Academic literature on the topic 'Ásura (The Sanskrit word)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ásura (The Sanskrit word).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ásura (The Sanskrit word)"

1

Bhalodia, Jitendra V. "Sanskrit Word Extraction." Indian Journal of Applied Research 2, no. 2 (October 1, 2011): 95. http://dx.doi.org/10.15373/2249555x/nov2012/35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hemraj Saini. "Modern Sanskrit Children's Literature." Knowledgeable Research: A Multidisciplinary Journal 1, no. 09 (May 1, 2023): 17–48. http://dx.doi.org/10.57067/kr.v1i09.75.

Full text
Abstract:
In the modern poetry world, the use of the word 'literature' by the poets is considered in the sense of poetry. In the past, the noun 'poetry' actually used to express poet-action - kaveh karma kavyam. In the modern context, the word 'literature' used in place of poetry has been used in three senses on the basis of evidence of practical experiments- Firstly - on the evidence of 'Sahityapathonidhimanthannottham Kavyamritam Rakshat he Kavindra': The meaning of the word literature is very wide, that is, the word literature is also used in the meaning of all written oral literature. Secondly - 'Sahitye Sukumarvastuni Dharvannayagrahagranthile', on the evidence of this statement of Shri Harsha, the word literature is used in the sense of a special 'poetry', a part of literature. Thirdly - In 'Sahityavidyashramvarjiteshu.....' the word literature has been used in the combined sense of poetry and poetry. In modern life, the word literature or poetry expresses the same feeling in Sanskrit... 'Sahiten Bhavah Sahityam'. In fact, 'poetry' or 'literature' is defined in different contexts from ancient poets to modern poets. In the context of literature, Acharya Bhamah of Kavyashastra has the opinion that- “Shabdharthau sahitau kavyam.”1 That is, the meaning of the meaning is poetry. The association of semantics is visible in practical sentences and sentences based on classical or scientific thinking. But the association of poetry is different from this. In fact, the feeling of Bhamaha word meaning which is called literature is an excellent quality of co-feeling. That association should be such that on the one hand the reader receives derived opinion in various purusharths, as well as the hearty child, the young man i.e. the poetry connoisseur gets joy and happiness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ratna Erawati, Ni Ketut, and I. Made Wijana. "The Heritage Structure of Sanskrit Compound in Old Javanese Language: A Contrastive Linguistics Study." Udayana Journal of Social Sciences and Humanities (UJoSSH) 1, no. 1 (February 27, 2017): 44. http://dx.doi.org/10.24843/ujossh.2017.v01.i01.p06.

Full text
Abstract:
Sanskrit and Old Javanese language are not cognate language. In a language comparative study, the language that has no geneologis relationship could be analyzed contrastively. In typological morphological, Sanskrit is classified into flective language, while the Old Javanese language is classified agglutinative languages. The aim of this writing is to describe and explain the grammatical process of Sanskrit compound word that orbed into Old Javanese. The data tabulation belonging to the compound words were analyzed explanative descriptively according to the nature of the data and the methods and techniques that relevant to the object of study. The methods and techniques used were framed into three stages, namely the data providing, data analysis, and presenting analysis. The theoretical basis of language comparison is similarity or semblance of form and meaning. Based on the analysis, the compound word in Old Javanese language largely derived from the Sanskrit in free base form or derivation form. The forms are borrowed intact and some are accompanied by grammatical processes in the Old Javanese. The similarity and resemblance of these forms are inherited as a loan. The Old Javanese compounding process has the structure: Sanskrit + Sanskrit, Sanskrit + Old Javanese, Old Javanese + Sanskrit. Grammatical processes that occurred are affixation appropriate rules of Old Javanese.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yuniarto, Hendy, and Marsono. "Semantic Change Type in Old Javanese Word and Sanskrit Loan Word to Modern Javanese." LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching 16, no. 1 (December 10, 2016): 1–10. http://dx.doi.org/10.24071/llt.v16i1.262.

Full text
Abstract:
This research aims to describe type classifier of semantic change and to explain the factors causing semantic change. This research was conducted with a qualitative-descriptive approach. The research method is conducted by comparing the meaning of words from the Old Javanese and Sanskrit loan wordto Modern Javanese. The collection data is done by looking for words that the meaning suspected change in Old Javanese dictionary. Words meaning determined precisely by tracing to the Old Javanese text. Furthermore, words meaning are compared to present time meaning through Modern Javanese dictionary. In addition, searching Modern Javanese meaning are also using Javanese news on the internet pages. The analysis of this research is to classify Old Javanese words and Sanskrit loan words meaning that undergo change to Modern Javanese. Its also explained why the change in the word meaning can occur. The result shows that, semantic change of Old Javanese words and Sanskrit loan words to Modern Javanese can be classified into seven types, involving widening, narrowing, shifting, metaphor, metonymy, pejoration, and euphemism. In addition, the result shows that semantic change can occur because of some factors. Psychological factor concerning emotive and taboo, and polysemy. religion spreading, the growth of science and technology, the socio-political development, and the needs of a new name.DOI: https://doi.org/10.24071/llt.2013.160101
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Siswadi, Gede Agus. "Studi Bahasa Sanskerta: Sebagai Metode Belajar Agama Hindu." JAPAM (Jurnal Pendidikan Agama) 1, no. 1 (April 27, 2021): 44. http://dx.doi.org/10.25078/japam.v1i1.2172.

Full text
Abstract:
<em><span lang="EN">Sanskrit is the language of Veda or the language used to describe the holy word of God, so it is very important for Hindus to know about the language of Sanskrit before studying Veda. In addition, all the concepts contained in Hinduism are derived from Sanskrit. Thus, Sanskrit is the earliest and basic language that Hindus must master in order to deepen Vedic teachings. The Sanskrit learning method really determines the success of learning, so the learning method needs to be adapted to the character and needs of learning.</span></em>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hara, Minoru. "A note on the Sanskrit word andha." Indo-Iranian Journal 49, no. 3 (October 1, 2006): 273–303. http://dx.doi.org/10.1163/000000006791616365.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hara, Minoru. "A note on the Sanskrit word andha." Indo-Iranian Journal 49, no. 3-4 (September 28, 2007): 273–303. http://dx.doi.org/10.1007/s10783-007-9004-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Diah Nirmala Dewi and Kadek Tedy Mandala Putra. "PERAN WANITA HINDU DALAM MEMPERSIAPKAN UPAKARA DI LABUAN BAJO MANGGARAI BARAT NUSA TENGGARA TIMUR." Widya Duta: Jurnal Ilmiah Ilmu Agama dan Ilmu Sosial Budaya 17, no. 2 (October 8, 2022): 119–25. http://dx.doi.org/10.25078/wd.v17i2.1743.

Full text
Abstract:
Women, if studied scientifically, the origin of the word Svanittha is found in Sanskrit which has the meaning of the word Sva, which is itself and the word Nittha means holy. The actual meaning of the word Svanittha is to purify oneself, then its meaning is expanded to be about humans who have a big/important role in the Dharma or can be called practitioners of Dharma teachings. In the teachings of Hinduism, women have a very important role, namely as a means to realize the belief in Punarbhawa or the reincarnation of descendants. With the term Punarbhawa also developed the term Sukla Svanittha which means seeds or fetuses conceived by women. Family in Hinduism also has a different meaning. In Sanskrit the word family is divided into two parts, namely Kula and Varga. Kula is interpreted as a servant, servant and Varga is interpreted as a relationship, bond, devotion. Explanation of the meaning of family from Sanskrit, namely the relationship and bond of devotion between husband, wife, and children. Apart from being practitioners of Dharma teachings and successors of descendants, Hindu women are also required to be able to complete their own tasks related to the upkaras used during Yadnya ceremonies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

De Chene, Brent. "Sanskrit nominal stem gradation without morphomes." Word Structure 15, no. 1 (March 2022): 28–54. http://dx.doi.org/10.3366/word.2022.0198.

Full text
Abstract:
It is proposed that the alternations ā ∼ a and a ∼ Ø in the stem-final syllable of Sanskrit nominals such as rā´jān- ‘king’ and dātār- ‘giver’ are due to rules of shortening and syncope. If so, those alternations provide no support, contrary to claims in the literature, for a framework in which stem alternants are associated with “morphomic indices” by stem-indexing rules and, more generally, no support for a purely morphological level of representation mediating between morphosyntax and morphophonology. To the contrary, it is claimed, postulation of such a level in the Sanskrit case both complicates the grammatical architecture needlessly and obstructs the statement of phonological generalizations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ashi Maheshwari, Et al. "Handwritten Vedic Sanskrit Text Recognition Using Deep Learning and Convolutional Neural Networks." International Journal on Recent and Innovation Trends in Computing and Communication 11, no. 11 (December 31, 2023): 680–84. http://dx.doi.org/10.17762/ijritcc.v11i11.10071.

Full text
Abstract:
Recognizing Vedic Sanskrit text is essential for accessing classical Indo-Aryan language, predominantly utilized in the Vedas. Currently, there is limited awareness about the Vedas, making this field a highly demanding and challenging area in pattern recognition. To accelerate progress in optical character recognition (OCR), deep learning methods are indispensable. This article presents a novel approach to Vedic Sanskrit text recognition, incorporating deep convolutional architectures with their respective interpretations. We introduce three modified 4-fold CNN architectures and the AlexNet model. Our system comprises a handwritten dataset containing 140 distinct Vedic Sanskrit words, with approximately 500 images per word, totaling around 70,000 images. The dataset is partitioned for training and testing in an 80:20 ratio. Training is conducted using 20% of the samples, and the resulting model is applied to the deep convolutional network with varied sets of neurons in their hidden layers. Our proposed method demonstrates robust support for accurate Vedic Sanskrit word classification. The recognition rate achieved in our research is 97.42%, with an average recognition time of 0.3640 milliseconds, surpassing existing CNN-based approaches.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Ásura (The Sanskrit word)"

1

Hunt, Amanda. "Investigating smara : an erotic dialectic." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=33290.

Full text
Abstract:
This thesis is an investigation of smara. Smara is a Sanskrit word and means memory and desire. It has no equivalent in the English language and so the attempt to understand smara becomes both a linguistic and an ontological task.
The reader is introduced to the similarities and idiosyncrasies between Western and Indian notions of memory and desire and then invited into the search for the junction between memory and desire in Indian thought.
Analysis of anthropological and philosophical texts as well as a semantic mapping of Kalidasa's masterpiece entitled Sakuntala: The Ring of Recollection, reveals not only the co-existence of memory and desire in smara but also the notion of smara as a process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bhat, Vidvan Ramachandra Ganapthi. "The concept of word and meaning in pracinanyaya-A critical study." Thesis, 1993. http://hdl.handle.net/2009/2126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Ásura (The Sanskrit word)"

1

Hale, Wash Edward. Ásura- in early Vedic religion. Delhi: Motilal Banarsidass, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kumar, Avanindra. Svyākhya Aṣṭādhyāyī-padānukrama-kośa =: A word index of Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. Dillī: Parimala Pablikeśansa, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

1951-, Madhvacharya Prabhu, ed. Bhagavad Gītā revealed: Sanskrit text : English transliteration, word-for-word meaning, translation. [United States]: Lulu, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Irma, Schotsman, ed. Twenty two Laghuyogavāsiṣṭha selections: Sanskrit text with word-by-word translation into English. Delhi, India: Nag Publishers, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kumāracandra, Miśra, ed. Vyāvahārikaḥ Saṃskr̥taśabdakośaḥ =: Hindi-English-Sanskrit : a trilingual word book. Purī: Lokabhāṣāpracārasamitiḥ, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Śaraṇadeva. Durghaṭavr̥ttiḥ. Vārāṇasī: Ratnā Pablikeśansa, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Siṃhala, Ūshā. Durghaṭavr̥ttiḥ, eka pariśīlana. Dillī: Parimala Pablikeśansa, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rangarajan, G. Word-formation in Sanskrit: With special reference to taddhita-formation. Delhi: Sharada Pub. House, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Padoux, André. Vāc: The concept of the word in selected Hindu Tantras. Albany: State University of New York Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gonda, J. Prayer and blessing: Ancient Indian ritual terminology. Leiden: E.J. Brill, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Ásura (The Sanskrit word)"

1

Biltoo, Anil K. "The Sanskrit word." In First Steps Towards Sanskrit, 87–99. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429325434-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sharma, Ishank, Shrey Anand, Rinkaj Goyal, and Sanjay Misra. "Representing Contexual Relations with Sanskrit Word Embeddings." In Computational Science and Its Applications – ICCSA 2017, 262–73. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-62407-5_18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Panchal, Bhavin, Abhijitsinh Parmar, and Sadik Dholitar. "An Approach of Splitting Upsarg and Pratyay of Sanskrit Word Using Paninian Framework of Sanskrit Grammar." In Advances in Intelligent Systems and Computing, 407–15. Singapore: Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-1501-5_35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Casadio, Claudia, and Mehrnoosh Sadrzadeh. "Word Order Alternation in Sanskrit via Precyclicity in Pregroup Grammars." In Lecture Notes in Computer Science, 229–49. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-06880-0_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Maurya, Archana Sachindeo, Promila Bahadur, and Srishti Garg. "Approach Toward Word Sense Disambiguation for the English-To-Sanskrit Language Using Naïve Bayesian Classification." In Proceedings of Third Doctoral Symposium on Computational Intelligence, 477–91. Singapore: Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-19-3148-2_40.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

George, Coulter H. "Sanskrit." In How Dead Languages Work, 133–56. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198852827.003.0005.

Full text
Abstract:
The chapter begins with a discussion of Sanskrit’s place in the Indo-European family tree, showing how both the roots of individual words and the patterns seen in grammatical endings have close correspondences to Greek, Latin, and English. It also considers some of the features that are especially characteristic of Sanskrit, such as the voiced aspirate stops (seen in words like dharma) and the complex workings of sandhi, whereby the ends of Sanskrit words change their shape to match the sounds that occur at the beginning of the following word. In the second half, it turns to several short excerpts from the Rig Veda, demonstrating not only how its language has more connections to English than one might think at first but also how it draws on some of the same poetic diction found in other Indo-European traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Plofker, Kim. "Sanskrit mathematical verse." In The Oxford Handbook Of The History Of Mathematics, 519–36. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199213122.003.0023.

Full text
Abstract:
Abstract The word ‘mathematics’ nowadays inspires an expectation of numbers and formulas visually presented on a written page. The dominance of literacy in modern learning makes it di7cult for us to conceive of advanced mathematical knowledge in any non-literate (or even non-symbolic) format. In ancient and medieval Indian cultures, on the other hand, the veneration of spoken Sanskrit produced an ideal of oral learning that embraced technical subjects including the mathematical sciences, as well as narrative literature and belles lettres.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Steriade, Donca. "Paradigm structure in Sanskrit reduplicants." In The Life Cycle of Language, 155–72. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192845818.003.0011.

Full text
Abstract:
Abstract Sanskrit reduplicants regulate their vocalism as a function of their size. CV reduplicants prefer high vowels, heavier ones opt for a. To meet this high-iff-light condition, certain light reduplicants adopt the vocalism of a reduced root allomorph. The latter is not a standard Base: it need not coexist in one word, or in one derivation, with the reduplicant itself. Neither the standard phonological cycle, nor Base-Reduplicant or Input-Output correspondence by themselves explain this pattern, but a variety of Optimal Paradigms (McCarthy 2005; Bjorkman 2010) does, in which reduplicants seek to achieve mutual identity, in a process where Markedness and Faithfulness interact.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sihler, Andrew L. "Sandhi -Changes in External Combination." In New Comparative Grammar of Greek and Latin, 231–32. Oxford University PressNew York, NY, 1995. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195083453.003.0050.

Full text
Abstract:
Abstract Changes in external combination, that is, those depending upon the relation of a word to adjacent words, are common in actual speech, but few such changes are represented in the written norms of most literary languages. In G certain of the changes belonging under this head-the familiar elision, crasis, and so on-are observed in our literary texts; but many others, common in inscriptions (and humdrum in substance), are disregard- ed. In L literary texts there is even less of such matters. But in both languages there are some recognized doublets, parallel in nature and extent to NE a an, as G e EK and L ex e, ab abs ii. Written Sanskrit of all periods is unusual among the world’s languages in indicating such changes in detail. Thus the form customarily cited as tat ‘that’ actually is written five different ways in the texts, depending on the initial sound of the following word: tat, tad, tan, tac, and ta/ The general term in descriptive linguistics for the phenomenon, sandhi, is taken over from Sanskrit. grammar (sa1f1dhi ‘combination’, lit. ‘putting together’).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dufourmantelle, Anne. "East." In Power of Gentleness, translated by Katherine Payne and Vincent Sallé. Fordham University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823279586.003.0012.

Full text
Abstract:
In Hebrew scripture gentleness denotes humility and poverty. In Sanskrit “Veda” is a gender neutral word that signifies “gentleness, graciousness, welcoming and kind speech.” Svadhishthana is the name of the second chakra or the sacral chakra. In Sanscrit it signifies “gentleness;” its element is water and its sense, taste. Here gentleness is just as spiritual as it is carnal. These traditions show gentleness without sentimentality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Ásura (The Sanskrit word)"

1

Krishna, Amrith, Pavan Kumar Satuluri, and Pawan Goyal. "A Dataset for Sanskrit Word Segmentation." In Proceedings of the Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-2214.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kumar, Rashi, and Vineet Sahula. "Word Translation using Cross-Lingual Word Embedding: Case of Sanskrit to Hindi Translation." In 2022 2nd International Conference on Artificial Intelligence and Signal Processing (AISP). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/aisp53593.2022.9760564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kumar, Rashi, and Vineet Sahula. "Word Translation using Cross-Lingual Word Embedding: Case of Sanskrit to Hindi Translation." In 2022 2nd International Conference on Artificial Intelligence and Signal Processing (AISP). IEEE, 2022. http://dx.doi.org/10.1109/aisp53593.2022.9760564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dwivedi, N., K. Srivastava, and N. Arya. "Sanskrit word recognition using Prewitt's operator and support vector classification." In 2013 International Conference on Emerging Trends in Computing, Communication and Nanotechnology (ICE-CCN). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/ice-ccn.2013.6528506.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dave, Sushant, Arun Kumar Singh, Dr Prathosh A.P., and Prof Brejesh Lall. "Neural Compound-Word (Sandhi) Generation and Splitting in Sanskrit Language." In CODS COMAD 2021: 8th ACM IKDD CODS and 26th COMAD. New York, NY, USA: ACM, 2020. http://dx.doi.org/10.1145/3430984.3431025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hellwig, Oliver, and Sebastian Nehrdich. "Sanskrit Word Segmentation Using Character-level Recurrent and Convolutional Neural Networks." In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2018. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d18-1295.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Krishna, Amrith, Bishal Santra, Sasi Prasanth Bandaru, Gaurav Sahu, Vishnu Dutt Sharma, Pavankumar Satuluri, and Pawan Goyal. "Free as in Free Word Order: An Energy Based Model for Word Segmentation and Morphological Tagging in Sanskrit." In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2018. http://dx.doi.org/10.18653/v1/d18-1276.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shaposhnikov, Alexander. "Common Slavic-Sanskrit comparisons of prefixal verbs and evolution of Common Slavic word-formation." In Slavic collection: language, literature, culture. LLC MAKS Press, 2019. http://dx.doi.org/10.29003/m.slavcol-2018/207-216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ganakwar, Ashwini S., Santosh K. Maher, and R. R. Deshmukh. "Enhancing Sanskrit Isolated Word Recognition: A Comparative Analysis of MFCC and SVM Feature Integration." In 2023 26th Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/o-cocosda60357.2023.10482969.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sreedeepa, H. S., and Sumam Mary Idicula. "Neural Network Based Machine Translation Systems for Low Resource Languages: A Review." In 2nd International Conference on Modern Trends in Engineering Technology and Management. AIJR Publisher, 2023. http://dx.doi.org/10.21467/proceedings.160.43.

Full text
Abstract:
Machine translation of documents into regional languages has important role nowadays. Deep neural networks are used in neural machine translation (NMT), which is the process of converting a set of words from one source language to some other. It is a neural network-based, fully automated translation technique. Instead of just translating a word on its own, NMT takes into account the context in which a word is used to produce more accurate translation. Instead of starting with a set of established rules, the neural network in neural machine translation is in charge of encoding and decoding the source text. MT has several advantages as compared to the traditional translation techniques and approaches. Critical analysis of different approaches used for machine translation of low resource languages were done here. Deep learning based machine translation systems, transformer learning, transfer learning techniques are some of them. After the study it is concluded that nowadays NMTs developed by taking the advantages of Deep neural networks and transfer learning approaches. Gives better accuracy than other systems. Though it is a tedious task to convert one or multiple languages to another language with 100% of accuracy as manual translation, the machine translation systems developed with these techniques can score a remarkable accuracy. As there is a lack of large parallel corpora for most of the Indian languages, the translation process become more tedious. The role of transfer learning comes in this point. Transfer learning can improve translation of low resource languages, as it can use prior knowledge in translation of a separate language pair in machine translation. This is a work done for developing a translation system for low resource language pair like Sanskrit and Malayalam. There’re very less research works done in Sanskrit and Malayalam machine translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography