Academic literature on the topic 'Bibles, new living translation, devotional'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Bibles, new living translation, devotional.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Bibles, new living translation, devotional"

1

Arrington, Aminta. "Christian Hymns as Theological Mediator: The Lisu of South-west China and Their Music." Studies in World Christianity 21, no. 2 (2015): 140–60. http://dx.doi.org/10.3366/swc.2015.0115.

Full text
Abstract:
The Lisu of south-west China were evangelised a hundred years ago by missionaries from the China Inland Mission and adopted Christianity in a people movement that permeated nearly their entire society. The missionaries recognised that the Lisu were a singing people, and translation of a hymnbook proceeded apace together with translation of the New Testament. Further, many Western hymns were translated using Lisu poetic forms. These translated Western hymns not only became the centrepiece for worship, but were also part of the daily rhythm of life for Lisu Christians. Though the missionaries de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Berdame, Jekson, Denni H. R. Pinontoan, and Christar A. Rumbay. "Contextual Christology in the phrase ‘apo isa elmaseh’ and the word ‘opo’." Verbum et Ecclesia 45, no. 1 (2024). http://dx.doi.org/10.4102/ve.v45i1.2882.

Full text
Abstract:
This study examines the Christological meaning of the phrase ‘Apo Isa Elmaseh’ and the word ‘Opo’ referring to as the ‘Lord Jesus Christ’ in catechesis books and Bibles in the Minahasa language with Tontemboan and Tombulu dialects. A translation model approach in contextual theology was used to show that the translation process is a way of determining the contextual theology that occurs dialogically between zendeling missionary, translators and indigenous teachers living in Minahasa culture. The result shows that these phrases and words are used in the Minahasa religion to express the Divinity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Bibles, new living translation, devotional"

1

Publishers, Integrity, ed. iWorship daily devotional Bible: New Living Translation. Integrity Publishers, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jean, Syswerda, and Tyndale House Publishers, eds. The prayer Bible: New Living Translation. Tyndale House Publishers, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Publishers, Tyndale House, ed. Holy Bible: New Living Translation. 2nd ed. Tyndale House Publishers, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Society, American Bible, ed. Holy Bible: New Living Translation. American Bible Society, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Publishers, Tyndale House, ed. New believer's Bible: New Living Translation. Tyndale House Publishers, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Publishers, Tyndale House, ed. Holy Bible: New Living Translation. Tyndale House Publishers, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Publishers, Thomas Nelson, ed. New explorer's study Bible: New Living Translation. Thomas Nelson Publishers, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Publishers, Thomas Nelson, ed. New explorer's study Bible: New Living Translation. Thomas Nelson Publishers, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Publishers, Tyndale House, ed. Student's life application Bible: New Living Translation. Tyndale House, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Publishers, Tyndale House, ed. The Life Recovery Bible: New Living Translation. Tyndale House Publishers, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Bibles, new living translation, devotional"

1

Riches, John. "3. The making of the Bible." In The Bible: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/actrade/9780198863335.003.0003.

Full text
Abstract:
‘The making of the Bible’ discusses the process whereby different books came to be included in the various Bibles (a term first used by the Churches) which are now accepted as authoritative (canonical) by various religious communities, Jewish and Christian. This process is often referred to as the canonization of scripture. It is important to look first at the formation of the Hebrew Bible and its Greek version, the Septuagint. While the Septuagint started life as a translation for Jews living in the Diaspora, it was subsequently taken up by the Christian community as the medium through which
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!