Academic literature on the topic 'Ariosto'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ariosto.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ariosto"

1

Mandelstam, Osip. "Ariosto." Index on Censorship 26, no. 5 (September 1997): 106–8. http://dx.doi.org/10.1080/03064229708536228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Andreev, Mikhail L. "Ariosto and Tasso in the New Russian Translations." Studia Litterarum 9, no. 1 (2024): 366–79. http://dx.doi.org/10.22455/2500-4247-2024-9-1-366-379.

Full text
Abstract:
The article examines the new translations of the two major literary monuments of the Italian Renaissance — poems The Frenzy of Orlando (“Orlando furioso”) by Ludovico Ariosto and Jerusalem Delivered (“Gerusalemme liberata”) by Torquato Tasso. Ariosto’s translation does not meet any of the criteria for a quality translation: not only the criterion of style unity but even the criterion of linguistic correctness. The translator Tasso, having set himself the goal of conveying, first of all, the original poetry, takes systematic and unacceptable semantic and figurative liberties when working with a poem classified as a literary canon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dalmas, Davide. "Ariosto apocalittico." Italique, no. XXI (November 1, 2018): 29–58. http://dx.doi.org/10.4000/italique.616.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sitterson, Joseph C. "Allusive and Elusive Meanings: Reading Ariosto's Vergilian Ending." Renaissance Quarterly 45, no. 1 (1992): 1–19. http://dx.doi.org/10.2307/2862829.

Full text
Abstract:
Whatever the poem's ambiguities, the Orlando Furioso's ending has always seemed allusively unproblematic: in the words of Ariosto's sixteenth-century English translator, Sir John Harington, “in the death of Rodomont, to shew himself a perfect imitator of Virgill, [Ariosto] endeth just as Virgil ends his Aeneads with the death of Turnus.”He sank his blade in fury in Turnus’ chest.Then all the body slackened in death's chill,And with a groan for that indignityHis spirit fled into the gloom below.(Aeneid 12. 950-52)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Carthy, Ita Mac. "Ariosto the Traveller." Modern Language Review 102, no. 2 (April 1, 2007): 397. http://dx.doi.org/10.2307/20467285.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Carthy, Ita Mac. "Ariosto the Traveller." Modern Language Review 102, no. 2 (2007): 397–409. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2007.0021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ceserani, Remo. "ARIOSTO IN AMERICA." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 19, no. 2 (September 1985): 322–32. http://dx.doi.org/10.1177/001458588501900208.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ross, Charles. "Ariosto In Prose." Prose Studies 29, no. 3 (December 2007): 336–46. http://dx.doi.org/10.1080/01440350701679164.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Beecher (book editor), Donald, Massimo Ciavolella (book editor), Roberto Fedi (book editor), and Monica Calabritto (review author). "Ariosto Today. Contemporary Perspectives." Quaderni d'italianistica 24, no. 2 (June 1, 2003): 112–14. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v24i2.9226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

De Capitani, Patrizia. "Giuseppe Sangirardi, Ludovico Ariosto." Italies, no. 12 (December 1, 2008): 509–13. http://dx.doi.org/10.4000/italies.4223.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Ariosto"

1

Pasqualinotto, Anna <1996&gt. "Sannazzaro e Ariosto." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2022. http://hdl.handle.net/10579/21132.

Full text
Abstract:
L'elaborato si propone di analizzare la posizione di Ludovico Ariosto nei confronti del genere pastorale ed in particolare nei confronti del maggior esponente di questo tra Quattrocento e Cinquecento, il napoletano Jacopo Sannazaro. La ricerca sarà condotta principalmente valutando gli inserti bucolici all'interno del Furioso, ma avrà come intento quello di collocare il poeta ferrarese all'interno delle diverse suggestioni letterarie del suo tempo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

MAGNI, FRANCESCA. "Dossier Ariosto: un'edizione settecentesca dell'Orlando Furioso." Doctoral thesis, Università degli Studi di Roma "Tor Vergata", 2009. http://hdl.handle.net/2108/1002.

Full text
Abstract:
Questo lavoro si propone di indagare le modalità di lettura e ricezione dell’Orlando Furioso di Ludovico Ariosto nel Cinquecento. Gli interpreti interrogati sono tutti raccolti nella famosa edizione illustrata proposta a Venezia nel 1730 dal tipografo Stefano Orlandini con il titolo: Orlando Furioso di M. Lodovico Ariosto; delle annotazioni de’ piu’ celebri autori che sopra esso hanno scritto, e di altre utili, e vaghe giunte in questa impressione adornato, come nell’indice seguente la prefazione si vede. Le testimonianze di ricezione coprono poco meno l’arco di un secolo: dai primi documenti importanti come quelli di Lodovico Dolce e Tullio Fausto da Longiano (pubblicati entrambi nel 1542) fino al commento di Alberto Lavezuola, apparso nel 1584, lo stesso anno del Carrafa di Camillo Pellegrino, dialogo che difendeva la Gerusalemme Liberata di Torquato Tasso (uscita nel 1581) a spese del Furioso e infiammava la guerra critica tra tassisti e ariostisti. Grazie agli sforzi promozionali degli editori il romanzo cavalleresco d’Ariosto fu accolto come il classico della poesia narrativa italiana che fino allora era mancato, l’equivalente mo¬derno dell’epica di Omero e Virgilio. Dopo la morte d’Ariosto, e nonostante il successo, il poema diventa gradualmente un problema critico e teorico. La diffusione della Poetica di Aristotele contribuisce prepotentemente a riportare in primo piano il problema della codificazione dei generi. Gli interpreti e i lettori del Furioso furono inevitabilmente portati a confrontarsi e misurarsi con le categorie elaborate dai moderni interpreti di Aristotele, le annotazioni dei quali favorirono non poco il passaggio dal romanzo ariostesco al poema tassiano, e cioè da una forma aperta, caratterizzata da un soggetto fantastico, dal gioco con il tempo e lo spazio, ad una forma conclusa e lineare, dominata dall’ordine narrativo e dall’impresa collettiva, orientata ad un unico fine. La difesa dell’Orlando Furioso e la teorizzazione dei generi sono state accompagnate dal crescente influsso del modello ariostesco sull’epica contemporanea e da un’ampia propaganda editoriale. È stato Lodovico Dolce, con la sua attività di commentatore, a farsi principale paladino dell’Ariosto a fianco di Gabriele Giolito che, a partire dal 1542 e fino agli anni Cinquanta, è stato il più importante editore dell’opera ariostesca. La prima delle pubblicazioni giolitine portò alla fissazione di un formato destinato a divenire standard per le edizioni successive. Tra i paratesti che accompagnarono il Furioso ebbe enorme fortuna la Brieve dimostrazione di Lodovico Dolce annessa a tutte le edizioni giolitine e utilizzata anche da editori concorrenti come Valvassori e Valgrisi. Pubblicato in quasi quaranta edizioni del poema, il commento di Dolce fu il primo e il più fortunato di una serie di paratesti che contribuirono a consolidare la tendenza della critica alla canonizzazione del poema. Attraverso il confronto delle comparazioni di certi episodi del Furioso con quelli dell’Eneide, Dolce dimostrò l’affinità e la provenienza classica delle ottave ariostesche, ignorando volutamente gli autori imitati da Ariosto, fatta eccezione per Virgilio e Ovidio, quest’ultimo rilanciato proprio in quel periodo come il modello classico più vicino alla forma romanzesca. A sua volta Clemente Valvassori dichiarò, nella dedica del 1553, che Ariosto aveva addirittura superato gli antichi: «In questa nostra lingua Volgare, ha col suo Orlando Furioso rilevata l’Eroica composizione a tanta altezza, a quanta giammai s’alzasse per Virgilio, ed Omero nella loro favella». Il poema non rappresentava soltanto la più alta realizzazione dell’epica moderna, ma, essendo scevro di tutti quegli aspetti appartenenti al mondo pagano propri dei poemi di Omero e Virgilio, era decisamente più edificante. Anche Simon Fórnari nella sua Spositione sopra l’Orlando Furioso si sofferma con particolare insistenza sulla capacità di Ariosto di imitare Omero e Virgilio adattandone la materia alle esigenze diverse del tempo in cui scrive. Attraverso una serrata esemplificazione delle sue tesi, Fórnari può alla fine capovolgere in positivo le accuse dei primi detrattori del Furioso affermando che, come Omero e Virgilio sono stati modelli per l’epica antica, così Ariosto, poeta moderno, ha tutte le carte in regola per essere considerato modello dei poeti che verranno dopo di lui. Analoghe, anche a distanza di molti anni, le argomentazioni di critici che includono il Furioso entro il genere epico, sia che si muovano sulla stessa linea apologetica di Fórnari, come Alberto Lavezuola, sia che tentino, come Orazio Toscanella, di individuare favole morali e significati riposti che garantiscano il riferimento allusivo alla tradizione.
Almost immediately upon its publication in the definitive third edition in 1532, Ariosto’s Orlando Furioso became an important site, frequently a hotly contest one, of critical investigation, and it has remarne such throughout most of the history of its reception. It was the first poem in the European literary tradition to sustain an ongoing debate about its canonicity. Early critics such as Giovanni Battista Giraldi Cinzio and his protégé Giovanni Battista Pigna were interested in legitimating Ariosto’s poem through a variety of strategies, including affiliating it to canonical works of antiquity, many of wich had originally influenced Ariosto’s shaping of the Orlando Furioso’s narrative. Legitimating the Orlando Furioso in this way also contributed to the ongoing process in the cinquecento of arguing for the value of the vernacular language in which it was written. The canonization of the Orlando Furioso as a new kind of vernacular classic was simultaneously a victory for the italian language and for Ariosto’s hometown of Ferrara. By the middle of the cinquecento Ariosto was readily referred to as the Ferrarese Homer and often represented in classical profile wearing the laurel crown, a simboli marker that his own poetic excellence had mathced that of the classical touchstones. Even in early descriptions of the poet’s life, biographers emphasized what they perceived to be a Virgilian track to his career in his progress from smaller poetic genres to his larger poem. A crucial point of contention in these first debates on the Orlando Furioso’s status as a vernacular classic was the poem’s narrative design, specifically the extent to which it resembled a classical epic and/or a medieval romance. Bembo had promoted Petrarca and Boccaccio as models for Italian lyric and prose, respectively, but there was no idealized equivalent for narrative poetry in the vernacular. As early as 1540s, Ariosto’s poem was positioned to satisfy the need for such an Italian model. It was in these same years that Italian critical discourse was being shake by the reception of Aristotle’s Poetics and Horace’s Ars poetica, whose strictures of a unified narrative design were contradicted by Ariosto’s poem. Accordingly, the Orlando Furioso landed at the center o fan acromonious debate between neoclassical Aristotelians who found Ariosto’s narrative wanting in epic features and other critical readers who sought to justify the romance qualities of its narrative design. The primary criticism against the poem was that its plot focused on many actions of numerous characters rather than a single unifying action of one heroic character. In addition, many Aristotelians interpreted the intermittent interventions of the narrator into the narrative as a breach of epic decorum. Finally, the poem lacce verisimilitude. Strategie sto efendi the Orlando Furioso against these criticism varied. Some readers emphasized those features of the poem that did indie recall classical epic, for example, its many allusions to Virgil’s Aeneid and the occasional allusion to Homeric poetry. Ariosto’s re cycling of classical similes from Virgil and Homer was a case in point. In this way, these classicizing critics countered that the Orlando Furioso, despite appearances to the contrary, was much more epic than the untutored reader might regognize. An intriguing tactic adepte Lodovico Dolce, among others, was to affiliate the Orlando Furioso with those poems of antiquity that were themselves somewhat less than faithful to the canonical standards of classical epic narrative. Ovid’s Metamorphoses played an important role in this renard. This strategy proved so successful that subsequent Italian translators of Ovid’s poem frequently created the impression in their renderings that the Latin work was a romance-epic poem akin to Ariosto’s. Moreover, Venetian publishers packaged these italianized classics in editions that in many ways looked like the Orlando Furioso in order to capitalize on Ariosto’s poem’s critical fortune. This proved a successful marketing ploy, for readers had begun to expert that literary narratives, even classical ones, should conform to the parameters of Ariosto’s poem. By the second half of the sixteenth century, the Orlando Furioso had become the touchstone of narrative art. In the and, although critics could not always agree on what to call it (epic, romance, romance-epic) and chete or noti t should be canonized a vernacular classic, Orlando Furioso’s popularity surged among general readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Taylor, Luke. "Renaissance Error: Digression from Ariosto to Milton." Thesis, Harvard University, 2013. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:11089.

Full text
Abstract:
Renaissance Error proposes that the formal key to early modern literature is digression. In the sixteenth and seventeenth centuries, writers compose works that persistently imitate moral and cognitive wandering, often in an attempt to remedy such wandering. Their powerful sense of human error springs from the humanist and reformist view of the Middle Ages as a gigantic detour from classical civilisation and from the apostolic Church. This sense deepens as the intellectual disciplines and religious paths of the Renaissance divide. And it culminates in a radical picture of all human desire, thought, and history as continually digressive from beginning to end.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anderson, Zoë. "Nationhood and epic romance : Sidney, Spenser and Ariosto." Thesis, University of York, 2001. http://etheses.whiterose.ac.uk/10797/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Park, Jin-Kyung <1979&gt. "Il lessico cavalleresco nell'Orlando Furioso di Ludovico Ariosto." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2011. http://hdl.handle.net/10579/1071.

Full text
Abstract:
La presente tesi si propone di analizzare il lessico cavalleresco presente nell’Orlando furioso di Ariosto. Tenendo presente la struttura dei primi due versi del proemio, il lavoro è stato suddiviso in due parti: «Il lessico del combattimento», in cui vengono analizzati i termini descriventi l’attività bellica del cavaliere, e «Il lessico morale», in cui sono trattati i termini pertinenti all’interiorità dei personaggi. Riguardo al primo tema, particolare attenzione è stata prestata a due fenomeni notevoli presenti nell’opera: una è l’assenza del termine duello, nonostante nell’opera siano descritti numerosi combattimenti singoli; l’altra è la comparsa anacronistica di un’arma da fuoco, che nell’epoca in cui il poema è ambientato non esisteva ancora. Riguardo al secondo tema, dopo aver scelto e riassunto alcuni episodi in cui risultano chiari i profili morali dei personaggi, ho estratto da tali episodi i termini morali, concentrandomi in particolare sulle combinazioni di due (o più) termini e limitandomi alle attestazioni in cui tali combinazioni sono usate in senso strettamente morale. Analizzando le combinazioni in ottica sia formale che semantica, con particolare attenzione ai vari rapporti tra i membri delle varie combinazioni (ad es. sinonimia, antonimia o variazione), ho cercato di capire in quali accezioni il poeta intendeva (o preferiva interpretare) i termini esaminati; per fare ciò, un metodo molto utile è stato anche il paragone degli usi del poeta con quelli degli altri autori.
The goal of the present dissertation is to analyze the lexicon of chivalry found in Ariosto’s Orlando furioso. By taking into account the structure of the first two verses of the proem, this work has been subdivided into two parts: «The lexicon of fighting», where the terms relevant to the knight’s warfare are analyzed, and «The lexicon of morals», where I deal with the terms describing the characters’ inner world. About the first topic, special attention has been paid to two noteworthy features of the poem: one is the absence of the term duello, notwithstanding the numerous single combats described in the work; the other is the anachronistic appearance of a firearm, which had not yet been invented at the time in which the poem is set. About the second topic, after selecting and summarizing a few episodes where the characters’ moral profiles emerge clearly, I extracted from these episodes the moral terms, paying special attention to the combinations of two (or more) terms and limiting the scope of my inquiry to the cases in which such combinations are used in a strictly moral sense. By analyzing the combinations both from a formal and a semantic viewpoint, paying special attention to the different types of relationship between the members of the various combinations (e.g. synonymy, antonymy or variation), I tried to work out in what sense the poet understood (or chose to interpret) the terms in question; to achieve this, a very useful method has also been to compare Ariosto’s choices with those of other authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ohlsson, Lena. "Oggetti e aiutanti magici nell´Orlando Furioso di Ludovico Ariosto." Thesis, Högskolan Dalarna, Italienska, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-3837.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Matos, Vasco Manuel Gamito Pereira de. "O andrógino enquanto ideologema da sexualidade: entre Ariosto e Virginia Woolf." Master's thesis, Universidade de Évora, 2004. http://hdl.handle.net/10174/15510.

Full text
Abstract:
O presente exercício comparatista pretende demonstrar a existência de intertextualidade – por via onomasiológica, mas não só – entre os textos de Ludovico Ariosto, Orlando Furioso, e de Virginia Woolf, Orlando. Aquando da demonstração dessa intertextualidade, e porque no texto de Woolf o tema da androginia é evidente, foi necessário recorrer à análise temática assente em investigações na área da semiologia de forma a verificar como a intertextualidade é corroborada ao nível da temática. Documentámos esta parte da nossa análise recorrendo aos textos de Claude Bremond, Thomas G. Pavel, Gerald Prince, Inge Crosman Wimmers e Raymond Trousson, ente outros. Estabelecido este pressuposto, conseguimos demonstrar que mais do que tema, o andrógino erige-se em ambas as obras enquanto ideologema da sexualidade, isto é, enquanto prática significante de uma certa reivindicação do direito à produção textual independentemente do género sexual. A fim de demonstrar como este processo se mantém entre os vários textos que constituem o coreus desta dissertação, assentámos a nossa demonstração da intertextualidade nos conceitos de geno e feno-texto. Para tal, recorremos sobretudo às investigações de Julia Kristeva. Para demonstrarmos como o texto de Ariosto, de 1516, ressurge no texto de Virginia Woolf, de 1928, analisámos ainda duas obras que consideramos fundamentais para o estabelecimento desse percurso intertextual: La Diana, de Jorge de Montemor (1559), e As You Like It (1623), de William Shakespeare. Constatámos, assim, que o ideologema do andrógino se mantém nos quatro textos. Mais, chegámos à conclusão de que é através do texto de Montemor que o texto de Ariosto se manifesta em Shakespeare, passando directamente deste para o texto de Virginia Woolf /*** Abstract - This comparative exercise intends to demonstrate the existence of intertextuality – under an onomasiologic point of view, among others – between the texts of Ludovico Ariosto, Orlando Furioso, and Virginia Woolf, Orlando. Once in Woolfs text the theme of androgyny is evident, we had to recur to a thematic analysis based on semiotic research in order to establish how intertextuality might be confirmed by thematics. That part of our analysis is documented by making use of texts by Claude Bremond, Thomas G. Pavel, Gerald Prince, Inge Crossman Wimmers and Raymond Trousson, among others. After establishing this pre-assumption we managed to demonstrate that, more than the theme, the androgyne rises as ideologem of sexuality in both works, i.e. as a significant practice of a certain claim for the right of text production regardless of gender. In order to demonstrate how this process maintains itself among the several texts that constitute the corpus of this dissertation, we have based our demonstration of intertextuality on the concepts of geno and fenotext. For this purpose, we called mainly upon the research works by Julia Kristeva. To demonstrate now Ariosto's text (1516) reappears in the text by Virginia Woolf (1928) we have studied two other works that we consider fundamental for the establishment of this intertextual pathway: La Diana, by Jorge de Montemayor (1559), and William Shakespeare's As You Like It (1623). We thus reached the conclusion that the ideologem of the androgyne is present in the four texts. More: we have come to the conclusion that it is via the text by Montemayor that Ariosto's text manifests itself in Shakespeare, passing directly to Virginia Woolf s text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pavlova, Maria. "'Il fior de Pagania' : Saracens and their world in Boiardo and Ariosto." Thesis, University of Oxford, 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:ef19b552-3215-436c-8744-e91f6fe5f2cf.

Full text
Abstract:
This study investigates the representation of Saracens in Boiardo's Inamoramento de Orlando and Ariosto's Orlando furioso, a subject that has attracted growing scholarly interest in recent years. Chapter I assesses the degree of realism in Boiardo's and Ariosto's portrayal of Islam and Islamic culture and locates the two poems in their historical context. Bringing to light unpublished archival material and other little-known historical sources, I argue that Boiardo and Ariosto drew inspiration from contemporary courtly culture which was characterised by openness towards the figure of the foreign prince. Chapter II explores Boiardo's engagement with earlier chivalric literature. It examines Boiardo's use of names and characters from earlier texts and evaluates the Saracens' contribution to the ideology that underpins the poem. It is shown that Saracens play an important role in promoting the ‘Arthurian’ chivalric ideals. Chapters III and IV analyse Ariosto's indebtedness to and departures from his predecessor, suggesting that there is a much greater continuity between the two Orlandos than is allowed by Cavallo and other scholars who are anxious to stress Ariosto's 'conservatism'. While chapter III is devoted to a wide-ranging analysis of the Saracen world in Ariosto, chapter IV deals with a topic that has recently generated much heated debate, namely the climactic confrontation between Rodomonte and Ruggiero and the ending of the Orlando furioso and how it should be understood, and I propose a new interpretation of the final canto by highlighting the concept of honour, a fundamental value for both Boiardo and Ariosto as well as for their early readers and for many chivalric authors alike. In my view, Rodomonte is the true winner of the duel. The significance of his 'moral' victory is examined in the study's final conclusion, where it is argued that it undermines Ariosto’s encomiastic project.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Brochard, Anna Di Blasio. "Le commedie ariostesche nella storia della critica : saggio di bibliografia critica, 1901-1979." Thesis, McGill University, 1986. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=65475.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zarpellon, Chiara <1994&gt. "Il personaggio di Bradamante tra Boiardo e Ariosto. Avventure di una donna guerriero." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14396.

Full text
Abstract:
Attirando l’attenzione con la sua comparsa estemporanea, foriera di un grande avvenire, il personaggio di Bradamante si offre al pubblico dell’Orlando Innamorato come se fosse già noto. In effetti la giovane-guerriera era già presente in alcuni anonimi cantari italiani, tuttora mancanti di una moderna edizione e dunque letti direttamente sugli incunaboli. Si sono parallelamente indagate la genesi e le caratteristiche di un simile personaggio, a partire dalla classicità e dai miti sulle amazzoni, fino ai più tardi prodotti della poesia cavalleresca francese. Si è poi esaminata la figura dell’eroina nelle ottave di Boiardo, dove occupa uno spazio ben più ampio della mera dimensione bellica (come il confronto indiretto con Marfisa, l’altra bellatrix virgo del poema, sembra suggerire) essendo infatti destinata al ruolo di mitica progenitrice della casata estense, aspetto largamente sviluppato nell’opera di Ariosto. Il personaggio continua a vivere anche dopo la morte di Boiardo, il cui incompiuto Orlando Innamorato fu sottoposto a diverse continuazioni: tra le tante si è scelto di prendere in esame la Gionta di Nicolò degli Agostini e il Mambriano del Cieco da Ferrara. Dal confronto tra tali testi emerge una diversa evoluzione del personaggio: appiattito e riassunto in topoi nel primo caso; più dinamico, volubile e per questo forse più lontano dall’idea originaria nel secondo. Infine, l’attenzione si focalizza sul testo che porta Bradamante all’apice del suo splendore e che intrinsecamente contiene la ragione della sua creazione poetica, e cioè sull’Orlando Furioso, in cui la donna assume una rilevanza tale da renderla eterna nella memoria letteraria.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Ariosto"

1

Ariosto. Roma: Salerno, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ariosto. Bologna: Il mulino, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1929-, Galasso Giuseppe, ed. Ariosto. Milano: Adelphi, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rosella, Mangaroni, ed. Ariosto. Milano: Camunia, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gareffi, Andrea. Ludovico Ariosto. Teramo [Italy]: Giunti & Lisciani, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ariosto, Lodovico. Ludovico Ariosto. Scandicci (Firenze): La Nuova Italia, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ludovico Ariosto. 2nd ed. Roma: Laterza, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ludovico Ariosto. Roma: Ediesse, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ariosto, Lodovico. Ludovico Ariosto. Roma: Istituto poligrafico e Zecca dello Stato, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ariosto, Lodovico. Nepoznatiot Prličev: Smehuriite na Ariosto, smeuriite na Ariosto. Skopje: Matica makedonska, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Ariosto"

1

Wild, Gerhard. "Ariosto, Ludovico." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_2447-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Beecher, Donald A., Massimo Ciavolella, and Roberto Fedi. "Introduction." In Ariosto Today, edited by Don Beecher, Massimo Ciavolella, and Roberto Fedi, 1–17. Toronto: University of Toronto Press, 2003. http://dx.doi.org/10.3138/9781442670983-002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kremers, Dieter. "Ariosto, Ludovico: Orlando furioso." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–3. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_2448-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Halmi, Nicholas. "Byron Between Ariosto and Tasso." In Dante and Italy in British Romanticism, 39–53. New York: Palgrave Macmillan US, 2011. http://dx.doi.org/10.1057/9780230119970_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Calicchia, Paola, Sara De Simone, Antonio Camassa, and Angelo Tatì. "Integrating Diagnostic Tools in the Ariosto Room." In Advanced Technologies for Cultural Heritage Monitoring and Conservation, 53–63. Cham: Springer Nature Switzerland, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-52497-4_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Morabito, Sergio. "Ariodante – gelesen mit und gegen Ariosto und Rousseau." In Opernarbeit, 247–62. Stuttgart: J.B. Metzler, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-04909-4_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

McCue, Maureen. "Authorizing Ariosto." In Ariosto, the Orlando Furioso and English Culture, 210–26. British Academy, 2019. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266502.003.0011.

Full text
Abstract:
The nineteenth century in Britain saw a massive growth in both literacy rates and the popularity of Italian culture. Readers consumed Italian culture through popular periodicals, while British writers identified with Dante, Boccaccio and Tasso. However, the reception of Ariosto was more problematic. While the digressive style and content of Orlando Furioso offered literary freedom to the Pisa Circle of writers, including Lord Byron, the Shelleys and the radical essayist Leigh Hunt, more conservative writers celebrated Ariosto’s embodiment of the chivalric tradition. By exploring the ways in which Ariosto is constructed in both the Pisa Circle’s short-lived periodical The Liberal and Blackwood’s Edinburgh Magazine, this essay argues that Ariosto became a vehicle through which to claim cultural authority for radical and conservative writers alike.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Burrow, Colin. "Ariosto." In Epic Romance, 52–75. Oxford University Press, 1993. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198117940.003.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Ariosto." In Centuries Encircle Me with Fire, 204–5. Academic Studies Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv2jhjx71.50.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Oliver, Susan. "Walter Scott and Ariosto’s Orlando Furioso." In Ariosto, the Orlando Furioso and English Culture, 186–209. British Academy, 2019. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266502.003.0010.

Full text
Abstract:
Walter Scott proclaimed Ariosto his favourite Romance poet and Orlando Furioso his preferred epic. Byron subsequently called him the Ariosto of the North, and Ariosto the southern Scott. For Scott, the power of words to ‘make a ladye seem a knight’ or transform a sheeling into a palace associates Scottish folk culture with necromantic tales from medieval Italy and France. His life’s work shows the influence of the Italian Renaissance epic tradition to which the Furioso belongs. Scott’s collected ballads, narrative poetry, and novels demonstrate a complex response to Ariosto’s signature techniques of imitatio and entrelacement. His interest in oral literary history also connects him to improvisatori traditions. Scott’s interest in Ariosto extended beyond his writing career. Reading Orlando became a self-prescribed palliative for ‘mental and bodily fever’. The prospect of an ‘Orlando cure’ for frenzy is intriguing. This chapter explores the connections between Scott and Ariosto’s Furioso.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Ariosto"

1

MODENA, CLAUDIO, BENEDETTA CAGLIOTI, and ELVIS CESCATTI. "MONUMENT OF LUDOVICO ARIOSTO IN FERRARA, ITALY: CONSERVATION OF ARCHITECTURAL SURFACES AND STRUCTURAL CONSOLIDATION." In STREMAH 2019. Southampton UK: WIT Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2495/str190131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

G. Raminelli, Jo˜ao, Elmer L´evano, Marcio A. F. Montezuma, Ricardo Breganon, and Alessandro N. Vargas. "Plataforma de ensaios dinˆamicos com amortecedor magneto-reol´ogico: identifica¸c˜ao em modelo de histerese." In Congresso Brasileiro de Automática - 2020. sbabra, 2020. http://dx.doi.org/10.48011/asba.v2i1.1532.

Full text
Abstract:
O amortecedor magneto-reol´ogico ´e um dispositivo que possui um fluido interno capaz de ser controlado atrav´es da corrente el´etrica. A corrente el´etrica controla a resistˆencia do dispositivo, um recurso que permite aos usu´arios controlar a rigidez do amortecedor contra movimentos. Este artigo apresenta um procedimento de identifica¸c˜ao para um amortecedor magneto-reol´ogico. A identifica¸c˜ao foi realizada com dados experimentais: os dados indicam queo modelo Dahl mostra resultados promissores.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Santos, Paulo, Karina Delgado, Marcelo Lauretto, and Marcio Ribeiro. "Revisão Sistemática da Literatura sobre ranking de Relacionamentos na Web Semântica." In XIII Simpósio Brasileiro de Sistemas de Informação. Sociedade Brasileira de Computação, 2017. http://dx.doi.org/10.5753/sbsi.2017.6023.

Full text
Abstract:
O ato de realizar pesquisas na Web tem sido o mesmo por anos. O usu´ario realiza uma consulta composta de termos, e o motor de busca ´e respons´avel por encontrar as melhores respostas `aquela consulta. Frequentemente, existem informa¸c˜oes subjetivas que o usu´ario n˜ao consegue transmitir em sua consulta, mas que ele espera que o motor de busca seja capaz de inferir. Isso leva a resultados que s˜ao relacionados `a sua consulta, mas n˜ao aos seus interesses. Uma forma de mitigar esse problema foi a introdu¸c˜ao da Web Semˆantica, que visa a permitir que os dados dispon´ıveis na Web tenham um sentido, ou seja, uma semˆantica. Diversas abordagens de busca na Web Semˆantica tˆem sido propostas e implementadas nos ´ultimos anos, bem como abordagens para classifica¸c˜ao (ranking) de resultados. Esta revis˜ao sistem´atica da literatura tem por objetivo identificar as tendˆencias na ´area de ranking de relacionamentos na Web Semˆantica. De um total de 1.194 artigos inicialmente retornados em nossa pesquisa, foram selecionados e analisados 10 estudos prim´arios nesse tipo de ranking, dando-se especial aten¸c˜ao `as caracter´ısticas das t´ecnicas adotadas e aos experimentos realizados. Observou-se ent˜ao que novas solu¸c˜oes promissoras envolvem o uso de algoritmos de aprendizado de m´aquina para realizar o ranking dos resultados das consultas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography