To see the other types of publications on this topic, follow the link: Bonnefoy, Yves (1923-2016) – Et l'art.

Dissertations / Theses on the topic 'Bonnefoy, Yves (1923-2016) – Et l'art'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 29 dissertations / theses for your research on the topic 'Bonnefoy, Yves (1923-2016) – Et l'art.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lee, Sin-Ja. "L'art dans la poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082413.

Full text
Abstract:
Bonnefoy se rapproche, dans ses poèmes et ses récits, des œuvres d’artistes, du XVème siècle au XXème siècle, tels que Piero della Francesca et Alberto Giacometti. Bonnefoy écrit avec son regard intérieur, se souvenant des œuvres d’art qu’il a autrefois observées, il écrit avant ou après ses rencontres avec les artistes en regardant les œuvres d’art. Selon ces modes d’écriture, l’affectivité des sujets d’énonciation dans ses textes a un très fort pouvoir. La vue des œuvres d’art renvoie alors à l’âme des artistes. L’expérience esthétique des artistes s’identifie également à l’expérience poétique des sujets. Au moment de cette correspondance réciproque entre les sujets et les artistes, ces sujets se rapprochent du mode de production des artistes. Durant leur création, les mains des artistes traitent, en suivant leur vue, des matières plastiques et construisent une palpabilité matérielle. Leur perception (assurée ou non) des facteurs du monde change avec le temps. Ces conditions, liées à l’activité créatrice des artistes, sont influencées par le discours rythmique toujours novateur des sujets qui circulent entre l’ « ici » et l’ « arrière-pays ». La « signifiance » de ce discours fonde la possibilité de l’échange de communication créatrice, de sensibilité et de culture entre les sujets et les artistes. Les œuvres d’art deviennent ainsi les textes
It is a question of the observation of the varied contexts in which Bonnefoy’s works were created. This author approximates, in his poems and in his recitals, the works of such artists as Nicolas Poussin and Piet Mondrian. In the texts that Bonnefoy wrote before and after his meetings with the artists and looking at their works, the subjects fix their itineraries. The language of these subjects is the tongue. This isn’t positive and it does not demonstrate anything learned by some facts. According to the modality of their rhythmic tongue and discourse, the works of art take on value. The interpretation of the subjects concerning the artistic works and these works interpreted by the subjects are therefore placed into relation. Bonnefoy’s literary works and the works of art are also able to have something in common. In the two domains, the world is characterized by two places : the « here » and the « back country ». Particularly, the more the subjects approach the « back country », the more the « back country » moves away from them. Namely, the frontier between the « here » and the « back country » is prolonged frequently. This aspect is the preparation for the union of the interior and of the exterior. The notion of space determines then this one of « threshold »
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Padovani, Simona. "« Un sentiment inconnu » : L'art italien dans l'Arrière-pays et dans les écrits d'art d'Yves Bonnefoy." Caen, 2014. http://www.theses.fr/2014CAEN1030.

Full text
Abstract:
Dans ses Entretiens sur la poésie, Yves Bonnefoy parle de l'Italie comme du lieu où réside « l’arrière-pays » et où son démon de la création se réveille. L’objet de mon étude est de mettre au jour l’espace qui se dessine à partir de l’art italien dans les écrits critiques et fictionnels du poète. À cette fin nous avons adopté une méthode inspirée de la critique phénoménologique et de la sémiotique de l’art. Tout le système de figuration des arts plastiques est soumis, dans l’écriture critique d’Yves Bonnefoy, à un acte second, à une mise en perspective poétique, par un mouvement de réflexion médiateur. Dans une visée ontologique, pour éclairer la création artistique, Yves Bonnefoy travaille sur le questionnement de l’être et le désir d’être. Notre projet s’attache à un paradigme cognitif que le poète appelle « le rêve du désir d’être », le « désir ontologique de sens » qui serait incontestablement le signe métaphysique du grand art italien
In his Dialogues on Poetry, Yves Bonnefoy refers to Italy as the country where the mirage of the « arrière-pays » (« the back country ») takes place and his aesthetic haunting is elicited. This study aims to elucidate the relevance of Italian art in the poet’s critical and fictional writings. Dealing with the topic, we chose a theoretical and phenomenological approach and focused our research on the semiotics of art. Yves Bonnefoy’s critical and poetical writings engage visual semiotics in the fine arts through a complex relationship: a dialectic second act in the thought process. Yves Bonnefoy provides a background for looking at art criticism by questioning the ontological distinction between being and desire theories. Our research project investigates a cognitive paradigm inasmuch as, in the poet’s terms, « the dream of the desire for being », « the ontological desire for meaning » is unquestionably assumed to be the metaphysical concern of great Italian art
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Créac'h, Martine. "La peinture de Poussin en partage : Claude Simon, René Char, André du Bouchet, Yves Bonnefoy et Philippe Jaccottet." Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA082021.

Full text
Abstract:
A l'origine de cette recherche, il y eut l'étonnement de découvrir chez plusieurs écrivains contemporains, quatre poètes et un romancier, une référence insistante à un peintre que la tradition présente comme un modèle classique. D'un côté, un art érigé en norme, de l'autre, des formes inventives, celle du "nouveau roman", celles de la prose poétique, du vers libre ou de la note. Sur quel terrain commun pouvait s'installer cet étrange et rare "voisinage" ? L'étude découvre une réception nouvelle de la peinture de Poussin dans la littérature d'après 1945. Elle s'écarte à la fois de la tradition classique et de celle du début du siècle qui donnait ce peintre de la ligne en modèle d'un nécessaire "retour à l'ordre". Dans le miroir de la peinture de Poussin, d'une biographie légendaire, ce travail repère quelques traits caractéristiques de cette génération littéraire qui se démarque de l'héritage surréaliste. Parce que la question de l'écriture était centrale, il fallait étudier successivement l'approche de chaque auteur et rendre sensible ainsi le jeu, chaque fois singulier, entre peinture et écriture. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yoshimoto, Mithuru. "Rimbaud et Yves Bonnefoy." Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040140.

Full text
Abstract:
Yves Bonnefoy, un des meilleurs poètes contemporains, est aussi un lecteur passionne de Rimbaud. Sans parler de "Rimbaud" dans la collection "écrivains de toujours" publié en 1961, il fait allusion souvent à la poésie rimbaldienne dans ses essais. Il s'agit de déchiffrer des critères de la critique bonnefoysienne par rapport à Rimbaud et de chercher des traces rimbaldiennes dans la poésie de Bonnefoy lui-même pour bien voir comment celui-ci a vécu les messages rimbaldiens, tels qu'il avait entendus
Yves Bonnefoy, one of the best contemporary French poets, is also a passionate reader of Rimbaud. To say nothing of "Rimbaud" published in 1961, he makes many allusions to Rimbaud in his essays. The question is what he read in Rimbaud and how he lived the messages of Rimbaud in his own poetry
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lançon, Daniel. ""l'inscription et la reception critique de l'oeuvre d'yves bonnefoy suivi d'un corpus bibliographique general et descriptif (oeuvre, traductions et critiques) 1946-1996"." Paris 7, 1996. http://www.theses.fr/1996PA070078.

Full text
Abstract:
A partir d'une nouvelle conception de la bibliographie presentee en catalogues desormais referentiels, nous avons etabli la genese editoriale de l'auteur (poete, essayiste, critique litteraire, historien de l'art et de la poesie, penseur, traducteur) afin de comprendre son inscription (realite materielle d'une oeuvre dans le champ poetique) en lien avec l'autobiographie continuee (declarations d'intention, analyses retrospectives en entretien, reappropriation d'experiences passees. . . ). L'inscription recouvre aussi les activites publiques par lesquelles l'auteur est reconnu au sein d'institutions valorisantes. Ces sources institutionnelles font l'objet d'une partie pour chaque periode chronologique. Les deux mille sources de la reception critique (reception immediate, consecrations retrospectives, etudes diverses) permettent de saisir l'auteur avant la selection et la hierarchisation historique. Notre parcours de ce demi-siecle de creation vise, selon une periodisation en ensembles plus ou moins homogenes, a une objectivation raisonnee de l'oeuvre et de l'auteur dans ses contextes (par exemple les conditions d'elaboration d'une mythologie heroique de createur), afin d'aller au dela des illusions de la retrospection et du temoignage, bien que soient re-situees ces deux dernieres realites, constitutives de la figure de l'auteur. De nombreux projets d'inscription sont, bien sur, a lire dans la continuite des annees qui precedent mais l'auteur est en devenir. Apres avoir traverse les deux decennies de croyance a l'ecrit souverain, l'auteur est devenu a son tour un aine, une reference poetique mais aussi intellectuelle (ses positions, de traducteur et de critique d'art sont ainsi debattues des le debut des annees soixante). Les pays francophones ont participe a cette reconnaissance mais sa presence est d'emblee la plus significative dans les pays anglophones (principalement aux etats-unis). Inscription et reception capitalisees au cours de quarante ans permettent d'affirmer que l'italien, l'allemand, l'espagnol mais aussi le japonais sont les quatre autres principales langues d'accueil, en une presence renforcee depuis une decennie par la multiplication d'entretiens publies dans plus de dix langues etrangeres. Entre 1970 et 1996, yves bonnefoy est l'humaniste ecrivain a qui le plus grand nombre de prix est decerne en france
According to a new way of looking at bibliographies now set out in the form of lists, which can be referred to, we have drawn up the editorial genesis of the author (a poet, an essayist, a literary critic, an art and poetry historian, a thinker, a translator), so as to understand his inscription (the material reality of a work in the poetic sphere), in relation to the continued autobiography (declarations of purpose, retrospective analyses when interviewed, reappropriation of past experiences. . . ). The inscription also coves the public activities which make the author acknowledged within valorizing institutions. Those institutional sources are the subject of one part for each chronological period. The two thousands sources of the critical reception (an immediate reception, retrospective consecrations, various studies) allow us to catch the author before the selection and the fact that he becomes historically arranged in a hierarchy. Our covering of this half-century of creation, according to regular intervals of sets which are more or less homogeneous, aims at having a reasomed objectiveness of the work and of the author in its contexts, so as to go beyond the illusionary retrospection and testimony, although the two latter realities, which are the constituent elements of the author figure, are situated once again. Of course, many plans of inscription are to be read in the continuity of the preceding years, but his work is in state of flux. After going through the two decades of belief in the sovereign writing, the author has become in his turn an elder, a reference in poetry but also an intellectual one (his positions as a translator and an art critic have thus been debated from the outset of sixties). The french-speaking countries have taken part in this acknowlegment but his presence has been directly the most significant in the english-speaking countries (mainly in the united-states). Inscription and reception, which have been capitalized for 40 years, allow us to state italian, german, spanich but also japanese are the four other main reception languages, which presence has been strengthened for a decade by the increase in interviews pubished in more than ten foreign languages. Between the years 1970 and 1996, yves bonnefoy has been the writer humanist who the most numerous prizes have been awarded to in france
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sato, Kazuko. "Présence et parole : l'univers poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 10, 1989. http://www.theses.fr/1989PA100051.

Full text
Abstract:
La question du rapport entre l'être et le langage occupe une place centrale dans la création d'Yves Bonnefoy depuis le début de sa carrière jusqu'à nos jours. Dans ses œuvres, cette question se pose en particulier entre la présence des êtres et la parole poétique. Un être qui vit dans l'immédiateté, hic et nunc, comment peut-on le designer, en parler et le "nommer" par le biais du langage articule, qui est de nature conceptuelle, et ne peut donc renvoyer qu'a ce qui est général et universel? La poésie de Bonnefoy se situe, pour emprunter l'expression de Baudelaire, entre ces "deux postulations" difficilement compatibles; elle continue obstinément à approfondir ce problème fondamental afin de proposer de possibles réconciliations de ces deux termes conflictuels. J'ai essayé, dans cette thèse, de mettre en lumière, adoptant comme méthode la thématique ontologique, ces diverses propositions que Bonnefoy ne cesse de présenter dans divers registres de création depuis du mouvement et de l'immobilité de douve
The question of the relation between being and language occupies the central position in the creation of yves bonnefoy from the early days to now. In his works, this question is posed particularly between the "presence" of being and the poetic parole. A being who lives in the immediacy, hic et nunc, how can we designate it, speak of it, and "name" it, by means of the articulated language, which is conceptual by nature, and refers only to what is general and universal? The poems of bonnefoy are placed, according to the expression of baudelaire, between these "two postulations" compatible with difficulty, and continue obstinately to consider this fondamental question in order to propose possible reconciliations of these two conflicting terms. In this thesis, using an ontological thematic method, i tried to bring to light these propositions which bonnefoy has presented in various registers of creation since mouvement and immobility of douve
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hurst, Alastair. "Cris et silences : une lecture de poèmes d'Yves Bonnefoy." Montpellier 3, 1988. http://www.theses.fr/1988MON30027.

Full text
Abstract:
Le but essentiel de cette approche critique de poemes de bonnefoy est de cerner les differents aspects semantico-thematiques des cris et des silences dans ce recueil
This thes attempts to define and study the thematic and semantic significance of the cry and silences in the poetry of yves bonnefoy, within the context of the european poetic tradition. The corpus studied is restricted to bonnefoy's four poemes published as one volume in + 1978
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gazagne-Zamora, Bénédicte. "Sur les traces d'yves bonnefoy : litterature, peinture et realite." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1991TOU20028.

Full text
Abstract:
L'art, qu'il soit litteraire ou pictural, s'est engage sur la voie de la representation du monde. Cependant le materiau meme de cette representation : langage, traits, couleurs, formes, est referentiel et nous renvoie a son aptitude a signifier selon un monde de connaissance conceptuelle, distancee. Le mot nomme-t-il vraiment la chose ; le trait ou la couleur montrent-ils la chose ? peuvent-ils donc la faire etre dans son authenticite ? car representer, c'est presenter a nouveau, et la chose nommee existet-elle encore dans ce processus de duplication ? toute creation artistique doit donc, pour s'approcher de la chose ou de l'etre nommes, trouver un moyen de signifier hors du concept, de presenter hors du systeme de representation. Est-ce possible ? sans doute l'ecriture a-t-elle pour moyen de lutter contre cette distance le son, et la peinture, la couleur. Par ce biais, elles peuvent l'une et l'autre investir l'espace, notre existence d'une parole, celle qui nous revelerait le cache de notre monde, l'avenement de cette "terre seconde" dont nous parle yves bonnefoy, qui nous sert de guide dans ce travail, et qui serait le lieu d'espoir, d'authentification de l'art et d'union de l'art et du monde
Whether literary or pictorial, art has taken the way of picturing the world. However the material itself of this picture (language, features, colours, shapes) is a referential one and refers to its ability of meaning according to a method of conceptual outdistanced knowledge. Can things really be called by words ? do features or colours really show things ? so can things genuinely exist ? in fact representing means presenting again ; does the so-called thing still exist inside this duplication scheme ? therefore, in order to get nearer the so-called things or beings, any creatic creation must find out a way to mean out of the concept and to present out of the representing system. Is it possible ? writing can undoubtedly fight against that distance the sound, and painting, the colour. Throughout that way, both can invest the space, our existence of a word, the one which would reveal the hidden part of our world, the advent of this "second land" yves bonnefoy is talking about, something which guides us through that work, which would be a place of hope, of art authentification and a link between art and the world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kim, Yoo-Jeung. "La poétique et la théorie du langage d'"Yves Bonnefoy, traducteur"." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082079.

Full text
Abstract:
Savoir pourquoi certaines traductions ne sont plus traductions, mais œuvres qui ne vieillissent pas relève d'une poétique de la traduction, au sens où " une théorie de la traduction des textes est incluse dans la poétique, qui est la théorie de la valeur et de la signification des textes ". Dans cette perspective, nous situons la traduction d'Yves Bonnefoy, Vingt-quatre sonnets, au centre de la théorie de l'écriture et du rythme. En d'autres termes, notre poétique vise non le sens mais la description du mode de signification du discours. Dans la mesure où la poésie est la recherche maximale de l'individuation dans et par le langage ordinaire, notre analyse envisage toutes les unités de langage qui constituent son texte : syllabe, syntaxe, phonème, lexique. Si nous analysons rythmiquement et prosodiquement Vingt-quatre sonnets de Bonnefoy, ce n'est pas pour le découper en niveaux linguistiques distincts, mais pour montrer comment le discours implique un sujet de l'écriture en comportant des niveaux linguistiques distincts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

El, Harnassi Soumya. "La problématique du langage dans l'oeuvre poétique et critique d'Yves Bonnefoy." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070022.

Full text
Abstract:
La problematique du langage couvre toute la reflexion d'y. Bonnefoy sur les structures les plus profondes des reseaux de correspondances entre l'ecriture poetique, la memoire poetique et le travail de la pensee poetique. Sa formulation passe par l'exploration des strates de determination intellectuelles ou sensibles ayant preside a la structuration de la pensee occidentale et ayant, de son propre aveu, structure sa pensee. Deux reseaux d'influence ont donc ete explores. Hegel, kierkegaard et chestov, du cote des philosophes, et baudelaire, rimbaud, mallarme du cote des poetes. Les uns et les autres, dans leur effort d'elucider les rapports monde langue, ont influence sa pensee dans le sens d'un dualisme fondamental. La langue est responsable du deni de l'etre par sa propension naturelle a signifier. Une parole poetique est possible qui permettrait de restituer une dimension symbolique, un sens, de decouvrir la part voilee des mots par laquelle ils s'articulaient a un lieu, a un temps, autorisant la rencontre de l'autre. Une apprehension de son projet poetique etait necessaire, a partir d'une lecture attentive des textes critiques, faits pour retendre, revivifier la conscience du poete-createur a partir de celle du poete-lecteur. Une lecture chronologique des poemes s'imposait qui a permis de retracer le parcours accompli par l'ecriture, ou plutot "l'ecrire", de la metaphore intentionnelle a la metaphore metonymique, a l'annulation de la figure par l'image, toujours un peu plus vouee au simple.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

aIngólfsson, Sigurður. "Lis le livre! : la théologie négative dans l'œuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Montpellier 3, 2000. http://www.theses.fr/2000MON30049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Andriot-Saillant, Caroline. "Yves Bonnefoy et Ted Hughes : la fable de l'ếtre." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040108.

Full text
Abstract:
Les œuvres poétiques d'Yves Bonnefoy (1923- ) et de Ted Hughes (1930-1998) s'inscrivent dans une perspective comparable : elles forment une quête de l'être, qui oppose son énergie à l'enfermement du langage dans un jeu autonome et à toutes les craintes attachées à l'au-delà des mots. Celui-ci peut advenir dans une parole poétique ouverte, par la transformation du " moi ", et par l'acceptation du risque radical du réel : l'écriture engagée contre l'abstraction verbale, au cœur des réalités terrestres, dans l'espace-temps du vécu, tel est le fil conducteur de cette étude, qui aborde successivement les relations de l'être et du langage, de l'être et du temps puis de l'être et du monde dans les œuvres des deux poètes
Yves Bonnefoy's (1923- ) and Ted Hughes' (1930-1998) poetic works are based on a similar scheme : the quest of being, in which the poet's energy transgresses the closure of an autonomous use of language and all the fears associated with whatever there may be beyond words. That kind of reality can find a way into words through an open poetic speech, through the transformation of ego and the acceptance of the radical risk of the Real : poetic writing as opposed to verbal abstraction, as committed into earthly reality, in the time and space of experience, is the main object of this study, which divides into three parts : the relationships between language and being, time and being, and the world and being in the works of both poets
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Thamrazian, Chouchanik. "Le rêve d'Yves Bonnefoy. Une poétique de la traduction." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30071.

Full text
Abstract:
Depuis les premières traductions de Shakespeare, en 1953, la pratique de la traduction littéraire s'impose avec une insistance de plus en plus grande dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy. Accompagné d'une prose critique -des essais, des entretiens - spécifiquement consacrée aux questions de la traduction littéraire, la traduction s'inscrit au centre de cette œuvre depuis les deux dernières décennies. En dehors des traductions effectuées, celle de Shakespeare, de Keats mais celles également de Yeats et de Leopardi, la traduction perçue d'abord comme une tension, comme une qualité particulière de relation à l'espace et au langage, ponctue, telle une "fièvre essentielle", les gestes et les rythmes de cette écriture. Interrogeant les traductions d'Yves Bonnefoy dans la continuité de son œuvre, le présent travail se penche particulièrement sur l'un de ses aspects essentiels : l'acte de traduire y est indissociablement lié à une expérience dont on retient la place centrale dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy, celle du rêve. A la même intuition de l'ailleurs, à la même inquiétude répondent les deux gestes, celui du rêver et celui du traduire. Du reste l'œuvre même de Bonnefoy trahit ce lein implicite. Les entretiens, les essais récents sur la traduction, attestent ce lein : l'expérience de la traduction le lieu et le temps dans lesquels elle œuvre, révèlent une surprenante analogie avec cette catégorie spatiale singulière dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy qu'est l'"arrière-pays". Hésitant aux confins de l'ici et de l'insaisissable ailleurs auquel ouvre le texte étranger, l'acte de la traduction réinscrit ces données dans un espace nouveau, interstitiel. C'est à l'hésitation permanente entre les deux rives, entre l'absolu et la finitude, entre l'éternité et l'instant que se voue, et de façon de plus en plus résolue, l'arrière-pays du rêve dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy. Cette relation entre le rêve et la traduction implique un regard nouveau sur bien des aspects de l'œuvre et de la pensée poétiques d'Yves Bonnefoy
Since the first translations of Shakespeare, in 1953, the experience of litterary translation is getting stronger significance in Yves Bonnefoy's work. With critical prose - essays, interviews -, specifically devoted to the literary translation's questions, translation comes into the center of this work since two decades. Shakespeares and Keats' translations excepted but also Yeats and Leopardi's ones, the translation, first perceived like a tension, like a peculiar quality of relation to space and to language, punctuates, like an "essential fever", the movements and the rhythms of this writing. Wondering about Yves Bonnefoy's translations in the continuity of his work, this thesis especially looks at one of the essential aspects : in his work, the process of translating is tightly linked to one of the most significant experiences in Yves Bonnefoy's work : the experience of dream. With the same intuition of elsewhere, with the same restlessness, deal both of the two gestures : dreaming and traducing. Moreover the own Bonnefoy's work reveals this implicit link. The interviews, the last essays about traduction attest this link : the experience of translation, the place and the time in which it works, reveal an amazing analogy with this singular spatial category in Bonnefoy's work : "the hinterland". Hesitating within the limits of the here and the elusive "elsewhere" to which the foreign text opens, the process of traducing inscribes these datas in a new space, interstitial. This relation between dream and traduction implies a new look to a lot of aspects on Yves Bonnefoy's poetic work and thought
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Becchetti-Bizot, Catherine. "La peinture, unité retrouvée de la poésie : Yves Bonnefoy, Francis Ponge." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070108.

Full text
Abstract:
L'ecriture poetique contemporaine cherche, a travers la peinture, a se redefinir, en se liberant des mecanismes de la pensee conceptuelle et en privilegiant, a l'interieur des mots, une pratique du regard. Le poete tente ainsi d'echapper a l'exil du langage, en enracinant sa poesie dans une experience concrete et en renouant les liens avec "le monde" (choses, terre, presence, unite ou cosmos. . . ). Une nouvelle definition du "sujet" se degage de cette regeneration de l'ecriture : le modele du poete-prophete fait place a celui du poete-devin (celui qui sait lire les signes la ou les mots se taisent). Ecrire sur la peinture est dans la logique le l'evolution de la poesie a notre epoque. Celle-ci s'offre comme partenaire ideal des arts silencieux, et les ouvre a un echange
Contemporary poetic writing, through peotry, looks to redefine itself by breaking with mechanisms of conceptual thought and privileging, within words, the practice of vision. In this way, the poet tries to escape from the exile of language by grounding himself in concrete experience and reestablishing bonds with "the world" (the earth, objects, the cosmos, the real, unity). A new difinition of the subject emerges from this regeneration of writing : the model of the poet-prophet is replaced by that of the poet-sooth (he who can read the signs there where words are silent). Writing about painting is within the logic of the evolution of poetry in our time. This writing is an ideal partner for the silent arts and opens them to the possobility of exchange
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Horchani, Inès. "La critique des traditions arabo-musulmane et gréco-occidentale par Adonis et Yves Bonnefoy." Paris 4, 2005. http://www.theses.fr/2005PA040110.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objet la comparaison entre deux critiques de la tradition par deux poètes issus de deux civilisations différentes. Il s'agit, d'une part, d'Yves Bonnefoy, poète français né en 1923, et, d'autre part, d'Alî Ahmad Sa'îd Isbir dit Adonis, poète syrien né en 1930. Bien enracinés dans leur civilisation, Adonis et Yves Bonnefoy ont côtoyé les grands courants de la modernité et de la post-modernité, tout en tournant vers leur tradition un regard singulier. C'est cette relecture du patrimoine qui nous a intéressé ici, ses raisons, ses modalités et ses conséquences sur les créations (poétiques ou artistiques) de ces deux poètes. Cette comparaison nous fait découvrir deux ères culturelles aux traditions distinctes dans l'espace comme dans le temps ; elle nous invite aussi à nous arrêter sur leurs points de rencontre (comme lorsque Adonis traduit en arabe les poèmes d'Yves Bonnefoy) ; elle nous fait également mesurer à quel point une langue véhicule une conception du monde, que la poésie tend à transcender en l'universalisant ; elle nous prouve enfin, qu'en littérature comme en critique littéraire, la violence du choc des civilisations peut se transformer en énergie créatrice
The aim of this thesis is to compare two critics of tradition nurtured in two different cultures. On the one hand we have the French poet Yves Bonnefoy, born in 1923, and on the other the Syrian poet Ahmad Sa'id Isbir, otherwise referred to as Adonis, born in 1930. Both were deeply immersed in their respective cultures and were highly familiar with the modern and post-modern literary currents, yet they managed to offer a rather peculiar perception of their traditions. It is this new approach to heritage along with its motives, its various forms and its consequences upon the works both poetic and artistic of the two poets that we wish to examine here. This comparison enables us to discover two cultural eras with distinct traditions in terms of space and time. It also incites us to take a moment to reflect upon the occasional crossings of the two poets' paths (for instance when Adonis translated Yves Bonnefoy's poems into Arabic). Furthermore, it allows us to measure the extent to which language can reflect perception and how poetry transcends this perception by rendering it universal. Finally, it provides evidence that the violent clash between civilisations can, both in literature and in literary criticism, be a source of creative energy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Poupart, Jean-François. "Le silence dans l'œuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040135.

Full text
Abstract:
La thèse propose une relecture de l'œuvre poétique d'Yves Bonnefoy focalisant sur des problématiques précises qui mettent en péril l'avenir de la poésie en ce début de 21e siècle. Le concept et l'image sont les principaux "ennemis" de la poésie qui, en tant qu'aventure du langage, prétend bouleverser, surmonter et reconstruire le réel. Construire sur le concept serait construire sur le vide. L'image est aussi une illusion. Seul le silence, sous diverses formes, peut "sauver" la volonté de "présence" de l'être et des mots. Nous analyserons ses origine littéraires et philosophiques, sa poétique (figures de style, musique, thématique, etc. ) et son rôle essentiel dans l'œuvre de Bonnefoy. Le silence peut aussi être négatif lorsqu'il s'apparente au néant, lorsqu'il "s'installe aux antipodes de la vie" et qu'il devient le principal reproche adressé à dieu. Une longue tradition littéraire et philosophique conçoit le silence comme la base de toute création. Nous établirons des liens entre Bonnefoy et Rimbaud, Dostoïevski, Kierkegaard, Nietzsche et Hegel afin de mieux saisir toute la dimension du sujet. Nous retrouvons, en annexe, deux entretiens personnels avec Yves Bonnefoy
This thesis puts forward an Yves Bonnefoy poetic work rereading focusing on definite issues which by themselves imperil poetry at the dawn of the 21th century. Concepts and images are the main enemies of poetry which as the journey of language aims at changing drastically, overcoming and rebuilding reality. Building on concepts would be building on void. Images are also illusions. Silence only, in various forms, can be the salvation of words and being will to presence. We shall search silence's literary and philosophical origins, its poetics (stylistic devices, music, set of themes, etc. ) and its crucial part in the work of Bonnefoy. Silence can also be depleting when it possesses similarities to worthlessness, when "it set itself at the opposite extreme of life. " and become the main reproach leveled to god. A long literary and philosophical tradition understands silence as the foundation of all creation. We shall make connections between Bonnefoy and Rimbaud, Dostoievski, Kierkegaard, Nietzsche and Hegel and so to better understand all the extend of the matter. There are also, in annex, two interviews with Yves Bonnefoy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Boun, Nhang Gwénola. "Yves Bonnefoy, l'echo de l'œuvre : un legs en suspens du premier romantisme allemand ?" Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20075.

Full text
Abstract:
Yves Bonnefoy et le premier romantisme allemand : si ces deux pensées semblent n'avoir a priori aucun point commun, tel n'est peut-être pas le cas. Au-delà de leur différend historique et disciplinaire, l'horizon ontologique de la poétique bonnefoysienne répond, en effet, lui-même à une volonté romantique souvent inaperçue. Après les notions de "critique" et d' "altérité", c'est finalement autour du "lire" et du "lecteur" que cette filiation parvient à se légitimer : si le projet herméneutique de Friedrich Schlegel conditionne d'un côté le dépassement du premier romantisme en sa négativité originaire, ainsi que celui de la modernité qui lui correspond, Bonnefoy réalise, de son côté, un tel renversement, la poésie mettant chez lui en œuvre la nécessité propre de l'être, ce que la philosophie est incapable de faire. Ce faisant, notre travail se présente alors lui-même comme la réponse apportée à L'absolu littéraire, lecture paradigmatique et en cela problématique, du premier romantisme allemand
At first sight, Yves Bonnefoy and the early German romantic movement may not seem to have anything in common, however this may not be the case. Beyond their historical and disciplinary differences, the ontological origin of Bonnefoy's poetics actually respond to an often overlooked romantic will. After the notions of “criticism” and “otherness”, it is eventually the notions of "reading" and “reader” which reveal this relationship. On one hand, the hermeneutic project of Friedrich Schlegel lays the conditions to exceed the early German romantic movement itself –in its original negativity-, and the corresponding modernity. On the other hand, Bonnefoy actually makes the reversal, as poetry opens the way to the ontological necessity which philosophy is unable to do. From a critical point of view, this work then appears to be the answer to L'absolu littéraire, a paradigmatic and therefore problematic interpretation of the early German romantic movement
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Dazzan, Éric. "Poétiques de la finitude : Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet, Jean Malrieu, Gaston Puel." Paris 10, 2004. http://www.theses.fr/2004PA100191.

Full text
Abstract:
Les œuvres de Bonnefoy (1923), de Jaccottet (1925), de Malrieu (1915-1976) et de Puel (1924) se sont développées dans le tournant de l'après-guerre et ont été confrontées aux bouleversements socio-économiques des trente glorieuses, à la marginalisation de la poésie, à l'émergence des sciences humaines et à la crise du sujet. Face à la remise en cause du lyrisme, ces poètes ont eu à redéfinir le rapport du sujet aux mots et des mots au réel. Prendre acte d'un savoir qui rend inactuelle la parole de poésie, c'était affronter la finitude et en faire la pierre de touche d'un désir qui résiste aux injonctions du nihilisme. Reconnaître qu'au cœur de la métaphore se trouvent la mort et le mouvement qui porte toute chose et le sujet à différer d'eux-mêmes, c'était ouvrir, sans l'annihiler, la scène de l'écriture sur le dehors. Ainsi la parole de poésie vaut-elle de se donner comme l'acte d'invention par lequel le sujet participe de ce qui est et y ouvre l'horizon d'un possible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Zach, Matthias. "Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traducteurs de Shakespeare." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030073.

Full text
Abstract:
Les écrivains-traducteurs sont des acteurs essentiels de la vie littéraire, leur oeuvre exemplifiant les interactions complexes qui gouvernent la création littéraire et les formations culturelles en général. S’intéresser à leur travail permet d’articuler l’étude approfondie des textes et l’examen des dynamiques qui nourrissent les échanges culturels.La présente thèse de doctorat interroge l’œuvre de deux poètes-traducteurs emblématiques du XXe siècle : les traductions de Shakespeare d’Yves Bonnefoy et de Paul Celan sont présentées et analysées dans leur rapport au travail poétique mené par ces deux auteurs. L’étude se base essentiellement sur un choix de traductions, mais elle prend en compte également d’autres textes qui permettent de comprendre la réception de Shakespeare des deux poètes.Tandis que Celan insiste sur la différence irréductible entre l’original et la traduction, la réception de Shakespeare d’Yves Bonnefoy consiste en un mouvement d’identification. En revanche,le travail des deux écrivains-traducteurs est caractérisé par sa forte dimension autoréflexive : traduire Shakespeare permet à Bonnefoy et à Celan de développer leurs projets poétiques et de se positionner dans leurs propres contextes historiques. Chez les deux poètes, la traduction de Shakespeare aboutit à une fusion de voix spécifique, qui intègre Shakespeare dans l’univers poétique de l’écrivain traducteur
Author-translators are key actors of literary life, whose oeuvre exemplifies the complex interactions inherent in literary creation and in cultural formations in general. To concentrate on this figure makes it possible to combine close textual analysis with the investigation of the dynamics of cultural exchange.The present thesis studies the work of two emblematic 20th-century poet-translators: Yves Bonnefoy’sand Paul Celan’s Shakespeare translations are presented and analysed in their role for the poetics of both authors. The thesis draws essentially on close readings of a choice of translations, but it also takes into account other sources which help elucidate the Shakespeare reception of the two poets.While Celan insists on the irreducible difference between original and translation, Bonnefoy’s Shakespeare reception consists of a process of identification. For both poets, however, Shakespeare translation is essentially an auto-reflexive affair: through their confrontation with Shakespeare,Bonnefoy and Celan develop their poetic projects and position themselves in their own historical contexts. In both cases, therefore, Shakespeare translation results in a specific fusion of voices, which integrates Shakespeare into the author-translator’s own poetic universe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Zubiate, Jean-Pierre. "Du verbe aux voix : la quête du sens dans la poésie moderne (Yves bonnefoy, André du Bouchet, Philippe Jaccottet)." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20089.

Full text
Abstract:
Cette étude tend à définir une sensibilité poétique née au sortir de la deuxième guerre mondiale et qui s'est développée sur un demi-siècle à partir des interrogations que l'histoire obligeait à se poser relativement à la validité du discours d'imagination. La question du Sens y sert de fil directeur, qui permet d'articuler un moment historique particulier de la pensée et de la création aux problématiques multiples qu'il exigeait de résoudre et qui tournaient autour d'une justification linguistique, philosophique et ethique de la pratique esthétique et, notamment, poétique. On observe donc comment des poètes majeurs ont cherché à nouer le fil du Sens contre les postures qui, à même époque, invalidaient un tel concept, sans pour autant en revenir aux tentations de la mimésis. Cherchant à justifier une forme de réalisme dans un contexte qui rendait un tel projet improbable, se vouant à justifier une présence du monde, de la personne et d'une parole transitive au coeur du dire, ces poètes ont embrassé le paradoxe en pariant pour la poésie comme discours de liaison et pour une assimilation interrogative de la reflexivité par la pratique imaginaire. Cette gageure les a amenés à élaborer une autre définition du Sens, fondée sur le concept de parole possible et, partant, un nouveau monde de réalisme, dégagé de toute métaphysique, fondé dans l'ontologie et la phénoménologie. Cette double redéfinition autorisant la plus large pratique figurale et imaginale, un tel projet a pu être illustré par des auteurs aux pratiques stylistiquement très distinctes : André du Bouchet, Yves Bonnefoy et Philippe Jaccottet nous ont ainsi paru affirmer, non pas une célébration du Sens contre la forme, ni l'inverse, mais la valeur de toute figuration comme figuration, la notion de figure venant subsumer chez eux les clivages axiologiques des formes individuées et suggérant une présence participative réciproque des oeuvres et du monde
This study tries to define a poetical sensibility which began after the Second World War and which developped, during a half-century out of the questions provoked by the events of recent History, concerning the validity of imaginative discourse. In this respect, the question of Meaning is used as a directional thread, insofar as it allows to articulate a precise historical moment of thought and creation with regards to the multiple problems that it was necessary to solve and that revolved around a linguistical, philosophical and ethical justification of esthetic and, notably, poetical practice. It is therefore observed how majors poets have attempted to defend Meaning against the postures which, during the same era, relegated this concept to the past, but without returning to the temptations of Mimesis. Attempting to justify a form of realism in a context which made such a project improbable, dedicating themselves to justifying a presence of the world, the person and the transitive word in the regions of expression, these poets embraced the paradox, betting on poetry as a discourse of connecting and on an interrogative assimilation of the reflexivity through imaginative practice. This wager led them to the elaboration of another definition of Meaning, based on the concept of the possible word and, therefore, a new mode of realism, free from all metaphysic, based in ontology and phenomenology. This double redefinition allowed for the widest figural and imaginal practice. We have also chosen to illustrate such a project by referringto three authors who had very different stylistic practices : André du Bouchet, Yves Bonnefoy and Philippe Jaccottet seemed to assert, neither a celebration of Meaning against Form, nor the reverse, but the value of all figuration as figuration, the notion of the figure subsuming the axiological divisions of individual forms and suggesting a participatory presence, from the world to the works and from the works to the world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Geronta, Constantia. "Le réel dans l'oeuvre poétique d'Yves Bonnefoy." Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100006.

Full text
Abstract:
Qu’ est-ce que signifie le réel pour un poète si reconnu, comme Yves Bonnefoy ? Quelle est la relation entre le réel et sa théorie poétique ? Constitue-il, le réel, une catégorie essentielle de sa théorie poétique ? Quelle est la place de la présence ? Comment elle se situe par rapport aux grands courants de la pensée du XXème siècle et aux Poèmes ? Quel est le rôle des essais critiques et des sciences comme la psychanalyse, la sémiotique et la philosophie quant à l’ étude du réel ? Finalement, quel rôle y jouent le langage et la poésie ? Le réel est une catégorie ontologique qu’ on distingue du terme de la réalité. En outre, le réel est un autre mot pour désigner le défaut et l’ excès de chaque étant en comparaison de tout ce qui le forme. Avec son premier recueil, Anti-Platon, Bonnefoy pose les fondements de sa propre ontologie qui attaque l’ idéalisme à la fois antique ( la philosophie platonicienne ) et moderne ( Hegel ) et qui reconnaît le rôle du sensible. Après Pierre Écrite, la présence remplace la notion de sensible et elle devient la notion-clé de son œuvre. La présence est l’ émergence soudaine de la chose dans son évidence. Aussi, est-elle ‘’une intuition de l’ universel dans le particulier’’ et l’ expérience de l’ unité, de l’ altérité et de l’ échange. En outre, les essais critiques et les études sur le langage, la poésie, la sémiotique, la psychanalyse et la philosophie, mettent en scène le projet poétique de Bonnefoy comme totalité
What does real mean for a poet as recognized an Yves Bonnefoy? What is the relationship between the real and his poetic theory? What is the role of presence? How it is placed compared to the main currents of twentieth century’s thought and Poems? What is the role of critical essays and sciences like psychoanalysis, semiotics and philosophy regarding the study of real? Last but not least, what role does language and poetry play? The real is an ontological category that is distinguished by the term reality. In addition, the real is another word for default and excess of each being compared to all that form it. With his first book, Anti-Plato, Bonnefoy lays the foundation of his own ontology that attacks idealism both ancient ( Plato’s philosophy ) and modern ( Hegel ) and recognizes the role of the sensible. After Written Stone ( Pierre Écrite ), the presence replaces the term of sensible and becomes the key-concept of Bonnefoy’s work. Presence is the sudden emergence of the thing in it’s obviousness. Also, it is ‘’an intuition of the universal in the particular’’ and the experience of unity, of otherness and exchange. Thus, it offers a vision of renewing the poetic act. In addition, critical essays and studies on language, poetry, semiotics, psychoanalysis and philosophy, set the poetic project of Bonnefoy as a totality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Khodr, Fadi. "Pour une archéocritique du texte poétique contemporain. Yves Bonnefoy, Salah Stétié et Adonis." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA001.

Full text
Abstract:
Les études consacrées aux écrits poétiques d’Yves Bonnefoy, de Salah Stétié et d’Adonis ne parviennent pas vraiment à en fournir un modèle de décodage pratique. Ceci est principalement dû à leur enfermement herméneutique. Loin de nous opposer à ces études, nous entendons les compléter ou parfois les nuancer. Pour combler les lacunes qui persistent et endiguent l’accès au sens, nous proposons alors une nouvelle approche qui s’inspire des méthodes de l’archéologie et qui est capable de fédérer d’autres approches critiques dans le seul but de mieux comprendre le figural à l’œuvre dans le texte littéraire. En guise de prospection, nous choisissons d’analyser trois poèmes dont les titres font explicitement allusion à des vestiges archéologiques ou des cités antiques. Cette partie introductive qui s’apparente à une étude de l’archéologie dans l’imaginaire nous dirige vers la nécessité d’opérer une archéologie de l’imaginaire permettant de jeter les bases d’une archéocritique. Une fouille préventive de quelques poèmes d’Adonis, extraits pour la plupart de son recueil «Singuliers», projette d’en offrir une nouvelle lecture réorientant des articles et études publiés à leur sujet. Néanmoins, la partie consacrée à l’œuvre de Salah Stétié adopte plutôt une fouille extensive dans le but d’en éclairer de nouvelles facettes restées jusque-là dans la pénombre pour ne pas dire dans l’ombre. Au fil des chapitres et notamment à partir de l’analyse du poème « Le K », l’archéocritique permet d’élucider progressivement l’enjeu principal de la quête ontologique en déblayant les « interférences culturelles » que constituent les arrière-textes décelés. Enfin, « la traduction au sens large » illustrée dans un poème d’Yves Bonnefoy nous invite à une lecture minutieuse d’un autre poème où il est explicitement question de traduction. L’un des arrière-textes de ce poème nous pousse à relire « La longue chaîne de l’ancre (Ales Stenar) » déjà abordé au début du travail pour valider certaines hypothèses et conjectures formulées. Ainsi, cette étude – dont plusieurs passages croisent des textes des trois poètes et d’autres encore – permet-elle de déboucher sur une mise au jour des strates de la parole ontologique de chacun d’eux, et d’ébaucher une mise au point de la terminologie archéocritique
Studies on the poetic writings of Yves Bonnefoy, Salah Stétié and Adonis did not really manage to provide a practical decoding model. This is mainly due to their confinement hermeneutics. Far from us to oppose these studies, we intend to complete or reorient them. In order to fill the gaps that remain and try to access to the meaning, we propose a new approach that draws on archaeological methods and is able to federate other critical approaches for the sole purpose of a better understanding of the figural at work in the literary text. As a prospection, we choose to analyze three poems referring explicitly to archaeological remains or ancient cities. This introductory part which may be considered as a study of archaeology in the imagination shows us the need to operate archaeology of the imagination to lay the foundations of archaeocriticism. A rescue excavation of some poems of Adonis, mostly from his collection "Singuliers", plans to offer a new reading redirecting articles and studies published about them. However, the section on the work of Salah Stétié adopts a rather extensive excavation in order to illuminate new facets remained in the shadow. Over the chapters, and particularly from the analysis of the poem “Le K”, archaeocriticism allows gradually elucidate the main issue of the ontological quest by clearing “cultural interferences” posed by the background-texts detected. Finally, “the translation writ large” illustrated in a poem by Yves Bonnefoy calls us to a careful reading of another poem in which it is explicitly question of translation. One of the background-text of the poem urges us to reread “La longue chaîne de l’ancre (Ales Stenar)” already analyzed in the beginning of our work, in order to validate certain assumptions and conjectures. Thus, this study – in which many passages intersect the texts of the three poets and others – leads to discover ontological strata of each poet work, and to draft an archaeocritic terminology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Catoir-Balota, Edwige. "Poétique du nu verbal dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet et Pierre-Albert Jourdan : Lecture sémiostylistique et phénoménologique du " corps éthique " dans l'œuvre d'Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet et Pierre Albert-Jourdan." Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2001PA040223.

Full text
Abstract:
L'inquiétude de la poésie contemporaine est traversée par une exigence éthique et phénoménologique qui maintient ouvert dans l'écriture le passage du monde sensible en sa nudité initiale et son immédiateté. Cette tension à la fois verbale et charnelle caractérise les œuvres d'Yves Bonnefoy, de Philippe Jaccottet et de Pierre-Albert Jourdan, soucieuses d'approcher dans une écriture faite corps la nudité du monde. Ce régime intervallaire et fragmentaire de l'écriture définit une poétique du nu verbal susceptible de dire la rencontre imprévisible du corps dans les mots, la création d'un texte-corps qui ne se réduit pas à une métaphore, mais à un acte, c'est-à-dire à un corps éthique. Si l'approche phénoménologique et sémiotique du corps verbal permet de penser le passage du corps dans l'écriture, la théorie sémiostylistique développée par Georges Molinié permet de circonscrire le régime de littérarité du " nu verbal " et le modèle de réception qui fonde le " corps éthique "
All through the uneasiness of contemporary poetry runs a need ethical and phenomenological which maintains open in the writing the passage of the sensible world in its initial nudity and immediacy. That tension in both words and flesh characterizes the works of Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet and Pierre-Albert Jourdan, all three intent on approaching through a writing made body the nudity of the world. This intervallary and fragmentary status of writing defines a poetics of the verbal nude, which has the power of telling the unforeseeable encounter of the body in the words, the creation of a body-text which corresponds not to a mere metaphor but to an act, that is to say to an ethical body. While the phenomenological and semiotic approach of the verbal body enables one to think the passage of the body into the writing, it is the Semiostylistic theory developed by Georges Molinié which will provide the adequate tool to circumscribe the literarity status of the " verbal nude " and the reception model which founds the " ethical body "
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Lloze, Évelyne. "Poésie et humilité : approches de Reverdy, Bonnefoy, Jaccottet et Dupin." Lille 3, 1991. http://www.theses.fr/1991LIL30013.

Full text
Abstract:
Dans un siècle où l'être a pris conscience de son incomplétude et de son dénuement, où l'homme reste malgré tout aux prises avec la finitude et l'indicible, certaines voix s'élèvent dans la poésie, qui semblent tracer pour l'être une voie vers la vérité, et s'évertuent à redonner un sens au monde. Ainsi s'est-on attaché ici à analyser sous un angle à la fois stylistique, thématique et philosophique, certaines des oeuvres les plus représentatives de Reverdy, Bonnefoy, Jaccottet et Dupin qui, chacun à leur manière, en poètes-"ignorants" en quête de "présence" privilégient l'humilité d'un dire du peu, de la litote. Il y a dans cette parole scrupuleuse et dépouillée où abondent les procédures d'atténuation, les doutes et les questionnements, dans cette parole qui retourne au simple, tous les accents d'une exigeante éthique, d'un nouvel humanisme, qui dans l'humilité trouve la force de consentir enfin à l'immanence et de célébrer l'hic et nunc
At a time when man is becoming aware of his incompleteness and of his lackings, when, is spite of all, he is still confronted by finitude and the unspeakable, some poetical voices are being raising, seeming to trace apath for man towards truth, striving to endow the world with a new meaning. Thus have we endeavoured to analyse some of the most indicative works of reverdy, bonnefoy, jaccottet and dupin from thematic, stylistic and philosophical viewpoints. The four of them, in their own way, as "ignorant" poets seeking a true "presence", favour the humility of saying little, of making understatements. These bare and scrupulous writings, abounding with attenuating procedures, doubts and questionnings, these writings which revert back to simplicity contain all the tones of demanding ethics, the tones of a new form of humanism which gathers enough stength in humility to at last consent to immanence and to celebrate the "hic et nunc"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Jampierre, Guy. "Quelle poésie pour la liturgie ?" Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2006. http://www.theses.fr/2006STR20012.

Full text
Abstract:
Lorsqu'elle vise à une possible application liturgique, la poésie peut-elle utiliser le nouveau langage d'une poétique de la modernité, tel qu'on le trouve dans les œuvres de Philippe Jaccottet et d'Yves Bonnefoy ? A cette proposition peut s'opposer la nécessité de conformer la poésie de l'hymnodie ou des cantiques aux exigences particulières de la liturgie, notamment : un désir de sanctification par la louange, un solide ancrage dans l'Ecriture Sainte et la Tradition, une conception épiphanique de l'histoire du salut, une adéquation au caractère communautaire de la prière cultuelle. De cette étude, il ressort que l'écriture poétique à vocation liturgique est dépendante de la grâce. On y rappelle que les Pères de l'Eglise, qui y ont excellé, n'ont pas craint de composer comme éponymes de l'Esprit Saint. Pour ce qui concerne les formes poétiques qui seraient appropriées, l'étude fait ressortir l'opportunité d'une versification métrée, courante dans la Bible et l'euchologie. Elle aboutit par ailleurs au souhait que l'Eglise catholique ouvre un certain espace à une poésie à dire, et non plus exclusivement à chanter. La conclusion est présentée sous la forme d'un Art poétique pour la Liturgie
While aiming at being possibly used in liturgy, is poetry entitled to find its language in the poetics of modernity, such as in Philippe Jaccottet's and Yves Bonnefoy's works ? To this proposal one can oppose the necessity for hymns and canticles to abide by specific requirements of liturgy, namely : a desire of santification through praise ; a strong anchorage in the Holy Scripture and in the patristic Tradition ; a good and epiphanical understanting of the history of salvation ; an adequate link to the communal nature of worshiping prayers. From this study, it appears that poetic writing with a liturgical aim is fully dependant on God's blessings. It stresses that Fathers of the Church, very often outstanding poets, did write as eponyms of the Holy Spirit. As far as appropriate poetical forms are concerned, the study shows that a regular versification is desirable in faithfulness to biblical poetry as well as to the judeo christian books of prayers in the first times of christianity. Beside, the study develops a wish that the catholic Church would allow some space in liturgy to a poetry meant to be proclaimed and not necessarily sung. The conclusion is given in the poetic form of an "Art poétique pour la Liturgie", (Summary of poetics for Liturgy)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Gazagne, Sylvie Marie. "La "grammaire du sacré" : Cinq grandes odes de Paul Claudel, Les noces de Pierre Jean Jouve, Poèmes d'Yves Bonnefoy, ou Qu'en est-il de la poésie quand les dieux se taisent ?" Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20048.

Full text
Abstract:
A près un bref historique de la sémantique, l'étude applique les principes de la sémantique textuelle de François Rastier aux Noces de Jouve et relève les principales isotopies liées au sacré dans ce recueil. Les limites avérées de cette démarche révèlent la nécessité d'inclure la composante sémantique aux données actantielles, séquences narratives qui structurent, par étapes la dynamique générale de l'oevre et à une visée communicative qui actualise topoi͏̈ et renvois intertextuels ; ainsi l'approche sémantique débouche-t-elle sur des considérations stylistiques. Reprenant le concept de Dominique Maingueneau, l'étude identifie deux scénographies majeures du sacré : le modèle hymnique qui montre un poète inspiré célébrer la création, reflet de l'omnipotence divine, théatre de la Providence, et un modèle initiatique qui montre un poète myste déchiffrer les signes du divin et rebâtir un sens précaire. La compréhension de la dynamique interne de l'oeuvre, support de l'analyse sémantico-stylistique, conduit à une étude littéraire thématique. Chez les trois poètes, le sacré se révèle d'abord dans sa dimension orgiaque, fusionnelle, célébrative qui conduit à une tention tragique et séparatrice avec le caractère fini de la condition humaine et l'ensemble du monde profane. Claudel exorcise peu à peu cette tentation par un catholicisme compatible avec sa nostalgie latente d'une sacralisation pai͏̈enne du monde dont la religion conjure les périls. Bonnefoy, renonçant aux mirages d'un absolu coupable d'"excarnation", choisit un équivalent lai͏̈c de l'agapé chrétienne qui reconduit, malgré tout, la dichotomie entre sacré et profane. Jouve tente une sublimation de l'énergie érotique orgiaque afin de déboucher sur une fragile sacralisation du "quotidien", brièvement perçu sous la modalité de l'éternel. Le sacré reste le "tout autre" mais le propre de la poésie n'est-il pas justement d'inscrire son référent, quel qu'il soit, dans la dimention du tout autre. .
After a brief historical overview of semantics, this study will apply the principles of François Rastier's textual semantics to Jouve's Les Noces and identifiy the main isotopies linked to the sacred in this collection. The obvious limits of this approach highlight the necessity of adding a semantic dimension to the actantial data-narrative sequences gradually structuring the general movement of the work-, and to a communicative aim which actualizes topoi and intertextual references. A semantic approach, hence, leads to stylistic considerations. Using Dominique Maingueneau's concept, this study identifies two major representations of the sacred : the hymnal model depicting an inspired poet celebrating creation as a reflection of divine omnipotence and as a theatre of Providence, and the initiatory model depicting a mystical poet fathoming heavenly signs and constructing a precarious meaning. An understanding of the internal movement of the work, providing the basis for the semantico-stylistic analysis, leads to a thematic literary study. For all three poets, the sacred first emerges at an orgiastic, fusional and celebrative level leading to a tragic separating tension with the finite character of the human condition and the entire profane world. Claudel gradually exorcises this temptation using Catholicism compatible with his latent nostalgia for a pagan sacredness of the world in which religion conjures up danger. By renouncing the illusion of an absolute being guilty of "excarnation", Bonnefoy opts for a secular equivalent of Christian agape which, despite itself, reintroduces the sacred/profane dichotomy. Jouve strives to sublimate erotic, orgiastic energy, producing a fragile sacredness of everyday life fleetingly glimpsed througt the eternal. The sacred remains the "radically other", but is it not the prerogative of poetry to place any referent in the realm of the radically other ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Wu, Chunfeng. "François Cheng dans son temps : pour une création humaniste." Thesis, Toulouse 2, 2013. http://www.theses.fr/2013TOU20132.

Full text
Abstract:
Cette étude consiste à mettre en lumière la double dimension du temps chez François Cheng. Partant du principe qu’il est un homme de dialogue, on ne peut que remarquer sa situation particulière dans son époque. En effet, il est à la fois contemporain des grandes remises en cause révolutionnaires de l’humanisme littéraire et des voix comme celles d’Yves Bonnefoy ou de Philippe Jaccottet C’est ainsi que nous nous proposons, dans notre première partie, de mettre en parallèle l’œuvre poétique de François Cheng avec les diverses voix de la poésie française de la deuxième moitié du XXe siècle. Pour mieux cerner la place qu’il occupe dans cette époque et montrer le rapprochement avec ses contemporains, nous tâchons de retracer les mutations principales en ce qui concerne la méfiance envers les images, une redéfinition du sujet et un renouveau de la notion d’humanisme. La deuxième partie est centrée sur des analyses détaillées de l’écriture poétique chengienne dont le but est de mieux comprendre une poésie de l’élémentaire qui a souci de renouer le lien avec l’univers vivant. La troisième partie tâche d’éclairer le temps lui-même, qui est fondé sur le Vide et le Change. Habité par cette conviction, le poète conçoit sa création comme une Œuvre inachevable. A travers les analyses des thèmes traditionnels de la poésie occidentale comme la nuit ou l’amour, et de certains de ses usages (celui la sonorité et du rythme notamment), notre étude se propose d’interpréter la vitalité d’une démarche d’écriture qui rompt avec les conventions et ouvre la parole à un dynamisme certain
This study consists in showing François Cheng’s double dimension of time. Assuming that he is a man of dialogue, we can only remark his particular situation in his time. Indeed, he is a both contemporary of the revolutionary cause of humanism and the literary and of voices like Yves Bonnefoy or Philippe Jaccottet. Thus we propose in the first part a parallel study between the poetic work of François Cheng and the diverse voices of the French poetry of the second half of twentieth century. To better understand Cheng’s place in that time and show the comparison with his contemporaries, we try to trace the major changes regarding distrust of images, a redefinition of the subject and a revival of the concept of humanism. The second part focuses on the detailed analysis in Cheng’s poetry work to better understand a poetry of elemental who desire to renew the relationship with the world. The third part of our research seek to clarify his own time based on the Empty and the Change. With this conviction, the poet sees his creation as an unachievable Work. Through the analysis of traditional themes in Western poetry such as night, love, the sound and rhythm, our study is to interpret the vitality of a writing process who breaks with conventional and opens the speech to the dynamism
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Martinovski, Vladimir. "Aspects de la poésie ekphrastique : C. Baudelaire, Les Fleurs du mal, W. C. Williams, Tableaux d'après Bruegel, S. Janevski, Palette maudite, V. Urosevic, Pays invisible, J. Ashbery, Autoportrait dans un miroir convexe et Y. Bonnefoy, Ce qui fut sans lumière." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030027.

Full text
Abstract:
Des plus anciens monuments de la littérature aux plus récents, on retrouve le procédé de l’ekphrasis – description d’œuvres plastiques réelles ou imaginaires. Notre étude comparée a pour objet les œuvres poétiques de six poètes appartenant à trois zones linguistiques et donc à trois traditions littéraires différentes : les poètes français Charles Baudelaire et Yves Bonnefoy, les poètes américains William Carlos Williams et John Ashbery et les poètes macédoniens Slavko Janevski et Vlada Urosevic. Le but de notre recherche n’est pas seulement de déterminer les modèles dominants de l’ekphrasis dans la poésie, mais aussi d’éclairer quelques aspects théoriques de la description des œuvres plastiques : le statut générique d'un texte ekphrastique ; la dimension herméneutique de l’ekphrasis et la communication/transposition intersémiotique, intertextuelle et métatextuelle. La sémantique du texte poétique est inséparable du lien avec l’œuvre plastique qui représente l’objet de la description littéraire
From the most ancient monuments of literature to most recent, one finds the process of ekphrasis - description of real or imaginary plastic art works. The main subject of our comparative study are the ekphrastic poetic works of six poets belonging to three linguistic zones and thus to three different literary traditions: the French poets Charles Baudelaire and Yves Bonnefoy, the American poets William Carlos Williams and John Ashbery and the Macedonian poets Slavko Janevski and Vlada Urosevic. The aim of the research is not only to determine the dominant models of ekphrasis in their poetry, but also to clarify some theoretical aspects of the description of plastic art works: the generic statute of an ekphrastic text; the hermeneutic dimension of the ekphrasis and the intersemiotic, intertextual and metatextual communication/transposition. The semantics of the poetic text is inseparable from the bond with the works of fine arts, which represent the object of literary description
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Issa, Nada. "Du dynamisme textuel entre esthétique et esthésie : approche sémiotique des stratégies textuelles pour la perception du texte poétique." Thesis, Lyon 2, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO20069/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse s’inscrit en sciences du langage dans le domaine de la sémiotique littéraire et utilise les outils de la sémiotique littéraire et de la sémiotique du sensible. Le corpus d’étude est constitué de poèmes de trois auteurs français du XXème siècle : Jean Tortel, Philippe Soupault et Yves Bonnefoy. Ce travail met en évidence les stratégies textuelles qui visent le lecteur comme instance perceptive. La première partie du travail expose le cadre théorique et l’inscription interdisciplinaire de notre thèse entre phénoménologie, sémiotique des instances, et sémiotique figurative. La deuxième partie traite, en premier lieu, de la description du corpus et, en second lieu, de l’analyse des différentes descriptions en vue d’une synthèse générale. Cette analyse révèle que les textes mettent en place trois niveaux de stratégies en interaction : l’embrayage subjectif, les dynamiques internes au texte et le rythme de l’énoncé. Le lien avec les stratégies et l’instance réceptrice (lecteur) est traité à la fin de la deuxième partie à travers le concept d’encyclopédie naturelle. Le but de cette étude est de montrer la fécondité d’une analyse sémiotique permettant une saisie fine des phénomènes discursifs/textuels, de mettre à profit une inter-sous-disciplinarité raisonnée, tout en montrant l’utilité descriptive et théorique de traiter le texte comme espace-temps d’expérience pour un lecteur-corps
This thesis situates itself within the field of literary semiotics. However, our work tools are also related to figurative semiotics and the semiotics of discourse. The corpus under study is composed of three French poems from the 20th century written by different poets : Yves Bonnefoy, Jean Tortel and Philippe Soupault. The study focuses on textual strategies allowing the construction of the reader as a perceptive receptor. In the first part of the study, we present the interdisciplinary theoretical framework. In the second part, the poems will be analysed : the principal concern of corpus description is to highlight interaction between different levels of textual dynamics. The results reveal indeed three levels of textual strategies : subjective shifting, internal text dynamics, and rhythm. The end of the second part reveals the link between the reader’s natural encyclopedia and textual strategies. This study shows the benefits of a complex theoretical framework and furthermore demonstrates the analytical scope of the idea of the text-experience. This may encourage other researchers to base their reflections on this concept and to interrogate the reader as a perceptive receptor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography