Academic literature on the topic 'Central Sudanic languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Central Sudanic languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Central Sudanic languages"

1

Demolin, Didier, and Alain Soquet. "Double articulations in some Mangbutu-Efe languages." Journal of the International Phonetic Association 29, no. 2 (December 1999): 143–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100300006514.

Full text
Abstract:
This paper examines double articulations in three African languages, Mamvu, Lese and Efe, all belonging to the Central Sudanic language family. The phonetic inventory of these languages exhibits some very interesting facts, among which the most striking are voiceless labial velar stops with double bursts, and a labial uvular stop which shows the combination of a voiceless and a voiced part in the same consonant. Acoustic and aerodynamic measurements describing the production of these sounds are presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Demolin, Didier, and Bernard Teston. "Labiodental Flaps in Mangbetu." Journal of the International Phonetic Association 26, no. 2 (December 1996): 103–12. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100300006149.

Full text
Abstract:
Labiodental flaps exist in several African languages, and were first described by Doke (1931) in a study of Shona. Westermann and Ward (1933: 76) quote data from Tucker, who notes labiodental flaps in Kreish, a Central Sudanic language of the Sara-Bongo-Baguirmi group. In the same group of languages, Thomas (1981: 262) claims to find them in Bongo-Gberi and in Binga-Kara. Thomas defines these sounds as “vibrantes labiodentales” (see also Caprile 1981: 238). Hoffman (1963) and Ladefoged (1964) both identify these sounds in Margi. Cloarec-Heiss (1981: 225) reports such sounds in Banda, but describes them as “labiodentales lâches”, transcribed [ǔ]. Maddieson (1984) quotes two sounds of this type in the UPSID data base, one in Margi and the other in Gbeya.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nassenstein, Nico, and Gerrit J. Dimmendaal. "Bunia Swahili and Emblematic Language Use." Journal of Language Contact 12, no. 3 (January 28, 2020): 823–55. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-01203008.

Full text
Abstract:
The present paper provides first insights into emblematic language use in Bunia Swahili, a variety of the Bantu language Swahili as spoken in and around the city of Bunia inIturi Province, Democratic Republic of the Congo. Structural variability in Bunia Swahili shows that this language variety consists of basilectal, mesolectal and acrolectal registers, which are used by speakers to express different social identities. Whereas the basilectal variety shows structural similarities with Central Sudanic languages, the mesolectal and acrolectal registers are closer to East Coast Swahili. We argue that these lectal forms are to be understood as fluid repertoires which are used by speakers as a form of adaption to different conversational settings and as indexical representations of their (ethnic) identity. We go on to describe the historical background to these diverging ways of speaking Bunia Swahili, which are due mainly to the long-lasting conflict between different groups in the area.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Power, Robert C., Tom Güldemann, Alison Crowther, and Nicole Boivin. "Asian Crop Dispersal in Africa and Late Holocene Human Adaptation to Tropical Environments." Journal of World Prehistory 32, no. 4 (November 21, 2019): 353–92. http://dx.doi.org/10.1007/s10963-019-09136-x.

Full text
Abstract:
AbstractOccupation of the humid tropics by Late Holocene food producers depended on the use of vegetative agricultural systems. A small number of vegetative crops from the Americas and Asia have come to dominate tropical agriculture globally in these warm and humid environments, due to their ability to provide reliable food output with low labour inputs, as well as their suitability to these environments. The prehistoric arrival in Africa of Southeast Asian crops, in particular banana, taro and greater yam but also sugar cane and others, is commonly regarded as one of the most important examples of transcontinental exchanges in the tropics. Although chronologies of food-producer expansions in Central Africa are increasingly gaining resolution, we have very little evidence for the agricultural systems used in this region. Researchers have recovered just a handful of examples of archaeobotanical banana, taro and sugar cane remains, and so far none from greater yam. Many of the suggested dispersal routes have not been tested with chronological, ecological and linguistic evidence of food producers. While the impact of Bantu-speaking people has been emphasised, the role of non-Bantu farmers speaking Ubangi and Central Sudanic languages who have expanded from the (north)east has hardly been considered. This article will review the current hypotheses on dispersal routes and suggest that transmissions via Northeast Africa should become a new focus of research on the origins of Asian vegeculture crops in Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Owens, Jonathan. "East African Nubi." Diachronica 7, no. 2 (January 1, 1990): 217–50. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.2.05owe.

Full text
Abstract:
SUMMARY A central question in Creole studies has been to ascertain to what degree the structure of creole languages is determined by universal processes, as opposed to inheritance from super/substratal sources. The universalist position has been most strongly advocated by Derek Bickerton, who sees a subclass of creole languages, early-creolizing creoles, as being determined by a universal bioprogram. His evidence has been based entirely on creoles with an European lexifier source. The present paper shows that East African Nubi, an Arabic -lexified creole, qualifies on extra-linguistic grounds as such an early-creolizing creole, yet fails to exhibit Bickerton's predicted bioprogram features to any significant degree. It is thus concluded that inheritance played the most important role in the evolution of Nubi. Further, it is suggested that inheritance from Sudanic Arabic played the most important role of all. RÉSUMÉ Une question essentielle dans la créolistique consiste à savoir jusqu'à quel degré des facteurs universels, ou un héritage des langues sub- et superstrates peuvent déterminer le développement des langues créoles. La contribution détaillée et influente de Bickerton en vue d'une explication universelle suppose que les langues créoles sont déterminées, sous certaines conditions historiques, à travers un 'bioprogramme'. Jusqu'à présent, l'hypothèse de Bickerton a été vérifiée uniquement en rapport avec les langues créoles ayant une source lexicale européenne. Dans la présente communication il sera démontré que le Nubi est-africain, qui est une langue créole qui est lexicalement arabe et qui s'est développé sous les conditions historiques pertinentes, n'a toutefois pas les caractéristiques structurelles prédites par l'hypothèse de Bickerton. Il y est d'ailleurs suggeré que les origines du Nubi remontent en particulier à une langue superstrate arabe. ZUSAMMENFASSUNG Eine zentrale Frage der Kreolistik ist, in wieweit universelle Faktoren, z.B. Vererbung aus den Sub- und Superstratsprachen die Entwicklung dieser Sprachen bestimmen. Der bis dahin detaillierteste und einfluBreichste Beitrag zur universellen Erklärung hat Bickerton geliefert, der behauptet, daB Kreolspra-chen, unter bestimmten historischen Bedingungen, durch ein 'Bioprogramm' determiniert werden. Bickertons Hypothèse wird bis jetzt nur anhand von Kreolsprachen geprüft, die eine europäische lexikalische Quelle haben. Im vorliegenden Artikel wird gezeigt, daß das ostafrikanische Nubi, eine arabisch lexikalisierte Kreolsprache, die sich unter den zutreffenden historischen Bedingungen entwickelt, die erwarteten strukturellen Ziige Bickertons Bioprogramm nicht hat. Es wird ferner angedeutet, daB der Ursprung des Nubi vor allem in der Superstratsprache Arabisch zu suchen sei.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Andersen, Torben. "An outline of Lulubo phonology." Studies in African Linguistics 18, no. 1 (April 1, 1987): 40–65. http://dx.doi.org/10.32473/sal.v18i1.107478.

Full text
Abstract:
This article outlines the phonology of Lulubo, a little known Central Sudanic language spoken in the southern Sudan. An account is given of the phonemic inventory (vowels, consonants, and tones), vowel harmony, syllable structure, special features of ideophones, and vowel elision.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lojenga, Constance Kutsch. "Ngiti: A Central-Sudanic Language of Zaire." Language 76, no. 1 (March 2000): 197. http://dx.doi.org/10.2307/417412.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Demolin, Didier. "Some Problems of Phonological Reconstruction in Central Sudanic." Phonological Reconstruction 3 (January 1, 1988): 53–95. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.3.06dem.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wald, Benji. "Ngiti: A Central-Sudanic language of Zaire By Constance Kutsch Lojenga." Language 76, no. 1 (2000): 197. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2000.0049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

van Dalen, Dorrit. "On Writing and Weaving. Muslim Scholarship in Seventeenth-Century Central Sudanic Africa." Islamic Africa 7, no. 1 (April 12, 2016): 4–18. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00701002.

Full text
Abstract:
Why did a seventeenth-century scholar translate a Fulfulde text, that had long served to divulge Islamic theology in West Africa, into literary Arabic, a language that was only understood by people who were already advanced in their studies of the religion? This article explores whether his prime concern was not a translation from one language to the other, but the translation of an oral work into a written text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Central Sudanic languages"

1

Lojenga, Constance Kutsch. "Ngiti : a central-Sudanic language of Zaïre /." Köln : Köppe, 1994. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37625212j.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Central Sudanic languages"

1

Die "sudanischen" Grundlagen des Verbbaus in den Moru-Mangbetu-Sprachen. Wien: Afro-Pub, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lojenga, Constance Kutsch. Ngiti: A Central-Sudanic language of Zaire. Köln: R. Köppe, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kabba: A Nilo-Saharan language of the Central African Republic. Muenchen: LINCOM Europa, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dictionnaire démé (Tchad): Précédé de notes grammaticales. Louvain: Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Massa, Solekaye, ed. Dictionnaire démé (Tchad): Precédé de notes grammaticales. Louvain: Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nougayrol, Pierre. Les parlers gula: Centrafrique, Soudan, Tchad : grammaire et lexique. Paris: CNRS éditions, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Boyeldieu, Pascal. Les langues fer ("kara") et yulu du nord centrafricain: Esquisses descriptives et lexiques. Paris: Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale, Dép. "Langues et parole en Afrique centrale", 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

(Editor), Pierre Palayer, and Massa Solekaye (Editor), eds. Dictionnaire Deme (Tchad): Precede De Notes Grammaticales: Ael10 (Societe D'etudes Linguistiques Et Anthropologiques De France). Peeters, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Central Sudanic languages"

1

Schneider, Marius, and Vanessa Ferguson. "Chad." In Enforcement of Intellectual Property Rights in Africa. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198837336.003.0013.

Full text
Abstract:
Chad is a landlocked country in north-central Africa, bordered by Libya, Sudan, Central African Republic, Cameroon, Nigeria, and Niger. It covers 1.284 million square kilometres (km), making it the fifth largest country in Africa and the second largest in central Africa. Its population amounted to 14.4 million in 2016, the majority of which lives in rural areas. The capital and largest city of Chad is N’Djamena. The currency used is the Central African franc (CFA). Chad has two official languages, French and Arabic. French is widely spoken, especially in urban areas, and is used in public administration and in business. The working hours for government offices are usually Monday to Thursday from 0700 to 1530, with a 30-minute break at 1200, and Friday from 0700 to 1200. Offices are closed on Friday afternoons.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Holmes, Georgina, and Ilaria Buscaglia. "Rebranding Rwanda’s Peacekeeping Identity during Post-Conflict Transition." In Rwanda Since 1994, 104–24. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786941992.003.0007.

Full text
Abstract:
Drawing on recent theorising of 'nation branding', this article examines how mediatised security narratives are used as part of the current Government of Rwanda's public diplomacy strategy to establish post-conflict Rwanda's peacekeeping identity and brand image as a Troop Contributing Country. It does so by undertaking an analysis of media discourse published by the state-owned English language national newspaper The New Times between 2008 and 2018, and two 'twitter storms' that occurred in March 2017 and 2018 in response to the Central African Republic Sexual Exploitation and Abuse scandal involving French military peacekeepers and a second scandal involving Ghanaian police peacekeepers in South Sudan. Specifically, we ask, how does the Government of Rwanda use mediatised security narratives as a nation branding tool after genocide and civil war? We argue that mediatised security narratives are employed to erase Rwanda's negative brand informed by the frameworks of victimology, poverty and violence and reposition Rwanda as an emerging strategic player in international peacekeeping. The RPF achieves this by 'niche building' and mimicking the public diplomacy strategies of middle-powers in order to present Rwanda as a catalyst and facilitator of contemporary peacekeeping policy and practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Central Sudanic languages"

1

Soemanto, RB, and Bhisma Murti. "Relationship between Intimate Partner Violence and The Risk of Postpartum Depression." In The 7th International Conference on Public Health 2020. Masters Program in Public Health, Universitas Sebelas Maret, 2020. http://dx.doi.org/10.26911/the7thicph.03.109.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Background: Intimate partner violence (IPV) refers to any behavior in an intimate relationship that causes physical, psychological or sexual harm to those in the relationship. IPV is associated with fatal and non-fatal health effects, including homicide and suicide, as well as negative health behaviours during pregnancy, poor reproductive outcomes and adverse physical and mental consequences. This study aimed to examine relationship between intimate partner violence and the risk of postpartum depression. Subjects and Method: This was a meta-analysis and systematic review. The study was conducted by collecting articles from Pubmed, Google Scholar, and Science Direct databases, which published from 2010 to 2020. “Intimate Partner Violence” OR “IPV” AND “Postpartum Depression” OR “Postnatal Depression” was keywords used for searching the articles. The study population was postpartum mothers. The intervention was intimate partner violence with comparison no intimate partner violence. The study outcome was postpartum depression. The inclusion criteria were full text cross-sectional study, using English language, using Edinburgh Postnatal Depression Scale (EPDS) to measure depression. The articles were selected by PRISMA flow chart and Revman 5.3. Results: 8 articles from Turki, Ethiopia, Mexico, Malaysia, Israel, South Africa, and Sudan were reviewed for this study. This study reported that intimate partner violence increased the risk of postpartum depression (aOR = 3.39; 95% CI= 2.17 to 5.30). Conclusion: Intimate partner violence increased the risk of postpartum depression. Keywords: intimate partner violence, postpartum depression Correspondence: Ardiani. Masters Program in Public Health, Universitas Sebelas Maret. Jl. Ir. Sutami 36A, Surakarta 57126, Central Java. Email: dhiniardiani@gmail.com. Mobile: 085337742831. DOI: https://doi.org/10.26911/the7thicph.03.109
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography