Academic literature on the topic 'Borrowings; English; Arabic'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Borrowings; English; Arabic.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Borrowings; English; Arabic"

1

Bhaskararao, Peri, and Arpita Ray. "Telugu." Journal of the International Phonetic Association 47, no. 2 (2016): 231–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100316000207.

Full text
Abstract:
Telugu (tel) belongs to the Dravidian family of languages and is spoken by 7.19% of the population of India (Census of India 2001b). At different stages of its development over centuries, the vocabulary of Telugu has been considerably influenced by various languages, such as Sanskrit, Prakrit,2 Perso-Arabic and English. A major consequence of this influence is that the phonemic system of Telugu has been extended by additional sets of sounds. Thus, the aspirates /pʰ bʱ tʰ dʱ ʈʰ ɖʱ ʧʰ ʤʱ kʰ ɡʱ/ and fricatives /ʃ ʂ h/, absent in the native phonemic system, entered the language through Sanskrit bo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Thawabteh, Mohammad Ahmad. "The other Side of the Coin of Lexical Borrowing from Arabic into English." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 4 (2011): 103. http://dx.doi.org/10.21992/t9ks6r.

Full text
Abstract:
The present paper investigates Arabic lexical borrowings in terms of the new signifieds accrued in the receptor language (English) drawing on Venuti’s (1998) notions of ‘domestication’ and ‘foreignization’. The paper shows that SL meanings are at loggerheads with those in the receptor language. The paper argues that lexical borrowings are consequence of cultural transfer in intercultural communication situations and they can be a double-edged sword. Whilst the shift from the original meaning(s) via borrowing may be considered a gain for the receptor language, it can do injustice to the source
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Al-Jarf, Reima. "Clipping of Borrowings in Spoken Arabic." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 6, no. 11 (2023): 68–76. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.11.9.

Full text
Abstract:
Clipping is a word formation process in which a word is reduced/shortened to one of its parts as in exam, math, grad, lab, Sue while still retaining the same meaning and same part of speech. Clipping is classified into: (i) Initial clipping: phone (telephone), net (Internet); (ii) Medial clipping: fancy (fantasy), ma'am (madam); (iii) back clipping: exam, fax, doc, gym; (iv) Complex clipping: chem bot (chemistry-botany), ed psych (educational psychology). In Arabic, single word clipping of native words is limited (عائش, يوسفي ،خال، بيدة ، بندق), whereas compound word clipping is more common in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kniaź, Małgorzata. "English lexical items in Egyptian Arabic. Code-switching or borrowing?" Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 30 (December 15, 2017): 185. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2017.30.07.

Full text
Abstract:
The study aims to answer the question of whether lone English items that occur in Arabic-English code-switching are borrowings or code-switches. This is based on empirical data collected at the American University in Cairo. The data were analyzed within the framework of the Matrix Language Frame model. 3443 bilingual projections of complementizer (CP) were investigated. They were divided into two types: (1) CPs with Arabic as the Matrix Language (ML) and (2) CPs with English as the ML. The analysis shows a clear discrepancy between categories of items used in the two types. In Arabic CPs, the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gilyeva, Е. S. "Allomorphic and isomorphic features of lexical borrowings in the economic sphere in Russian, Arabic and English." Philology and Culture, no. 4 (December 29, 2023): 19–23. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-74-4-19-23.

Full text
Abstract:
The scientific linguistic understanding of adequate communication is important for implementing business projects on different aspects of economic partnership and collaboration. The article studies comparative lexical borrowings in differently structured languages: Russian, Arabic and English. Using economic vocabulary, we examine allomorphic and isomorphic features in unrelated languages based on the comparative method. The purpose of this research is to identify similar and different features in the process of lexical borrowing in the data systems of three languages. Among the main isomorphi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Roig-Marín, Amanda. "Spanish Arabic loanwords in late Middle and early Modern English." SELIM. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature. 25, no. 1 (2020): 173–85. http://dx.doi.org/10.17811/selim.25.2020.173-185.

Full text
Abstract:
The influx of Arabic vocabulary into English has received relatively scarce attention in the past: Taylor (1934) and Cannon Kaye (1994) remain classic lexicographical works, but few subsequent investigations have monographically tackled the Arabic lexical legacy in English. This article concentrates on the Spanish Arabic influence on English, that is, on Arabic-origin lexis specifically used in the Iberian Peninsula as well as on the vocabulary which was mediated by Spanish at some point in its history from Arabic to its adoption into the English language. It assesses two sets of data retrieve
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Morozov, Nikita V. "THE HISTORY OF BORROWINGS FROM ARABIC INTO RUSSIAN." Theoretical and Applied Linguistics, no. 2 (2018): 69–78. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2018_4_2_69_78.

Full text
Abstract:
Lexical level of a language is represented by authentic words and a number of loanwords from other languages. The present article focuses upon the Arabisms and the history of their appearance in the Russian language. The material for the study were etymological dictionaries. The result of the analysis enabled to compile a list of the indirect Arabisms consisting of 41 units for which it was possible to trace the stages of their introduction into Russian; these units were further sorted into subject groups. It was found that that introduction had occurred via Turkish, Latin, French, English, Ge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Smith, Hannah Noel. "English loan verbs in Jordanian Arabic: morphological integration and speaker acceptability judgments." Saudi Journal of Language Studies 5, no. 1 (2025): 50–61. https://doi.org/10.1108/sjls-09-2024-0053.

Full text
Abstract:
PurposeThe present study examines how Jordanian Arabic (JA) speakers perceive the borrowing of English verbs in JA. These borrowings occur by two main strategies: morphological integration into the JA verb forms by direct insertion or pairing of loan words with a light verb such as ʕamal “do” to facilitate the borrowing, e.g. ʕamal diliit “delete” (literally “do a delete”).Design/methodology/approachSpeaker perceptions were gathered through interviews with native JA-speaking university students. Each interview consisted of two parts. First, speakers rated the acceptability of integrated verbs,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huszka, Balazs, Norazmie Yusof, Mohamed Mohiel-Din Ahmed, and Tay Kok Jun. "English, Arabic, and Chinese Loanwords in Brunei Malay." LingPoet: Journal of Linguistics and Literary Research 2, no. 3 (2021): 1–12. http://dx.doi.org/10.32734/lingpoet.v2i3.7282.

Full text
Abstract:
Brunei Malay is a unique Malay dialect spoken not only in Brunei Darussalam, but also in neighboring parts of Borneo. Although extensive data are available on lexical borrowings in Standard Malay and Indonesian, surprisingly, Brunei Malay has not been studied in this regard. Our paper aims to fill this gap by identifying English, Arabic and Chinese loanwords in the only available dictionary (Kamus Bahasa Melayu Brunei). We had looked into the linguistic distribution and word classes of the borrowed lexis, and understood that the main borrower was Arabic, followed by English; however, only a fe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Islom, Boynazarov. "Loanwords and Calques in Uzbek Philosophical Terminology: Influence of Arabic, Persian, And Russian." International Journal Of Literature And Languages 5, no. 4 (2025): 102–7. https://doi.org/10.37547/ijll/volume05issue04-27.

Full text
Abstract:
The Uzbek language, shaped by centuries of historical contact and cultural exchange, offers a rich field for exploring the intersection of language and philosophy. As a dynamic and evolving linguistic system, Uzbek has absorbed numerous loanwords and calques—notably from Arabic, Persian, Russian, and English—each marking a distinct phase in its socio-cultural development. This study investigates how such borrowings have not only expanded the philosophical lexicon of Uzbek but also reflect deeper patterns of cultural interaction, linguistic adaptation, and historical transformation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Borrowings; English; Arabic"

1

Alshamrani, Saad Salem. "English borrowings in Saudi Arabian newspapers : a case study of three Saudi Arabian newspapers between 2010 and 2015." Thesis, University of Aberdeen, 2017. http://digitool.abdn.ac.uk:80/webclient/DeliveryManager?pid=233493.

Full text
Abstract:
In recent times, newspapers have been considered to be an important medium for providing people with news, views and many other sources of information from all over the world related to their daily lives. The language of any given newspaper is acknowledged as a modern form of any language which may unavoidably bear the influence of another language/s, particularly English in the modern era. Many studies have been carried out to investigate the influence of English on the language of newspapers in different languages from different perspectives. The current study is one of these studies. It is
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bahumaid, Showqi Ali. "Lexical interference of English in colloquial Aden Arabic." Thesis, University of Exeter, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.276867.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zermane, Aymene. "Etude terminologique et phraséologique multilingue (anglais, français, arabe) des textes de l'Organisation des Nations Unies sur le commerce électronique." Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSE2126.

Full text
Abstract:
L'objectif de ce travail de recherche est d’étudier la terminologie et la phraséologie multilingue (anglais, français, arabe) des textes de l’Organisation des Nations Unies sur le commerce électronique. Cette étude s’intéresse aux modes d’adaptation de la terminologie du commerce électronique dans la langue arabe. Dans la partie théorique, nous avons défini le domaine du commerce électronique, ses différents modèles et les différences et les liens qu’il a avec le business électronique et l’économie du savoir. L’objectif était d’établir l’arbre de domaine qui facilitera la compréhension de son
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Borrowings; English; Arabic"

1

Alhussami, Ahmed Abdullah. Mutual Linguistic Borrowing between English and Arabic. Cambridge Scholars Publishing, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Borrowings; English; Arabic"

1

Vadzhibov, M. D. "ON THE QUESTION OF ADAPTATION OF BORROWED VOCABULARY IN TABASARAN SPEAKING." In Caucasian Languages: Genetic-Typological Communities and Areal Relations. Collection of articles based on the materials of the VII International Scientific Conference. Publishing house "Alef", Makhachkala, Russia, 2021. http://dx.doi.org/10.31029/caucaslanguages2021/24.

Full text
Abstract:
The article discusses the issue of adaptation of borrowed vocabulary in Tabasaran oral speech. It is noted how the foreign language word adapts to the laws of one of the Dagestan languages and what is currently happening with the borrowings used by Tabasarans in their native speech. Various examples from Russian, Arabic, English and other languages are given.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hoogervorst, Tom. "Non-areal contact." In The Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia. Oxford University PressOxford, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198807353.003.0023.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter investigates non-areal contact between Malayo-Polynesian languages from Southeast Asia and Madagascar (MPSEA) and languages from other families found in four regions: South Asia, West Asia, East Asia, and Europe. It considers lexical borrowing, typological convergence, and influence through language planning policies. Malay was the main vector through which South Asian and West Asian loanwords entered other MPSEA languages. In the opposite direction, Malay also lent the largest number of borrowings to non-Austronesian languages, comprising both inherited and borrowed word
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Durkin, Philip, and Samantha Schad. "The DMLBS and the OED: Medieval Latin and the Lexicography of English." In Latin in Medieval Britain. British Academy, 2017. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266083.003.0014.

Full text
Abstract:
This chapter explores how the DMLBS enriches English lexicography, concentrating on the use of data from the DMLBS in the third edition of the Oxford English Dictionary. Data from the DMLBS has often provided a Latin etymon where the OED previously gave a starred form or derived a word directly from its constituent Latin or English elements. It also often provides evidence for Latin words which probably acted as intermediaries in borrowings ultimately from Greek or Arabic. Evidence from the DMLBS has enriched huge numbers of OED etymologies, allowing them to cite Latin forms supported by gloss
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Hebrew and English Borrowings in Palestinian Arabic in Israel: A Sociolinguistic Study in Lexical Integration and Diffusion." In Language and Society in the Middle East and North Africa. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9781315829272-12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kornfilt, Jaklin. "Turkish and the Southwestern Turkic (Oghuz) languages." In The Oxford Guide to the Transeurasian Languages. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198804628.003.0025.

Full text
Abstract:
The Southwestern (Oghuz) branch of Turkic consists of languages that are largely mutually intelligible, and are similar with respect to their structural properties. Because Turkish is the most prominent member of this branch with respect to number of speakers, and because it is the best-studied language in this group, this chapter describes modern standard Turkish as the representative of that branch and limits itself to describing Turkish. The morphology of Oghuz languages is agglutinative and suffixing; their phonology has vowel harmony for the features of backness and rounding; their basic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Baalbaki, Rula, Juheina Fakhreddine, Malaki Khoury, and Souha Rima. "Arabic, as a Home Language, Acts as a Resource in an English Writing Class: Borrowing Translation Strategies in a First Year Writing Course." In Translingual Dispositions: Globalized Approaches to the Teaching of Writing. The WAC Clearinghouse; University Press of Colorado, 2020. http://dx.doi.org/10.37514/int-b.2020.0438.2.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!