Dissertations / Theses on the topic 'Bonnefoy, Yves (1923-2016) – Et l'art'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 29 dissertations / theses for your research on the topic 'Bonnefoy, Yves (1923-2016) – Et l'art.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lee, Sin-Ja. "L'art dans la poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082413.
Full textIt is a question of the observation of the varied contexts in which Bonnefoy’s works were created. This author approximates, in his poems and in his recitals, the works of such artists as Nicolas Poussin and Piet Mondrian. In the texts that Bonnefoy wrote before and after his meetings with the artists and looking at their works, the subjects fix their itineraries. The language of these subjects is the tongue. This isn’t positive and it does not demonstrate anything learned by some facts. According to the modality of their rhythmic tongue and discourse, the works of art take on value. The interpretation of the subjects concerning the artistic works and these works interpreted by the subjects are therefore placed into relation. Bonnefoy’s literary works and the works of art are also able to have something in common. In the two domains, the world is characterized by two places : the « here » and the « back country ». Particularly, the more the subjects approach the « back country », the more the « back country » moves away from them. Namely, the frontier between the « here » and the « back country » is prolonged frequently. This aspect is the preparation for the union of the interior and of the exterior. The notion of space determines then this one of « threshold »
Padovani, Simona. "« Un sentiment inconnu » : L'art italien dans l'Arrière-pays et dans les écrits d'art d'Yves Bonnefoy." Caen, 2014. http://www.theses.fr/2014CAEN1030.
Full textIn his Dialogues on Poetry, Yves Bonnefoy refers to Italy as the country where the mirage of the « arrière-pays » (« the back country ») takes place and his aesthetic haunting is elicited. This study aims to elucidate the relevance of Italian art in the poet’s critical and fictional writings. Dealing with the topic, we chose a theoretical and phenomenological approach and focused our research on the semiotics of art. Yves Bonnefoy’s critical and poetical writings engage visual semiotics in the fine arts through a complex relationship: a dialectic second act in the thought process. Yves Bonnefoy provides a background for looking at art criticism by questioning the ontological distinction between being and desire theories. Our research project investigates a cognitive paradigm inasmuch as, in the poet’s terms, « the dream of the desire for being », « the ontological desire for meaning » is unquestionably assumed to be the metaphysical concern of great Italian art
Créac'h, Martine. "La peinture de Poussin en partage : Claude Simon, René Char, André du Bouchet, Yves Bonnefoy et Philippe Jaccottet." Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA082021.
Full textYoshimoto, Mithuru. "Rimbaud et Yves Bonnefoy." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040140.
Full textYves Bonnefoy, one of the best contemporary French poets, is also a passionate reader of Rimbaud. To say nothing of "Rimbaud" published in 1961, he makes many allusions to Rimbaud in his essays. The question is what he read in Rimbaud and how he lived the messages of Rimbaud in his own poetry
Lançon, Daniel. ""l'inscription et la reception critique de l'oeuvre d'yves bonnefoy suivi d'un corpus bibliographique general et descriptif (oeuvre, traductions et critiques) 1946-1996"." Paris 7, 1996. http://www.theses.fr/1996PA070078.
Full textAccording to a new way of looking at bibliographies now set out in the form of lists, which can be referred to, we have drawn up the editorial genesis of the author (a poet, an essayist, a literary critic, an art and poetry historian, a thinker, a translator), so as to understand his inscription (the material reality of a work in the poetic sphere), in relation to the continued autobiography (declarations of purpose, retrospective analyses when interviewed, reappropriation of past experiences. . . ). The inscription also coves the public activities which make the author acknowledged within valorizing institutions. Those institutional sources are the subject of one part for each chronological period. The two thousands sources of the critical reception (an immediate reception, retrospective consecrations, various studies) allow us to catch the author before the selection and the fact that he becomes historically arranged in a hierarchy. Our covering of this half-century of creation, according to regular intervals of sets which are more or less homogeneous, aims at having a reasomed objectiveness of the work and of the author in its contexts, so as to go beyond the illusionary retrospection and testimony, although the two latter realities, which are the constituent elements of the author figure, are situated once again. Of course, many plans of inscription are to be read in the continuity of the preceding years, but his work is in state of flux. After going through the two decades of belief in the sovereign writing, the author has become in his turn an elder, a reference in poetry but also an intellectual one (his positions as a translator and an art critic have thus been debated from the outset of sixties). The french-speaking countries have taken part in this acknowlegment but his presence has been directly the most significant in the english-speaking countries (mainly in the united-states). Inscription and reception, which have been capitalized for 40 years, allow us to state italian, german, spanich but also japanese are the four other main reception languages, which presence has been strengthened for a decade by the increase in interviews pubished in more than ten foreign languages. Between the years 1970 and 1996, yves bonnefoy has been the writer humanist who the most numerous prizes have been awarded to in france
Sato, Kazuko. "Présence et parole : l'univers poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 10, 1989. http://www.theses.fr/1989PA100051.
Full textThe question of the relation between being and language occupies the central position in the creation of yves bonnefoy from the early days to now. In his works, this question is posed particularly between the "presence" of being and the poetic parole. A being who lives in the immediacy, hic et nunc, how can we designate it, speak of it, and "name" it, by means of the articulated language, which is conceptual by nature, and refers only to what is general and universal? The poems of bonnefoy are placed, according to the expression of baudelaire, between these "two postulations" compatible with difficulty, and continue obstinately to consider this fondamental question in order to propose possible reconciliations of these two conflicting terms. In this thesis, using an ontological thematic method, i tried to bring to light these propositions which bonnefoy has presented in various registers of creation since mouvement and immobility of douve
Hurst, Alastair. "Cris et silences : une lecture de poèmes d'Yves Bonnefoy." Montpellier 3, 1988. http://www.theses.fr/1988MON30027.
Full textThis thes attempts to define and study the thematic and semantic significance of the cry and silences in the poetry of yves bonnefoy, within the context of the european poetic tradition. The corpus studied is restricted to bonnefoy's four poemes published as one volume in + 1978
Gazagne-Zamora, Bénédicte. "Sur les traces d'yves bonnefoy : litterature, peinture et realite." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1991TOU20028.
Full textWhether literary or pictorial, art has taken the way of picturing the world. However the material itself of this picture (language, features, colours, shapes) is a referential one and refers to its ability of meaning according to a method of conceptual outdistanced knowledge. Can things really be called by words ? do features or colours really show things ? so can things genuinely exist ? in fact representing means presenting again ; does the so-called thing still exist inside this duplication scheme ? therefore, in order to get nearer the so-called things or beings, any creatic creation must find out a way to mean out of the concept and to present out of the representing system. Is it possible ? writing can undoubtedly fight against that distance the sound, and painting, the colour. Throughout that way, both can invest the space, our existence of a word, the one which would reveal the hidden part of our world, the advent of this "second land" yves bonnefoy is talking about, something which guides us through that work, which would be a place of hope, of art authentification and a link between art and the world
Kim, Yoo-Jeung. "La poétique et la théorie du langage d'"Yves Bonnefoy, traducteur"." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082079.
Full textEl, Harnassi Soumya. "La problématique du langage dans l'oeuvre poétique et critique d'Yves Bonnefoy." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070022.
Full textaIngólfsson, Sigurður. "Lis le livre! : la théologie négative dans l'œuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Montpellier 3, 2000. http://www.theses.fr/2000MON30049.
Full textAndriot-Saillant, Caroline. "Yves Bonnefoy et Ted Hughes : la fable de l'ếtre." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040108.
Full textYves Bonnefoy's (1923- ) and Ted Hughes' (1930-1998) poetic works are based on a similar scheme : the quest of being, in which the poet's energy transgresses the closure of an autonomous use of language and all the fears associated with whatever there may be beyond words. That kind of reality can find a way into words through an open poetic speech, through the transformation of ego and the acceptance of the radical risk of the Real : poetic writing as opposed to verbal abstraction, as committed into earthly reality, in the time and space of experience, is the main object of this study, which divides into three parts : the relationships between language and being, time and being, and the world and being in the works of both poets
Thamrazian, Chouchanik. "Le rêve d'Yves Bonnefoy. Une poétique de la traduction." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30071.
Full textSince the first translations of Shakespeare, in 1953, the experience of litterary translation is getting stronger significance in Yves Bonnefoy's work. With critical prose - essays, interviews -, specifically devoted to the literary translation's questions, translation comes into the center of this work since two decades. Shakespeares and Keats' translations excepted but also Yeats and Leopardi's ones, the translation, first perceived like a tension, like a peculiar quality of relation to space and to language, punctuates, like an "essential fever", the movements and the rhythms of this writing. Wondering about Yves Bonnefoy's translations in the continuity of his work, this thesis especially looks at one of the essential aspects : in his work, the process of translating is tightly linked to one of the most significant experiences in Yves Bonnefoy's work : the experience of dream. With the same intuition of elsewhere, with the same restlessness, deal both of the two gestures : dreaming and traducing. Moreover the own Bonnefoy's work reveals this implicit link. The interviews, the last essays about traduction attest this link : the experience of translation, the place and the time in which it works, reveal an amazing analogy with this singular spatial category in Bonnefoy's work : "the hinterland". Hesitating within the limits of the here and the elusive "elsewhere" to which the foreign text opens, the process of traducing inscribes these datas in a new space, interstitial. This relation between dream and traduction implies a new look to a lot of aspects on Yves Bonnefoy's poetic work and thought
Becchetti-Bizot, Catherine. "La peinture, unité retrouvée de la poésie : Yves Bonnefoy, Francis Ponge." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070108.
Full textContemporary poetic writing, through peotry, looks to redefine itself by breaking with mechanisms of conceptual thought and privileging, within words, the practice of vision. In this way, the poet tries to escape from the exile of language by grounding himself in concrete experience and reestablishing bonds with "the world" (the earth, objects, the cosmos, the real, unity). A new difinition of the subject emerges from this regeneration of writing : the model of the poet-prophet is replaced by that of the poet-sooth (he who can read the signs there where words are silent). Writing about painting is within the logic of the evolution of poetry in our time. This writing is an ideal partner for the silent arts and opens them to the possobility of exchange
Horchani, Inès. "La critique des traditions arabo-musulmane et gréco-occidentale par Adonis et Yves Bonnefoy." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040110.
Full textThe aim of this thesis is to compare two critics of tradition nurtured in two different cultures. On the one hand we have the French poet Yves Bonnefoy, born in 1923, and on the other the Syrian poet Ahmad Sa'id Isbir, otherwise referred to as Adonis, born in 1930. Both were deeply immersed in their respective cultures and were highly familiar with the modern and post-modern literary currents, yet they managed to offer a rather peculiar perception of their traditions. It is this new approach to heritage along with its motives, its various forms and its consequences upon the works both poetic and artistic of the two poets that we wish to examine here. This comparison enables us to discover two cultural eras with distinct traditions in terms of space and time. It also incites us to take a moment to reflect upon the occasional crossings of the two poets' paths (for instance when Adonis translated Yves Bonnefoy's poems into Arabic). Furthermore, it allows us to measure the extent to which language can reflect perception and how poetry transcends this perception by rendering it universal. Finally, it provides evidence that the violent clash between civilisations can, both in literature and in literary criticism, be a source of creative energy
Poupart, Jean-François. "Le silence dans l'œuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040135.
Full textThis thesis puts forward an Yves Bonnefoy poetic work rereading focusing on definite issues which by themselves imperil poetry at the dawn of the 21th century. Concepts and images are the main enemies of poetry which as the journey of language aims at changing drastically, overcoming and rebuilding reality. Building on concepts would be building on void. Images are also illusions. Silence only, in various forms, can be the salvation of words and being will to presence. We shall search silence's literary and philosophical origins, its poetics (stylistic devices, music, set of themes, etc. ) and its crucial part in the work of Bonnefoy. Silence can also be depleting when it possesses similarities to worthlessness, when "it set itself at the opposite extreme of life. " and become the main reproach leveled to god. A long literary and philosophical tradition understands silence as the foundation of all creation. We shall make connections between Bonnefoy and Rimbaud, Dostoievski, Kierkegaard, Nietzsche and Hegel and so to better understand all the extend of the matter. There are also, in annex, two interviews with Yves Bonnefoy
Boun, Nhang Gwénola. "Yves Bonnefoy, l'echo de l'œuvre : un legs en suspens du premier romantisme allemand ?" Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20075.
Full textAt first sight, Yves Bonnefoy and the early German romantic movement may not seem to have anything in common, however this may not be the case. Beyond their historical and disciplinary differences, the ontological origin of Bonnefoy's poetics actually respond to an often overlooked romantic will. After the notions of “criticism” and “otherness”, it is eventually the notions of "reading" and “reader” which reveal this relationship. On one hand, the hermeneutic project of Friedrich Schlegel lays the conditions to exceed the early German romantic movement itself –in its original negativity-, and the corresponding modernity. On the other hand, Bonnefoy actually makes the reversal, as poetry opens the way to the ontological necessity which philosophy is unable to do. From a critical point of view, this work then appears to be the answer to L'absolu littéraire, a paradigmatic and therefore problematic interpretation of the early German romantic movement
Dazzan, Éric. "Poétiques de la finitude : Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet, Jean Malrieu, Gaston Puel." Paris 10, 2004. http://www.theses.fr/2004PA100191.
Full textZach, Matthias. "Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traducteurs de Shakespeare." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030073.
Full textAuthor-translators are key actors of literary life, whose oeuvre exemplifies the complex interactions inherent in literary creation and in cultural formations in general. To concentrate on this figure makes it possible to combine close textual analysis with the investigation of the dynamics of cultural exchange.The present thesis studies the work of two emblematic 20th-century poet-translators: Yves Bonnefoy’sand Paul Celan’s Shakespeare translations are presented and analysed in their role for the poetics of both authors. The thesis draws essentially on close readings of a choice of translations, but it also takes into account other sources which help elucidate the Shakespeare reception of the two poets.While Celan insists on the irreducible difference between original and translation, Bonnefoy’s Shakespeare reception consists of a process of identification. For both poets, however, Shakespeare translation is essentially an auto-reflexive affair: through their confrontation with Shakespeare,Bonnefoy and Celan develop their poetic projects and position themselves in their own historical contexts. In both cases, therefore, Shakespeare translation results in a specific fusion of voices, which integrates Shakespeare into the author-translator’s own poetic universe
Zubiate, Jean-Pierre. "Du verbe aux voix : la quête du sens dans la poésie moderne (Yves bonnefoy, André du Bouchet, Philippe Jaccottet)." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20089.
Full textThis study tries to define a poetical sensibility which began after the Second World War and which developped, during a half-century out of the questions provoked by the events of recent History, concerning the validity of imaginative discourse. In this respect, the question of Meaning is used as a directional thread, insofar as it allows to articulate a precise historical moment of thought and creation with regards to the multiple problems that it was necessary to solve and that revolved around a linguistical, philosophical and ethical justification of esthetic and, notably, poetical practice. It is therefore observed how majors poets have attempted to defend Meaning against the postures which, during the same era, relegated this concept to the past, but without returning to the temptations of Mimesis. Attempting to justify a form of realism in a context which made such a project improbable, dedicating themselves to justifying a presence of the world, the person and the transitive word in the regions of expression, these poets embraced the paradox, betting on poetry as a discourse of connecting and on an interrogative assimilation of the reflexivity through imaginative practice. This wager led them to the elaboration of another definition of Meaning, based on the concept of the possible word and, therefore, a new mode of realism, free from all metaphysic, based in ontology and phenomenology. This double redefinition allowed for the widest figural and imaginal practice. We have also chosen to illustrate such a project by referringto three authors who had very different stylistic practices : André du Bouchet, Yves Bonnefoy and Philippe Jaccottet seemed to assert, neither a celebration of Meaning against Form, nor the reverse, but the value of all figuration as figuration, the notion of the figure subsuming the axiological divisions of individual forms and suggesting a participatory presence, from the world to the works and from the works to the world
Geronta, Constantia. "Le réel dans l'oeuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100006.
Full textWhat does real mean for a poet as recognized an Yves Bonnefoy? What is the relationship between the real and his poetic theory? What is the role of presence? How it is placed compared to the main currents of twentieth century’s thought and Poems? What is the role of critical essays and sciences like psychoanalysis, semiotics and philosophy regarding the study of real? Last but not least, what role does language and poetry play? The real is an ontological category that is distinguished by the term reality. In addition, the real is another word for default and excess of each being compared to all that form it. With his first book, Anti-Plato, Bonnefoy lays the foundation of his own ontology that attacks idealism both ancient ( Plato’s philosophy ) and modern ( Hegel ) and recognizes the role of the sensible. After Written Stone ( Pierre Écrite ), the presence replaces the term of sensible and becomes the key-concept of Bonnefoy’s work. Presence is the sudden emergence of the thing in it’s obviousness. Also, it is ‘’an intuition of the universal in the particular’’ and the experience of unity, of otherness and exchange. Thus, it offers a vision of renewing the poetic act. In addition, critical essays and studies on language, poetry, semiotics, psychoanalysis and philosophy, set the poetic project of Bonnefoy as a totality
Khodr, Fadi. "Pour une archéocritique du texte poétique contemporain. Yves Bonnefoy, Salah Stétié et Adonis." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA001.
Full textStudies on the poetic writings of Yves Bonnefoy, Salah Stétié and Adonis did not really manage to provide a practical decoding model. This is mainly due to their confinement hermeneutics. Far from us to oppose these studies, we intend to complete or reorient them. In order to fill the gaps that remain and try to access to the meaning, we propose a new approach that draws on archaeological methods and is able to federate other critical approaches for the sole purpose of a better understanding of the figural at work in the literary text. As a prospection, we choose to analyze three poems referring explicitly to archaeological remains or ancient cities. This introductory part which may be considered as a study of archaeology in the imagination shows us the need to operate archaeology of the imagination to lay the foundations of archaeocriticism. A rescue excavation of some poems of Adonis, mostly from his collection "Singuliers", plans to offer a new reading redirecting articles and studies published about them. However, the section on the work of Salah Stétié adopts a rather extensive excavation in order to illuminate new facets remained in the shadow. Over the chapters, and particularly from the analysis of the poem “Le K”, archaeocriticism allows gradually elucidate the main issue of the ontological quest by clearing “cultural interferences” posed by the background-texts detected. Finally, “the translation writ large” illustrated in a poem by Yves Bonnefoy calls us to a careful reading of another poem in which it is explicitly question of translation. One of the background-text of the poem urges us to reread “La longue chaîne de l’ancre (Ales Stenar)” already analyzed in the beginning of our work, in order to validate certain assumptions and conjectures. Thus, this study – in which many passages intersect the texts of the three poets and others – leads to discover ontological strata of each poet work, and to draft an archaeocritic terminology
Catoir-Balota, Edwige. "Poétique du nu verbal dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet et Pierre-Albert Jourdan : Lecture sémiostylistique et phénoménologique du " corps éthique " dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet et Pierre Albert-Jourdan." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2001PA040223.
Full textAll through the uneasiness of contemporary poetry runs a need ethical and phenomenological which maintains open in the writing the passage of the sensible world in its initial nudity and immediacy. That tension in both words and flesh characterizes the works of Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet and Pierre-Albert Jourdan, all three intent on approaching through a writing made body the nudity of the world. This intervallary and fragmentary status of writing defines a poetics of the verbal nude, which has the power of telling the unforeseeable encounter of the body in the words, the creation of a body-text which corresponds not to a mere metaphor but to an act, that is to say to an ethical body. While the phenomenological and semiotic approach of the verbal body enables one to think the passage of the body into the writing, it is the Semiostylistic theory developed by Georges Molinié which will provide the adequate tool to circumscribe the literarity status of the " verbal nude " and the reception model which founds the " ethical body "
Lloze, Évelyne. "Poésie et humilité : approches de Reverdy, Bonnefoy, Jaccottet et Dupin." Lille 3, 1991. http://www.theses.fr/1991LIL30013.
Full textAt a time when man is becoming aware of his incompleteness and of his lackings, when, is spite of all, he is still confronted by finitude and the unspeakable, some poetical voices are being raising, seeming to trace apath for man towards truth, striving to endow the world with a new meaning. Thus have we endeavoured to analyse some of the most indicative works of reverdy, bonnefoy, jaccottet and dupin from thematic, stylistic and philosophical viewpoints. The four of them, in their own way, as "ignorant" poets seeking a true "presence", favour the humility of saying little, of making understatements. These bare and scrupulous writings, abounding with attenuating procedures, doubts and questionnings, these writings which revert back to simplicity contain all the tones of demanding ethics, the tones of a new form of humanism which gathers enough stength in humility to at last consent to immanence and to celebrate the "hic et nunc"
Jampierre, Guy. "Quelle poésie pour la liturgie ?" Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2006. http://www.theses.fr/2006STR20012.
Full textWhile aiming at being possibly used in liturgy, is poetry entitled to find its language in the poetics of modernity, such as in Philippe Jaccottet's and Yves Bonnefoy's works ? To this proposal one can oppose the necessity for hymns and canticles to abide by specific requirements of liturgy, namely : a desire of santification through praise ; a strong anchorage in the Holy Scripture and in the patristic Tradition ; a good and epiphanical understanting of the history of salvation ; an adequate link to the communal nature of worshiping prayers. From this study, it appears that poetic writing with a liturgical aim is fully dependant on God's blessings. It stresses that Fathers of the Church, very often outstanding poets, did write as eponyms of the Holy Spirit. As far as appropriate poetical forms are concerned, the study shows that a regular versification is desirable in faithfulness to biblical poetry as well as to the judeo christian books of prayers in the first times of christianity. Beside, the study develops a wish that the catholic Church would allow some space in liturgy to a poetry meant to be proclaimed and not necessarily sung. The conclusion is given in the poetic form of an "Art poétique pour la Liturgie", (Summary of poetics for Liturgy)
Gazagne, Sylvie Marie. "La "grammaire du sacré" : Cinq grandes odes de Paul Claudel, Les noces de Pierre Jean Jouve, Poèmes d'Yves Bonnefoy, ou Qu'en est-il de la poésie quand les dieux se taisent ?" Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20048.
Full textAfter a brief historical overview of semantics, this study will apply the principles of François Rastier's textual semantics to Jouve's Les Noces and identifiy the main isotopies linked to the sacred in this collection. The obvious limits of this approach highlight the necessity of adding a semantic dimension to the actantial data-narrative sequences gradually structuring the general movement of the work-, and to a communicative aim which actualizes topoi and intertextual references. A semantic approach, hence, leads to stylistic considerations. Using Dominique Maingueneau's concept, this study identifies two major representations of the sacred : the hymnal model depicting an inspired poet celebrating creation as a reflection of divine omnipotence and as a theatre of Providence, and the initiatory model depicting a mystical poet fathoming heavenly signs and constructing a precarious meaning. An understanding of the internal movement of the work, providing the basis for the semantico-stylistic analysis, leads to a thematic literary study. For all three poets, the sacred first emerges at an orgiastic, fusional and celebrative level leading to a tragic separating tension with the finite character of the human condition and the entire profane world. Claudel gradually exorcises this temptation using Catholicism compatible with his latent nostalgia for a pagan sacredness of the world in which religion conjures up danger. By renouncing the illusion of an absolute being guilty of "excarnation", Bonnefoy opts for a secular equivalent of Christian agape which, despite itself, reintroduces the sacred/profane dichotomy. Jouve strives to sublimate erotic, orgiastic energy, producing a fragile sacredness of everyday life fleetingly glimpsed througt the eternal. The sacred remains the "radically other", but is it not the prerogative of poetry to place any referent in the realm of the radically other ?
Wu, Chunfeng. "François Cheng dans son temps : pour une création humaniste." Thesis, Toulouse 2, 2013. http://www.theses.fr/2013TOU20132.
Full textThis study consists in showing François Cheng’s double dimension of time. Assuming that he is a man of dialogue, we can only remark his particular situation in his time. Indeed, he is a both contemporary of the revolutionary cause of humanism and the literary and of voices like Yves Bonnefoy or Philippe Jaccottet. Thus we propose in the first part a parallel study between the poetic work of François Cheng and the diverse voices of the French poetry of the second half of twentieth century. To better understand Cheng’s place in that time and show the comparison with his contemporaries, we try to trace the major changes regarding distrust of images, a redefinition of the subject and a revival of the concept of humanism. The second part focuses on the detailed analysis in Cheng’s poetry work to better understand a poetry of elemental who desire to renew the relationship with the world. The third part of our research seek to clarify his own time based on the Empty and the Change. With this conviction, the poet sees his creation as an unachievable Work. Through the analysis of traditional themes in Western poetry such as night, love, the sound and rhythm, our study is to interpret the vitality of a writing process who breaks with conventional and opens the speech to the dynamism
Martinovski, Vladimir. "Aspects de la poésie ekphrastique : C. Baudelaire, Les Fleurs du mal, W. C. Williams, Tableaux d'après Bruegel, S. Janevski, Palette maudite, V. Urosevic, Pays invisible, J. Ashbery, Autoportrait dans un miroir convexe et Y. Bonnefoy, Ce qui fut sans lumière." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030027.
Full textFrom the most ancient monuments of literature to most recent, one finds the process of ekphrasis - description of real or imaginary plastic art works. The main subject of our comparative study are the ekphrastic poetic works of six poets belonging to three linguistic zones and thus to three different literary traditions: the French poets Charles Baudelaire and Yves Bonnefoy, the American poets William Carlos Williams and John Ashbery and the Macedonian poets Slavko Janevski and Vlada Urosevic. The aim of the research is not only to determine the dominant models of ekphrasis in their poetry, but also to clarify some theoretical aspects of the description of plastic art works: the generic statute of an ekphrastic text; the hermeneutic dimension of the ekphrasis and the intersemiotic, intertextual and metatextual communication/transposition. The semantics of the poetic text is inseparable from the bond with the works of fine arts, which represent the object of literary description
Issa, Nada. "Du dynamisme textuel entre esthétique et esthésie : approche sémiotique des stratégies textuelles pour la perception du texte poétique." Thesis, Lyon 2, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO20069/document.
Full textThis thesis situates itself within the field of literary semiotics. However, our work tools are also related to figurative semiotics and the semiotics of discourse. The corpus under study is composed of three French poems from the 20th century written by different poets : Yves Bonnefoy, Jean Tortel and Philippe Soupault. The study focuses on textual strategies allowing the construction of the reader as a perceptive receptor. In the first part of the study, we present the interdisciplinary theoretical framework. In the second part, the poems will be analysed : the principal concern of corpus description is to highlight interaction between different levels of textual dynamics. The results reveal indeed three levels of textual strategies : subjective shifting, internal text dynamics, and rhythm. The end of the second part reveals the link between the reader’s natural encyclopedia and textual strategies. This study shows the benefits of a complex theoretical framework and furthermore demonstrates the analytical scope of the idea of the text-experience. This may encourage other researchers to base their reflections on this concept and to interrogate the reader as a perceptive receptor