To see the other types of publications on this topic, follow the link: Bambara language.

Dissertations / Theses on the topic 'Bambara language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 15 dissertations / theses for your research on the topic 'Bambara language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Cissé, Ibrahima Abdoul Hayou. "Développement phonético-phonologique en fulfulde et bambara d'enfants monolingues et bilingues : étude du babillage et des premiers mots." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENL029.

Full text
Abstract:
Cette étude montre que le développement phonético-phonologique en fulfulde et bambara est à la fois comparable au développement langagier dans d'autres langues du monde et influencé par les caractéristiques phonétiques et phonologiques de ces deux langues notamment au niveau de la phonotaxe. Ainsi, tandis que les résultats obtenus dans les données du babillage montrent que pour les vocants, il n'existe aucun indice de spécialisation précoce, pour les closants, des aspects universels coexistent avec des indices de spécialisation précoce. Toujours au stade du babillage, l'analyse des cooccurrences entre lieu d'articulation des closants et lieu des vocants dans les protosyllabes confirme la surreprésentation du pure frame labial+central dans les productions des enfants tandis que quelques cas de coronal+antérieur ont été relevés chez certains enfants qui participent à cette étude. Au stade des premiers mots, l'acquisition du contrôle de la vibration des cordes vocales, du velum et de la quantité est toujours en cours jusqu'à l'âge de 3 ans chez les enfants exposés au fulfulde et au bambara. Par ailleurs, l'étude du développement de la phonologie en fulfulde et bambara montre que des aspects universels (liés notamment à des contraintes biomécaniques et aérodynamiques) et des indices de spécialisation coexistent, même au stade des premiers mots. L'étude supporte l'existence d'une continuité entre babillage et premiers mots chez l'enfant et décrit le multilinguisme dans la ville de Douentza (Mali) où grandissent les enfants multilingues qui participent à cette étude
This dissertation shows that Fulfulde and Bambara language development is both comparable to language development in other world languages and is influenced by the phonetic and phonological characteristics of the languages of the environment, including phonotax. In fact, while findings on babbling data indicate that for vowel-like sounds there is no evidence of early specialization, for consonant-like sounds, universal aspects coexist with evidence of early specialization. Still at the babbling stage, analysis of consonant-vowel co-occurrence patterns in protosyllables shows an overrepresentation of labial + central combinations and cases of coronal + anterior in monolingual as well as in multilingual children's productions. At the first words stage, the acquisition of control of vocal cords' vibration, the velum and quantity is still ongoing until the age of 3 in children exposed to Fulfulde and Bambara. Moreover, the study of phonological development in Fulfulde and Bambara shows that universal aspects (related especially to biomechanical and aerodynamic constraints) and specialization's indices coexist, even at the first words stage. The study supports the existence of continuity between babbling and first words in children and describes multilingualism in the city of Douentza (Mali), where multilingual children participating in this study are growing up
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Capdeville, Emily. "The Negotiation of Writing in a Plurilingual Country: An Ethnography of the Malian Literary Scene." Thesis, University of Oregon, 2013. http://hdl.handle.net/1794/12969.

Full text
Abstract:
In the West African country of Mali, fourteen languages are recognized by the constitution as official. Of these, one is French, the language of the former colonial power, and the other thirteen are indigenous African languages. These languages have traditionally been used for oral communication and storytelling, but as the technology of writing has been introduced, the languages have been codified and used by some writers in creative writing. This thesis explores the reasons writers in this plurilingual environment select the language in which they write. It provides a portrait of how writers perceive their role in the traditionally oral culture of Mali. Through an examination of connected institutions such as education and development, my work exposes the different forces that shape the choices made by these writers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Newton, Viola Maria. "Never mind the catta, 'tis the bundle behind : discovering the meanings behind the folklore and the language in the fiction of Toni Cade Bambara /." The Ohio State University, 1992. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487780393269152.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dumestre, Gérard. "Le Bambara du Mali : essais de description linguistique." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030157.

