Academic literature on the topic 'Blaise Cendrars'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Blaise Cendrars.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Blaise Cendrars"

1

Morot-Sir, Edouard, and Miriam Cendrars. "Blaise Cendrars." World Literature Today 59, no. 4 (1985): 567. http://dx.doi.org/10.2307/40141948.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Giladi, Amotz. "'Je suis l'autre!' The Place of the Other in Blaise Cendrars's Œuvre." Irish Journal of French Studies 16, no. 1 (December 1, 2016): 189–208. http://dx.doi.org/10.7173/164913316820201599.

Full text
Abstract:
This article explores the way in which Blaise Cendrars portrayed three figures of otherness in his writings: the Jew, the German and the non-European Other. In light of Cendrars's ideological orientation and his evolving position in the French literary field, this piece proposes an analysis of his fluid and dynamic representations of the Other. Cendrars's poetic or narrative 'I' is at times inseparable from the Other he portrays, and at other times rejects the Other outright. Hence, the figure of the Wandering Jew, with which Cendrars's poetic 'I' often identifies, alternates with an association of Judaism with pathological sexuality. The German enemy is first represented as the ultimate Other, and then as a reflection of the narrative 'I' when Cendrars calls upon his experiences of World War I. Finally, Cendrars depicts the Non-European Other, both demonized and idealized, as the dark side of the European Self, particularly in his reportage of the 1930s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kogan, S. "The Pilgrimage of Blaise Cendrars." Literary Imagination 3, no. 2 (January 1, 2001): 254–76. http://dx.doi.org/10.1093/litimag/3.2.254.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Freitas, Maria Teresa De. "Viagens e descobertas: Blaise Cendrars." Revista USP, no. 25 (May 30, 1995): 106. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-9036.v0i25p106-113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bochner, Jay. "An American Writer Born in Paris: Blaise Cendrars Reads Henry Miller Reading Blaise Cendrars." Twentieth Century Literature 49, no. 1 (2003): 103. http://dx.doi.org/10.2307/3176010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bochner, Jay. "An American Writer Born in Paris: Blaise Cendrars Reads Henry Miller Reading Blaise Cendrars." Twentieth-Century Literature 49, no. 1 (2003): 103–22. http://dx.doi.org/10.1215/0041462x-2003-2006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Noland, Carrie. "Poetry at Stake: Blaise Cendrars, Cultural Studies, and the Future of Poetry in the Literature Classroom." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 112, no. 1 (January 1997): 40–55. http://dx.doi.org/10.2307/463052.

Full text
Abstract:
Cultural studies has tended to neglect poetic texts, but poetry is in fact well suited to provoke classroom debates concerning the cultural construction of the aesthetic object, as Blaise Cendrars's Dix-neuf poèmes élastiques (Nineteen Elastic Poems) confirms. Bakhtin's notion of the heteroglossic helps to demonstrate that Cendrars's poems are also “rejoinders” in a dialogue with their institutional other: advertising. But Cendrars does not merely claim advertising as poetic material; he identifies poetry as a form of advertisement. Cendrars suggests that the symbolic capital of poetry cannot exist unless the poem brings attention to itself by means of a practice that it posits, paradoxically, as its other. However, the fact that poetry is constructed by advertising its difference does not make poetry equivalent to advertising. Cultural studies reveals the institutional construction of poetry, but only close textual analysis can highlight the semiotic distinctions between poetry and advertising that institutional boundaries engender.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

ROTHWELL, A. J. "Review. Blaise Cendrars, 2: Cendrars et l'Amerique. Chefdor, Monique (ed.)." French Studies 46, no. 3 (July 1, 1992): 356. http://dx.doi.org/10.1093/fs/46.3.356.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bochner, Jay. "Michèle Touret, Blaise Cendrars. Le Désir du roman (1920-1930)." Débat 31, no. 2 (April 12, 2005): 135–40. http://dx.doi.org/10.7202/501239ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Araujo, Natalia Aparecida Bisio de. "As fotografias verbais de Blaise Cendrars." Elyra, no. 12 (2018): 27–46. http://dx.doi.org/10.21747/21828954/ely12a1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Blaise Cendrars"

1

Le, Quellec Cottier Christine. "Blaise Cendrars : les années d'apprentissage." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100047.

Full text
Abstract:
Cette thèse de recherche a pour but de saisir «l'entrée en littérature» d'un jeune homme qui va devenir Blaise Cendrars. Frédéric Louis Sauser (1887-1961), de par ses origines, est environné de deux cultures et est parfaitement bilingue. En tant que Suisse, il est tant en relation avec l'Allemagne que la France du début du XXe siècle. Cependant, pour « s'afficher premier de son nom », Blaise Cendrars a tiré un trait sur toute sa formation germanique et s'est dit adopté par la France. Il s'est choisi un pseudonyme francophone et signe un des manifestes des Etrangers prêts à s'engager pour la France en 1914: sous couvert de nationalisme, il a voulu dissimuler une part de lui-même, bagage culturel, intellectuel et «formateur» germanique. Bien que la source de l'oeuvre ait provoqué une projection immédiate au milieu des années vingt, par le biais des textes étudiés, il s'est agi d'étudier principalement les années qui ont précédé la guerre de 14-18, années de formation du futur écrivain. Pour cela, le travail a suivi une voie double, permettant à la fois d'analyser des textes, spécialement le roman inédit Aléa et le poème La Légende de Novgorode, ainsi que de suivre l'individu dans un milieu, en relation avec son environnement. Percevoir cette entrée en littérature, sujet neuf pour les cendrarsiens, a impliqué à la fois une démarche littéraire et historique qui a tissé des liens entre des oeuvres et des individus, associé une culture et une production artistique. Cette approche a aussi permis de montrer à quel point le poète flottait au milieux de courants culturels qui ont imbibé toutes ses premières productions : celui qui affirmait dès 1918 «je suis l'homme qui n'a plus de passé» avait fait le choix de sa nouvelle existence, poétique à tout jamais
This thesis highlights the first steps into writing of a young man who will become the writer Blaise Cendrars. Frederic Louis Sauser, because of his origin, was completely bilingual but also caught into two cultures. As a Swiss, he knew Germany as well as France at the beginning of the XXth century. However, as a result of his desire to be «the first of his name», Blaise Cendrars dismissed all his German training and claimed to have been adopted by France. He chose a French name and made it his. He fought for his new country, France, in 1914: changing his name and committing himself to the French flag, he definitively erased his culture and German training. Because of the studied texts, this work concerns also the middle of the twenties. Nevertheless the years preceding World War I are the most significant years regarding Blaise Cendrars's evolution as a writer, and the ones I focused on. In order to uncover the roots of Blaise Cendrars's work, two approaches were adopted : on one hand the use of texts, like the unpublished novel Aléa or the poem La Légende de Novgorode ; on the other hand the observation of a young writer in his social and cultural environment. Such a close-up to Blaise Cendrars's first steps in literature, a new subject even for the Cendrars's specialists, required both a literary and a historical method. The result demonstrates how the man who said in 1918: «Je suis l'homme qui n'a plus de passé» had completely reinvented his life and created a new existence for himself in the world of literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Khlopina, Oxana. "Blaise Cendrars, une rhapsodie russe." Paris 10, 2007. http://www.theses.fr/2007PA100037.

Full text
Abstract:
Le présent travail revisite, étape par étape, la Russie de Blaise Cendrars (1887-1961) : ses deux séjours formateurs à Saint-Pétersbourg entre 1905 et 1911, ses lectures, ses relations personnelles – autrement dit le monde russe, qui représente une partie fondatrice de son imaginaire d’écrivain et de son autofiction. Les documents des archives russes permettent d’établir ici les faits réels de son voyage, tandis qu’une analyse comparative de son œuvre avec la littérature russe élargit son champ intertextuel. Les liens de Cendrars avec le milieu des émigrés russes de Paris ouvrent un nouveau thème, celui des échanges littéraires et des influences croisées. L’étude de la critique russe montre également comment son œuvre a été perçu en Russie dans les périodes soviétique et post-soviétique. Une analyse textuelle et linguistique effectuée sur La Légende de Novgorode, texte retrouvé à Sofia en 1995 et attribué à Cendrars, permet enfin de répondre aux questions soulevées par cette découverte
The present work revisits, step by step, Blaise Cendrars’ (1887-1961) Russia : his two fruitful stays in Saint-Petersburg between 1905 and 1911, his readings, and his personal relations – in other words the Russian world which represents a founding part of the inner world and the self-fiction of the writer. The documents from the Russian archive enable us to establish the real facts of his journey, whereas a comparative analysis of his works with Russian literature enlarges the inter-textual field. Cendrars’ relationships with Russians immigrants in Paris bring up the new topic of literary exchanges and cross-influences. A study of Russian critics shows also how his works were perceived in Russia during Soviet and post-Soviet times. A textual and linguistic analysis of La Légende de Novgorode, a text found in Sofia in 1995 and attributed to Cendrars, finally enables us to answer the questions raised by this discovery
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Briche, Luce. "Blaise Cendrars et le livre." Paris 10, 1994. http://www.theses.fr/1994PA100174.

Full text
Abstract:
Blaise Cendrars, connu comme poète du voyage, reporter et romancier épris d'aventure, apparait désormais à la critique plutôt comme un écrivain du secret, aux pratiques d'écriture souvent ésotériques. En continuité avec cette image renouvelée de l'écrivain, c'est en immense lecteur et en homme du livre que nous l'abordons. La compréhension globale des textes, nombreux dans son œuvre, ou il est question des bibliothèques, des hommes de lettres, de la lecture et de l'écriture, bref des livres, fait apparaitre son attitude ambivalente face à un univers livresque reçu en héritage. Ces représentations œuvrent à la création d'une symbolique originale du livre, conçu comme un objet magique ; cette réinvention ouvre à Cendrars l'espace d'une reconstruction de lui-même et d'une communion avec ses lecteurs, dans les livres qu'il crée. Sur l'échelle nouvelle des valeurs imaginaires qu'il investit dans le livre, ses multiples activités dans ce domaine trouvent leur sens et leur unité : travail d'éditeur, créations formelles, livres illustres, pratiques d'intertextualité et réécritures. Son œuvre de fabricant de livres mérite de figurer en bonne place dans le champ de création que constitue le livre comme forme au vingtième siècle : elle présente un parcours qui mène du désir d'un livre totalisant à une présentation matérielle épurée, celle des "mémoires" repliées sur les secrets et les profondeurs du texte - voire à une œuvre absente
Blaise Cendrars was famous for his poems about travels, known as a reporter and as a novelist fond of adventure; critics now consider him rather like a secret and almost esoteric writer. Following that new image, we have studied him as an immense reader and a book lover. A great number of his texts concern libraries, men of letters, the activities of reading, writing, and the books; being considered as a whole, they reveal the two opposite aspects of his attitude in front of a cultural heritage made of books. All these textual images of books allow him to build an original system of symbols, where the book is considered as a magic object. And this re-invention gives him possibilities for a new creation of his own identity and for a particular communion with his readers, by the means of the books he creates. So, on this particular scale of imaginative and symbolic functions given to books, the great number of his activities in this field takes sense and shows a certain unity: his works as a publisher, his formal creations, his illustrated books, the intertextuality and rewriting of other texts we find in his productions. Blaise Cendrard's quest needs the book as a concrete being. His works must be considered as remarquable and important in the creative area represented by the book as an object, in the twentieth century; they go from the dream of a totalizing book, that would contain everything and resume the totality of world and life, to the refined form of his "memoires", all made of the text and its complex depths
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Briche, Luce. "Blaise Cendrars et le livre /." Paris : l'Improviste, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40090764h.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cendrars, Blaise Maibach Anna Elisabeth. "La "Carissima" : genèse et transformation : éd. commentée et étude critique d'un fragment de Blaise Cendrars /." Bern : Selbstverl, 1992. http://www.ub.unibe.ch/content/bibliotheken_sammlungen/sondersammlungen/dissen_bestellformular/index_ger.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Poizat-Amar, Mathilde. "L’Eclat du voyage : Blaise Cendrars, Victor Segalen, Albert Londres." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100199/document.

Full text
Abstract:
La thèse explore les œuvres de Blaise Cendrars, de Victor Segalen et d’Albert Londres sous l’angle de « l’éclat du voyage » et se propose d’analyser les effets produits par la présence du voyage sur un plan diégétique, métadiégétique et stylistique. Chez ces trois auteurs, la notion de voyage dépasse en effet sa vocation thématique pour se faire véritable matière à travailler le langage et atteindre la sphère de la littérarité en exerçant sur le texte une menace d’éclatement, et contribue à l’instauration d’une littérature moderne. Cette étude interroge les premiers écrits de Cendrars (1912-1938) en explorant par quelles voies la présence conjointe du motif du voyage et de l’éclatement conduit à la création d’une représentation fractale du monde. L’examen du cycle polynésien de Segalen met en évidence la présence du voyage comme le résultat d’un écart désirant qui aboutit à la formation d’une poétique littéraire de la diffraction. Enfin, à travers l’étude des reportages d’Albert Londres, la thèse montre comment l’écriture du voyage trouve un regain de force par le détour du reportage
This thesis explores the bursting effect of travel in the works of Blaise Cendrars, Victor Segalen and Albert Londres in their diegetic, metadiegetic and stylistic aspects. The notion of travel goes beyond a mere theme discussed in those texts and affects their very language, challenges their literarity by issuing a bursting threat on them, and contributes to their modernity.This study examines the first works of Blaise Cendrars (1912-1938) and explores the ways in which the joined presence of travel and bursting phenomenon leads to a literary creation of a fractal world. The study of Segalen’s Polynesian period reveals that travel exists as an outcome of a distance invested by desire, and results in a poetic of diffraction in his texts. Finally, the investigation of the role of travel in Albert Londres’ reportages illuminates how travel writing and reportage can work together towards a modern literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chefdor, Monique. "Blaise cendrars et le phenomene de la transnationalite litteraire." Amiens, 1994. http://www.theses.fr/1994AMIE0005.

Full text
Abstract:
Un souci d'identification et de definition de la fonction et la place de l'oeuvre de blaise cendrars dans l'ensemble de la litterature occidentale au vingtieme siecle constitue la direction generale des travaux presentes dans cette synthese. Une premiere section souligne tout d'abord le caractere proteiforme insaisissable et irreductible d'une oeuvre qui innove autant dans le domaine de la poesie que celui du recit, qui s'inscrit dans la mouvance de toutes les avant-gardes europeennes sans jamais y etre assimilable, qui resiste a tout code de lecture propose dans les divers courants contemporains de la theorie litteraire. Puis un travail de localisation sur le caractere prometheen de l'ecriture cendrarsienne conduit a une mise en perspective de l'oeuvre dans un contexte international. Identifiable dans le cadre d'une culture nationale par son champ linguistique, elle presente un champ semantique qui abotit toute frontiere culturelle. Ecriture du monde, elle n'appartient ni a la tradition du cosmopolitisme litteraire, ni a l'internationalisme des ecrivains de l'ailleurs. En complete adequation avec le mouvement de globalisation de la pensee qui caracterise le vingtieme siecle, elle inaugure le phenomene de la transnationalite litteraire
A concern identifying and defining the function and place of blaise cendrars writings within the broader spectrum of twentieth century western literature underlies the main direction of the publication presented in this synthesis. A first section brings attention to the protean, ever shifting irreducible character of a body of works which innovates as much in the realm of poetry as in the art of fiction, which belongs to the mainstream of european avant-gardes and yet cannot be assimilated to any one of them, which resists to any code of interpretation offered by various trends in contemporary literary theory. Henceforth the major part of the studies focusses on the promethean nature of cendrars' art of writing and leads to a considerationof the writer's place within an international context. Identifiable within the framework of a national culture through its linguistic medium, cendrars offers a semantic range which excludes all cultural boundaries. Writing the world and not about the world the belongs reither to the tradition of literary cosmopolitanism nor to the internationalism of literary migration. Totally in congruence with the twentieth century trend toward the globalisation of thought he sets the the case for literary transnationality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Costa, de Carvalho Maria Conceição. "La présence du Brésil dans l'oeuvre de Blaise Cendrars." Thesis, Artois, 2009. http://www.theses.fr/2009ARTO0010/document.

Full text
Abstract:
Le Brésil est entré dans la vie et dans l’œuvre de Blaise Cendrars à la suite d’une rencontre faite à Paris avec Oswald de Andrade et Paulo Prado, qui l’invitèrent à se rendre au Brésil en janvier 1924. Blaise Cendrars y retournera en 1926 et en 1928. Ces voyages ont marqué ses écrits d’une manière très profonde. Á bien des égards, ses récits, ses romans, ses reportages, ses essais, ses recueils de poèmes ultérieurs reconstituent les étapes d’un voyage initiatique, à la découverte du Brésil. L’écrivain franco-suisse est entré en totale communion avec le Manifeste sur la poésie Pau Brasil (1922) et le Manifeste Antropophage ‘1928) d’Oswald de Andrade et avec les conceptions modernistes de Mário de Andrade et de Paulo Prado, qui appelaient les écrivains et les artistes brésiliens à s’insurger contre la dépendance intellectuelle et culturelle du Brésil par rapport à l’Europe. Il leur empruntera beaucoup tout en inversant leur démarche. La démarche adoptée reconstitue les étapes principales par lesquelles Blaise Cendrars s’est construit une image très personnelle du Brésil. Le processus s’est affirmé dés son embarquement, au fur et à mesure qu’il s’est approché des côtes du Brésil. Il s’est nourri ensuite de la découverte d’un Brésil primitif, de réflexions sur le caractère métissé du peuple brésilien, sur ses principaux types humains, insolites, emblématiques, et enfin sur les transformations du Brésil moderne, immédiatement contemporain, dans les années 1920-1930. Ce faisant, Blaise Cendrars renverse le cheminement des modernistes brésiliens. C’est lui, l’européen, franco-suisse, qui aura cherché à se nourrir dans ses écrits des idées et des convictions d’Oswald de Andrade, de Mário de Andrade et de Paulo Prado
Brazil came into Blaise Cendrars’life soon after his meeting with Oswald de Andrade and Paulo Prado, who have invited him to visit Brazil in 1924. Blaise Cendrars will return to this country in 1926 and 1928. These trips have marked his writing in a very profound way. In many aspects, his narratives, his novels, his news articles, essays and following poems reconstitute the stages of an initiatic travel, that of the discovery of Brazil. The French – Swiss writer experienced total communion with the Pau Brazil Manifesto (1924) and the Cannibal Manifesto (1928) by Oswald de Andrade, as well as the modernists conceptions of Mário de Andrade and Paulo Prado, who appeal for a new Literature, against the cultural and intercultural dependence of Brazil towards Europe. Inverting the situation, Blaise Cendrars will make use of the modernists contributions and proposals. The line of study here adopted reconstitutes the main stages through which Blaise Cendrars built a quite personal image of Brazil. The process starts since his departure, and continues as he approached the Brazilian coast. He nurtured a dream of a primitive Brazil, from reflections about the mixed character of the Brazilian people, about its main unusual human types, emblematic; and finally, about the transformations of the modern Brazil, immediately contemporary, since the decades of 1920 – 1930. Therefore, it will be the European, the French-Swiss that will nurture himself, by his writing, from the convictions of Oswald de Andrade, Mário de Andrade and Paulo Prado
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Poizat-Amar, Mathilde. "L'Eclat du voyage : Blaise Cendrars, Victor Segalen, Albert Londres." Thesis, University of Kent, 2015. https://kar.kent.ac.uk/54345/.

