To see the other types of publications on this topic, follow the link: Borrowings from the Azerbaijani language.

Books on the topic 'Borrowings from the Azerbaijani language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 19 books for your research on the topic 'Borrowings from the Azerbaijani language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mengal, Ayesha. English in Quetta: A study of lexical borrowings from Brahui. Brahui Academy Pakistan, 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Balayev, Xaqan. Azärbaycan dilinin dövlät dili kimi täşäkkül tarixindän (XVI-XX äsrlär) =: Iz istorii stanovlenii͡a︡ Azerbaĭdzhanskogo i͡a︡zyka kak gosudarstvennogo (XVI-XX vv.) : rezi͡u︡me = From the history of formation of Azerbaijani as an official language (XVI-XX centuries) : summary. Elm vä Häyat, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Limerov, Pavel. Ivan Kuratov: the life and work of the founder of Komi literature. INFRA-M Academic Publishing LLC., 2025. https://doi.org/10.12737/2158217.

Full text
Abstract:
The monograph offers a new concept of the biography and creative heritage of the Komi poet and grammarian. To a greater extent, the book is a generalization of the materials of curatorial research conducted from the 1930s to the present. At the same time, the author offers a new understanding of the entire creative heritage of I.A. Kuratov. In the author's concept, Kuratov's work was aimed at bringing the Komi language closer to the level of European languages. This means teaching this language to convey literary, philosophical, aesthetic, and generally cultural meanings that exist in European
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Schultz, Julia. Twentieth-Century Borrowings from German to English: Their Semantic Integration and Contextual Usage. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schultz, Julia. Twentieth-Century Borrowings from German to English: Their Semantic Integration and Contextual Usage. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schultz, Julia. Twentieth-Century Borrowings from German to English: Their Semantic Integration and Contextual Usage. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Twentieth-Century Borrowings from German to English: Their Semantic Integration and Contextual Usage. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

ten Hacken, Pius, and Renáta Panocová, eds. The Interaction of Borrowing and Word Formation. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474448208.001.0001.

Full text
Abstract:
When a new name is necessary for a concept, word formation and borrowing are possible ways to produce one. As such, they are in competition for the creation of neologisms. However, borrowings can also interact with existing word formation rules. The reanalysis of a borrowing can result in its attribution to an existing word formation rule. The reanalysis of a number of formally similar borrowings can even result in a new word formation rule. Word formation and borrowing both have an inherently diachronic component to them. Historically, Latin was an important source language for borrowing. The
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Szczyrbak, Magdalena, and Anna Tereszkiewicz, eds. Languages in Contact and Contrast. A Festschrift for Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld on the Occasion of Her 70th Birthday. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2020. http://dx.doi.org/10.4467/k7162.184/20.20.15529.

Full text
Abstract:
The Festschrift is a collection of papers written in honour of Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld to mark the occasion of her 70th birthday. Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld is one of the leading authorities in the field of language contact, and has pursued research on the influence of English on Polish and other European languages, Polish-English contrastive studies, as well as various aspects of English grammar. She has authored more than 160 publications, including four books, as well as course books and academic papers. She has also edited and co-edited dictionaries of English borrowin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gillon, Carrie, and Nicole Rosen. Nominal Contact in Michif. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198795339.001.0001.

Full text
Abstract:
Michif is an endangered language spoken by approximately a few hundred Métis people, mostly located in Manitoba and Saskatchewan, Canada. Michif is usually categorized as a mixed language (Bakker 1997; Thomason 2003), due to the inability to trace it back to a single language family, with the majority of verbal elements coming from Plains Cree (Algonquian) and the majority of nominal elements coming from French (Indo-European). This book investigates Bakker’s (1997) often cited claim that the morphology of each source language is not reduced, with the language combining full French noun phrase
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Yakubovich, Ilya. Luwian and the Luwians. Edited by Gregory McMahon and Sharon Steadman. Oxford University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195376142.013.0023.

Full text
Abstract:
This article discusses the Luwian language, which was originally known only from scattered passages in the Hittite corpus, but is now known to have survived the fall of the Hittite kingdom and the end of Hittite as a written language. A substantial number of Luwian lexical borrowings in Old Hittite suggest that Luwians and Hittites lived side by side already in the Old Kingdom Period. Only in the case of the town of Kaneš/Neša, whose prosopography in the twentieth–eighteenth centuries BCE is reasonably well known from Old Assyrian sources, can one conclude that Hittite speakers formed a majori
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Poplack, Shana. Distinguishing borrowing and code-switching. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190256388.003.0009.

Full text
Abstract:
This chapter confronts the structure of borrowed items explicitly with that of multiword code-switches produced by the same French-English bilinguals. Speakers are shown to imbue switches with the morphosyntactic structure of the donor language while integrating borrowings into that of the recipient language, to the extent of mirroring its variable patterning. Also measured is speakers’ relative propensity to engage in these mixing types, to determine whether those who make copious use of one are equally likely to use the other. No such correlation could be established, further attesting to th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Poplack, Shana. Bilingual corpora. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190256388.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter details the difficulties inherent in building corpora pertinent to the process of lexical borrowing, reviews methods for gathering data capable of identifying the grammars giving rise to the various language mixing types, and emphasizes the importance of distinguishing occasional uses from bilingual community trends. It describes the constitution of the bilingual “mega-corpus” which provides the data on which the analyses of many of the ensuing chapters are based, and introduces two other geographically and diachronically related corpora that allow us to track the trajectory of bo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Idema, Wilt. Elite versus Popular Literature. Edited by Wiebke Denecke, Wai-Yee Li, and Xiaofei Tian. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199356591.013.17.

Full text
Abstract:
Ever since the May Fourth Movement of the 1920s, scholars of Chinese literary history have deployed a distinction between elite literature and popular literature, claiming that the “dead” elite literature was only revitalized by its constant borrowings from the language, subjects, and forms of popular literature. This chapter questions this simplistic binary, which depends on the exclusive identification of “the popular” with the vernacular and oral transmission, problematic propositions in both cases. It argues that the oral literature of the first millennium bce and the first millennium is i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Schmied, Josef. East African English. Edited by Markku Filppula, Juhani Klemola, and Devyani Sharma. Oxford University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199777716.013.35.

Full text
Abstract:
English in East Africa is a well-developed usage variety (or a cluster of usage varieties), although it is not as indigenized as in West Africa, for instance, because many functions in the language repertoire are still taken over by Kiswahili and other African languages. The debate on developing an independent norm is not prominent, although at least English in Kenya could be classified as an outer circle variety. Theoretically, innovations, including borrowings from the national language Kiswahili, are less prominent than expansions of usages well-known from other New Englishes. Few features
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Saugera, Valérie. Dictionary-unsanctioned Anglicisms. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190625542.003.0004.

Full text
Abstract:
This core chapter reports on the findings from the investigation of the Libération corpus. Systematic tracking of dictionary-unattested Anglicisms occurring over a year of press language reveals that contact with global English has resulted in new patterns of borrowing and processes for extending the French lexicon, for the short and long term. A major finding is that the database includes many types of Anglicisms with very few tokens: global English is a robust supplier of transient words (nonce borrowings and very low-frequency items) which complement the more durable lexicon. Diachronic com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Oldfield, Paul. Interpretation and Audience. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198717737.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter establishes the interpretative methodology underpinning how medieval urban panegyric can be utilized. It examines the hybrid nature of the sources and the blurred lines between fiction, fact, and hyperbole encountered within many of the sources. It also demonstrates how urban panegyric should not be viewed as detached from the urban world as a result of its authors (who were often ecclesiastics) and their often conservative and formulaic language. Instead it emphasizes how many authors of these texts were embedded within urban culture and how the intertextual borrowings in their t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Poplack, Shana. Borrowing. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190256388.001.0001.

Full text
Abstract:
In virtually every bilingual situation empirically studied, borrowed items make up the overwhelming majority of other-language material, but short shrift has been given to this major manifestation of language contact. As a result, scholars have long been divided over whether borrowing is a process distinct from code-switching, leading to long-standing controversy over how best to theorize language mixing strategies. This volume focuses on lexical borrowing as it actually occurs in the discourse of bilingual speakers, building on more than three decades of original research. Based on vast quant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Saugera, Valérie. Remade in France. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190625542.001.0001.

Full text
Abstract:
Remade in France: Anglicisms in the Lexicon and Morphology of French chronicles the current status of French Anglicisms, a hot topic in the history of the French language and a compelling example of the influence of global English. The abundant data come from primary sources—a large online newspaper corpus (for unofficial Anglicisms) and the dictionary (for official Anglicisms)—and secondary sources. This book examines the appearance and behavior of English items in the lexicon and morphology of French, and explains them in the context of French neology and lexical activity. The first phase of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!