Full text
Abstract:
Cette these est une suite d'essais linguistiques portant sur la bambara, langue principalement parlee au mali, mais qui est aussi le vehicule de communication quotidien de plusieurs millions de personnes en afrique de l' ouest. Ces essais concernent non un parler de terroir particulier, mais le bambara standard. Ils ont trait a la tonologie, la morphologie, la syntaxe ainsi qu'a certains points particuliers du lexique. Ils sont base sur un corpus tres important, tant ecrit qu'oral, recueilli dans la region de bamako - segou principalement. Les trois premiers chapitres concernent les tons: elucidation des schemes et des regles, inventaire et discussion des schemes mineurs, assignations tonales previsibles. Le chapitre expose l'organisation de l'enonce, et montre comment s'etablissent les classes et les fonctions. Les chapitres 5 a 9 sont consacres a l'analyse des constructions nominales, et a la facon dont elles se combinent. Le chapitre 10 traite de la morphologie des verbes: derives, redoubles et composes. Le chapitre 11 contient nos propositions sur l'enonce complexe, baseos sur la triple partition dependance independance interdependance, et sur les notions de relateur et d'implicateur. Le chapitre 12 traite des constructions en ka: propositions consecutives et complements verbaux. Les chapitres 13 et 14 concernent particules et adverbes. Les trois derniers chapitres concernent les marges de la langue: le domaine de l'expressivite, en particulier, fait l'objet de discussions approfondies (sur la notion d'ideophone)
This dissertation is a series of linguistic essays on bambara, a language mainly spoken in mali, but which also is the principal language for millions of people in west africa. These essays deal with standard bambara, and not with a special dialect. They concern tonology, morphology, syntax, and some lexical points. They are based on a very important corpus, oral and written, which comes from the region of bamako and segou for the main part. The three first chapters are about tones: the elucidation of schemes and rules, the discussion of minor schemes, and the schemes that are partially or totally imposed. Chapter 4 is about the organization of the sentence, lexical classes and functions. The chapters 5 to 9 are concerned with the analysis of nominal constructions, and the way they may combine with each other. Chater 10 deals with verbal morphology. Chapter 11 is about our conception of complex sentences; we propose a new typology based on the notions of dependence, independence and interdependence. Chapter 12 is about the ka constructions, either consecutive clauses or verbal complements. Chapter 13 and 14 are about particules and adverbs. The last three chapters deal with the "margins" of the language, especially with ideophonics adverbs and slang
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Masiuk, N. "Contribution à l'étude des procédés de mise en relief en bambara, parler de Bamako /." [S.l.] : [s.n.], 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35415759r.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dumestre, Gérard. "Le bambara du Mali : essais de description linguistique /." [Vitry-sur-Seine] (1 rue Arthur-Rimbaud,94400) : Association Linguistique africaine, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35715742j.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Van, Den Avenne Cécile. "Langues, discours, identités : Maliens de langue bambara à Marseille." Aix-Marseille 1, 1999. http://www.theses.fr/1999AIX10075.

Full text
Abstract:
Notre recherche s'inscrit dans le cadre d'une sociolinguistique qualitative. Elle porte sur 18 locuteurs (dix familles rencontrees), migrants d'origine malienne, vivant en france depuis vingt a trente ans, et pratiquant en france deux langues : le bambara et le francais. Pour certains de ces locuteurs, le bambara (langue vehiculaire au mali) n'est pas langue premiere, c'est la langue cependant qu'ils pratiquent en france avec leurs compatriotes, et qu'ils ont transmis a leurs enfants. Notre objet a ete de comprendre l'experience langagiere en migration de ces migrants et de determiner notamment tous les facteurs qui peuvent influer sur les "choix" (le terme pose probleme) faits en matiere de transmission des langues. Pour ce faire, l'un de nos objectifs a ete une mise au point methodologique et theorique, a la fois linguistique et sociologique. Elle fait l'objet de notre premiere partie. Une connaissance prealable du parcours migratoires et de la biographie linguistique des migrants rencontres est necessaire a la comprehension, ainsi qu'une mise en perspective avec d'autres migrations originaires d'afrique sub-saharienne. Cette presentation descriptive fait l'objet de notre deuxieme partie. Il nous a ete alors possible d'analyser les discours recueillis aupres de migrants, rendant compte de leur experience migratoire et de leur experience langagiere en migration. C'est l'objet de notre troisieme partie. L'analyse des entretiens nous a fait utiliser les outils mis au point par l'analyse de discours d'une part, et la praxematique d'autre part, et utiliser des elements de la theorie de renonciation, de la pragmatique. . . Dans la mesure ou nous considerons ces entretiens comme de veritables interactions. Ce qui pourrait sembler de l'eclectisme methodologique est en fait conditionne par le type d'approche choisi : une approche socio-linguistique (sociologique et linguistique).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dombrowsky, Klaudia. "Phénomènes de contact entre les langues minyanka et bambara (Sud du Mali) /." Köln : R. Köppe, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40150321g.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tioulenta, Témoré. "Les emprunts lexicaux du peul au bambara et au français : aspects sociolinguistiques et problématiques d'intégration." Paris, EHESS, 1991. http://www.theses.fr/1991EHES0316.

Full text
Abstract:
L'introduction de termes d'origines bambara et francaise en peul repose sur la puissance et le prestige des communautes qui pratiquent les langues bambara et francaise. Ces elements connaissent une integration totale dans le systeme phonologique du peul. Au niveau morphologique, les noms empruntes observent des ecarts par rapport aux schemas structurels et classifications des noms peuls
The introduction of terms originating from bambara and french into fulfulde depends on the power and prestige of the communities speaking bambara and french. The integration of these terms into the phonological system of the fulfulde is absolute. At the morphological level, of the loanwords, the nouns shows a discrepancy frm the structure and classification of fulfulde nouns
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Macingwane, Vuyani. "Uhlalutyo lwesemantiki yelekhisikoni yezenzi u-bamba no-gcina no-londoloza kwisiXhosa." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2005. http://hdl.handle.net/10019.1/50537.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2005
ENGLISH ABSTRACT: This study explores the lexical semantic analysis of -bamba, -gcina and -Iondoloza. In chapter 1 the aim of the study is stated. Properties about the lexical semantic analysis of the verbs -bamba, -geina, and -Iondoloza as well as the generative lexicon theory by Pustejovsky (1996) are discussed. The theoretical framework and the organisation of study are also discussed in this chapter. Chapter 2 addresses in more detail the type system for semantics. A generative theory of the lexicon includes multiple levels of representation for different types of lexical information needed. Among such levels are Argument Structure, Event Structure, Qualia Structure and Leical Inheritance Structure. Chapter 2 also represents in more detail thé structure of qualia and the role they play in distributing the functional behaviour of words and phrases in composition. Chapter 3 examines the lexical semantic analysis of the verbs -bamba, -gcina and - londoloza to account for the range of selectional properties of the NP subject argument of these verbs, and the various interpretations that arise in terms of composition with their complement arguments. The polysemous behaviour of the verbs -bamba, -gcina and - londoloza are examined in sentence alternation constructions with respect to event structure properties. The lexical representation in terms of argument structure and the event structure of the verbs -bamba, -gcina and -Iondoloza in different sentences are also investigated. Chapter 4 is the conclusion, summarising the findings of all the previous chapters in this study on lexical semantic analysis of the 'hold' verbs -bamba, -gcina and -Iondoloza in Xhosa.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die leksikaal-semantiese analise van die 'hou' werkwoorde - bamba, -gcina en -Iondoloza in Xhosa. In hoofstuk 1 word die doelstellings van die studie uiteengesit. Die teorie van Generatiewe Leksikon van Pustejovsky word ook kortliks bespreek, wat die teoretiese raamwerk is van di studie. Laastens word die organisasie van die studie bespreek. Hoofstuk 2 bespreek in grote besonderhede die model van Generatiewe Leksikon teorie. 'n Generatiewe teorie van die leksikon sluit in veelvuldige vlakke van representasie vir die verskillende tipes leksikale inligting wat benodig word. Hierdie vlakke van representasie sluit in die Argument struktuur, Gebeure ('Event') struktuur, Qualia struktuur en Leksikale Erf (Inheritance) struktuur. Hoofstuk 2 bied ook in meer detail die struktuur van qualia en die rol wat dit speel in die verspreiding van die funksionele gedrag van woorde en frases in kombinasie. Hoofstuk 3 ondersoek die leksikaal-semantiese analise van die werkwoorde -bamba, - gcina en -Iondoloza en die verskeidenheid interpretasies wat beskikbaar is vir hierdie werkwoorde in kombinasie met die komplement argument daarvan. Die polisemiese gedrag van die werkwoorde -bamba, -gcina en -Iondoloza word ondersoek in sinsalternasiekonstruksies ten opsigte van die gebeure ('event') struktuur. Die leksikale representasie in terme van argument struktuur en die gebeurestruktuur van hierdie werkwoorde in verskillende sinne met verskillende seleksiekenmerke van die subjek, word ook ondersoek. Hoofstuk 4 is die samevatting van die studie, wat 'n opsomming bied van die vernaamste bevindings van al die vorige hoofstukke van hierdie studie oor die leksikaal-semantiese analise van die werkwoorde -bamba, -gcina en -Iondoloza.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Tamborini, Savina. "La storia di una bambina : Studio intertestuale de ​Le straordinarie avventure di Caterina​ di Elsa Morante." Thesis, Stockholms universitet, Romanska och klassiska institutionen, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-154094.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Mbodj-Pouye, Aïssatou Lahire Bernard. "Des cahiers au village socialisations à l'écrit et pratiques d'écriture dans la région cotonnière du sud du Mali /." Lyon : Université Lumière Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2007/mbodj_a.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Doumbia, Mahamadou Siaka. "Les pratiques de reformulation dans les interactions bilingues bamanankan-français à l'école fondamentale 1er cycle au Mali." Electronic Thesis or Diss., Université de Lille (2022-....), 2024. http://www.theses.fr/2024ULILH007.

Full text
Abstract:
La thèse a pour objectif d'analyser le phénomène des reformulations en contexte d'interactions bilingues français-bamanankan dans les classes de l'enseignement fondamental (premier cycle) au Mali. L'étude prend appui sur un corpus de 39h 35min d'enregistrements vidéo et audio constitués de séquences de classes et d'entretiens. Les séquences, filmées dans 12 classes de 4ème Année, concernent deux disciplines non linguistiques : la géographie, dispensée en bamanankan L1 et les sciences d'observations, dispensées en français L2. Les films ont été retranscrits et analysés à l'aide du logiciel CLAN qui a permis l'extraction de toutes les occurrences de reformulations annotées. L'analyse effectuée sur celles-ci, tant sur le plan qualitatif que quantitatif, aboutit à plusieurs résultats. Il s'avère que les reformulations constituent un phénomène omniprésent dans le discours des interactants, enseignants et élèves, en géographie comme en sciences d'observations, en L1 comme en L2. Ces activités participent de la construction des savoirs chez les élèves, ce qui a pu être vérifié à l'aide d'une évaluation de compréhension. La comparaison des enseignants montre que l'expérience, parmi d'autres facteurs, a des incidences sur la production et la gestion des reformulations. Sur la base des pratiques observées, des propositions, plaidant pour une optimisation de l'usage des reformulations didactiques et de l'ensemble des pratiques bilingues, ont été formulées comme contributions à une amélioration de la qualité des enseignements au Mali, voire en Afrique de l'Ouest
The thesis aims to analyze the phenomenon of reformulations in the context of bilingual French-Bamanankan interactions in the classes of elementary shool in Mali. The study is based on a corpus of 39h 35 min video and audio recordings consisting of sequences of classes and interviews. The sequences, filmed in 12 classes of the 4th year, concern two non-linguistic disciplines: geography, taught in Bamanankan L1, and observation sciences, taught in French L2. The films were transcribed and analyzed using the CLAN software which allowed the extraction of all instances of annotated reformulations. The analysis carried out on them, both qualitatively and quantitatively, leads to several results. It turns out that reformulations are an omnipresent phenomenon in the discourse of interactants, teachers, and students, in geography as well as in observational sciences, in L1 as in L2. These activities participate in the construction of knowledge in students, which could be verified with the help of an understanding assessment. The comparison of teachers shows that experience, among other factors, affects the production and management of reformulations. Based on observed practices, proposals, arguing for an optimization of the use of didactic reformulations and all bilingual practices, were formulated as contributions in the direction of improving the quality of teaching in Mali, or even in West Africa
Nin dɔnniyafasɛbɛn laɲini ye ka kuma tɛrɛmɛwalew taabolo fɛsɛfɛsɛ kumaɲɔgɔnya senfɛ farasɛkan ni bamanankan kanfilakalan hukumu kɔnɔ Mali dugumakalan tigɛyɔrɔ fɔlɔ kalansow kɔnɔ. Baara in sinsinna ɲininikunnafoni kan min labɛnna ni lamagaja dɔw ye ani kumakan tàlenw, minnu bɛɛ bὲnna waati 39 ni sanga 35 ma kàlansenw ni koɲɛɲinibarow kan. Jàw tàli bòlila sàn 4nan kàlanso 12 minnu kan, olu bɛ kàlanbolo fila kan kandɔn sèn tɛ minnu na : sìgidɔn min bɛ lakalan bamanankan na (kalankɛkan fɔlɔ - K1 sugandilen) ani nimadɔn, o min bɛ lakalan faransɛkan na (kalankɛkan filannan -K2 suguandilen). Ja kumakanw sɛbɛnna k’u fɛsɛfɛsɛ ni jàtebila kɛrɛnkɛrɛnnen ye, CLAN, ale min kɛra sababu ye kà kumatɛrɛmɛwalew tàamasiyɛnnenw bɛɛ tɔmɔ ka kɛ ɲɔgɔn kan. Sɛgɛsɛgɛli minnu kɛra olu kan, hakɛko ni ɲùmanya kiimɛni na, o wolola jaabi caman na. A yera k’a fɔ kumatɛrɛmɛwalew ye kow ye minnu bɛ kumaɲɔgɔnmaw, karamɔgɔw ni kalandenw, ka kumaɲɔgɔnya tɔ jiidi sìgidɔn ni nimadɔn kàlanni sèn fɛ, K1 ni K2 fìla bɛɛ la fana. O kumatɛrɛmɛwalew jɔyɔrɔ ka bon kosɛbɛ dɔnniyaw sɔrɔli la kàlandenw fɛ. O sera ka sɛmɛntiya ni kalandenw ka faamuya kiimɛni ye. Karamɔgɔw ka sangaɲɔgɔnmani y’a jira k’a fɔ ko lahalaya wɛrɛw cɛ la, ko kɛbaakɔrɔya jɔyɔrɔba bɛ kumatɛrɛmɛwalew fɔli n’u tɔbɔtɔli la. Ka kɛɲɛ ni kalankɛwale lajɛlenw ye, hakilinajira dɔw kɛra minnu bɛ kàlanɲɛdɔn kumatɛrɛmɛwalew waleyali senkɔrɔmatintin kà fàra kanfilakan baara bɛɛ kan walasa o ka kɛ kàlanko sankɔrɔtali sababu ye Mali la, fo ka se Farafinna tilebinyanfan bɛɛ ma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Mbodj-Pouye, Aïssatou. "Des cahiers au village : socialisations à l'écrit et pratiques d'écriture dans la région cotonnière du sud du Mali." Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/mbodj_a.

Full text
Abstract:
Ce travail consiste en une ethnographie des pratiques d'écriture dans la zone cotonnière du sud du Mali. Cette région se caractérise par une pluralité de filières d'alphabétisation (alphabétisation pour adultes ; école bilingue ou non ; enseignement islamique) et de langues de l'écrit (le français, langue officielle, et langue d'enseignement dominante ; le bambara, utilisé dans l'alphabétisation et les écoles bilingues ; l'arabe, aux usages surtout religieux). Passés par une ou plusieurs de ces filières, les villageois lettrés ont souvent connu d'autres socialisations à l'écrit (en contexte professionnel ou migratoire). Ces trajectoires singulières sont analysées à l'échelle d'un village, en portant une attention à la manière dont s'articulent les différentes filières par lesquelles passe un individu. L'étude des pratiques d'écriture se poursuit par une analyse des productions écrites, rapportées aux profils lettrés identifiés. L'analyse procède à partir d'un corpus d'écrits, pour l'essentiel des cahiers personnels. Ceux-ci déclinent une variété de thèmes et de genres scripturaux (recettes, comptes, chroniques, etc. ). L'usage des langues de l'écrit y est très souvent mixte. Sur ce point, l'étude du mélange des langues dans les cahiers permet d'avancer que le bambara est utilisé comme langue écrite, tout en restant souvent, chez les scripteurs bilingues, subordonné au français. Le support du cahier, dans sa matérialité et dans ses usages, fait l'objet d'une analyse détaillée, qui permet d'étayer l'hypothèse selon laquelle la pratique de la tenue d'un cahier permet d’objectiver une sphère "à soi" (privée mais non intime). L'écriture apparaît ainsi comme un facteur essentiel dans la recomposition du partage entre public et privé, liée aux transformations socio-économiques actuelles de la région
This research is an ethnographic approach of writing practices in the cotton-growing region of Southern Mali. The setting is multilingual; different ways of acquiring literacy are available: adult literacy classes, schooling (bilingual or not), Islamic learning. These practices involve three languages: French, the official language, still dominant as a written language; Bambara, which has been developed for adult literacy classes and bilingual schools ; and Arabic, mainly used for religious purposes. Becoming literate involves studying in one or more of these educational settings, and often other experiences, especially when migrating for work in urban places. Those different experiences of writing are analysed as different "literate socializations". These paths to literacy are considered more specifically for one village. The study of written pieces can give a deeper view of the practices villagers engage in. This study relies on the analysis of a corpus of written documents, especially notebooks. They deal with various topics and display a number of types of text (recipes, accounts, chronicles, etc. ), and they are often multilingual. One result of the research is that Bambara is actually used as a written language, but writers who are also proficient in French tend to preserve the higher status of the official language. Our analysis support the hypothesis that keeping a personal notebook is a way of objectifying the existence of a domain "of one's own" (private but not intimate). The uses of literacy are essential to understand how is currently redefined, in this area, the line between public and private
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Sandberg, Amanda. "”Da domani [...] te ne vai di nuovo a mettere la ricotta nei cannoli” : La traduzione dei realia culturospecifici dall’italiano allo svedese nella serie dell’Amica geniale di Elena Ferrante." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-148815.

Full text
Abstract:
This essay focuses on the cultural aspects of translation, mainly on the cultural-specific elements known as realia, when translating from Italian to Swedish. As the realia might be unknown to the reader of the target text and as they often have no exact correspondence in the target language, they often pose a challenge for the translator. The essay examines which strategies the translator has used to translate cultural-specific elements and the question is raised whether the translation, regarding the cultural aspects, is orientated towards the source culture (adequacy-orientated) or towards the target culture (acceptability-orientated). Three of the Neapolitan Novels written by pseudonymous Elena Ferrante, Storia del nuovo cognome (2012), Storia di chi fugge e di chi resta (2013) and Storia della bambina perduta (2014), serve as source text of the analysis. The Neapolitan setting of the novels make them specifically suitable for a study of cultural-specific elements. The study is qualitative and complemented with a quantitative part. It is based on Osimo’s (2011) strategies for the translation of realia. The analysis reveals that cultural-specific elements of the source text tend to be replaced with more generic and international expressions. Prioritizing the narrative over cultural-specific elements the translation shows a tendency towards acceptability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography