Academic literature on the topic 'Children's songs, Jewish (Yiddish)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Children's songs, Jewish (Yiddish).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Children's songs, Jewish (Yiddish)"
Rothstein, Robert A. "How It Was Sung in Odessa: At the Intersection of Russian and Yiddish Folk Culture." Slavic Review 60, no. 4 (2001): 781–801. http://dx.doi.org/10.2307/2697495.
Full textLukin, Michael. "The Ballad in Eastern European Jewish Folklore: Origins, Poetics, Music." Judaic-Slavic Journal, no. 1 (3) (2020): 191–228. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3364.2020.1.10.
Full textSkura, Susana, and Lucas Fiszman. "From shiln to shpiln in Max Perlman’s Songs: Linguistic and Socio-cultural Change among Ashkenazi Jews in Argentina." Journal of Jewish Languages 4, no. 2 (August 16, 2016): 231–51. http://dx.doi.org/10.1163/22134638-12340072.
Full textIsaacs, Miriam. "Rachmiel Peltz, From immigrant to ethnic culture: American Yiddish in South Philadelphia. Stanford, CA: Stanford University Press, 1998. Pp. xix, 263. Hb $49.50, pb $18.95." Language in Society 29, no. 1 (January 2000): 147–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500311034.
Full textVerschik, Anna. "Pent Nurmekund as the translator of Yiddish folksongs into Estonian." Nordisk Judaistik/Scandinavian Jewish Studies 15, no. 1-2 (September 1, 1994): 94–99. http://dx.doi.org/10.30752/nj.69512.
Full textGrishchenko, Alexander I. "The Church Slavonic Song of Songs Translated from a Jewish Source in the Ruthenian Codex from the 1550s (RSL Mus. 8222)." Scrinium 15, no. 1 (July 23, 2019): 111–31. http://dx.doi.org/10.1163/18177565-00151p08.
Full textMuszkalska, Bożena. "Kolberg and Jewish Music." Musicology Today 11, no. 1 (December 1, 2014): 23–30. http://dx.doi.org/10.2478/muso-2014-0010.
Full textFeldman, Walter Zev. "Klezmer Music in the Context of East European Musical Culture." Judaic-Slavic Journal, no. 1 (3) (2020): 231–70. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3364.2020.1.11.
Full textPollack, Howard, and Jack Gottlieb. "Funny, It Doesn't Sound Jewish: How Yiddish Songs and Synagogue Melodies Influenced Tin Pan Alley, Broadway, and Hollywood." American Music 24, no. 3 (October 1, 2006): 364. http://dx.doi.org/10.2307/25046037.
Full textVerschik, Anna. "Yiddish–Slavic language contact in multilingual songs: Describing deliberate code-switching." International Journal of Bilingualism, August 12, 2021, 136700692110369. http://dx.doi.org/10.1177/13670069211036931.
Full textDissertations / Theses on the topic "Children's songs, Jewish (Yiddish)"
Belk, Samuel Bynem. ""A memória e a história do 'Shteitl'na canção popular judaica"." Universidade de São Paulo, 2003. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8152/tde-23122004-143731/.
Full textABSTRACT I tried to portray, concisely, the Jewish Diaspora from the destruction of the Second Temple till the expulsion of the Jews from Christian Europe, that obliged then to be refuge in the western Europe specially in Poland and Lithuania. Both Kingdoms were unified in 1569 and after annexed to the Russian Empire in 1815 that forcing the Jews to live in Pales and inside villages called shteitlach, in Oriental Europe. In the sequence I presented some popular poets biographies, specially chosen by their work, which resulted in popular songs that spread through out the jewish world and showed their way of life, their religiosity, their dilemmas, their persecutions, their happiness and their dreams. Forty-seven songs transliterated and translated to Portuguese (some of that properly commented) are presented. Also seven songs analyzed using linguistics and semiotics methods, from which emerge historical facts of the Jewish people. The Fourth Chapter: The end of the Shteitl and the Ghettos Songs, containing seven songs, portrays the Holocaust of the Second World War, the murder of six million Jews, which led to the Yiddish poetic literature ending. Finally., there are a large bibliography, credits to the illustrations, and a Glossary, for a better understanding of the text. There are, also, two enclosures: In Enclosure A: A Six-hundred Jewish Songs Catalog. In Enclosure B: A song book and one CD containing Yiddish songs.
Luel-Rochberg, Liat. "A Jewish/Hebrew choir program for elementary/middle schools choirs /." 2003. http://wwwlib.umi.com/dissertations/fullcit/1413375.
Full textRutstein, Esther. "Jewish folksongs in the Palestinian period : building a nation." Diss., 1997. http://hdl.handle.net/10500/17649.
Full textMusic
Thesis (M.A.)--University of South Africa, 1997.
Books on the topic "Children's songs, Jewish (Yiddish)"
Idelsohn, A. Z. Jewish music: Its historical development. New York: Dover Publications, 1992.
Find full textGebirtig, Mordecai. Mordechai Gebirtig: His poetic and musical legacy. Westport, Connecticut: Praeger, 2000.
Find full textGinsburgh, Judy Caplan. My Jewish world: An early childhood music curriculum. New York, NY: UAHC Press, 2002.
Find full text(Firm), Yosef Goldman. Rare illustrated Jewish children's books. Brooklyn, N.Y: Yosef Goldman, 1992.
Find full textBarʼel, ʻAdinah. ʻItone yeladim Yehudiyim be-Polin: Sikum meḥḳar : kolel Leḳsiḳon sofrim u-meshorerim li-yeladim be-Yidish. [Israel]: Aḥaṿah--ha-Mikhlalah ha-aḳademit le-ḥinukh, ha-ḥug le-sifrut, MaSaD (merkaz sifrut, sifrut yeladim ṿe-didaḳṭiḳah), 2002.
Find full textPareigis, Christina. "Trogt zikh a gezang--": Jiddische Liedlyrik aus den Jahren 1939-1945 : Kadye Molodovsky, Yitzhak Katzenelson, Mordechaj Gebirtig. München: Dölling und Galitz, 2003.
Find full textFlam, Gila. Singing for survival: Songs of the Lodz ghetto, 1940-45. Urbana: University of Illinois Press, 1992.
Find full textBook chapters on the topic "Children's songs, Jewish (Yiddish)"
Lubet, Alex. "Transmigrations: Wolf Krakowski’s Yiddish Worldbeat in its Socio-Musical Context." In Polin: Studies in Polish Jewry Volume 16, 296–312. Liverpool University Press, 2003. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781874774730.003.0016.
Full text"Chapter 4. May Day, Tractors, and Piglets: Yiddish Songs for Little Communists." In The Art of Being Jewish in Modern Times, 83–97. University of Pennsylvania Press, 2008. http://dx.doi.org/10.9783/9780812208863.83.
Full textLukin, Michael. "Servant Romances." In Polin: Studies in Polish Jewry Volume 32, 83–108. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781906764739.003.0006.
Full textMalinovich, Nadia. "The Media and the Arts." In French and Jewish, 139–61. Liverpool University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781904113409.003.0007.
Full textRiegel, Julia. "‘Jewish Musicians are the Crowning Achievements of Foreign Nations’." In Polin: Studies in Polish Jewry Volume 32, 309–20. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781906764739.003.0017.
Full textGross, Natan. "Mordechai Gebirtig: The Folk Song and the Cabaret Song." In Polin: Studies in Polish Jewry Volume 16, 107–18. Liverpool University Press, 2003. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781874774730.003.0007.
Full textToltz, Joseph D. "‘My Song, You Are My Strength’." In Polin: Studies in Polish Jewry Volume 32, 393–410. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781906764739.003.0022.
Full text