To see the other types of publications on this topic, follow the link: Bildungsroman. eng.

Journal articles on the topic 'Bildungsroman. eng'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 16 journal articles for your research on the topic 'Bildungsroman. eng.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sardella-Ayres, Dawn, and Ashley N. Reese. "Where to from Here?" Girlhood Studies 13, no. 1 (March 1, 2020): 33–49. http://dx.doi.org/10.3167/ghs.2020.130104.

Full text
Abstract:
In this article, we seek to articulate a genre theory-centered definition of girls’ literature, and interrogate its subgenre, the girl’s bildungsroman, as contextual, cultural sites of rhetoric regarding girls and girlhood. By exploring English-language North American girls’ literature, we identify it within a framework of genre as social action, tracing the protagonists’ maturation into the socially determined roles of wife and mother. We explore the ways in which the girl’s bildungsroman follows a home-away-home model, but with the end result of socially acceptable community integration, rather than the boy’s bildungsroman’s culmination in heroic independent identity via quests and adventures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Okolo, Ifeyinwa Genevieve. "Creating a Bildungsroman from a Collage." Matatu 48, no. 1 (2016): 192–204. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-04801013.

Full text
Abstract:
The essay re-reads all of the stories in Shimmer Chinodya’s collection Can We Talk and Other Stories as one entity—a collage—that establishes the framework of a bildungsroman. Here, the exploration of the bildungsroman is limited to the tracing of levels/stages of growth and is extended to the protagonist’s adult life, against the traditional early years of life. From the opening story, of a three-year-old protagonist looking at the adult world through the stories of different protagonists who grapple with different stages of life, to the last story, of an embittered husband in a dysfunctional marriage, the collection strongly suggests a conscious arrangement conveying a sense of a coming of age, both individual and national. In essence, at the end of reading the collection, there is a strong indication that the different situations of the lives of the different protagonists of the eleven stories in the collection build up to yield a unified sense of growth.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mullen, Mary L. "Untimely Development, Ugly History:A Drama in Muslinand the Rejection of National-Historical Time." Victoriographies 3, no. 2 (November 2013): 161–83. http://dx.doi.org/10.3366/vic.2013.0130.

Full text
Abstract:
This article considers the politics and aesthetics of the colonial Bildungsroman by reading George Moore's often-overlooked novel A Drama in Muslin (1886). It argues that the colonial Bildungsroman does not simply register difference from the metropolitan novel of development or express tension between the core and periphery, as Jed Esty suggests, but rather can imagine a heterogeneous historical time that does not find its end in the nation-state. A Drama in Muslin combines naturalist and realist modes, and moves between Ireland and England to construct a form of untimely development that emphasises political processes (dissent, negotiation) rather than political forms (the state, the nation). Ultimately, the messy, discordant history represented in the novel shows the political potential of anachronism as it celebrates the untimeliness of everyday life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Choi, Sun Ryoung. "The End of Bildungsroman and Jean Rhys’s Voyage in the Dark." Hankuk University of Foreign Studies Literature Studies 77 (February 28, 2020): 9–26. http://dx.doi.org/10.22344/fls.2020.77.01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rooney, Monique. "Kenneth Lonergan’s networked Bildungsromane: Howards End (2017) and Margaret (2011)." Textual Practice 34, no. 12 (October 27, 2020): 2037–54. http://dx.doi.org/10.1080/0950236x.2020.1834707.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Laskin, Emily. "Geography, Genre, and Narrative in Kipling's Kim." Novel 54, no. 1 (May 1, 2021): 43–64. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-8868779.

Full text
Abstract:
Abstract This article examines Kipling's 1901 novel Kim in light of the period's contemporary geopolitical events, arguing that the novel imagines both the end of the British Empire and a utopian state in which empire is static and eternal. The essay uncovers a parallel between the geographic regions on India's periphery, toward which the novel's action drives but which it never ultimately reaches, and two “developmental genres,” the picaresque and the bildungsroman, which the novel holds in tension. It argues further that whereas earlier studies of Kim and the bildungsroman have explained Kim's thwarted temporality as a novel about a period newly unmoored from the stabilizing concept of the nation-state, they do not account for the politicized space of Kipling's South Asia. This article shows that just as temporal development was becoming more open-ended and abstract, spatial development in the non-European world was becoming increasingly circumscribed. Kim therefore requires not just a youthful hero and a deferred Bildung but also an unreachable region—Central Asia, to India's north—and a thwarted picaresque narrative in order to represent the newly burgeoning globalized order.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Castle, Gregory. "'Terrible queer creatures at the latter end of the world': Joyce's A Portrait and the Global Bildungsroman." Dublin James Joyce Journal 9, no. 1 (2016): 1–29. http://dx.doi.org/10.1353/djj.2016.0001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

M. Al-Shraah, Bassam. "The Bildungsroman Tradition: The Philosophical Maturation of Jack Burden in All the King’s Men." Advances in Language and Literary Studies 8, no. 5 (November 2, 2017): 145. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.5p.145.

Full text
Abstract:
This paper aims to sketch out the transformation that Jack Burden—the main character in the novel—had gone through. With all the political leanings in Warren’s All the king’s Men, Jack burden seems to have had developed his own theories of dealing with life and people all through his life. He has always suffered an inferiority complex, rendering himself unworthy of being a real human being. This paper claims that Jack’s philosophical transformation has passed through three distinct phases; he had changed from a carefree idealist to a man of moral responsibility much similar to a Bildungsroman style of character maturation. Difficult times that Jack Burden has gone through caused his awakening at the end of the novel ushering his maturation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wang, Zhu. "Die Zwei Welten des Zauberbergs: Castorps Transzendenz als „inward transcendence“." arcadia 56, no. 1 (June 1, 2021): 65–81. http://dx.doi.org/10.1515/arcadia-2021-9016.

Full text
Abstract:
Abstract Thomas Mann’s Novel, The Magic Mountain, is characterized by the opposition of two distinct worlds. A comparative study of various novels that share the ‘two worlds’ motif demonstrates to us that the existence of the two worlds plays an essential role in the Bildungsroman. The experience with the new possibilities of life at the sanatorium has given Hans Castorp, the hero of The Magic Mountain, the access to the ideal world. Towards the end of the novel, Castorp has denied the material understanding of death, love and disease that constitutes the world of reality and has thus attained an inward transcendence, which, as Ying-shih Yü argues, characterizes the Chinese intellectual world. Mann’s conception of Bildung as pointing to socialization, which is exemplified by Castorp’s transformation, is apparently opposed to the notion of Bildung as individualization. What is implied in Castorp’s integration into the historical context, the war, is far from a failure of the Bildung, but the noblest form of its triumph.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Vandertop, Caitlin. "Peripheral Urbanism, Imperial Maturity, and the Crisis of Development in Lao She's Rickshaw and Mulk Raj Anand's Coolie." Novel 52, no. 3 (November 1, 2019): 369–85. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-7738542.

Full text
Abstract:
Abstract The theory of combined and uneven development has provided a new interpretive framework for studies of the novel in recent years, opening up connections between the central premise that capitalism produces an “amalgam of archaic with more contemporary forms” and modernist experiments with narrative time. This article locates antidevelopmental narratives in the uneven culture of the peripheral metropolis, focusing on two twentieth-century urban novels: Lao She's Rickshaw (1936–37) and Mulk Raj Anand's Coolie (1936). Tracing the journeys of migrant workers engaged in informal labor in Peking (Beijing) and Bombay (Mumbai), respectively, the novels juxtapose the visual cultures of colonial modernization with everyday, arresting experiences of poverty and precarity on the city streets. In staging the untimely deaths of their rickshaw-pulling protagonists, they not only interrupt individual developmental trajectories but also challenge the progressive telos underpinning discourses of “imperial maturity” in their respective cities. Central to this challenge is the rickshaw itself, as both a symbol of uneven development and a vehicle that literally and metaphorically drags the protagonists back, bringing an abrupt end to the journey to maturity and, consequently, to the narrative arc of the bildungsroman. In this way, the novels' proto-postcolonial formal interventions are grounded in the visible unevenness of their urban settings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Belyaeva, Irina. "„Мы, русские, вообще не умеем писать романов…”: к вопросу о национальной специфике жанра." Slavica Wratislaviensia 170 (October 1, 2019): 9–23. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.170.1.

Full text
Abstract:
“We, Russians, do not know how to write novels at all…”: To the question of the national specifics of the genreThe article deals with the Russian novel of the 19th century in its top, classical patterns as a special typological branch of the novel genre, fundamentally different from European models. The author of the article proposes to look for the specifics of the Russian novel in his goal, which lies not so much in the field of the novel strategy of hero’s “education” Bildungsroman or in his “career” field, but rather in the problem of “the rehabilitation of a deceased man” Dostoevsky or turning the “old” man into the “new” one Goncharov, i.e. related to the issue of soul salvation. Since the “plot space” Lotman of the Russian novel is associated with a mythological, essentially infinite situation, the problem of the end, or death, is not significant, and death itself is fraught with a new life. In the European novel, which is dominated by a fairy tale and a happy or unlucky — as a variant end, the question is not worth it, and the hero travels without eschatological questions. The hero of the Russian novel is aiming for the work of salvation, for this he lives his earthly life. The Russian novel following European discoveries in the field of this genre аs an artistic pattern but mostly was addressed to non-novel sources. The article assumes that the “plot of salvation” in the Russian classic novel went back to three lines of development. To the Cervantes type of novel itself, when the hero-savior came to the world he easily became the killer. This model was least in demand and was embodied in the Idiot of Dostoevsky and partly in Goncharov’s Oblomov. The second line led to Dante’s Divine Comedy, with its idea of redemption and repentance of man in half of his earthly life and with the invaluable help of Earthly Wisdom the Virgil motif and Heavenly Wisdom the Beatrice motif. The indicated model was relevant for Pushkin’s Eugene Onegin, Gogol’s Dead Souls, and especially for Goncharov’s novels. The third line — the most demanded — went back to Goethe’s Faust and to the idea of saving everybody and everything, even those who did not seem to deserve it. The plot was organized around the hero of the Faustian type and his search for the fullness of being, primarily through Beauty. This model is relevant for most of the Russian classic novels, but above all for works in this genre of Lermontov, Turgenev, Dostoevsky and in part for Tolstoy.„My, Rosjanie, w ogóle nie umiemy pisać powieści…”. Problem narodowej specyfiki gatunkuW artykule omówiona została powieść rosyjska XIX wieku w swoich najdoskonalszych klasycznych wzorcach jako szczególne odgałęzienie gatunku powieści, zasadniczo różniące się od modeli europejskich. Według autora opracowania specyfika rosyjskiej powieści wynika z jej nadrzędnego celu, który polega nie tyle na powieściowej strategii „wychowania” człowieka czy też w kształtowaniu jego „kariery”, ile na sproblematyzowaniu „odtworzenia człowieka, który zginął” Dostojewski bądź przekształceniu „starego” w „nowego” Gonczarow, czyli związana jest z problemem zbawienia duszy. Ponieważ „przestrzeń fabuły” Łotman powieści rosyjskiej wiąże się z mitologiczną, nieskończoną z założenia sytuacją, problem końca czy śmierci jest nieistotny, a sama śmierć zakłada pojawienie się nowego życia. W powieści europejskiej, zadowalającej się bajką i szczęśliwym bądź nieszczęśliwym — jako wariant zakończeniem, taki problem się nie pojawia, a bohater przechodzi drogę życia bez wnikania w problemy eschatologiczne. Bohater powieści rosyjskiej za cel obiera zbawienie i jemu poświęca swoją ziemską egzystencję. Powieść rosyjska, naśladując europejskie osiągnięcia w dziedzinie tego gatunku, wzorowała się w znacznym stopniu na źródłach niepowieściowych.W artykule postawiono tezę, że „fabuła zbawienia” w rosyjskiej powieści klasycznej wywodzi się z trzech źródeł. Pierwszym jest powieść typu cervantesowskiego, w której na świecie pojawia się bohater-zbawca ten sam bohater mógł stać się oprawcą. Model ten był najrzadziej stosowany, a przykład może stanowić Idiota Dostojewskiego i częściowo Obłomow Gonczarowa. Drugie źródło to Boska komedia Dantego z jej ideą odkupienia i żalu za grzechy w połowie życia bohatera, w ziemskim systemie wartości i z nieocenioną pomocą Mądrości Ziemskiej motyw Wergiliusza i Mądrości Niebiańskiej motyw Beatrycze. Na modelu tym oparte zostały: Eugeniusz Oniegin Puszkina, Martwe dusze Gogola i w szczególności powieści Gonczarowa. Trzecie źródło tradycji, do której nawiązywano najczęściej, to Faust Goethego i idea zbawienia wszystkich, nawet jak by się wydawało niezasługujących na to. Fabuła budowana była wokół bohatera typu faustowskiego i jego poszukiwania pełni bytu, przede wszystkim dzięki Pięknu. Ten model jest charakterystyczny dla większości rosyjskich powieści klasycznych, ale głównie dla utworów w tym gatunku autorstwa Lermontowa, Turgieniewa, Dostojewskiego i w pewnym stopniu Lwa Tołstoja.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Shmidt, Victoria. "SOCIALIST AND EUGENIC: CZECH FAIRY-TALE FILMS AND THE NATION’S HEALTH." Facta Universitatis, Series: Philosophy, Sociology, Psychology and History, January 29, 2021, 125. http://dx.doi.org/10.22190/fupsph2002125s.

Full text
Abstract:
The article embeds the three most popular fairy-tale films by Vaclav Vořlíček (Girl on a Broomstick, 1971; Three Wishes for Cinderella, 1973; How to Drown Dr. Mraček or the End of Water Spirits in Bohemia, 1975) in the socialist campaigns orchestrated by the Czechoslovak government in the late 1960s and early 1970s, whose goal was to introduce women to new practices directly relating to reproductive behavior. I explore this cohort of “crazy” comedies stemming from the story of domestication of women as a historical continuity in the development of the comic female Bildungsroman, one of the mainstream genres interrogating nation-building and popular culture in the Czech lands from the second third of the nineteenth century until today. The core frame of the Czech female Bildungsroman, namely the binary opposition of “us/them” related to the Czech-German relationship, ascribing to women the risk of Otherness, and the call for their Czechinization through intercourse with Czech men, are deconstructed through infiltration by eugenic motives disseminated in the public discourse concerning the nation’s health between the 1960s and 1970s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Sirković, Nina. "FACT AND FICTION IN JOSIP NOVAKOVICH'S APRIL FOOL'S DAY: AN OBITUARY TO A DEAD COUNTRY." Folia linguistica et litteraria, July 10, 2019, 49–63. http://dx.doi.org/10.31902/fll.27.2019.4.

Full text
Abstract:
Even in the world of fiction, it would be unusual for a European country to experience the war at the end of 20th century, fall apart and disappear. This exactly happens in Josip Novakovich’s novel April Fool's Day. It is a Bildungsroman about life, death and the afterlife of Ivan Dolinar, a Croatian citizen of Yugoslavia, whose life undergoes unbelievable twists and changes as the social and political situation in the country deteriorates until it falls apart and a new homeland, Republic of Croatia, is formed. On the basis of historical facts, the author develops a story about a fictional hero, who himself is a personified disintegrated country: the instability of the main character shows the instability of the state. During his life, driven by the fate and historical forces, Ivan becomes a political prisoner, a murderer, a rapist, an adulterer, a thief and finally, a ghost. Only when considered dead, he can be a master of his life. Ivan Dolinar finds harmony in his afterlife: as a ghost he is liberated from all the living inherences, in his death he feels free, important and unique, what he did not succeed during his living days. The novel is simultaneously a war and a ghost story with strong satirical impulse and black humour targeted towards human vanity and imperfection, lust, hatred and absurdity of war in general. The aim of this paper is to explore the interconnection between the fact and fiction in the novel, which intended to be, according to Novakovich, “an obituary to Yugoslavia in a personal form“. This fictional story that describes details about life and death of Ivan Dolinar is a story of a war-torn country which can only live in the form of a ghost until it completely disappears from our minds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Burns, Belinda. "Untold Tales of the Intra-Suburban Female." M/C Journal 14, no. 4 (August 18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.398.

Full text
Abstract:
Australian suburbia, historically and culturally, has been viewed as a feminised domain, associated with the domestic and family, routine and order. Where “the city is coded as a masculine and disorderly space… suburbia, as a realm of domesticity and the family, is coded as a feminine and disciplinary space” (Wilson 46). This article argues how the treatment of suburbia in fiction as “feminine” has impacted not only on the representation and development of the character of the “suburban female”, but also on the shape and form of her narrative journeys. Suburbia’s subordination as domestic and everyday, a restrictive realm of housework and child rearing, refers to the anti-suburban critique and establishes the dichotomy of suburbia/feminine/domesticity in contrast to bush or city/masculine/freedom as first observed by Marilyn Lake in her analysis of 1890s Australia. Despite the fact that suburbia necessarily contains the “masculine” as well as the “feminine”, the “feminine” dominates to such an extent that positive masculine traits are threatened there. In social commentary and also literature, the former is viewed negatively as a state from which to escape. As Tim Rowse suggests, “women, domesticity = spiritual starvation. (Men, wide open spaces, achievement = heroism of the Australian spirit)” (208). In twentieth-century Australian fiction, this is especially the case for male characters, the preservation of whose masculinity often depends on a flight from the suburbs to elsewhere—the bush, the city, or overseas. In Patrick White’s The Tree Of Man (1955), for example, During identifies the recurrent male character of the “tear-away” who “flee(s) domesticity and family life” (96). Novelist George Johnston also establishes a satirical depiction of suburbia as both suffocatingly feminine and as a place to escape at any cost. For example, in My Brother Jack (1964), David Meredith “craves escape from the ‘shabby suburban squalor’ into which he was born” (Gerster 566). Suburbia functions as a departure point for the male protagonist who must discard any remnants of femininity, imposed on him by his suburban childhood, before embarking upon narratives of adventure and maturation as far away from the suburbs as possible. Thus, flight becomes essential to the development of male protagonist and proliferates as a narrative trajectory in Australian fiction. Andrew McCann suggests that its prevalence establishes a fictional “struggle with and escape from the suburb as a condition of something like a fully developed personality” (Decomposing 56-57). In this case, any literary attempt to transform the “suburban female”, a character inscribed by her gender and her locale, without recourse to flight appears futile. However, McCann’s assertion rests on a literary tradition of male flight from suburbia, not female. A narrative of female flight is a relatively recent phenomenon, influenced by the second wave feminism of the 1970s and 1980s. For most of the twentieth century, the suburban female typically remained in suburbia, a figure of neglect, satire, and exploitation. A reading of twentieth-century Australian fiction until the 1970s implies that flight from suburbia was not a plausible option for the average “suburban female”. Rather, it is the exceptional heroine, such as Teresa in Christina Stead’s For Love Alone (1945), who is brave, ambitious, or foolish enough to leave, and when she does there were often negative consequences. For most however, suburbia was a setting where she belonged despite its negative attributes. These attributes of conformity and boredom, repetition, and philistinism, as presented by proponents of anti-suburbanism, are mainly depicted as problematic to male characters, not female. Excluded from narratives of flight, for most of the twentieth-century the suburban female typically remained in suburbia, a figure of neglect, satire, and even exploitation, her stories mostly untold. The character of the suburban female emerges out of the suburban/feminine/domestic dichotomy as a recurrent, albeit negative, character in Australian fiction. As Rowse states, the negative image of suburbia is transferred to an equally negative image of women (208). At best, the suburban female is a figure of mild satire; at worst, a menacing threat to masculine values. Male writers George Johnston, Patrick White and, later, David Ireland, portrayed the suburban female as a negative figure, or at least an object of satire, in the life of a male protagonist attempting to escape suburbia and all it stood for. In his satirical novels and plays, for example, Patrick White makes “the unspoken assumption… that suburbia is an essentially female domain” (Gerster 567), exemplifying narrow female stereotypes who “are dumb and age badly, ending up in mindless, usually dissatisfied, maternity and domesticity” (During 95). Feminist Anne Summers condemns White for his portrayal of women which she interprets as a “means of evading having to cope with women as unique and diverse individuals, reducing them instead to a sexist conglomerate”, and for his use of women to “represent suburban stultification” (88). Typically “wife” or “mother”, the suburban female is often used as a convenient device of oppositional resistance to a male lead, while being denied her own voice or story. In Johnston’s My Brother Jack (1964), for example, protagonist David Meredith contrasts “the subdued vigour of fulfillment tempered by a powerful and deeply-lodged serenity” (215) of motherhood displayed by Jack’s wife Shelia with the “smart and mannish” (213) Helen, but nothing deeper is revealed about the inner lives of these female characters. Feminist scholars identify a failure to depict the suburban female as more than a useful stereotype, partially attributing the cause of this failure to a surfeit of patriarchal stories featuring adventuresome male heroes and set in the outback or on foreign battlefields. Summers states how “more written words have been devoted to creating, and then analysing and extolling… [the] Australian male than to any other single facet of Australian life” (82-83). Where she is more active, the suburban female is a malignant force, threatening to undermine masculine goals of self-realisation or achievement, or at her worst, to wholly emasculate the male protagonist such that he is incapable of escape. Even here the motivations behind her actions are not revealed and she appears two-dimensional, viewed only in relation to her destructive effect on the weakened male protagonist. In her criticism of David Ireland’s The Glass Canoe (1976), Joan Kirkby observes how “the suburbs are populated with real women who are represented in the text as angry mothers and wives or simply as the embodiment of voraciously feral sexuality” (5). In those few instances where the suburban female features as more than an accessory to the male narrative, she lacks the courage and inner strength to embark upon her own journey out of suburbia. Instead, she is depicted as a victim, misunderstood and miserable, entrapped by the suburban milieu to which she is meant to belong but, for some unexplored reason, does not. The inference is that this particular suburban female is atypical, potentially flawed in her inability to find contentment within a region strongly designated her own. The unhappy suburban female is therefore tragic, or at least pitiable, languishing in a suburban environment that she loathes, often satirised for her futile resistance to the status quo. Rarely is she permitted the masculine recourse of flight. In those exceptional instances where she does leave, however, she is unlikely to find what she is looking for. A subsequent return to the place of childhood, most often situated in suburbia, is a recurrent narrative in many stories of Australian female protagonist, but less so the male protagonist. Although this mistreatment of the suburban female is most prevalent in fiction by male writers, female writers were also criticised for failing to give a true and authentic voice to her character, regardless of the broader question of whether writers should be truthful in their characterisations. For example, Summers criticises Henry Handel Richardson as “responsible for, if not creating, then at least providing a powerful reinforcement to the idea that women as wives are impediments to male self-realisation” with characters who “reappear, with the monotonous regularity of the weekly wash, as stereotyped and passive suburban housewives” (87-88). All this changed, however, with the arrival of second wave feminism leading to a proliferation of stories of female exodus from the suburbs. A considered portrait of the life of the suburban female in suburbia was neglected in favour of a narrative journey; a trend attributable in part to a feminist polemic that granted her freedom, adventure, and a story so long as she did not dare choose to stay. During the second wave feminism of the 1970s and 1980s, women were urged by leading figures such as Betty Friedan and Germaine Greer to abandon ascribed roles of housewife and mother, led typically in the suburbs, in pursuit of new freedoms and adventures. As Lesley Johnson and Justine Lloyd note, “in exhorting women to ‘leave home’ and find their fulfillment in the world of work, early second wave feminists provided a life story through which women could understand themselves as modern individuals” (154) and it is this “life story” which recurs in women’s fiction of the time. Women writers, many of whom identified as feminist, mirrored these trajectories of flight from suburbia in their novels, transplanting the suburban female from her suburban setting to embark upon “new” narratives of self-discovery. The impact of second wave feminism upon the literary output of Australian women writers during the 1970s and 1980s has been firmly established by feminist scholars Johnson, Lloyd, Lake, and Susan Sheridan, who were also active participants in the movement. Sheridan argues that there has been a strong “relationship of women’s cultural production to feminist ideas and politics” (Faultlines xi) and Johnson identifies a “history of feminism as an awakening” at the heart of these “life stories” (11). Citing Mary Morris, feminist Janet Woolf remarks flight as a means by which a feminine history of stagnation is remedied: “from Penelope to the present, women have waited… If we grow weary of waiting, we can go on a journey” (xxii). The appeal of these narratives may lie in attempts by their female protagonists to find new ways of being outside the traditional limits of a domestic, commonly suburban, existence. Flight, or movement, features as a recurrent narrative mode by which these alternative realities are configured, either by mimicking or subverting traditional narrative forms. Indeed, selection of the appropriate narrative form for these emancipatory journeys differed between writers and became the subject of vigorous, feminist and literary debate. For some feminists, the linear narrative was the only true path to freedom for the female protagonist. Following the work of Carolyn G. Heilbrun and Elaine Showalter, Joy Hooton observes how some feminist critics privileged “the integrated ego and the linear destiny, regarding women’s difference in self-realization as a failure or deprivation” (90). Women writers such as Barbara Hanrahan adopted the traditional linear trajectory, previously reserved for the male protagonist as bushman or soldier, explorer or drifter, to liberate the “suburban female”. These stories feature the female protagonist