Full text
Abstract:
La thèse explore les œuvres de Blaise Cendrars, de Victor Segalen et d’Albert Londres sous l’angle de « l’éclat du voyage » et se propose d’analyser les effets produits par la présence du voyage sur un plan diégétique, métadiégétique et stylistique. Chez ces trois auteurs, la notion de voyage dépasse en effet sa vocation thématique pour se faire véritable matière à travailler le langage, le texte et atteindre la sphère de la littérarité en exerçant sur le texte une menace d’éclatement. Le texte affecté par le voyage, loin d’être mis en péril, s’inscrit ainsi dans une modernité littéraire : en prenant le risque, par le détour du voyage, d’une écriture déformant, re-formant, re-définissant la littérature, les trois œuvres examinées illuminent quelques chemins de traverse dans lesquels s’engagent œuvres et critiques contemporaines. Cette étude interroge les premiers écrits de Cendrars (1912-1938) en explorant par quelles voies la présence conjointe du motif du voyage et de l’éclatement conduit à la création d’une représentation fractale du monde. La mise en évidence de trajectoires chaotiques des personnages cendrarsiens au cœur d’un monde ontologiquement fracturé permet l’édification textuelle d’une « anarchitecture » poétique et moderne. L’examen du cycle polynésien de Segalen met en évidence la présence du voyage comme le résultat d’un écart désirant, véritable menace de déchirure entre l’ici et l’ailleurs, soi et l’autre, soi et soi. Cet écart aboutit, à travers une présence textuelle, à la formation d’une poétique littéraire de la diffraction, poussant ainsi l’œuvre aux limites d’un hors-littérature. Enfin, à travers l’étude des reportages d’Albert Londres, la thèse montre comment l’écriture du voyage trouve un regain de force par le détour du reportage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Leroy, Claude. "La main de Cendrars." Paris 10, 1987. http://www.theses.fr/1987PA100103.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Blaise Cendrars"

1

Claude, Leroy, ed. Blaise Cendrars. Paris: Minard, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Monique, Chefdor, and Colvile Georgiana M. M, eds. Blaise Cendrars. Paris: Lettres Modernes, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jaton, Anne-Marie. Blaise Cendrars. Geneve: Slatkine, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Claude, Leroy, ed. Blaise Cendrars. Paris: Lettres modernes, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Monique, Chefdor, Centre culturel international de Cerisy-la-Salle., and Colloque "Modernités de Blaise Cendrars" (1987 : Cerisy-la-Salle, France), eds. Blaise Cendrars. Marseille: Sud, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Khlopina, Oxana. Moravagine de Blaise Cendrars. Gollion: Infolio, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rouré, Jacques. Blaise Cendrars sans visas. Montpellier: L'Archange minotaure, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rouré, Jacques. Blaise Cendrars sans visas. Montpellier: l'Archange Minotaure, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rouré, Jacques. Blaise Cendrars sans visas. Montpellier: L'Archange minotaure, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jaffé, Laura. Blaise Cendrars, le poète vagabond. Paris: Syros, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Blaise Cendrars"

1

Wild, Gerhard. "Cendrars, Blaise." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_3076-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nievers, Knut, and KLL. "Blaise Cendrars." In Kindler Kompakt Schweizer Literatur, 91–93. Stuttgart: J.B. Metzler, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05517-0_19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nievers, Knut, and KLL. "Cendrars, Blaise: Moravagine." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_3078-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kaufmann, Judith H., and KLL. "Cendrars, Blaise: Bourlinguer." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_3079-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Geva, Dan. "1917–1921: Blaise Cendrars." In A Philosophical History of Documentary, 1895–1959, 89–92. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-79466-8_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mannheimer, Ernst. "Cendrars, Blaise: Das lyrische Werk." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_3077-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tatu, Laurent. "The Missing Hands of Blaise Cendrars." In Neurological Disorders in Famous Artists - Part 3, 143–59. Basel: KARGER, 2010. http://dx.doi.org/10.1159/000311198.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Robertson, Eric. "Writing the Alphabet of Cinema: Blaise Cendrars." In Literature and Visual Technologies, 137–54. London: Palgrave Macmillan UK, 2003. http://dx.doi.org/10.1057/9780230389991_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tatu, Laurent, and Julien Bogousslavsky. "Madness in Blaise Cendrars' Novels: Moravagine and Company." In Literary Medicine: Brain Disease and Doctors in Novels, Theater, and Film, 1–9. Basel: S. KARGER AG, 2013. http://dx.doi.org/10.1159/000343238.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Drews, Jörg, and KLL. "Cendrars, Blaise: Madame Thérèse, emmène-moi autour du monde." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_3080-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Blaise Cendrars"

1

Ortiz dos Santos, Daniela. "Le Corbusier and The Americas: Affinities, Appropriations and Anthropophagy." In LC2015 - Le Corbusier, 50 years later. Valencia: Universitat Politècnica València, 2015. http://dx.doi.org/10.4995/lc2015.2015.918.

Full text
Abstract:
Abstract: The paper draws attention to Le Corbusier's first trip to the American continent, with a particular focus on his visions and expectations built before the corporeal dislocation to the New World in September 1929. This approach suggests not only an investigation of one single voyage, but of multiple ones, and above all intellectual ones. Voyages that cross biographies, discourses and practices – in a public and intimate scale – which are attentive to a history embodied in its social actors allowing a confrontation of materials that transcends the so called architectural field. It examines one critical moment of ruptures in Le Corbusier's production (1925-1930), and works across the architectural discussions at that time, placing Le Corbusier in a wider web of reciprocal influences and circulation of ideas in order to help to construct a sense of the fragmented, or even silenced, discourses within the artistic and architectural debates in the late twenties. Such an approach not only allows new interpretations but also the establishment of a new periodization on Le Corbusier's knowledge of- and interests in- the Americas, as well as the narratives produced. Resumen: El artículo llama la atención sobre el primer viaje de Le Corbusier al continente americano, con un foco particular en las visiones del arquitecto y sus expectativas construidas antes del ‘desplazamiento corpóreo’ al nuevo mundo en septiembre de 1929. Desde esta perspectiva, proponemos investigar no sólo un viaje, sino múltiples viajes, y sobre todo los ‘viajes mentales’. En otras palabras, examinamos viajes que cruzan biografías, discursos y prácticas, en una escala privada y también pública. Atentos a una historia encarnada en los actores sociales, nos permitimos una confrontación de documentos que extienden el campo de la arquitectura. Analizamos así un momento crítico y de rupturas en la producción de Le Corbusier (1925-1930), situándolo en una amplia red de sociabilidad y debates en los últimos años de la década de 1920, cuyas influencias, afinidades y circulación de ideas se entrelazan. Al trabajar con este abordaje, posibilitamos nuevas interpretaciones y también el establecimiento de una nueva periodización de Le Corbusier y su relación con las Américas. Keywords: Le Corbusier; Travel; The Americas; Brazil; Blaise Cendrars; Lucien Romier. Palabras clave: Le Corbusier; Viaje; Las Américas; Brasil; Blaise Cendrars; Lucien Romier. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/LC2015.2015.918
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography