Academic literature on the topic 'Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects"

1

Miao, Ruiqin, and Jiaxuan Li. "Urban migration and functional bilingualism in Guangdong Province, China." Journal of Asian Pacific Communication 16, no. 2 (2006): 237–57. http://dx.doi.org/10.1075/japc.16.2.06mia.

Full text
Abstract:
Massive population movement across dialectal boundaries in contemporary China leads to increasing bilingualism in Putonghua (Standard Chinese) and regional dialects. This study investigates the functional distribution of Putonghua and Cantonese as spoken by immigrant residents in Guangdong Province. Results from questionnaire surveys in Guangzhou and Shenzhen reveal different patterns of Putonghua-dialect bilingualism in the two cities. For immigrants in Guangzhou, Putonghua and the local dialect (Cantonese) have comparable strength and functions, whereas in Shenzhen, Putonghua serves as the dominant language. To account for the differences between Guangzhou and Shenzhen, we argue that demographic structure is an important factor regulating the standard-dialect relationship in the urban communities of China. We propose that social network features correlate with the respective instrumental and integrative values of the languages or dialects in contact. This research provides insights into the dynamic interaction between the standard language and dialects in multilingual societies that are experiencing profound social changes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chiang, Chia-lu. "Cantonese Sound Variations at the Sino-Vietnamese Border in the Late 19th Century." Bulletin of Chinese Linguistics 3, no. 2 (2009): 185–212. http://dx.doi.org/10.1163/2405478x-90000059.

Full text
Abstract:
This paper studies phonological variations within a Cantonese dialect preserved in Éléments de Langue Chinoise Dialecte Cantonais (1900), a textbook of Cantonese written by the French navy officer Commandant Lagarrue. The Cantonese pronunciations recorded in this book were transcribed using Romanized Vietnamese (Quôc Ngu), rather than Chinese characters. When transliterated back into the Chinese script, the same characters are found to correspond frequently to a variety of slightly different spellings exhibiting certain regular phonological correspondences. These variant recordings turn out to reflect either free vocalic alternation, variation induced by contact between Vietnamese and the Yue dialects spoken in Guangdong and Guangxi provinces, or differentiation of tones determined by lexical meaning differences. The observed phenomena, in sum, present us with a precious record of the Cantonese dialect spoken at the Sino-Vietnamese border in the late 19th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Erbaugh, Mary S. "Southern Chinese dialects as a medium for reconciliation within Greater China." Language in Society 24, no. 1 (1995): 79–94. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500018418.

Full text
Abstract:
ABSTRACTSouthern Chinese dialects – Cantonese, Taiwanese, and Hakka – have received little official support from the governments of the nations where Chinese is spoken; they are not mutually intelligible with Mandarin, and are often deeply stigmatized. Although China's language wars have paralleled cold war hostilities, unofficial forces in the 1990s are rapidly enhancing dialect prestige, as an economic boom increasingly links the “Greater China” of the People's Republic, Taiwan, Hong Kong, and Singapore. (Chinese dialects, Mandarin, Cantonese, Min, Hakka, bilingualism, Hong Kong, Taiwan, official language)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hu, Wenmin. "The Comparison of Kinship Terminology in the Yulin Dialect and in Cantonese." Lingua Posnaniensis 62, no. 1 (2020): 7–28. http://dx.doi.org/10.2478/linpo-2020-0001.

Full text
Abstract:
Abstract The Yulin dialect is a sub-dialect of Cantonese, only used in Yuzhou and Fumian districts of the city of Yulin, located in the southeast of Guangxi Zhuang Autonomous Region, China. The kinship terms in Yue dialects include direct and indirect address terms, and usually are a combination of morphemes used to embody referential features (synthetic relation terms) and morphemes that distinguish the degree of kinship (ranking, collateral, spousal, generation and gender terms). This article offers a comparison, in terms of morphology, of kinship terms between the Yulin dialect and Cantonese. It is argued that the Yulin dialect and Cantonese have the same pattern of combining kinship terms, but approximately half of the compared kinship term logograms in the Yulin dialect are totally different from those in Cantonese as used in Canton, and the same terms are used in less than one-fourth of the cases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yao, Jennifer Shuiying. "NP interpretation and disposal variations among the Mandarin, Cantonese, and Shaoxing dialects." Language and Linguistics / 語言暨語言學 19, no. 2 (2018): 306–32. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00011.yao.

Full text
Abstract:
Abstract Corresponding to the Ba construction (S Ba-OVC) in Mandarin, Cantonese prefers a strong SVCO word order, and the Shaoxing dialect adopts an SOVC variation. This paper makes a detailed cross-linguistic study on the structure and semantic interpretations of disposal NPs and highlights the role of the disposal NPs in the formation of disposal construction in the above three dialects. It suggests that the word order variations in disposal constructions among the Mandarin, Cantonese, and Shaoxing dialects result from the different options being adopted to make the object NPs conform to the so called definiteness constraint of a disposal NP, namely, definite, specific, or generic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lam, Agnes S. L., Charles A. Perfetti, and Laura Bell. "Automatic phonetic transfer in bidialectal reading." Applied Psycholinguistics 12, no. 3 (1991): 299–311. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400009243.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis study investigated phonetic activation in reading a nonalphabetic script – Chinese. Since the Chinese ideographic script can be read with more than one dialectal pronunciation, a reader who has learned to read in two dialects will have two pronunciations for the same word stored in his memory. Thus, interference effects will occur. Sixteen subjects who read in Cantonese and Mandarin and 16 subjects who read in Mandarin but not in Cantonese were tested in a similarity judgment task based on pairs of Chinese words that were pronounced the same or differently in one or both of the dialects. That automatic phonetic activation would occur even for an ideographic script such as Chinese was supported by the results.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Novita, Sherly, Dwi Widayati, and Bahagia Tarigan. "THE SOUND CORRESPONDENCE OF TEOCHEW, HAKKA, AND CANTONESE." HUMANIKA 27, no. 2 (2020): 105–21. http://dx.doi.org/10.14710/humanika.v27i2.33140.

Full text
Abstract:
This research is based on a theory in Historical Comparative Linguistics. This theory is also called a diachronic theory, which involves the analysis of the form and regularity of changes in common languages such as those accompanied by sound changes. The objects of the research are Teochew (TC), Hakka (HK), and Cantonese (CO) dialects used in Medan city. These three dialects are categorized into the Sino-Tibetan family. Sino-Tibetan (ST) as one of the largest language families in the world, with more first-language speakers than even Indo-Europeans, is having more than 1.1 billion speakers of Sinitic (the Chinese dialects) constitute the world's largest speech community. According to STEDT (Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus), Chinese is considered as a Sino-Tibetan language family. The research method used is the qualitative method. The data collection method and technique used to refer to the conversation method with the techniques of recording and writing. The data were analyzed using the qualitative method of glottochronology. The result of the research shows that TC, HK, and CO were related in terms of sound correspondences and were separated thousands of years ago. TC and HK were related and both corresponded identically one similar vowel, one similar consonant, and one different phoneme, and one similar syllable. TC and CO were related and both corresponded to one similar vowel, one similar vocalic cluster, one similar consonant, and one different phoneme, and one similar syllable. HK and CO were related and both corresponded identically, one similar vowel, one similar consonant, one different phoneme, one different vocalic cluster, and one similar syllable. From all the findings and discussion in this research, the writer has concluded that HK and CO are the closest dialects among the three compared dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zhou, Yang. "Exploring the emergence of the postverbal sin1 先 in Cantonese". Language and Linguistics / 語言暨語言學 19, № 2 (2018): 333–75. http://dx.doi.org/10.1075/lali.00012.zho.

Full text
Abstract:
Abstract Sin1 先 as a function word in contemporary Cantonese encodes a number of grammatical and pragmatic meanings. As its most prominent feature in syntax, it predominantly occurs in the postverbal position while indicating the meaning of ‘first’. This paper explores the emergence of the postverbal sin1 先 ‘first’ in Cantonese. We first examine the word order typology on the element for ‘first’ in the languages and dialects of southern coastal China. In this linguistic area, the postverbal elements for ‘first’ in Chinese dialects are contact-induced by Tai-Kadai and Hmong-Mien languages; whereas sin1 先 ‘first’ in the mainstream Cantonese shows a stronger tendency to be placed in the postverbal position than its counterparts in other Chinese dialects. We then discuss the word order and semantic changes of sin1 先 from 1820s to 1960s based on Cantonese historical materials. Besides the pressure of language contact, the formation of the postverbal sin1 先 ‘first’ has been further triggered by the semantic motivation to formally differentiate the ‘precedent-subsequent’ polysemy within sin1 先 itself. In short, the emergence of the postverbal sin1 先 ‘first’ in Cantonese has been a two-stage process, dually driven by external and internal causes, respectively.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chen, Yiya, and Carlos Gussenhoven. "Shanghai Chinese." Journal of the International Phonetic Association 45, no. 3 (2015): 321–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100315000043.

Full text
Abstract:
Shanghai Chinese (Shanghainese; 上海话) is a Wu dialect (ISO 639-3; code: wuu) spoken in the city of Shanghai (CN-31), one of the four municipalities in the People's Republic of China. Over the last century, the dialect has been heavily influenced by neighbouring dialects spoken in the provinces of Jiangsu and Zhejiang, such as Jianghuai Mandarin (江淮官话), the Suzhou Wu dialect (吴语苏州话), and the Ningbo Wu dialect (吴语宁波话), in addition to two other, more distant dialects, Cantonese (广东话) and Northern Mandarin (北方官话). Most native speakers of Shanghai Chinese are in fact descendants of immigrants from Jiangsu and Zhejiang provinces who moved to Shanghai in the late nineteenth and early twentieth century. More recently, the position of Shanghai Chinese has been eroded with the influx of immigrants from other parts of the country and the widespread adoption of Standard Chinese.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jie, Xiaoping. "A Case Study of Code-switching in a City of East China." Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature 4, no. 1 (2017): 1–10. http://dx.doi.org/10.30605/ethicallingua.v4i1.294.

Full text
Abstract:
This study attempts to observe how natives of different age groups in a city of south-east China switch between Putonghua (Mandarin Chinese), the H language variety, and the local dialect, the L variety, the linguistic features of different CS patterns, and the function of the H variety in conversation. Topics of the participants’ conversations ranged from family to friends, neighborhood, games, movies, computers and business. Data analysis shows that the participants mainly use the local dialect and Putonghua in their daily conversation, while English and other dialects in China like Cantonese and Dongbeihua (Dialect in north-east China) are also used.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects"

1

Mok, Sui-Sang. "Cantonese exceed comparatives /." Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p9835401.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fong, Chung-man. "The development of functional categories in early Cantonese speaking child language." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36207871.

Full text
Abstract:
Thesis (B. Sc.)--University of Hong Kong, 2001.<br>"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences). The University of Hong Kong, May 4, 2001." Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wong, Kim-lai Peggy. "Comprehension of bitransitive sentences by Cantonese-speaking children." Click to view the E-thesis via HKUTO, 1996. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B3620934X.

Full text
Abstract:
Thesis (B.Sc)--University of Hong Kong, 1996.<br>"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences), The University of Hong Kong, April 29, 1996." Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chan, May-ngor. "An investigation into the socio-psychological factors behind the coinage of new words and expressions in Hong Kong Cantonese." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36180750.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wong, Lai-yin. "The morphology, syntax, and semantics of adverbs in Cantonese /." Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25058228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chung, Poy-san. "Acquisition of Cantonese sortal classifiers in Cantonese-English bilinguals." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2007. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B38669808.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wu, Wing-li. "A comparative analysis of the phonetics of Hong Kong Cantonese and Guangzhou Cantonese." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B35812989.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lee, Sui-wan Sarah. "Acoustic properties of aspect markers & their homonymous lexical counterparts." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2000. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36207573.

Full text
Abstract:
Thesis (B.Sc)--University of Hong Kong, 2000.<br>"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences), The University of Hong Kong, 10th May, 2000." Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mak, Yuet-sum. "Phonetic and phonemic inventories in developmental Cantonese relationship among complex features /." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36208371.

Full text
Abstract:
Thesis (B.Sc)--University of Hong Kong, 2002.<br>"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences), The University of Hong Kong, 10 May, 2002." Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cheng, Po-ching Fiona. "Can factors affecting English pronoun development explain the Cantonese pronoun development?" Click to view the E-thesis via HKUTO, 1993. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B3620870X.

Full text
Abstract:
Thesis (B.Sc)--University of Hong Kong, 1993.<br>"A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science (Speech and Hearing Sciences). The University of Hong Kong, April 30, 1993." Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects"

1

Cox, Gregg M. Cantonese dictionary: English--Cantonese, Cantonese--Engllish. s.n.], 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Killingley, Siew-Yue. Cantonese. Lincom Europa, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cantonese. NTC Pub. Group, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

(Firm), Hippocrene Books. Cantonese practical dictionary: Cantonese-English, English-Cantonese. Hippocrene Books, Inc., 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boyle, Elizabeth Latimore. Cantonese basic course. Hippocrene Books, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zhang, Saiyang. Intonation in Cantonese. LINCOM Europa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yip, Virginia. Basic Cantonese. Taylor & Francis Inc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Yip, Virginia. Basic Cantonese. Taylor & Francis Group Plc, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cantonese. Teach Yourself, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tam, Fee Yin. Cantonese colloquial expressions. The Chinese University Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects"

1

Pang, Laikwan. "Dialects as Untamable: How to Revolutionize Cantonese Opera?" In Listening to China’s Cultural Revolution. Palgrave Macmillan US, 2016. http://dx.doi.org/10.1057/9781137463579_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hee, Wai-Siam. "Introduction." In Remapping the Sinophone. Hong Kong University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888528035.003.0001.

Full text
Abstract:
a.fangyan is not equal to ‘dialect’; b. Chinese or Sinitic is a group and not a language … e. Cantonese, Amoy, Hakka, Hunanese, Hainanese, Taiwanese, Dungan, etc. are distinct languages within the Chinese or Sinitic group … g. ‘Mandarin’ is not synonymous with ‘the Chinese language’ (...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Deutsch, Diana. "Speech and Music Intertwined." In Musical Illusions and Phantom Words. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190206833.003.0012.

Full text
Abstract:
Chapter 11 explores relationships between speech and music. The history of thought about these relationships is reviewed. The importance of prosody in speech—musical qualities such as variations in pitch, tempo, timing, loudness, and sound quality—is discussed. There follow reviews of the emotional response of infants to the musical qualities of their mothers’ speech, and how such qualities help children acquire language. Further studies are discussed indicating that musical training aids children in processing the prosodic qualities of speech. Other studies show an influence of language on music perception. The tritone paradox, discussed in Chapter 5, shows that how people hear a pattern of tones can vary with the language or dialect to which they were exposed in childhood. Also, as discussed in Chapter 6, speakers of tone language, such as Mandarin, Cantonese, and Vietnamese, have a far higher prevalence of absolute pitch in music than do speakers of non-tone languages such as English. Other work has shown an influence of language on the perception of timing in music perception, and on musical composition. Yet music and language generally differ in their physical characteristics and functions. Whereas speech serves primarily to inform the listener about the world, music modulates feelings and emotions. Last, the question of how music and speech evolved is discussed, and it is argued that they may both have their origins in a vocal generative system called musical protolanguage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Cantonese dialects Cantonese dialects Cantonese dialects"

1

Guo, Xing-Rong, Xiao-Xiang Chen, and Yi-Ming Guo. "Perception of English Lexical Stress by English, Beijing Dialect, and Guangzhou Cantonese Speakers." In 2017 2nd International Conference on Humanities and Social Science (HSS 2017). Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/hss-17.2017.46.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!