trading a stultifying life in the suburbs for the city, overseas or, less typically, the outback. During these geographical journeys, she is transformed from her narrow suburban self to a more actualised, worldly self in the mode of a traditional, linear Bildungsroman. For example, Hanrahan’s semi-autobiographical debut The Scent of Eucalyptus (1973) is a story of escape from oppressive suburbia, “concentrating on that favourite Australian theme, the voyage overseas” (Gelder and Salzman, Diversity 63). Similarly, Sea-green (1974) features a “rejection of domestic drabness in favour of experience in London” (Goodwin 252) and Kewpie Doll (1984) is another narrative of flight from the suburbs, this time via pursuit of “an artistic life” (253). In these and other novels, the act of relocation to a specific destination is necessary to transformation, with the inference that the protagonist could not have become what she is at the end of the story without first leaving the suburbs. However, use of this linear narrative, which is also coincidentally anti-suburban, was criticised by Summers (86) for being “masculinist”. To be truly free, she argued, the female protagonist needed to forge her own unique paths to liberation, rather than relying on established masculine lines. Evidence of a “new” non-linear narrative in novels by women writers was interpreted by feminist and literary scholars Gillian Whitlock, Margaret Henderson, Ann Oakley, Sheridan, Johnson, and Summers, as an attempt to capture the female experience more convincingly than the linear form that had been used to recount stories of the journeying male as far back as Homer. Typifying the link between the second wave feminism and fiction, Helen Garner’s Monkey Grip features Nora’s nomadic, non-linear “flights” back and forth across Melbourne’s inner suburbs. Nora’s promiscuity belies her addiction to romantic love that compromises her, even as she struggles to become independent and free. In this way, Nora’s quest for freedom­—fragmented, cyclical, repetitive, impeded by men— mirrors Garner’s “attempt to capture certain areas of female experience” (Gelder and Salzman, Diversity 55), not accessible via a linear narrative. Later, in Honour and Other People’s Children (1980) and The Children’s Bach (1984), the protagonists’ struggles to achieve self-actualisation within a more domesticated, family setting perhaps cast doubt on the efficacy of the feminist call to abandon family, motherhood, and all things domestic in preference for the masculinist tradition of emancipatory flight. Pam Gilbert, for instance, reads The Children’s Bach as “an extremely perceptive analysis of a woman caught within spheres of domesticity, nurturing, loneliness, and sexuality” (18) via the character of “protected suburban mum, Athena” (19). The complexity of this characterisation of a suburban female belies the anti-suburban critique by not resorting to satire or stereotype, but by engaging deeply with a woman’s life inside suburbia. It also allows that flight from suburbia is not always possible, or even desired. Also seeming to contradict the plausibility of linear flight, Jessica Anderson’s Tirra Lirra by the River (1978), features (another) Nora returning to her childhood Brisbane after a lifetime of flight; first from her suburban upbringing and then from a repressive marriage to the relative freedoms of London. The poignancy of the novel, set towards the end of the protagonist’s life, rests in Nora’s inability to find a true sense of belonging, despite her migrations. She “has spent most of her life waiting, confined to houses or places that restrict her, places she feels she does not belong to, including her family home, the city of Brisbane, her husband’s house, Australia itself” (Gleeson-White 184). Thus, although Nora’s life can be read as “the story of a very slow emergence from a doomed attempt to lead a conventional, married life… into an independent existence in London” (Gelder and Salzman, Diversity 65), the novel suggests that the search for belonging—at least for Australian women—is problematic. Moreover, any narrative of female escape from suburbia is potentially problematic due to the gendering of suburban experience as feminine. The suburban female who leaves suburbia necessarily rejects not only her “natural” place of belonging, but domesticity as a way of being and, to some extent, even her sex. In her work on memoir, Hooton identifies a stark difference between the shape of female and male biography to argue that women’s experience of life is innately non-linear. However, the use of non-linear narrative by feminist fiction writers of the second wave was arguably more conscious, even political in seeking a new, untainted form through which to explore the female condition. It was a powerful notion, arguably contributing to a golden age of women’s writing by novelists Helen Garner, Barbara Hanrahan, Jessica Anderson, and others. It also exerted a marked effect on fiction by Kate Grenville, Amanda Lohrey, and Janette Turner Hospital, as well as grunge novelists, well into the 1990s. By contrast, other canonical, albeit older, women writers of the time, Thea Astley and Elizabeth Jolley, neither of whom identified as feminist (Fringe 341; Neuter 196), do not seek to “rescue” the suburban female from her milieu. Like Patrick White, Astley seems, at least superficially, to perpetuate narrow stereotypes of the suburban female as “mindless consumers of fashion” and/or “signifiers of sexual disorder” (Sheridan, Satirist 262). Although flight is permitted those female characters who “need to ‘vanish’ if they are to find some alternative to narrow-mindedness and social oppression” (Gelder and Salzman, Celebration 186), it has little to do with feminism. As Brian Matthews attests of Astley’s work, “nothing could be further from the world-view of the second wave feminist writers of the 1980s” (76) and indeed her female characters are generally less sympathetic than those inhabiting novels by the “feminist” writers. Jolley also leaves the female protagonist to fend for herself, with a more optimistic, forceful vision of “female characters who, in their sheer eccentricity, shed any social expectations” to inhabit “a realm empowered by the imagination” (Gelder and Salzman, Celebration 194). If Jolley’s suburban females desire escape then they must earn it, not by direct or shifting relocations, but via other, more extreme and often creative, modes of transformation. These two writers however, were exceptional in their resistance to the influence of second wave feminism. Thus, three narrative categories emerge in which the suburban female may be transformed: linear flight from suburbia, non-linear flight from suburbia, or non-flight whereby the protagonist remains inside suburbia throughout the entire novel. Evidence of a rejection of the flight narrative by contemporary Australian women writers may signal a re-examination of the suburban female within, not outside, her suburban setting. It may also reveal a weakening of the influence of both second wave feminism and anti-suburban critiques on this much maligned character of Australian fiction, and on suburbia as a fictional setting. References Anderson, Jessica. Tirra Lirra by the River. Melbourne: Macmillan, 1978. Astley, Thea. “Writing as a Neuter: Extracts from Interview by Candida Baker.” Eight Voices of the Eighties: Stories, Journalism and Criticism by Australian Women Writers. Ed. Gillian Whitlock. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1989. 195-6. Durez, Jean. “Laminex Dreams: Women, Suburban Comfort and the Negation of Meanings.” Meanjin 53.1 (1994): 99-110. During, Simon. Patrick White. Melbourne: Oxford UP, 1996. Friedan, Betty. The Feminine Mystique. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1965. Garner, Helen. Honour and Other People’s Children. Ringwood, Vic.: Penguin, 1982. ———. The Children’s Bach. Melbourne: McPhee Gribble, 1984. ———. Monkey Grip. Camberwell, Vic.: Penguin, 2009. Gelder, Ken, and Paul Salzman. The New Diversity. Melbourne: McPhee Gribble, 1989. ———. After the Celebration. Melbourne: UP, 2009. Gerster, Robin. “Gerrymander: The Place of Suburbia in Australian Fiction.” Meanjin 49.3 (1990): 565-75. Gilbert, Pam. Coming Out from Under: Contemporary Australian Women Writers. London: Pandora Press, 1988. Gleeson-White, Jane. Australian Classics: 50 Great Writers and Their Celebrated Works. Sydney: Allen & Unwin, 2007. Goodwin, Ken. A History of Australian Literature. Basingstoke: Macmillan Education, 1986. Greer, Germain. The Female Eunuch. London: Granada, 1970. Hanrahan, Barbara. The Scent of Eucalyptus. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1973. ———. Sea-Green. London: Chatto & Windus, 1974. ———. Kewpie Doll. London: Hogarth Press, 1989. Hooton, Joy. Stories of Herself When Young: Autobiographies of Childhood by Australian Women Writers. Melbourne: Oxford UP, 1990. Ireland, David. The Glass Canoe. Melbourne: Macmillan, 1976. Johnson, Lesley. The Modern Girl: Girlhood and Growing Up. Sydney: Allen & Unwin, 1993. ———, and Justine Lloyd. Sentenced to Everyday Life: Feminism and the Housewife. New York: Berg, 2004. Johnston, George. My Brother Jack. London: Collins/Fontana, 1967. Jolley, Elizabeth. “Fringe Dwellers: Extracts from Interview by Jennifer Ellison.” Eight Voices of the Eighties: Stories, Journalism and Criticism by Australian Women Writers. Ed. Gillian Whitlock. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1989. 334-44. Kirkby, Joan. “The Pursuit of Oblivion: In Flight from Suburbia.” Australian Literary Studies 18.4 (1998): 1-19. Lake, Marilyn. Getting Equal: The History of Australian Feminism. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1999. McCann, Andrew. “Decomposing Suburbia: Patrick White’s Perversity.” Australian Literary Studies 18.4 (1998): 56-71. Matthews, Brian. “Before Feminism… After Feminism.” Thea Astley’s Fictional Worlds. Eds. Susan Sheridan and Paul Genoni. Newcastle: Cambridge Scholars Press, 2006. 72-6. Rowse, Tim. Australian Liberalism and National Character. Melbourne: Kibble Books, 1978. Saegert, Susan. “Masculine Cities and Feminine Suburbs: Polarized Ideas, Contradictory Realities.” Signs 5.3 (1990): 96-111. Sheridan, Susan. Along the Faultlines: Sex, Race and Nation in Australian Women’s Writing 1880s–1930s. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1995. ———. “Reading the Women’s Weekly: Feminism, Femininity and Popular Culture.” Transitions: New Australian Feminisms. Eds. Barbara Caine and Rosemary Pringle. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1995. ———. "Thea Astley: A Woman among the Satirists of Post-War Modernity." Australian Feminist Studies 18.42 (2003): 261-71. Sowden, Tim. “Streets of Discontent: Artists and Suburbia in the 1950s.” Beasts of Suburbia: Reinterpreting Cultures in Australian Suburbs. Eds. Sarah Ferber, Chris Healy, and Chris McAuliffe. Melbourne: Melbourne UP, 1994. 76-93. Stead, Christina. For Love Alone. Sydney: Collins/Angus and Robertson, 1990. Summers, Anne. Damned Whores and God’s Police. Melbourne: Penguin, 2002. White, Patrick. The Tree of Man. London: Eyre & Spottiswoode, 1956. ———. A Fringe of Leaves. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. Wolff, Janet. Resident Alien: Feminist Cultural Criticism. Cambridge: Polity Press, 1995.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Tofts, Darren John. "Why Writers Hate the Second Law of Thermodynamics: Lists, Entropy and the Sense of Unending." M/C Journal 15, no. 5 (October 12, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.549.

Full text
Abstract:
If you cannot understand my argument, and declare “It’s Greek to me,” you are quoting Shakespeare.Bernard LevinPsoriatic arthritis, in its acute or “generalised” stage, is unbearably painful. Exacerbating the crippling of the joints, the entire surface of the skin is covered with lesions only moderately salved by anti-inflammatory ointment, the application of which is as painful as the ailment it seeks to relieve: NURSE MILLS: I’ll be as gentle as I can.Marlow’s face again fills the screen, intense concentration, comical strain, and a whispered urgency in the voice over—MARLOW: (Voice over) Think of something boring—For Christ’s sake think of something very very boring—Speech a speech by Ted Heath a sentence long sentence from Bernard Levin a quiz by Christopher Booker a—oh think think—! Really boring! A Welsh male-voice choir—Everything in Punch—Oh! Oh! — (Potter 17-18)Marlow’s collation of boring things as a frantic liturgy is an attempt to distract himself from a tumescence that is both unwanted and out of place. Although bed-ridden and in constant pain, he is still sensitive to erogenous stimulation, even when it is incidental. The act of recollection, of garnering lists of things that bore him, distracts him from his immediate situation as he struggles with the mental anguish of the prospect of a humiliating orgasm. Literary lists do many things. They provide richness of detail, assemble and corroborate the materiality of the world of which they are a part and provide insight into the psyche and motivation of the collator. The sheer desperation of Dennis Potter’s Marlow attests to the arbitrariness of the list, the simple requirement that discrete and unrelated items can be assembled in linear order, without any obligation for topical concatenation. In its interrogative form, the list can serve a more urgent and distressing purpose than distraction:GOLDBERG: What do you use for pyjamas?STANLEY: Nothing.GOLDBERG: You verminate the sheet of your birth.MCCANN: What about the Albigensenist heresy?GOLDBERG: Who watered the wicket in Melbourne?MCCANN: What about the blessed Oliver Plunkett?(Pinter 51)The interrogative non sequitur is an established feature of the art of intimidation. It is designed to exert maximum stress in the subject through the use of obscure asides and the endowing of trivial detail with profundity. Harold Pinter’s use of it in The Birthday Party reveals how central it was to his “theatre of menace.” The other tactic, which also draws on the logic of the inventory to be both sequential and discontinuous, is to break the subject’s will through a machine-like barrage of rhetorical questions that leave no time for answers.Pinter learned from Samuel Beckett the pitiless, unforgiving logic of trivial detail pushed to extremes. Think of Molloy’s dilemma of the sucking stones. In order for all sixteen stones that he carries with him to be sucked at least once to assuage his hunger, a reliable system has to be hit upon:Taking a stone from the right pocket of my greatcoat, and putting it in my mouth, I replaced it in the right pocket of my greatcoat by a stone from the right pocket of my trousers, which I replaced with a stone from the left pocket of my trousers, which I replaced by a stone from the left pocket of my greatcoat, which I replaced with the stone that was in my mouth, as soon as I had finished sucking it. Thus there were still four stones in each of my four pockets, but not quite the same stones. And when the desire to suck took hold of me again, I drew again on the right pocket of my greatcoat, certain of not taking the same stone as the last time. And while I sucked it I rearranged the other stones in the way I have just described. And so on. (Beckett, Molloy 69)And so on for six pages. Exhaustive permutation within a finite lexical set is common in Beckett. In the novel Watt the eponymous central character is charged with serving his unseen master’s dinner as well as tidying up afterwards. A simple and bucolic enough task it would seem. But Beckett’s characters are not satisfied with conjecture, the simple assumption that someone must be responsible for Mr. Knott’s dining arrangements. Like Molloy’s solution to the sucking stone problem, all possible scenarios must be considered to explain the conundrum of how and why Watt never saw Knott at mealtime. Twelve possibilities are offered, among them that1. Mr. Knott was responsible for the arrangement, and knew that he was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.2. Mr. Knott was not responsible for the arrangement, but knew who was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.(Beckett, Watt 86)This stringent adherence to detail, absurd and exasperating as it is, is the work of fiction, the persistence of a viable, believable thing called Watt who exists as long as his thought is made manifest on a page. All writers face this pernicious prospect of having to confront and satisfy “fiction’s gargantuan appetite for fact, for detail, for documentation” (Kenner 70). A writer’s writer (Philip Marlow) Dennis Potter’s singing detective struggles with the acute consciousness that words eventually will fail him. His struggle to overcome verbal entropy is a spectre that haunts the entire literary imagination, for when the words stop the world stops.Beckett made this struggle the very stuff of his work, declaring famously that all he wanted to do as a writer was to leave “a stain upon the silence” (quoted in Bair 681). His characters deteriorate from recognisable people (Hamm in Endgame, Winnie in Happy Days) to mere ciphers of speech acts (the bodiless head Listener in That Time, Mouth in Not I). During this process they provide us with the vocabulary of entropy, a horror most eloquently expressed at the end of The Unnamable: I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain, strange sin, you must go on, perhaps it’s done already, perhaps they have said me already, perhaps they have carried me to the threshold of my story, before the door that opens on my story, that would surprise me, if it opens, it will be I, it will be the silence, where I am, I don’t know, I’ll never know, in the silence you don’t know, you must go on, I can’t go on, I’ll go on. (Beckett, Molloy 418)The importance Beckett accorded to pauses in his writing, from breaks in dialogue to punctuation, stresses the pacing of utterance that is in sync with the rhythm of human breath. This is acutely underlined in Jack MacGowran’s extraordinary gramophone recording of the above passage from The Unnamable. There is exhaustion in his voice, but it is inflected by an urgent push for the next words to forestall the last gasp. And what might appear to be parsimony is in fact the very commerce of writing itself. It is an economy of necessity, when any words will suffice to sustain presence in the face of imminent silence.Hugh Kenner has written eloquently on the relationship between writing and entropy, drawing on field and number theory to demonstrate how the business of fiction is forever in the process of generating variation within a finite set. The “stoic comedian,” as he figures the writer facing the blank page, self-consciously practices their art in the full cognisance that they select “elements from a closed set, and then (arrange) them inside a closed field” (Kenner 94). The nouveau roman (a genre conceived and practiced in Beckett’s lean shadow) is remembered in literary history as a rather austere, po-faced formalism that foregrounded things at the expense of human psychology or social interaction. But it is emblematic of Kenner’s portrait of stoicism as an attitude to writing that confronts the nature of fiction itself, on its own terms, as a practice “which is endlessly arranging things” (13):The bulge of the bank also begins to take effect starting from the fifth row: this row, as a matter of fact, also possesses only twenty-one trees, whereas it should have twenty-two for a true trapezoid and twenty-three for a rectangle (uneven row). (Robbe-Grillet 21)As a matter of fact. The nouveau roman made a fine if myopic art of isolating detail for detail’s sake. However, it shares with both Beckett’s minimalism and Joyce’s maximalism the obligation of fiction to fill its world with stuff (“maximalism” is a term coined by Michel Delville and Andrew Norris in relation to the musical scores of Frank Zappa that opposes the minimalism of John Cage’s work). Kenner asks, in The Stoic Comedians, where do the “thousands on thousands of things come from, that clutter Ulysses?” His answer is simple, from “a convention” and this prosaic response takes us to the heart of the matter with respect to the impact on writing of Isaac Newton’s unforgiving Second Law of Thermodynamics. In the law’s strictest physical sense of the dissipation of heat, of the loss of energy within any closed system that moves, the stipulation of the Second Law predicts that words will, of necessity, stop in any form governed by convention (be it of horror, comedy, tragedy, the Bildungsroman, etc.). Building upon and at the same time refining the early work on motion and mass theorised by Aristotle, Kepler, and Galileo, inter alia, Newton refined both the laws and language of classical mechanics. It was from Wiener’s literary reading of Newton that Kenner segued from the loss of energy within any closed system (entropy) to the running silent out of words within fiction.In the wake of Norbert Wiener’s cybernetic turn in thinking in the 1940s, which was highly influenced by Newton’s Second Law, fiction would never again be considered in the same way (metafiction was a term coined in part to recognise this shift; the nouveau roman another). Far from delivering a reassured and reassuring present-ness, an integrated and ongoing cosmos, fiction is an isometric exercise in the struggle against entropy, of a world in imminent danger of running out of energy, of not-being:“His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat…” Four nouns, and the book’s world is heavier by four things. One, the hat, “Plasto’s high grade,” will remain in play to the end. The hand we shall continue to take for granted: it is Bloom’s; it goes with his body, which we are not to stop imagining. The peg and the overcoat will fade. “On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off.” Four more things. (Kenner 87)This passage from The Stoic Comedians is a tour de force of the conjuror’s art, slowing down the subliminal process of the illusion for us to see the fragility of fiction’s precarious grip on the verge of silence, heroically “filling four hundred empty pages with combinations of twenty-six different letters” (xiii). Kenner situates Joyce in a comic tradition, preceded by Gustave Flaubert and followed by Beckett, of exhaustive fictive possibility. The stoic, he tells us, “is one who considers, with neither panic nor indifference, that the field of possibilities available to him is large perhaps, or small perhaps, but closed” (he is prompt in reminding us that among novelists, gamblers and ethical theorists, the stoic is also a proponent of the Second Law of Thermodynamics) (xiii). If Joyce is the comedian of the inventory, then it is Flaubert, comedian of the Enlightenment, who is his immediate ancestor. Bouvard and Pécuchet (1881) is an unfinished novel written in the shadow of the Encyclopaedia, an apparatus of the literate mind that sought complete knowledge. But like the Encyclopaedia particularly and the Enlightenment more generally, it is fragmentation that determines its approach to and categorisation of detail as information about the world. Bouvard and Pécuchet ends, appropriately, in a frayed list of details, pronouncements and ephemera.In the face of an unassailable impasse, all that is left Flaubert is the list. For more than thirty years he constructed the Dictionary of Received Ideas in the shadow of the truncated Bouvard and Pécuchet. And in doing so he created for the nineteenth century mind “a handbook for novelists” (Kenner 19), a breakdown of all we know “into little pieces so arranged that they can be found one at a time” (3): ACADEMY, FRENCH: Run it down but try to belong to it if you can.GREEK: Whatever one cannot understand is Greek.KORAN: Book about Mohammed, which is all about women.MACHIAVELLIAN: Word only to be spoken with a shudder.PHILOSOPHY: Always snigger at it.WAGNER: Snigger when you hear his name and joke about the music of the future. (Flaubert, Dictionary 293-330)This is a sample of the exhaustion that issues from the tireless pursuit of categorisation, classification, and the mania for ordered information. The Dictionary manifests the Enlightenment’s insatiable hunger for received ideas, an unwieldy background noise of popular opinion, general knowledge, expertise, and hearsay. In both Bouvard and Pécuchet and the Dictionary, exhaustion was the foundation of a comic art as it was for both Joyce and Beckett after him, for the simple reason that it includes everything and neglects nothing. It is comedy born of overwhelming competence, a sublime impertinence, though not of manners or social etiquette, but rather, with a nod to Oscar Wilde, the impertinence of being definitive (a droll epithet that, not surprisingly, was the title of Kenner’s 1982 Times Literary Supplement review of Richard Ellmann’s revised and augmented biography of Joyce).The inventory, then, is the underlining physio-semiotics of fictional mechanics, an elegiac resistance to the thread of fiction fraying into nothingness. The motif of thermodynamics is no mere literary conceit here. Consider the opening sentence in Borges:Of the many problems which exercised the reckless discernment of Lönnrot, none was so strange—so rigorously strange, shall we say—as the periodic series of bloody events which culminated at the villa of Triste-le-Roy, amid the ceaseless aroma of the eucalypti. (Borges 76)The subordinate clause, as a means of adjectival and adverbial augmentation, implies a potentially infinite sentence through the sheer force of grammatical convention, a machine-like resistance to running out of puff:Under the notable influence of Chesterton (contriver and embellisher of elegant mysteries) and the palace counsellor Leibniz (inventor of the pre-established harmony), in my idle afternoons I have imagined this story plot which I shall perhaps write someday and which already justifies me somehow. (72)In “Pierre Menard, Author of the Quixote,” a single adjective charmed with emphasis will do to imply an unseen network:The visible work left by this novelist is easily and briefly enumerated. (Borges 36)The annotation of this network is the inexorable issue of the inflection: “I have said that Menard’s work can be easily enumerated. Having examined with care his personal files, I find that they contain the following items.” (37) This is a sample selection from nineteen entries:a) A Symbolist sonnet which appeared twice (with variants) in the review La conque (issues of March and October 1899).o) A transposition into alexandrines of Paul Valéry’s Le cimitière marin (N.R.F., January 1928).p) An invective against Paul Valéry, in the Papers for the Suppression of Reality of Jacques Reboul. (37-38)Lists, when we encounter them in Jorge Luis Borges, are always contextual, supplying necessary detail to expand upon character and situation. And they are always intertextual, anchoring this specific fictional world to others (imaginary, real, fabulatory or yet to come). The collation and annotation of the literary works of an imagined author (Pierre Menard) of an invented author (Edmond Teste) of an actual author (Paul Valéry) creates a recursive, yet generative, feedback loop of reference and literary progeny. As long as one of these authors continues to write, or write of the work of at least one of the others, a persistent fictional present tense is ensured.Consider Hillel Schwartz’s use of the list in his Making Noise (2011). It not only lists what can and is inevitably heard, in this instance the European 1700s, but what it, or local aural colour, is heard over:Earthy: criers of artichokes, asparagus, baskets, beans, beer, bells, biscuits, brooms, buttermilk, candles, six-pence-a-pound fair cherries, chickens, clothesline, cockles, combs, coal, crabs, cucumbers, death lists, door mats, eels, fresh eggs, firewood, flowers, garlic, hake, herring, ink, ivy, jokebooks, lace, lanterns, lemons, lettuce, mackeral, matches […]. (Schwartz 143)The extended list and the catalogue, when encountered as formalist set pieces in fiction or, as in Schwartz’s case, non-fiction, are the expansive equivalent of le mot juste, the self-conscious, painstaking selection of the right word, the specific detail. Of Ulysses, Kenner observes that it was perfectly natural that it “should have attracted the attention of a group of scholars who wanted practice in compiling a word-index to some extensive piece of prose (Miles Hanley, Word Index to Ulysses, 1937). More than any other work of fiction, it suggests by its texture, often by the very look of its pages, that it has been painstakingly assembled out of single words…” (31-32). In a book already crammed with detail, with persistent reference to itself, to other texts, other media, such formalist set pieces as the following from the oneiric “Circe” episode self-consciously perform for our scrutiny fiction’s insatiable hunger for more words, for invention, the Latin root of which also gives us the word inventory:The van of the procession appears headed by John Howard Parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the Athlone Poursuivant and Ulster King of Arms. They are followed by the Right Honourable Joseph Hutchinson, lord mayor Dublin, the lord mayor of Cork, their worships the mayors of Limerick, Galway, Sligo and Waterford, twentyeight Irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the Dublin Metropolitan Fire Brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of Down and Connor, His Eminence Michael cardinal Logue archbishop of Armagh, primate of all Ireland, His Grace, the most reverend Dr William Alexander, archbishop of Armagh, primate of all Ireland, the chief rabbi, the Presbyterian moderator, the heads of the Baptist, Anabaptist, Methodist and Moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends. (Joyce, Ulysses 602-604)Such examples demonstrate how Joycean inventories break from narrative as architectonic, stand-alone assemblages of information. They are Rabelaisian irruptions, like Philip Marlow’s lesions, that erupt in swollen bas-relief. The exaggerated, at times hysterical, quality of such lists, perform the hallucinatory work of displacement and condensation (the Homeric parallel here is the transformation of Odysseus’s men into swine by the witch Circe). Freudian, not to mention Stindberg-ian dream-work brings together and juxtaposes images and details that only make sense as non-sense (realistic but not real), such as the extraordinary explosive gathering of civic, commercial, political, chivalric representatives of Dublin in this foreshortened excerpt of Bloom’s regal campaign for his “new Bloomusalem” (606).The text’s formidable echolalia, whereby motifs recur and recapitulate into leitmotifs, ensures that the act of reading Ulysses is always cross-referential, suggesting the persistence of a conjured world that is always already still coming into being through reading. And it is of course this forestalling of Newton’s Second Law that Joyce brazenly conducts, in both the textual and physical sense, in Finnegans Wake. The Wake is an impossible book in that it infinitely sustains the circulation of words within a closed system, creating a weird feedback loop of cyclical return. It is a text that can run indefinitely through the force of its own momentum without coming to a conclusion. In a text in which the author’s alter ego is described in terms of the technology of inscription (Shem the Penman) and his craft as being a “punsil shapner,” (Joyce, Finnegans 98) Norbert Wiener’s descriptive example of feedback as the forestalling of entropy in the conscious act of picking up a pencil is apt: One we have determined this, our motion proceeds in such a way that we may say roughly that the amount by which the pencil is not yet picked up is decreased at each stage. (Wiener 7) The Wake overcomes the book’s, and indeed writing’s, struggle with entropy through the constant return of energy into its closed system as a cycle of endless return. Its generative algorithm can be represented thus: “… a long the riverrun …” (628-3). The Wake’s sense of unending confounds and contradicts, in advance, Frank Kermode’s averring to Newton’s Second Law in his insistence that the progression of all narrative fiction is defined in terms of the “sense of an ending,” the expectation of a conclusion, whereby the termination of words makes “possible a satisfying consonance with the origins and with the middle” (Kermode 17). It is the realisation of the novel imagined by Silas Flannery, the fictitious author in Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller, an incipit that “maintains for its whole duration the potentiality of the beginning” (Calvino 140). Finnegans Wake is unique in terms of the history of the novel (if that is indeed what it is) in that it is never read, but (as Joseph Frank observed of Joyce generally) “can only be re-read” (Frank 19). With Wiener’s allegory of feedback no doubt in mind, Jacques Derrida’s cybernetic account of the act of reading Joyce comes, like a form of echolalia, on the heels of Calvino’s incipit, his perpetual sustaining of the beginning: you stay on the edge of reading Joyce—for me this has been going on for twenty-five or thirty years—and the endless plunge throws you back onto the river-bank, on the brink of another possible immersion, ad infinitum … In any case, I have the feeling that I haven’t yet begun to read Joyce, and this “not having begun to read” is sometimes the most singular and active relationship I have with his work. (Derrida 148) Derrida wonders if this process of ongoing immersion in the text is typical of all works of literature and not just the Wake. The question is rhetorical and resonates into silence. And it is silence, ultimately, that hovers as a mute herald of the end when words will simply run out.Post(script)It is in the nature of all writing that it is read in the absence of its author. Perhaps the most typical form of writing, then, is the suicide note. In an extraordinary essay, “Goodbye, Cruel Words,” Mark Dery wonders why it has been “so neglected as a literary genre” and promptly sets about reviewing its decisive characteristics. Curiously, the list features amongst its many forms: I’m done with lifeI’m no goodI’m dead. (Dery 262)And references to lists of types of suicide notes are among Dery’s own notes to the essay. With its implicit generic capacity to intransitively add more detail, the list becomes in the light of the terminal letter a condition of writing itself. The irony of this is not lost on Dery as he ponders the impotent stoicism of the scribbler setting about the mordant task of writing for the last time. Writing at the last gasp, as Dery portrays it, is a form of dogged, radical will. But his concluding remarks are reflective of his melancholy attitude to this most desperate act of writing at degree zero: “The awful truth (unthinkable to a writer) is that eloquent suicide notes are rarer than rare because suicide is the moment when language fails—fails to hoist us out of the pit, fails even to express the unbearable weight” (264) of someone on the precipice of the very last word they will ever think, let alone write. Ihab Hassan (1967) and George Steiner (1967), it would seem, were latecomers as proselytisers of the language of silence. But there is a queer, uncanny optimism at work at the terminal moment of writing when, contra Dery, words prevail on the verge of “endless, silent night.” (264) Perhaps when Newton’s Second Law no longer has carriage over mortal life, words take on a weird half-life of their own. Writing, after Socrates, does indeed circulate indiscriminately among its readers. There is a dark irony associated with last words. When life ceases, words continue to have the final say as long as they are read, and in so doing they sustain an unlikely, and in their own way, stoical sense of unending.ReferencesBair, Deirdre. Samuel Beckett: A Biography. London: Jonathan Cape, 1978.Beckett, Samuel. Molloy Malone Dies. The Unnamable. London: John Calder, 1973.---. Watt. London: John Calder, 1976.Borges, Jorge Luis. Labyrinths. Selected Stories & Other Writings. Ed. Donald A. Yates & James E. Irby. New York: New Directions, 1964.Calvino, Italo. If On A Winter’s Night A Traveller. Trans. William Weaver, London: Picador, 1981.Delville, Michael, and Andrew Norris. “Frank Zappa, Captain Beefheart, and the Secret History of Maximalism.” Ed. Louis Armand. Contemporary Poetics: Redefining the Boundaries of Contemporary Poetics, in Theory & Practice, for the Twenty-First Century. Evanston: Northwestern UP, 2007. 126-49.Derrida, Jacques. “Two Words for Joyce.” Post-Structuralist Joyce. Essays from the French. Ed. Derek Attridge and Daniel Ferrer. Cambridge: Cambridge UP, 1984. 145-59.Dery, Mark. I Must Not think Bad Thoughts: Drive-by Essays on American Dread, American Dreams. Minneapolis: U of Minnesota P, 2012.Frank, Joseph, “Spatial Form in Modern Literature.” Sewanee Review, 53, 1945: 221-40, 433-56, 643-53.Flaubert, Gustave. Bouvard and Pécuchet. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Flaubert, Gustave. Dictionary of Received Ideas. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Hassan, Ihab. The Literature of Silence: Henry Miller and Samuel Beckett. New York: Knopf, 1967.Joyce, James. Finnegans Wake. London: Faber and Faber, 1975.---. Ulysses. Harmondsworth: Penguin, 1992.Kenner, Hugh. The Stoic Comedians. Berkeley: U of California P, 1974.Kermode, Frank. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Narrative Fiction. New York: Oxford U P, 1966.‪Levin, Bernard. Enthusiasms. London: Jonathan Cape, 1983.MacGowran, Jack. MacGowran Speaking Beckett. Claddagh Records, 1966.Pinter, Harold. The Birthday Party. London: Methuen, 1968.Potter, Dennis. The Singing Detective. London, Faber and Faber, 1987.Robbe-Grillet, Alain. Jealousy. Trans. Richard Howard. London: John Calder, 1965.Schwartz, Hillel. Making Noise. From Babel to the Big Bang and Beyond. New York: Zone Books, 2011.Steiner, George. Language and Silence: New York: Atheneum, 1967.Wiener, Norbert. Cybernetics, Or Control and Communication in the Animal and the Machine. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Risson, Toni. "Sugar Pigs: Children’s Consumption of Confectionery." M/C Journal 13, no. 5 (October 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.294.

Full text
Abstract:
Sugar pigs are traditional confections shaped like sugar mice with little legs and no tail. One might, therefore, nibble the trotters of a sugar pig or suck delicately upon the nose of a sugar pig, but one must never eat one’s sugary treats like a pig. As an imagined border between the private world inside the body and the public world outside, the mouth is an unstable limit of selfhood. Food can easily cause disgust as it passes through this hazardous terrain, and this disgust is produced less by the thought of incorporation than by socially constructed boundaries such as the division between human and animal. In order to guard against disgust and the moral judgement it incurs about the eater, the mouth is governed by myriad rules and, in the case of the juvenile mouth, subject to adult surveillance. This paper investigates children’s consumption of confectionery in relation to the mouth as a liminal border space. Children are “sugar pigs” in as much as they disregard the conventions of civilised eating that govern the mouth, preferring instead to slubber, gnaw, lick, and chew like animals, to reveal the contents of their mouths and examine the contents of others, to put lollies in and out of their mouths with dirty hands, and to share single lollies. Children’s lolly rituals resist civilised eating norms, but they hold important cultural meanings that parallel and subvert those of the adult world. Children’s mouths are communal spaces and the rituals that take place in them are acts of friendship, intimacy, and power. Eating norms instituted over thousands of years ensure that people do not eat like animals, and the pig, in particular, stands in opposition to civilised eating. In On Good Manners for Boys (1530), Erasmus of Rotterdam advises that a general guide to eating like a human being is to eat inconspicuously and self-consciously—to “lick a plate or dish to which some sugar or sweet substance has adhered is for cats, not people,” he explains, and to “gnaw bones is for a dog”—and he compares ill-mannered eating with that of pigs, observing how some people “slubber up their meat like swine” (qtd. in Kass 145). Unrefined table manners and uncontrolled appetite continue to elicit such expressions of disgust as “dirty pig” and “greedy pig.” Pigs grunt. Pigs snuffle among refuse. Pigs, as Bob Ashley et al. note, represent all that is uncivilised and exist only as a signifier of appetite (2). The pig and civilisation, however, do not exist simply in opposition. Cookery writer Jane Grigson argues that European civilisation has been founded upon the pig (qtd. in Ashley et al. 2). Also, because the pig’s body is pinkish, soft, and flabby like a human body and because pigs were usually housed near or even inside human dwellings, the pig confounds the human/animal binary: it is “a threshold animal” (Stallybrass and White qtd. in Ashley et al. 7). Furthermore, the steady evolution of eating practices suggests that humans would eat like animals if left in their natural state. Food rules are part of the “attempt to exclude piggishness” from human civilisation, which, according to Ashley et al., demonstrates “precisely the proximity of human and pig” (7). As physician Leon Kass observes, eating conventions “show us both how much we have taken instruction and how much we needed it” (139). Humans aspire to purity and perfection, but William Ian Miller explains that “fuelling no small part of those aspirations is disgust with what we are or with what we are likely to slide back into” (Anatomy xiv). Eating norms, therefore, do not emphasise the difference between human and the pig as much as they express the underlying anxiety that the human mouth and the act of eating are utterly animal. ‘Lollies’ is the Australian term for the confectionery that children mostly buy, and while the child with a lolly pouched in its cheek is such a familiar, even iconic, image that it features on the covers of two recent books about confectionery (Richardson, Whittaker), licking, gnawing, and slubbering—Erasmus’ wonderfully evocative and piggish word—aptly describe the consumption of lollies. Many lollies are large and hard, and eating them requires time, effort, concentration, and conspicuous mouth activity: the cheek bulges and speaking is difficult; a great deal of saliva is produced and the area around the mouth becomes smeared with coloured drool; and there is always the possibility of the lolly falling out. The smaller the child’s mouth, or the larger the lolly, the more impossible it is to eat inconspicuously and self-consciously. Endless chewing is similarly animal-like, and “the bovine look” of teenagers featured in public complaints when chewing gum was mass-produced in the twentieth century (Hendrickson 7). Humans must not eat like animals, but overly-stuffed cheeks, sucking and slubbering mouths, licking tongues, gnawing teeth, and mindlessly ruminating jaws are unashamedly animal-like. Other rules guard against disgust arising from the sight of half-chewed food. When food is in the process of becoming part of the body, it quickly acquires the quality of things with which disgust is more readily associated, things that are, according to Miller, moist rather than dry, viscid rather than free-flowing, pliable rather than hard, things that are “oozy, mucky, gooey, slimy, clammy, sticky, tacky, dank, squishy, or filmy” (“Darwin’s Disgust” 338). Soft lollies with their vividly-coloured and glossy or sugar-encrusted surfaces look magical, but once they go into the mouth are “magically transformed into the disgusting” (Anatomy Miller 96). Food in the process of “becoming” must, therefore, never be seen again. The process of transformation takes place in the private interior of the body, but, if the mouth is open, half-transformed food is visible, and chewed food, according to Miller, “has the capacity to be even more disgusting than feces [sic]” (Anatomy 96). Sometimes, the sight of half-consumed lollies inside children’s mouths is deliberate because children poke out their tongues and look into each other’s mouths to monitor the progress of lollies that change colour as they break down. Miller explains that the rules of disgust are suspended in sexual and non-sexual love: “Disgust marks the boundaries of the self; the relaxing of them marks privilege, intimacy, duty, and caring” (Anatomy xi). This principle applies to children’s lolly rituals. If children forget to note the colour of a Clinker as they bite it, or if they want to note the progress of a Cloud or gobstopper, they open their mouths and even poke out their tongues so a friend can inspect the colour of the lolly, or their tongue. Such acts are marks of friendship. It is not something children do with everyone. The mouth is a threshold of self that children relax as a marker of privilege. The clean/unclean binary exerts a powerful influence on food because, in addition to the way in which food is eaten, it determines the kind of food that is eaten. The mouth is a border between the self (the eater) and the other (the eaten), so what is eaten (the other) eventually becomes the eater (the self). Paradoxically, the reverse is also true; the eater becomes what is eaten—hence, “we are what we eat.” Little wonder then that food is a site of anxiety, surveillance, and control. The pig eats anything, but children’s consumption is strictly monitored. The clean food imperative means that food must be uncontaminated by the world outside the body, and lollies violate the clean food category in this regard. Large, hard lollies can fall out of the mouth, or children may be obliged to violently expel them if they are danger of choking. The young protagonists in Saturdee, Norman Lindsay’s bildungsroman set in country Victoria after WWI, arrange a secret tryst with some girls, and when their plan is discovered a horde of spectators assembles to watch the proceedings: [Snowey Critchet] had provided himself with a bull’s-eye; a comestible about the size of a cricket ball, which he stowed away in one cheek, as a monkey pouches an orange, where it distended his face in a most obnoxious manner. He was prepared, it seemed, to spend the entire afternoon inspecting a scandal, while sucking his bull’s-eye down to edible proportions. (147) Amid a subsequent volley of taunts and cow dung, Snowey lands in the gutter, a reprisal that “was like to be Snowey’s end through causing him to bolt his bull’s-eye whole. It was too large to swallow but large enough to block up his gullet and choke him. Frenziedly he fought his way out of the gutter and ran off black in the face to eject his windpipe obstruction” (147-8). Choking episodes are further aspects of children’s consumption that adults would deem dangerous as well as disgusting. If a child picks up a lolly from the ground, an adult is likely to slap it away and spit out the word “Dirty!” The child’s hands are potentially part of the contaminated outside world, hence, wash your hands before you eat, don’t eat with your fingers, don’t lick your fingers, don’t put your fingers into your mouth, don’t handle food if you aren’t going to eat it, don’t eat food that others have touched. Lolly-consumption breaches the clean/unclean divide when children put fingers into mouths to hook tacky lollies like Minties off the back teeth, remove lollies in order to observe their changing shape or colour, pull chewing gum from the mouth, or push bubble gum back in. The mouth is part of the clean world inside the body; adult disgust stems from concern about contamination through contact with the world outside the body, including the face and hands. The hands are also involved in playground rituals. Children often remove lollies from their mouths, play with them, and put them back in. Such invented rituals include sharpening musk sticks by twisting them in the mouth before jabbing friends with them and returning them to the mouth. Teenagers also bite the heads off jelly babies and rearrange the bodies in multicoloured versions before eating them. These rituals expose half-consumed lollies, and allow lollies to be contaminated by the outside world, but they are markers of friendship and ways of belonging to particular groups as well as sources of entertainment. The ultimate cause for disgust, apart from sharing with a pig perhaps, arises when children violate the boundary between one mouth and another by sharing a single lolly. “Can I have a lick o’ your lollipop?” is an expression that belongs to a time when germs were yet to consume the public imagination, and it demonstrates that children have long been disposed to sharing confectionery in this way. Allowing someone to share an all-day sucker indicates friendship because it involves sacrifice as well as intimacy. How many times the friend licks it indicates how important a friend they are. Chewing gum and hard lollies such as bull’s-eyes and all-day suckers are ideal for sharing because they last a long time. Snowey’s choking episode is punishment both for having such a lolly while others did not, and for not sharing it. When friends share a single lolly in Markus Zusak’s The Book Thief it is a sign of their growing intimacy. Rudy and Liesel had only enough money for one lolly: “they unwrapped it and tried biting it in half, but the sugar was like glass. Far too tough, even for Rudy’s animal-like choppers. Instead, they had to trade sucks on it until it was finished. Ten sucks for Rudy. Ten for Liesel. Back and forth” (168). Rudy asks Liesel to kiss him on many occasions, but she never does. She regrets this after he is killed, so here the shared lolly stands in lieu of intimacy rather than friendship. Lollies are still shared in this way in Australian playgrounds, but often it is only hard lollies, and only with close friends. A hard lolly has a clearly defined boundary that can easily be washed, but even unwashed the only portion that is contaminated, and contaminable, is the visible surface of the lolly. This is not the case with a stick of chewing gum. In response to Tom Sawyer’s enquiry as to whether or not she likes rats, Becky Thatcher replies,“What I like, is chewing gum.” “O, I should say so! I wish I had some now.” “Do you? I’ve got some. I’ll let you chew it a while, but you must give it back to me.” That was agreeable, so they chewed it turn about, and dangled their legs against the bench in excess of contentment.” (58) Unlike the clearly defined boundary of a gobstopper, the boundary of chewing gum continually shifts and folds in on itself. The entire confection is contaminated through contact with the mouth of the other. The definition of clean food also includes that which is deemed appropriate for eating, and part of the appeal of lollies is their junk status. Some lollies are sugar versions of “good” foodstuffs: strawberries and cream, wildberries, milk bottles, pineapples, and bananas. Even more ironic, especially in light of the amount of junk food in many adult diets, others are sugar versions of junk food: fries, coke bottles, Pizzas, Hot Dogs, and Hamburgers, all of which are packaged like miniatures of actual products. Lollies, like their British equivalent, kets (which means rubbish), are absolutely distinct from the confectionery adults eat, and British sociologist Allison James shows that this is because they “stand in contrast to conventional adult sweets and adult eating generally” (298). Children use terms like junk and ket intentionally because there is a “power inherent in the conceptual gulf between the worlds of the adult and the child” (James, “Confections” 297). Parents place limits on children’s consumption because lollies are seen to interfere with the consumption of good food, but, as James explains, for children, “it is meals which disrupt the eating of sweets” (“Confections” 296). Some lollies metaphorically violate a different kind of food taboo by taking the form of “unclean” animals like rats, pythons, worms, cats, dinosaurs, blowflies, cane toads, and geckos. This highlights the arbitrary nature of food categories: snakes, lizards, and witchetty grubs do not feature on European menus, but indigenous Australians eat them. Neither do white Australians eat horses, frogs, cats, dogs, and insects, which are considered delicacies in other cultures, some even in other European cultures. Eating human beings is widely-considered taboo, but children enjoy eating lollies shaped like parts of the human body. A fundraiser at a Queensland school fete in 2009 epitomised the contemporary fascination with consuming body parts. Traditionally, the Guess-The-Number fundraiser involves guessing the number of jelly beans in a glass jar, but in this instance the jar held teeth, lips, noses, eyeballs, ears, hearts, and feet. Similarly, when children eat Tongue Pops—tangy tongue-shaped lollies on a stick—the irony of having two tongues, of licking your own tongue, is not lost on children. Other lollies represent tiny people, and even babies. In the ordinary world, children are small and powerless, but the magic of lollies enables them to be the man-eating giant, while Chicos and jelly babies represent the powerless child. Children welcome the opportunity to “bite someone else’s head off” for a change. These lollies are anonymous people, but Freddo Frog and Caramello Koala have names as well as bodies and facial features, while others, like Cadbury’s seven Magical Elves, even have personalities. One of these, Aquamarine, is depicted as a winking character dressed in blue, and described on the wrapper as “a talented musician who plays music to inspire the Elves to enjoy themselves and work harder, but is a bit of a farty pants.” Advertisements also commonly personify lollies by giving them faces, voices, and limbs, so that even something as un-humanlike as a red ball, in the case of the Jaffa, is represented as a cheeky character in the act of running away. And children happily eat them all. Cannibalism rates highly in the world of children’s confectionery (James 298). If lollies are “metaphoric rubbish,” as James explains, they can also be understood as metaphorically breaking food taboos (299). Not only do children’s rituals create a sense of friendship, belonging, even intimacy, but engaging in them is also an act of power because children know that these practices disgust adults. Lollies give children permission to transgress the rules of civilised eating and this carnivalesque subversion is part of the pleasure of eating lollies. James suggests that confectionery is neither raw nor cooked, but belongs to a third food category that helps to define “the disorderly and inverted world of children” (“Confections” 301). In James’ analysis, children and adults inhabit separate worlds, and she views children’s sweets as part of the “alternative system of meanings through which [children] can establish their own integrity” (“Confections” 301, 305). In the sense that they exist outside of officialdom, children have inherited the carnivalesque tradition of the festive life, which Bakhtin theorises as “a second world” organised on the basis of laughter (6, 8). In this topsy-turvy, carnivalesque realm, with its emphasis on the grotesque body, laughter, fun, exuberance, comic rituals, and other non-official values, children escape adult rule. Lollies may be rubbish in the adult world, but, like the carnival fool, they are “king” in the child’s second and festive life, where bodies bulge, feasting is a public and often grotesque event, and children are masters of their own destiny. Eating lollies, then, represents a “metaphoric chewing up of adult order” and a means of the child assuming control over at least one of its orifices (James 305-6). In this sense, the pig is not a symbol of the uncivilised but the un-adult. Children are pigs with sugar—slubbering around hard lollies, licking other children’s lollies, metaphorically cannibalising jelly babies—and if they disgust adults it is because they challenge the eating norms that guard against the ever-present reminder that eating is an animal act. Eating practices “civilize the human animal” (Kass 131), but eating is inherently an untidy experience, and any semblance of order, as anthropologist Mary Douglas explains, is only created by exaggerating difference (qtd. in Ashley et al. 3). The pig is commonly understood to be the antithesis of civilisation and, therefore, the means by which we understand ourselves as civilised beings. The child with a lolly, however, is evidence that the line between human and animal is a tenuous divide. References Ashley, Bob, Joanne Hollows, Steve Jones and Ben Taylor. Food and Cultural Studies. London: Routledge, 2004. Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Trans.Helene Iswolsky. Cambridge: M.I.T. P, Massachusetts Institute of Technology, 1968. Hendrickson, Robertson. The Great American Chewing Gum Book. Radnor, Pennsylvania: Chilton, 1976. James, Allison. “Confections, Concoctions and Conceptions.” Popular Culture: Past and Present. Eds Bernard Waites, Tony Bennett and Graham Martin. London: Routledge, 1986. 294-307. James, Allison. “The Good, the Bad and the Delicious: The Role of Confectionery in British Society.” Sociological Review 38, 1990: 666-88. Kass, Leon R. The Hungry Soul: Eating and the Perfecting of Our Nature. New York: Free Press, 1994. Lindsay, Norman. Saturdee. London: Angus & Robertson, 1981. Miller, William Ian. “Darwin’s Disgust.” Empire of the Senses: The Sensual Culture Reader. Ed. David Howes. Oxford: Berg, 2005. Miller, William Ian. The Anatomy of Disgust. Cambridge: Harvard U P, 1997. Mason, Laura. Sugar Plums and Sherbet: The Pre-history of Sweets. Devon: Prospect, 1998. Richardson, Tim. Sweets: A History of Temptation. London: Bantam Books, 2003. Twain, Mark. The Adventures of Tom Sawyer. New York: Collier, 1962. Whittaker, Nicholas. Sweet Talk: The Secret History of Confectionery. London: Phoenix, 1999. Zusak, Markus. The Book Thief. Sydney: Picador, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography