Academic literature on the topic 'Aztec language'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Aztec language.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Aztec language"
Szoblik, Katarzyna. "Traces of Aztec Cultural Memory in Sixteenth-Century Songs and Chronicles: The Case of Tlacahuepan." Americas 77, no. 4 (October 2020): 513–37. http://dx.doi.org/10.1017/tam.2020.35.
Full textAbbott, Don P. "The Ancient Word: Rhetoric in Aztec Culture." Rhetorica 5, no. 3 (1987): 251–64. http://dx.doi.org/10.1525/rh.1987.5.3.251.
Full textBright, William. "The Aztec Triangle: Three-Way Language Contact in New Spain." Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 18, no. 1 (August 25, 1992): 22. http://dx.doi.org/10.3765/bls.v18i1.1592.
Full textFedorova, Liudmila L. "The emblematic script of the Aztec codices as a particular semiotic type of writing system." Written Language and Literacy 12, no. 2 (December 15, 2009): 258–75. http://dx.doi.org/10.1075/wll.12.2.08fed.
Full textKuźmicki, Michał. "Neutralization in Aztec Phonology – The Case of Classical Nahuatl Nasals." Research in Language 14, no. 3 (September 30, 2016): 263–95. http://dx.doi.org/10.1515/rela-2016-0015.
Full textJassem, Zaidan Ali. "THE ARABIC COGNATES OR ORIGINS OF PLURAL MARKERS IN WORLD LANGUAGES: A RADICAL LINGUISTIC THEORY APPROACH." Indonesian EFL Journal 1, no. 2 (September 12, 2017): 144. http://dx.doi.org/10.25134/ieflj.v1i2.623.
Full textDíaz Peralta, Marina, Gracia Piñero Piñero, María Jesus Garcia Dominguez, and Geraldine Boylan. "Metaphor and symbol." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 2 (October 23, 2015): 242–64. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.2.05dia.
Full textGarcía Garagarza, León. "The Tecolotl and the Chiquatli: Omens of Death and Transspecies Dialogues in the Aztec World." Ethnohistory 67, no. 3 (July 1, 2020): 455–79. http://dx.doi.org/10.1215/00141801-8266452.
Full textOlko, Justyna, and John Sullivan. "Empire, Colony, and Globalization. A Brief History of the Nahuatl Language." Colloquia Humanistica, no. 2 (June 13, 2015): 181–216. http://dx.doi.org/10.11649/ch.2013.009.
Full textBergman, Eric. "Oscar Zeta Acosta and Nepantla: The Conceptual In-between." American Studies in Scandinavia 47, no. 1 (March 1, 2015): 85–107. http://dx.doi.org/10.22439/asca.v47i1.5162.
Full textDissertations / Theses on the topic "Aztec language"
Ericsson, Anna. "Occupational terms in The Daily Aztec & The San Diego Union Tribune : Non sexist vs. sexist language." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-2038.
Full textAbstract
In English usages such as mankind and job titles ending in -man (fireman, chairman) when referring to people in general are considered sexist. Sexist language makes a distinction between women and men and it can exclude, trivialize or diminish women. Therefore, the aim of this paper was to study the sexist or non-sexist use of occupational terms in The San Diego Union Tribune and The Daily Aztec. The questions that were investigated were how the newspapers used affixed terms ending in –man and -woman, if they added female/woman/lady to refer to women, but also how they referred to traditional female professions (nurse, midwife). The study was conducted by hand by using a textual analysis, which was both qualitative and quantitative in nature. The study showed that the newspapers primarily use non-sexist occupational terms and avoid using female markings, even when reference is being made to women who have traditional male professions. The sexist usage that was most common was the affixed terms ending in –man and –woman. One conclusion that could be drawn was that The San Diego Union Tribune follows The Associated Press Stylebook’s policy about the usage of coined words such as chairperson and spokesperson.
Gratton, Carly Marie. "Thematic unit on Aztec, Incan and Mayan culture." Kansas State University, 2014. http://hdl.handle.net/2097/17331.
Full textDepartment of Modern Languages
Douglas Benson
The principal objective of this paper is to provide a thematic teaching unit that explores the Aztec, Incan and Mayan cultures of Latin America, designed for a level II Spanish course. It contains theoretical underpinnings for teaching language, culture and literature while incorporating concepts related to the development of communicative competence; processing instruction; the use of scaffolding in the zone of proximal development; target language instruction; and the inclusion of authentic materials and language in the classroom. The classroom management strategies explained and used throughout the unit include pre, during and post-reading activities; small group activities that help to develop communicative competence through negotiation of meaning and interactional feedback; focused tasks and collaborative output tasks; the use of structured input, structured output and information exchange; the PACE approach to grammar teaching; and the incorporation of authentic aural and written texts. Lesson plans for an eighteen day unit consisting of 40 minute classes are outlined; the lesson objective, necessary materials, time needed for each activity, and expected results of each lesson are included. Each lesson activity is made clear through a description of the activity and instructions for the teacher. The daily lesson plans contain authentic and teacher-created materials that can be found in the appendices section. At the end of the thematic unit, students complete cumulative activities that relate indigenous cultures to present-day life in Latin America through investigating the influence of Aztec words on the Spanish and English languages, analyzing a poem about Peru, and reading an article about discrimination against Mayan descendants in Central America, Mexico and the U.S.
Moore, Hannah E. "La Medicina y la Cosmovision: Intersecciones de la Aculturacion y la Resistencia en la Traduccion de Textos Medicos Aztecas." Scholarship @ Claremont, 2014. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/476.
Full textKarlsson, Caroline. "Indígena poderosa o mujer subordinada? : Análisis de la protagonista de "Malinche" de Laura Esquivel." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-18570.
Full textFrank, Nicholas I. "Una cronologia alimentaria: La coevolución e interdependencia de la comida, la cultura y la historia en el mundo hispánico." Bowling Green State University / OhioLINK, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1555685654599386.
Full textFarias, Arnold. "In xochitl, in cuicatl (the flower, the song) : analysis of colonial cultural-social transformations through Nahuatl metaphor." 2013. http://hdl.handle.net/2152/22846.
Full texttext
Granicka, Katarzyna. "Confronting Cultural Difference. The 1548 Doctrina as a vehicle for contact-induced change in Nahua language and culture." Doctoral thesis, 2018. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/2724.
Full textBooks on the topic "Aztec language"
Reko, Blas Pablo. On Aztec botanical names. Berlin: Verlag für Wissenschaft und Bildung, 1996.
Find full textPetersen, Patricia. Magali: Una leyenda azteca sobre la buena fortuna = an Aztec legend about good fortune. Beverly Hills, CA: Laredo Pub. Co., 1998.
Find full textMaxwell, Judith M. Of the manners of speaking that the old ones had: The metaphors of Andrés de Olmos in the TULAL manuscript Arte para aprender la lengua mexicana, 1547 : with Nahuatl/English, English/Nahuatl concordances. Salt Lake City: University of Utah Press, 1992.
Find full textAbnett, Dan. Hernan Cortes and the fall of the Aztec empire =: Hernán Cortés y la caída del imperio azteca. New York: PowerKids Press, 2010.
Find full textAbnett, Dan. Hernan Cortes and the fall of the Aztec empire =: Hernán Cortés y la caída del imperio azteca. New York: PowerKids Press, 2010.
Find full textAndréadis, Ianna. Sun stone days =: Tonaltin = Días de piedra. Toronto: Groundwood Books/House of Anansi Press, 2007.
Find full textLos entramados del significado en los zazaniles de los antiguos nahuas. México, D.F: Programa de Maestría y Doctorado en Estudios Mesoamericanos, Facultad de Filosofía y Letras, 2009.
Find full textXipe Totec: Notre Seigneur L'Ecorché : étude glyphique d'un dieu azteque. México, D.F: Centre français d'études mexicaines et centraméricaines, 1999.
Find full textBook chapters on the topic "Aztec language"
"7 Expressing Reality in Language: Nahua Linguistic Theory 203." In Aztec Religion and Art of Writing, 203–45. BRILL, 2019. http://dx.doi.org/10.1163/9789004392014_009.
Full text"The (poetic) imagery of “flower and song” in Aztec religious expression: Correlating the semiotic modalities of language and pictorial writing." In Language and Religion, 349–81. De Gruyter Mouton, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781614514329-015.
Full textDehouve, Danièle, and Jerome A. Offner. "The “Law of the Series”: A Proposal for the Decipherment of Aztec Ritual Language." In Indigenous Graphic Communication Systems: A Theoretical Approach, 95–122. University Press of Colorado, 2020. http://dx.doi.org/10.5876/9781607329350.c003.
Full textLópez, Marissa K. "Race." In Racial Immanence, 25–56. NYU Press, 2019. http://dx.doi.org/10.18574/nyu/9781479807727.003.0002.
Full textTOWNSEND, CAMILLA. "The Politics of the Aztec Histories." In Indigenous Languages, Politics, and Authority in Latin America, 105–24. University of Notre Dame Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvpj7f3c.7.
Full text"Influence of Mexicanas Americanas." In Hispanic Women/Latina Leaders Overcoming Barriers in Higher Education, 14–32. IGI Global, 2021. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-3763-3.ch002.
Full textSaltveit, Olga Sanchez. "¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos." In Shakespeare and Latinidad, 38–44. Edinburgh University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474488488.003.0003.
Full textAlarcón, Daniel. "Story Time at the Azteca Boxing Club." In Reality Radio, Second Edition. University of North Carolina Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5149/northcarolina/9781469633138.003.0009.
Full textMiller, Wick R. "EARLY SPANISH AND AZTEC LOAN WORDS IN THE INDIGENOUS LANGUAGES OF NORTHWEST MEXICO." In Homenaje a Jorge A. Suárez, 351–66. El Colegio de México, 1990. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv47w9zk.26.
Full text"Parliament that has inherited its power from the monarch, and in the body of the monarch itself which contains the promises of both God and people. Today, law also finds its sources in the legislative acts of the European Community and the decisions of the European Court of Justice and the European Court of Human Rights (religion will often refer to a sacred text). All our understanding is reducible to the ability to comprehend the expansiveness and limits of our language and the cultural boundedness of our language. It was Edward Sapir who most poignantly maintained that the limits of our language are the limits of our world. Over the years of socialisation, ‘ways of seeing’ are developed that are socially constructed by the limits of a particular language. Yet, as language is all around, there is a temptation to see it as a neutral tool, a mirror that tells it ‘like it is’. All language does is to give someone else’s interpretation of their belief, or their experience. It is no more, and no less, than a guide to social reality. What is seen as, or believed to be, the real world may be no more than the language habits of the group. It is, therefore, often a biased view. Languages also have their limits: if language does not have a word for something or some concept then that ‘something’ will not be seen nor that ‘concept’ thought. All language is, however, responsive to what linguists call the ‘felt needs’ of its speakers. Indeed, it is more likely that not only are thoughts expressed in words but that thoughts themselves are shaped by language. An example of felt needs can be given from the vocabulary of weather. Although the English are often said to enjoy talking about the weather, for many decades our essentially mild climate has provided us with the need for only one word for ‘snow’ (that word is ‘snow’!). In English there are several words for cold, but only one word for ice. By contrast, the Aztecs living in the tropics have only one word to cover ‘snow’, ‘ice’ and ‘cold’ as separate words were unlikely to be used. As English speakers, it is impossible to state that ‘cold’ is synonymous with snow. Coldness is a characteristic of snow, but there can be ‘cold’ without ‘snow’. We would not be able to understand how snow and ice could be interchangeable. In English it is not possible for these two words to become synonyms. However, Inuits have many different words for ‘snow’. Words describe it falling, lying, drifting, packing, as well as the language containing many words for wind, ice and cold because much of their year is spent living with snow, ice, wind and cold. The above is one small illustration of the relationship between living, seeing, naming, language and thought. Language habits predispose certain choices of word. Words we use daily reflect our cultural understanding and at the same time transmit it to others, even to the next generation. Words by themselves are not oppressive or pejorative, but they acquire a morality or subliminal meaning of their own. A sensitivity to language usage therefore can be most revealing of the views of the speaker. For example, when parents or teachers tell a boy not to cry because it is not manly, or praise a girl for her feminine way of dressing, they are using the words for manly and feminine to reinforce attitudes and categories that English culture has assigned to males and females. Innocent repetition of such language as ‘everyday, taken-for-granted’ knowledge reinforces sexism in language and in society. In this way language determines social behaviour. Language, as a means of communication, becomes not only the expression of culture but a part of it. The." In Legal Method and Reasoning, 24. Routledge-Cavendish, 2012. http://dx.doi.org/10.4324/9781843145103-11.
Full text