Academic literature on the topic 'Arabic Proverbs'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Arabic Proverbs.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Arabic Proverbs"
Yassin, Mahmoud Aziz F. "Spoken Arabic Proverbs." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 51, no. 1 (February 1988): 59–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00020206.
Full textAzizi, Yasmin, Insanul Hasan, Latifa Islami Anuar, Adjie Prasetio Utama, and Miftahul Ilmi. "Refleksi Budaya dalam Konstruksi Ungkapan Peribahasa (Analisis Komparatif Budaya Arab dan Indonesia dalam Ungkapan Peribahasa Bermakna Sepadan)." Diwan : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab 10, no. 2 (December 10, 2018): 985–1000. http://dx.doi.org/10.15548/diwan.v10i2.205.
Full textHashem, Zahraa Abed, and Thulfiqar Hussein Muhi. "Recontextualization and Proverbiality: Pragmatic Analysis of Arabic and English Proverbs." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 3 (March 30, 2021): 86–92. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.3.9.
Full textHamdi, Sami Abdullah, Rawdah Abu Hashem, Wael Ali Holbah, Yaseen Ali Azi, and Saifaddin Y. Mohammed. "Proverbs Translation for Intercultural Interaction: A Comparative Study between Arabic and English Using Artificial Intelligence." World Journal of English Language 13, no. 7 (July 25, 2023): 282. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n7p282.
Full textHijazin, Rimon. "A Semantic Analysis of Rhetorical Figures in Jordanian Proverbs." Dirasat: Human and Social Sciences 49, no. 5 (September 15, 2022): 522–33. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v49i5.2775.
Full textZainurrakhmah, Zainurrakhmah. "A Sociolinguistics Study on Gender in Egyptian Arabic Proverbs." `A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab 11, no. 2 (September 29, 2022): 445. http://dx.doi.org/10.31314/ajamiy.11.2.445-453.2022.
Full textJABAK, Omar. "Proposed Taxonomy of Strategies for Translating English Proverbs into Arabic." Journal of Translation and Language Studies 3, no. 2 (July 17, 2022): 37–49. http://dx.doi.org/10.48185/jtls.v3i2.507.
Full textEsa, Farah Hanim Mohd, and Adham Hamawiya. "In’ikās al-Bī`ah fī al-Amṡāl al-‘Arabiyyah wa al-Malāiwiyyah." LISANIA: Journal of Arabic Education and Literature 5, no. 1 (June 29, 2021): 110–28. http://dx.doi.org/10.18326/lisania.v5i1.110-128.
Full textDishar, Iqbal Sahib, and Marwa Ali Qassim. "Pragmalinguistic Study of the Speech Act of Warning in Arabic Health Proverbs." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 5 (April 24, 2022): 25–33. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.5.4.
Full textAbu-Daya, Emad. "Uses of the Superlative Form ‘af’al’ in Arabic Proverbs: Pragmatic Study in Majma' al-Amthāl for al-Maydānĭ." Jordan Journal for Arabic language and literature 18, no. 2 (June 30, 2022): 149–82. http://dx.doi.org/10.35682/jjall.v18i2.443.
Full textDissertations / Theses on the topic "Arabic Proverbs"
Madi, Yamen. "The translation of context-based proverbial expressions from Arabic into English." Pretoria : [S.n.], 2009. http://upetd.up.ac.za/thesis/available/etd-07082009-161339.
Full textOthman, Othman Ahmed Omran. "An analysis of the role of micro and macro levels in rendering some standard Arabic proverbs into English." Thesis, University of Leeds, 2013. http://etheses.whiterose.ac.uk/4873/.
Full textКассаб, Б., Євгенія Миколаївна Кривошеєнко, Евгения Николаевна Кривошеенко, Yevheniia Mykolaivna Kryvosheienko, Юлія Вікторівна Кац, Юлия Викторовна Кац, and Yulia Viktorovna Katz. "Особенности перевода арабских пословиц на русский язык." Thesis, СумДПУ імені А.С. Макаренка, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45001.
Full textKassis, Riad Aziz. "A critical and comparative study of the Book of Proverbs and Arabic proverbial wisdom : with special reference to social background and transmission-history." Thesis, University of Nottingham, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.363612.
Full textAl, emam Randah. "Etude comparative entre proverbes arabes et proverbes français : point de vue linguistique, thématique, culturel." Thesis, Angers, 2017. http://www.theses.fr/2017ANGE0063.
Full textIn media and particular discourses, there is often a contrast between Arabic cultures and Western culture. Basing on an exploration of proverbs, we wondered whether this opposition was and what were the relations between these two cultural ensembles. From this observation and this questioning, we constructed/ consider the following problem: To what extent do the Jordanian and Syrian proverbs resemble each other and what are their convergences and divergences with their French equivalents? Through them, what cultural differences and similarities emerge? The main objective of our study is to describe the modes and means of the language, and to compare proverbs in Arabic and French languages, by studying convergences and divergences of these proverbs. We carried out a thematic and semantic analysis of two hundred and forty-eight proverbs collected from their native speakers. Our study involved several surveys and field interviews of individuals from the three countries; we focused on the use and the meaning of the collected proverbs. The proverb is indeed defined as an anonymous sententious expression, including a norm, and a general truth. The three thematic studies have shown that, beyond the verified universality of concepts, there are concordances. The images of some animals found in proverbs reveal a common heritage to different cultures and as a general and universal image. The description of the proverbs about the image of the Syrian woman is not on the whole very flattering. It confines it to a status inferior to man
Tabbāb, Nāǧī al. "Waẓīfaẗ al-amt̲āl wa-al-ḥikam fī al-nat̲r al-fannī al-qadīm /." Tūnis : Dār Saḥar li-l-našr, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41129302w.
Full textScarciolla, Claudia <1988>. "Ǧdūdnā yiqūlū-nā...klīma ḥalūwā!La società attraverso i proverbi: il caso della Tunisia." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2014. http://hdl.handle.net/10579/4774.
Full textAlghussein, Safi. "Étude de parémiologie comparée : la notion d'équivalence et ses applications en français et en arabe." Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030129.
Full textWe initially expose the various paremiologic approaches, in particular the traditional approach, the semantic approach, and the pragmatic approach. . In a second time and starting from a corpus of Arabic and French proverbs, we show the structuring of the proverbial statements while locating and analysing the points of convergences between the two languages. In a last time and following in that the example of the researchers like Sevilla and Conenna, and while supporting a corpus made up of French proverbs and their Arabic equivalent, we propose to analyse the relation of equivalence by questioning its nature, its limits, the lightning that this relation can bring to the linguistic plan and cultural plan as well being given the anchoring of the proverbial statement in society. Then we try to formalize the criteria of analysis of the proverbs to establish some paremiological equivalences. We propose an analysis of this equivalence on various levels, semiotic, syntactic and formal. We try therefore to formulate this concept and clarify its place in the translation of proverbs, we see finally up to what point it is possible to clarify the translation reflexion by means of the proverbial statement
Altaie, Liqaa. "Étude des mots indiquant la couleur dans les proverbes et les locutions proverbiales français et irakiens : étude linguistique comparée." Thesis, Besançon, 2015. http://www.theses.fr/2015BESA1015.
Full textOur thesis concerns the contrastive linguistic study of The reference to colors in the proverbs from a corpus of 208 proverbs collected in France and in Iraq. We shall study how the colors are expressed in both languages (word classes, grammatical and prosodic structure of the statements, the rhetoric tools applied to colors to strengthen their meaning value) as well as the link of the speakers for colors in the proverbs they use. We shall also try to explore in both languages the differences related to the period when the proverb was the most used as well as in the degree of knowledge of the proverbs according to age, sex, profession and the region of the speaker. The French language as well as the Iraqi dialect contain a big proportion of words indicating the color in the proverbs. And it is the connotation of these words that is the origin of the difficulty of understanding. Furthermore, according to countries, cultures and times, the colors take on different meanings sometimes to the antipodes of those of the nearby cultures like the colour white, associated in the West and in Arab countries to purity, while it is refers to mourning in most of the Asian countries. Thanks to the language, as we know it, the man can communicate, exchange information, ideas and eelings. In other words, the speakers can express what they want to express, what they want to sayand the listenerscan receive the information. However, in communication, it is not always easy to understand completely and exactly what is said and written, because the meaning of the word is complicated and sophisticated. The same word, used in these various situations, will have various meanings. The words indicating the color come up against with the same problems. Working as an isolated unity, the proverb is a combinatio of words taken from the general vocabulary of every language. We consider the words indicating the color in the proverbs and the proverbial expressions as the object of our study because the color is everywhere in our life : the color of the plants and animals, the color of the sky and the earth, the color of food, but also because the proverbs constitute a source of rich vocabulary for those who learn the language. The proverbs refers to diverse semantic fields and they reflect nicely the cultural difficulties related to learning of the French language in Iraq. Besides this, we would try to prove through transformations and manipulations that these proverbs can be frozen. An elaborate study of these semantic and syntactical features seemed to us absolutely essential to report the existence of the congealing in the proverbs, a very important and very complex linguistic phenomenon at the same time. Besides that, the critical comparison between these two languages : French and Arabic in this particular case, asserts that the phenomenon of the congealing is just a universal linguistic fact, and reveals that each language has its own mechanisms of congealing. We can note that, from the semantic point of view, the meaning of the proverbs is not calculated according to the rules of the compositionality ; in other words, the global meaning of the proverbs is not the addition of the meaning of the elements which compose them
Lechheb, Abdelkrim. "Etude syntaxique et rhétorique des proverbes de Kénitra." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H079.
Full textBooks on the topic "Arabic Proverbs"
Khawājā, Saʻīd. Selected popular Jordanian proverbs. [Amman]: Dār al-Yanābīʻ, 1999.
Find full textKilani, Taiseer. A dictionary of proverbs: English-Arabic. Beirut: Librairie du Liban, 1991.
Find full textKilani, Taiseer. A dictionary of proverbs: English-Arabic. Bayrūt: Librairie du Liban, 1991.
Find full textʻAshrī, ʻAbd al-Salām. al- Muntakhab min amthāl al-ʻArab: Mathal wa-qiṣṣah wa-maḍrib. al-Fajjālah, al-Qāhirah: Nahḍat Miṣr lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr wa-al-Tawzīʻ, 1990.
Find full textʻAbbās, Fuʾād Ibrāhīm. Muʻjam al-amthāl al-shaʻbīyah al-Filasṭīnīyah. ʻAmmān: Dār al-Jalīl, 1989.
Find full textʻIsā, Qāsim Bilḥajj. al- Amthāl al-shaʻbiyah fī Tūnis. Tūnis: Dār Bū Salāmah, 1988.
Find full textṬawq, Anṭwān Jubrāʾīl. Amthāl al-aqdamīn fī jubbat al-muqaddamīn. Jūnīh, Lebanon: Bashārīyā lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr wa-al-Iʻlām, 1993.
Find full textḤimṣī, Sīmūn Ibrāhīm. Alf wa-khams miyyah min al-ḥikam wa-al-amthāl al-shaʻbīyah. Dimashq: Ṭalās, 1986.
Find full textal-Khāliq, Rashrāsh Anīs ʻAbd. al- Tarbiyah fī al-amthāl al-shaʻbīyah: Dirāsah taḥlīlīyah wa-muqāranah lil-amthāl al-shaʻbīyah al-tarbawīyah fī 13 baladan ʻArabīyan. Jāhilīyat al Shūf, Lubnān: Dār al-Rāfid, 1985.
Find full textShaykhānī, Muḥammad Fayṣal. Baʻḍ al-amthāl al-Shāmīyah fī manṭūqihā al-Ḥimṣī: Jamʻ, sharḥ, dirāsah. Dimashq: Wizārat al-Thaqāfah fī al-Jumhūrīyah al-ʻArabīyah al-Sūrīyah, 1991.
Find full textBook chapters on the topic "Arabic Proverbs"
Ba-awaidhan, Awadh G. "Culture Diversity in G. Hofstede’s Model with Reference to English—Arabic Proverbs." In Second Language Learning and Teaching, 47–63. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-04981-2_4.
Full text"of old date." In Arabic Proverbs, 125–39. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-15.
Full text"of thY,-Shild"en?" " That." In Arabic Proverbs, 235–37. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-29.
Full text"o f tnrmentl and." In Arabic Proverbs, 222–25. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-26.
Full text"ofy ou) the melonp eels."." In Arabic Proverbs, 200–214. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-23.
Full text"of his." In Arabic Proverbs, 215–20. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-24.
Full text"of tDater nearly choked by it,." In Arabic Proverbs, 110–11. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-13.
Full text"Egypt are generally on." In Arabic Proverbs, 287–92. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-38.
Full text"of u·ate,." In Arabic Proverbs, 276–86. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-37.
Full text"it will be unlucky."." In Arabic Proverbs, 140–65. Routledge, 2005. http://dx.doi.org/10.4324/9780203985960-16.
Full textConference papers on the topic "Arabic Proverbs"
Diniqulov, Abror. "VERB STRUCTURE IN ARABIC PROVERBS." In Modern approaches and new trends in teaching foreign languages. Alisher Navo'i Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2024. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.conf.teach.foreign.lang.2024.8.5/rjds4093.
Full textAl-Wehaibi, Rehab Nasser, and Muhammad Badruddin Khan. "Investigate the Context Usage of Arabic Proverbs in Twitter." In 2015 International Conference on Cloud Computing (ICCC). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/cloudcomp.2015.7149645.
Full textRamazanova, Razita Temsaynovna. "Arabic, Chechen Proverbs With A Component Of Kinship Relations: Ethno-Cultural Aspect." In The International Conference «Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism». European Publisher, 2022. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2022.11.70.
Full textKartashova, Elena, and Oksana Sylemina. "Comparative analysis of russian, uzbek and arabic proverbs characterizing a person and his activities." In Современные проблемы филологии. Киров: Межрегиональный центр инновационных технологий в образовании, 2022. http://dx.doi.org/10.52376/978-5-907623-44-6_105.
Full textWardani, Yaniah. "Diction in Arab and Indonesian Proverb: a Comparative Study." In International Conference on Culture and Language in Southeast Asia (ICCLAS 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/icclas-17.2018.10.
Full textPorter, Dean S., and Hasan Al-Faraj. "Rotary-Steerable Technology Proves to be Economically Successful in Offshore Arabian Gulf Fields." In SPE/IADC Middle East Drilling Technology Conference and Exhibition. Society of Petroleum Engineers, 2003. http://dx.doi.org/10.2118/85339-ms.
Full textKaipov, Y., B. Theuveny, A. Maurya, and A. Alawagi. "CO2 Injectivity Test Proves the Concept of CCUS Field Development." In ADIPEC. SPE, 2023. http://dx.doi.org/10.2118/216673-ms.
Full textLadmia, Abdelhak, Martin Culen, Abdulla Bakheet Al Katheeri, Fahad Mustfa Ahmed Al Hosani, Graham F. J. Edmonstone, Alfonso Mantilla, Mohamed Ahmed Baslaib, et al. "Case Study of Underbalance Coiled Tubing Drilling to Increase Well Productivity and Ultimate Recovery in Tight Gas Reservoir Onshore Field, Abu Dhabi." In SPE/ICoTA Well Intervention Conference and Exhibition. SPE, 2021. http://dx.doi.org/10.2118/204436-ms.
Full textAlAnsari, Noora Essa, Ali Idrissi, and Michael Grosvald. "The McGurk Effect in Qatari Arabic: Influences of Lexicality and Consonant Position." In Qatar University Annual Research Forum & Exhibition. Qatar University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.29117/quarfe.2020.0279.
Full textPowers, Brian S., and Randal D. Pruitt. "Dynamic Freeze Plug Process Proves a Viable Barrier Technique in Sajaa Field, United Arab Emirates." In SPE/IADC Drilling Conference. Society of Petroleum Engineers, 2003. http://dx.doi.org/10.2118/79882-ms.
Full textReports on the topic "Arabic Proverbs"
Shaba, Varteen Hannah. Translating North-Eastern Neo-Aramaic Idioms into English. Institute of Development Studies, January 2023. http://dx.doi.org/10.19088/creid.2023.002.
Full text