Academic literature on the topic 'Arabic sense of humour'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Arabic sense of humour.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Arabic sense of humour"

1

Alkhaldi, Amal. "Maintaining Funny Effects in a Target Language: Translating Humorous Expressions." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 7, no. 3 (2023): 152–74. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol7no3.11.

Full text
Abstract:
Translating a humorous language is difficult for translators since even when the intended meaning is translated, the humorous effect may be missed due to the different translation strategies used in translating the text. This study intends to reveal the methods used in translating the language that contributed to the humorous effect in the Diary of a Wimpy Kid graphic series. Hopefully, this study will contribute to the literature on translating Humour into Arabic and determine whether translating Humour into Arabic effectively conveys its intended meaning beyond the language barrier. Random b
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Al-Ezzi, Rafal, and Isra Al-Qudah. "English Translation of Verbal Humour in Egyptian Comedy Films." World Journal of English Language 14, no. 1 (2023): 157. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v14n1p157.

Full text
Abstract:
Humour is deeply rooted in culture and may differ remarkably across societies. Translating humour interlingually necessitates navigating cultural variations and references, mainly because humour often relies on language-specific elements such as puns, idiomatic expressions and wordplay. Translating these linguistic features while preserving the comedic effect can be particularly challenging. This study investigates the complexity of translating humour that depends on a combination of both cultural and linguistic elements involving play with words and sounds from the Egyptian Arabic vernacular
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

George, Grigore. "The Wise Fool Djuha – a Quick Sketch." International Journal of English Language and Translation Studies 02, no. 04 (2014): 99–103. https://doi.org/10.5281/zenodo.15947.

Full text
Abstract:
This paper entitled The wise fool Djuha – a quick sketch presents the origin of the very known hero of Arabic folk literature, Djuha, the features of his personality, his travel to the all cultures of the world, his relation with another character, the Turk Nasreddin Hodja, and his adaptation to the problems of the contemporary world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ali Mohammed, Siddig Ahmed. "Translating Humorous Expressions into Arabic with Reference to Loss, Gain, and Compensation." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 8, no. 6 (2019): 16. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.8n.6p.16.

Full text
Abstract:
This study is concerned with translating humorous expressions from English into the Arabic Language with reference to Loss, Gain, and Compensation. The idea of the research developed from an observation by the researcher that when the target audience watches a drama of funny episodes, it is hard to interact, laugh or even smile, although the drama may be accompanied by subtitles in Arabic language. The study aims to illustrate the causes of untanslatability and loss, gain, and compensation in humor translation. To achieve the aims of the study, the researcher selected a sample of 10 humorous q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sholihah, Niswatush, та Noor Shofiana Mayasari. "Asykāl at-Taḥawwul al-lughawi fī al-Muḥādaṡah al-‘Arabiyyah ladā Thullāb Ma’had Yanbū’ al-Qur`ān". LISANIA: Journal of Arabic Education and Literature 4, № 2 (2020): 163–75. http://dx.doi.org/10.18326/lisania.v4i2.163-175.

Full text
Abstract:
This was a qualitative research with listening and conversation as data collection techniques. The results described the students’ conversation process by using Arabic and English in boarding environment. The application is using Arabic in the first and second week, and English in the third and fourth week. The forms of code mixing in muhadatsah at Pondok Tahfidz Yanbu’ul Qur’an Menawan included inner and outer code mixing. Inner code mixing happened in the form of words, sentences and abbreviations. Outer code mixing occured in the form of words and sentences. Factors causing code mixing at t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Muassomah, Muassomah, Penny Respati Yurisa, and Arief Rahman Hakim. "Language and humor." LITE 21, no. 1 (2025): 242–55. https://doi.org/10.33633/lite.v21i1.12073.

Full text
Abstract:
Translation is not just a transition between different languages, but a transfer and transformation of meaning and form between different cultures. This study aims to analyze translation errors in the landscape of bilingual information in the form of memes, as well as explore the translation errors that result in cuteness and humor. This study uses a qualitative approach with the data source of memes from websites containing Arabic-English bilingual information. The data were analyzed using error analysis and through informative discourse analysis. The research findings show that the bilingual
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fauzan, Ahyar, Ahmad Nasrullah, and Tatang Hidayat. "Alih Kode dan Campur Kode Guru-Guru Bahasa Arab Pada Grup Whatsapp Majma’ Al-Lughah Al-‘Arabiyyah." Jurnal Alfazuna : Jurnal Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 6, no. 2 (2022): 207–26. http://dx.doi.org/10.15642/alfazuna.v6i2.1761.

Full text
Abstract:
Objective: This study aims to mention examples of code switching or code mixing for Arabic teachers in the Majma' Al-Lughah Al-'Arabiyyah Whatsapp group, explain the meaning of code switching or code mixing used, and mention the factors that encourage the use of code switching and code mixing. Design/Methodology: This study uses a qualitative approach and a descriptive method. The researcher collected chat data from the Majma' Al-Lughah Al-Arabiyyah WhatsApp group related to code switching and code mixing, then performed data classification, analysis, and conclusion. Findings: Researchers foun
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Damayanti, Silfia, та Miftahul Huda. "Istirātijiyyāt al-Mu’allim li Taqlīl Qalaq al-Ṭhullāb fī Ta’līm al-Lughah al-‘Arabiyah Mahārah al-Kalām al-Faṣl al-‘Āsyīr fī al-Madrasah al-‘Āliyah Ibtida’ al-Falāh li al-Sanah al-Dirāsiyah 2020-2021". Arabia 13, № 2 (2022): 361. http://dx.doi.org/10.21043/arabia.v13i2.12478.

Full text
Abstract:
<p dir="RTL" align="center"><strong><em>Abstract</em></strong></p><p><em>The purpose of this study was to find out how the teacher's strategy in reducing student anxiety in following the tenth grade Arabic subject at Madrasah Aliyah Ibtidaul Falah Samirejo Dawe Kudus. The author uses descriptive qualitative research with three steps, namely observation, interviews and documentation. The research subjects were Arabic language teachers, Counseling Guidance teachers and students at Madrasah Aliyah Ibtidaul Falah Samirejo Dawe Kudus.</em> <e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mustikawati, Diyah Atiek. "Code-Mixing and Code Switchingin The Process of Learning." Register Journal 9, no. 1 (2016): 24. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v9i1.24-51.

Full text
Abstract:
This study aimed to describe a form of code switching and code mixing specific form found in the teaching and learning activities in the classroom as well as determining factors influencing events stand out that form of code switching and code mixing in question.Form of this research is descriptive qualitative case study which took place in Al Mawaddah Boarding School Ponorogo. Based on the analysis and discussion that has been stated in the previous chapter that the form of code mixing and code switching learning activities in Al Mawaddah Boarding School is in between the use of either langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mustikawati, Diyah Atiek. "Code-Mixing and Code Switchingin The Process of Learning." Register Journal 9, no. 1 (2016): 24. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v9i1.517.

Full text
Abstract:
This study aimed to describe a form of code switching and code mixing specific form found in the teaching and learning activities in the classroom as well as determining factors influencing events stand out that form of code switching and code mixing in question.Form of this research is descriptive qualitative case study which took place in Al Mawaddah Boarding School Ponorogo. Based on the analysis and discussion that has been stated in the previous chapter that the form of code mixing and code switching learning activities in Al Mawaddah Boarding School is in between the use of either langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Arabic sense of humour"

1

DOZIO, CRISTINA. "EGYPTIAN SENSE OF HUMOUR: CHARACTERS, STRATEGIES, AND CONTEXT IN THE NOVELS OF MUSTAJĀB, SHALABĪ, AND ABŪ JULAYYIL (1982-2008)." Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano, 2017. http://hdl.handle.net/2434/485601.

Full text
Abstract:
Questo studio esamina le strategie, i personaggi e i temi dell’umorismo in alcuni romanzi comici egiziani pubblicati a partire dagli anni Ottanta. Proverbiale qualità degli egiziani, la comicità è una valvola di sfogo nella vita quotidiana e una forma espressiva in diverse produzioni culturali. Finora questo fenomeno è stato parzialmente analizzato dalla critica letteraria, che si è concentrata sulla letteratura pre-moderna, aneddoti letterari-folklorici, teatro popolare e stampa satirica. In ambito moderno, la prosa satirica (adab sākhir) è relegata ai margini del canone, mentre la comicità v
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Francis, Katherine Lorrianne. "Sense of humour and mental health /." Title page, contents and abstract only, 2001. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09HS/09hsf8189.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cairns, Anna. "Jokes for women : suffrage and the sense of humour on the stage." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:bf0d5cf7-b876-4c97-acc7-da730b56daa6.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the works of the London-based suffrage theatre group, the Actresses' Franchise League (AFL). Examining the period between 1907 and 1914, it considers the immediate influences on its foundation in 1908 up to the start of the First World War, when the League changed its focus from that of women's enfranchisement to the entertainment of troops. It analyses in particular the influence of the contemporary debate concerning the sense of humour, and women’s supposed lack thereof, on the focus and style of the playwrights' work. In contextualising the AFL's negotiations with i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Alharthi, A. A. A. "Challenges and strategies of subtitling humour : a case study of the American sitcom Seinfeld, with particular reference to English and Arabic." Thesis, University of Salford, 2016. http://usir.salford.ac.uk/40460/.

Full text
Abstract:
The present study investigates issues in the subtitling of humour in the American sitcom, Seinfeld. The study also identifies the subtitling strategies used by Arab translators to solve the technical, linguistic and cultural problems of translating humour in Seinfeld, and it uncovers the factors that might have affected the subtitlers’ decisions. The study draws on the General Theory of Verbal Humour (GTVH; Attardo & Raskin 1991, Attardo 1994, Attardo 2001, Attardo 2002) and Pedersen’s (2005) model of subtitling cultural references. Applying the GTVH and Pedersen’s (2005) model to the subtitli
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kiesel, Nina Verfasser], and Rudolf [Akademischer Betreuer] [Freiburg. "„A sense of humour is a serious business“: Studien zur Paradoxie bei Martin Amis / Nina Kiesel. Gutachter: Rudolf Freiburg." Erlangen : Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU), 2014. http://d-nb.info/1075839564/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Singer, Monika. "Long-term effects of school bullying : consequences of being bullied and the influence of sense of humour and spirituality." Thesis, Goldsmiths College (University of London), 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.271034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kiesel, Nina [Verfasser], and Rudolf [Akademischer Betreuer] Freiburg. "„A sense of humour is a serious business“: Studien zur Paradoxie bei Martin Amis / Nina Kiesel. Gutachter: Rudolf Freiburg." Erlangen : Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU), 2014. http://d-nb.info/1075839564/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hage, Wafah Mustafa El. "Humor nas anedotas do Juha." Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8154/tde-21082012-101237/.

Full text
Abstract:
A partir de algumas considerações sobre o humor e as narrativas jocosas na comunicação e na linguagem, esta pesquisa se concentra no estudo de um personagem folclórico misto de sábio e bobo largamente conhecido entre os falantes da língua árabe pelo nome Juha e de algumas anedotas por ele protagonizadas, pondo em foco as suas principais características e os temas relacionados: sociedade, política, miséria, entre outros; além de apontar a presença de algumas anedotas em diferentes livros, do século X ao XXI, inclusive numa coletânea editada por Mussa Kuraiem em São Paulo na década de 60 do sécu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Uys, Martha-Marie. "Towards the development of a coping model for the well-being of patients with transverse myelitis." Thesis, University of Pretoria, 2013. http://hdl.handle.net/2263/32047.

Full text
Abstract:
Transverse myelitis (TM) is a rare auto-immune inflammatory disease in which the patient’s immune system attacks their spinal cord resulting in an unpredictable degree of neurologic disability, ranging from complete recovery to quadriplegia. TM patients often experience insufficient assistance towards understanding causes of the illness and have little to depend on in trying to deal with it. This study explores psychological strengths and coping strategies used by TM patients in coping with the illness. A theoretical framework of positive psychology with a strong focus on seven constructs,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Price, Ken(Ken John). "Sense of humour and teacher-student relationships in school-age children." Thesis, 2005. https://eprints.utas.edu.au/21273/1/whole_PriceKenJohn2005_thesis.pdf.

Full text
Abstract:
This study investigated the relationship between dimensions of Sense of Humour in school-age children and their preferred teachers, with a focus on providing teachers with a basis for selecting appropriate humour for specific students. An instrument and process for measuring dimensions of Sense of Humour in school-age children, based on the Multidimensional Sense of Humor Scale of Thorson and Powell (1993a), was developed, piloted and validated. Norms were derived from several groups of students across the upper primary to senior secondary age range (N=722), using a factor analysis approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Arabic sense of humour"

1

Ali, Abdul. Arab legacy to humour literature. M.D. Publications, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ali, Mroueh, ed. An Anthology of humour in Arab literature. Riad El-Rayyes, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ali, Mroueh, ed. An Anthology of humour in Arab literature. Riad El-Rayyes, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ali, Mroueh, ed. An Anthology of humour in Arab literature. Riad El-Rayyes, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ouasmi, Lahcen, Latifa Idrissi, and Nadia Ouachene. Humour: (dé)former le sens? Faculté des lettres et des sciences humaines Ben M'sik, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pangmulgwan, Kyŏnggi-do (Korea), ред. Iksal kwa chaechʻi: Kkumkkunŭn uri minhwa : Kahwa Pangmulgwan chʻochʻŏng minhwa tʻŭkpyŏljŏn = Sense & humour : traditional folk paintings. Kyŏnggi-do Pangmulgwan, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

André, Nahum, ed. Humour et sagesse judéo-arabes: Histoires de Ch'hâ, proverbes, etc. Desclée de Brouwer, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

editor, Alexeeva Victoria, ред. ha-Ḥush ha-sheviʻi: Sifrut ha-humor be-Yidish uve-ʻIvrit = The seventh sense : Yiddish humor in its Jewish context. Mifʻal Dov Sadan, ha-Universiṭah ha-ʻIvrit, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bretelle-Establet, Florence, Marie Gaille, and Mehrnaz Katouzian-Safadi, eds. Making Sense of Health, Disease, and the Environment in Cross-Cultural History: The Arabic-Islamic World, China, Europe, and North America. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-19082-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

1962-, Taylor Drew Hayden, ed. Me funny: A far-reaching exploration of the humour, wittiness and repartee dominant among the First Nations people of North America, as witnessed, experienced and created directly by themselves, and with the inclusion of outside but reputable sources necessarily familiar with the indigenous sense of humour as seen from an objective perspective. Douglas & McIntyre, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Arabic sense of humour"

1

Burrows, Hannah. "No Sense of Humour? ‘Humour’ Words in Old Norse." In The Palgrave Handbook of Humour, History, and Methodology. Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-56646-3_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rawlinson, Nick. "Playing the Fool: Blake’s Sense of Humour." In William Blake's Comic Vision. Palgrave Macmillan UK, 2003. http://dx.doi.org/10.1057/9780230287235_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Laatar, Rim, Chafik Aloulou, and Lamia Hadrich Belghuith. "Word2vec for Arabic Word Sense Disambiguation." In Natural Language Processing and Information Systems. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-91947-8_32.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Oloruntoba-Oju, Taiwo. "“Shamuz, Shamuz, Everything Is with Shamuz”—Making Sense of Humour Theory and Stylistic Enquiry: An Overview." In Humour Theory and Stylistic Enquiry. Springer Nature Switzerland, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-40387-3_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Veale, Tony. "Plug and Play for a Transferrable Sense of Humour." In Distributed, Ambient and Pervasive Interactions: Technologies and Contexts. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-91131-1_27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Slade, Christina. "‘Arabic is important to me’: Making Sense of Media." In Watching Arabic Television in Europe. Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137352439_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Anderson, Emily. "The War and the Domestic Sphere: ‘That perpetual sense of the ridiculous’." In Humour in British First World War Literature. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-34051-2_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mohammed, Azeez Jasim. "Arabic Translation into English: Between “sense for sense” and “word for word”." In Literary Translation in Practice. Springer Nature Switzerland, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-59333-8_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Soudani, Nadia, Ibrahim Bounhas, Bilel ElAyeb, and Yahya Slimani. "Toward an Arabic Ontology for Arabic Word Sense Disambiguation Based on Normalized Dictionaries." In On the Move to Meaningful Internet Systems: OTM 2014 Workshops. Springer Berlin Heidelberg, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45550-0_68.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Padilla Cruz, Manuel. "Humour at the opening and closing phases of service encounters in small cafeterias and bars in Seville." In Pragmatics & Beyond New Series. John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.335.08cru.

Full text
Abstract:
In an interactive context like service encounters, humour becomes essential because of the positive feelings that it generates. These contribute to an amicable ambiance and tighten bonds of union. Hence, humour greatly impacts customer satisfaction, revisit intention and, ultimately, customer loyalty. Although individual skills and sense of humour come into play, awareness of the role of humour often prompts many baristas and customers to use it in their transactions. Its various forms and functions in distinct service encounters have already received some attention, but its use at the opening
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Arabic sense of humour"

1

Abdel-Salam, Reem. "rematchka at ArabicNLU2024: Evaluating Large Language Models for Arabic Word Sense and Location Sense Disambiguation." In Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.arabicnlp-1.33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wael, Tasneem, Eman Elrefai, Mohamed Makram, Sahar Selim, and Ghada Khoriba. "Pirates at ArabicNLU2024: Enhancing Arabic Word Sense Disambiguation using Transformer-Based Approaches." In Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.arabicnlp-1.31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alshammari, Waad, Amal Almazrua, Asma Al Wazrah, Rawan Almatham, Muneera Alhoshan, and Abdulrahman Alosaimy. "KSAA-CAD Shared Task: Contemporary Arabic Dictionary for Reverse Dictionary and Word Sense Disambiguation." In Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.arabicnlp-1.74.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"ARABIC WORD SENSE DISAMBIGUATION." In 2nd International Conference on Agents and Artificial Intelligence. SciTePress - Science and and Technology Publications, 2010. http://dx.doi.org/10.5220/0002762106520655.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alian, Marwah, Arafat Awajan, and Akram Al-Kouz. "Arabic Word Sense Disambiguation - Survey." In 2017 International Conference on New Trends in Computing Sciences (ICTCS). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/ictcs.2017.23.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Alian, Marwah, and Arafat Awajan. "Sense Inventories for Arabic Texts." In 2020 21st International Arab Conference on Information Technology (ACIT). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/acit50332.2020.9300054.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Menai, Mohamed El Bachir, and Wojdan Alsaeedan. "Genetic Algorithm for Arabic Word Sense Disambiguation." In 2012 13th ACIS International Conference on Software Engineering, Artificial Intelligence, Networking and Parallel & Distributed Computing (SNPD). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/snpd.2012.38.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Diab, Mona T. "An unsupervised approach for bootstrapping Arabic sense tagging." In the Workshop. Association for Computational Linguistics, 2004. http://dx.doi.org/10.3115/1621804.1621818.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jarrar, Mustafa, Sanad Malaysha, Tymaa Hammouda, and Mohammed Khalilia. "SALMA: Arabic Sense-Annotated Corpus and WSD Benchmarks." In Proceedings of ArabicNLP 2023. Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.arabicnlp-1.29.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

El-Alami, Fatima-Zahra, and Said Ouatik El Alaoui. "Word Sense Representation based-method for Arabic Text Categorization." In 2018 9th International Symposium on Signal, Image, Video and Communications (ISIVC). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/isivc.2018.8709234.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Arabic sense of humour"

1

Danawer, Fatem. The eye is a sense of beauty in Arabic poetry .. "spinning" as a model. Natural Sciences Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.18576/context/040107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!