Emil. "Arabic religious poetry, 1200–1800." In The Cambridge History of Arabic Literature. Cambridge University Press, 2006. http://dx.doi.org/10.1017/chol9780521771603.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"2 Functions of Poetry in Medieval Arabic-Islamic Society." In Literary Criticism in Medieval Arabic Islamic Culture. Edinburgh University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1515/9781474471497-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Arabic poetry, history and criticism"

1

Liu, Chongxi. "“POETRY CARVED IN STONE”: DOCUMENTARY, LITERARY AND CULTURAL CONNOTATION IN BAI JUYI’S POETRY INSCRIPTION." In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.04.

Full text
Abstract:
The poetry inscription, with Bai Juyi in the Middle Tang Era as its representative, began to express purely personal emotions in terms of content, which reflects the poet’s creative individuality. Bai takes stone as his friend, loves it, chants it, and inscribes poems on it, endowing it natural and personal qualities. Bai was the first poet to consciously combine “poetry” and “stone” with nearly 20 kinds of poetry inscriptions. Compared with book documents, Bai’s poetry inscriptions not only have the philological value of text criticism, but also have multiple functions, i. e., reproducing the historical context of poetry creation and transmitting as a “linguistic landscape”. Such humanistic connotation determines the significance of Bai’s poetry inscription in the history of Chinese literature and culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sarikose, Mehmet. "PERSONAGES IN THE DIVAN OF BABUR." In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/hryx7126.

Full text
Abstract:
Classical Turkish literature is a literary tradition of approximately six centuries, within the general development of Turkish literature, whose theoretical and aesthetic principles were formed within the circle of Islamic civilization and shaped especially by the influence of Arabic and Persian literature. Classical Turkish literature, which is based on religious, historical, mythological and folklore foundations, also serves as a historical source with the "human" element it contains. Its’ statesmen, scholars, philosophers, poets, religious and sufi elders, legendary heroes and similar figures who left their mark on the culture and history of the society in which they lived are the most important sources of Classical Turkish Literature. Starting from this point, in this study, the names of the individuals mentioned in the Divan of Babur, one of the most important works of Chagatai Turkish, were examined and it was aimed at revealing the influence of the individuals within Babur's poetry world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography