Academic literature on the topic 'Chanson de Geste Huon of Bordeaux'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Chanson de Geste Huon of Bordeaux.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Chanson de Geste Huon of Bordeaux"
Prosenc, Irena. "Le merveilleux dans Huon de Bordeaux." Acta Neophilologica 31 (December 1, 1998): 35–49. http://dx.doi.org/10.4312/an.31.0.35-49.
Full textProsenc, Irena. "Le merveilleux dans Huon de Bordeaux." Acta Neophilologica 31 (December 1, 1998): 35–49. http://dx.doi.org/10.4312/an.31.1.35-49.
Full textAiles, Marianne. "Huon de Bordeaux: Chanson de geste du XIIe siècle, publiée d'après le manuscrit de Paris BNF fr. 22555 (P). William W. Kibler , François Suard." Speculum 80, no. 4 (October 2005): 1313–14. http://dx.doi.org/10.1017/s0038713400001871.
Full textLacy, Norris J. "Huon de Bordeaux: chanson de geste du XIIIe siècle, publiée d'après le manuscrit de Paris BNF fr. 22555 (P), edited and translated by William A. Kibler and François Suard." Romance Philology 59, no. 1 (January 2005): 156–58. http://dx.doi.org/10.1484/j.rph.2.304593.
Full textFerrari, Barbara. "Huon de Bordeaux. Chanson de geste du XIIIe siècle, publiée d’après le manuscrit de Paris BNF fr. 22555 (P), édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par William W. Kibler et François Suard." Studi Francesi, no. 146 (XLIX | II) (November 1, 2005): 385. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.34218.
Full textMartina, Piero Andrea. "Les aventures avec le lion." Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 26 (December 31, 2014): 107–24. http://dx.doi.org/10.1075/rein.26.07mar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Chanson de Geste Huon of Bordeaux"
Podetti, Elena. "Une continuation de "Huon de Bordeaux" : "Yde et Olive" : édition critique et commentaire, entre réminiscences folkloriques et résonances littéraires." Thesis, Strasbourg, 2019. http://www.theses.fr/2019STRAC011/document.
Full textA long epic cycle written at the turn of the 13th and 14th centuries built up the chanson of Huon de Bordeaux. What scholars call the Chanson d’Yde et Olive, to intend the third sequel, unites three different episodes, Yde et Olive I, Croissant and Yde et Olive II, which relate the adventures of the granddaughter and the great-grandson of the hero of Bordeaux. In my thesis, I propose a new critical edition, a commentary and a study of the transmission in Italy of these heretofore unrecognized texts which represent a typical sample of the late chansons de geste. In the 13th and 14th centuries, epic draws from the same narrative patterns as the tales, the hagiographic legends, the novels and the dramas. Furthermore, Yde et Olive I has undoubtedly contributed to transmit Yde’s fabulous history beyond the Alps, as the plot of the Italian cantari of Antonio Pucci and Piero da Siena seems to prove.So at the boundary between orality and writing, the Chanson d’Yde et Olive interacts with several texts belonging to different literary genres, enriches an imaginary which does not know any border, interrogates the established order and finally confronts us with the boundary of male/female divides
Van, Heerden Helga Dieta. "L'Inferno e Ugone d'Alvernia: analisi morfologica di un testo cavalleresco e analisi comparativa di Alcuni inferni." Thesis, 1987. https://hdl.handle.net/10539/25828.
Full textThis thesis examines a medieval text which forms part of Italian chevalric literature i.e. The story of Ugone d'Alvernia. Its original name was Huon d'Auvergne. Firstly the text will be examined from the historic angle and then from a more scientific point of view. It shows how the original "chanson de geste", written in French was brought by the French "jongleurs" into Italy and became initialized, producing a unique phenomenon, a linguistic mixture known as franco-venetian. This literature played a decisive part in the diffusion of the stories surrounding Charlemagne. Huon d'Auvergne was elaborated and extended by Andrea da Barberino (c. 1370-1432) and called La Storia di Ugone d' Alvernia (The story of Ugone Of Alvernia). Various descents into Hell are then examined , from both the classic and the Christian point of view. This examination leads on to the comparison of the two "Inferni" described by Andrea da Barberino in his two works La Storia di Ugone d' Alvernia and in Guerino il Meschino with the descent described by Dante in his Inferno. A morphological analysis of the text is then undertaken. It applies the theory propounded and used by Propp in his morphological analysis of some Russian fairy tales. According to the theory there are thirty-one "functions" which can be applied in such an analysis
Andrew Chakane 2018
Books on the topic "Chanson de Geste Huon of Bordeaux"
Huon De Bordeaux, Chanson De Geste Du 13eme Siecle, Adaptee Par Jean Audiau. French & European Pubns, 2004.
Find full text1942-, Kibler William W., Suard François, and Bibliothèque nationale de France, eds. Huon de Bordeaux: Chanson de geste du XIIIe siècle, publiée d'après le manuscrit de Paris BNF fr. 22555, P. Paris: Champion, 2003.
Find full textBook chapters on the topic "Chanson de Geste Huon of Bordeaux"
Burgwinkle, William. "Huon de Bordeaux." In Shaping Identity in Medieval French Literature, 42–52. University Press of Florida, 2019. http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813056432.003.0004.
Full textSunderland, Luke. "Crusade." In Rebel Barons. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198788485.003.0006.
Full text