Academic literature on the topic 'Chinese Hymns'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Chinese Hymns.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Chinese Hymns"

1

Guo, Dengjie, and Lina Wang. "Glocalization: The Development and Localization of Chinese Christian Hymns between 1807 and 1949." Religions 15, no. 2 (January 30, 2024): 168. http://dx.doi.org/10.3390/rel15020168.

Full text
Abstract:
The global dissemination of Christianity has resulted in diverse singing styles and historical narratives that incorporate different languages and musical traditions. Chinese Christian hymns, in particular, possess distinctive features that reflect the Chinese thinking mode and cultural values, showcasing the interplay between Western hymns and Chinese singing and poetic and cultural traditions within the Chinese historical context. This paper takes Chinese Christian hymnals published between 1807 and 1949 as its object of study. It conducts research on representative hymnals from three historical stages: the emergence, flourishing, and prosperity of hymns, and examines their compilation and publication. Using methods such as historical research, textual criticism, translation studies, and cross-cultural communication, the paper explores the evolution of Chinese Christian hymns. The paper analyzes such aspects of the hymnals as translating and writing strategies, thematic content, linguistic features, editing and formatting, as well as the selection and composition of melodies. It is concluded that the indigenization of Chinese hymns does not involve outright rejection of foreign elements or unquestioning adherence to local traditions, but rather represents a common ground between Chinese and Western languages and vocal traditions, reflecting the characteristic of glocalization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Xu, Songzan, and Xiaoli Yang. "Hymns and the Singing Community: The Formation of the Canaan Hymns in Contemporary Chinese Churches." Review of Religion and Chinese Society 9, no. 2 (October 24, 2022): 151–69. http://dx.doi.org/10.1163/22143955-12340004.

Full text
Abstract:
Abstract This article studies the formation of the Canaan Hymns (Jianan shige 迦南诗歌) in relation to the history of the contemporary Chinese indigenous church. Over the last thirty years, Lü Xiaomin (吕小敏, 1970–) has composed more than two thousand hymns. They reflect not only her own personal life and evangelism, but also the growth of the Fangcheng Fellowship (方城团契) in Henan Province from a local home gathering to a national mission movement. Through textual studies, interviews, and archival research, this article examines how local congregants adopted Lü’s hymns, which are distinct from both western traditional hymns and Chinese rural spiritual songs (lingge 灵歌). These hymns represent a unique form of theological meaning-making within the indigenous church movement and serve as a pointer to the Chinese understanding of missio Dei as a whole.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chu, Calida. "William Newbern and Youth Hymns: The Music Ministry of the C&MA in South China in the Mid-Twentieth Century." International Bulletin of Mission Research 43, no. 3 (July 2019): 226–37. http://dx.doi.org/10.1177/2396939319832280.

Full text
Abstract:
American missionary William Newbern (1900–1972), one of the first C&MA missionaries to China, is known as the father of the Hong Kong Alliance Bible Seminary. Newbern, a successful evangelist and educator, also made a major contribution to Chinese hymnology in the mid-twentieth century, especially in his editorial role in preparing Youth Hymns, whose hymns are still used in Chinese churches today. As primary sources, I use mainly his autobiography ( The Cross and the Crown), his articles in Alliance Magazine, and his music commentaries Narrating Hymns ( Shengshi mantan).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Foster, Paul. "An Edition of Chinese Manichaean Hymns." Expository Times 131, no. 1 (August 22, 2019): 40. http://dx.doi.org/10.1177/0014524619863973.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hung, Shin Fung. "From Singing “Out-of-Tone” to Creating Contextualized Cantonese Contemporary Worship Songs: Hong Kong in the Decentralization of Chinese Christianity." Religions 15, no. 6 (May 24, 2024): 648. http://dx.doi.org/10.3390/rel15060648.

Full text
Abstract:
For over a century, Hong Kong Christians have sung Chinese hymns in an “out-of-tone” manner. Lyrics in traditional hymnals were translated or written to be sung in Mandarin, the national language, but most locals speak Cantonese, another Sinitic and tonal language. Singing goes “out-of-tone” when Mandarin hymns are sung in Cantonese, which often causes meaning distortions. Why did Hong Kong Christians accept this practice? How did they move from singing “out-of-tone” to creating contextualized Cantonese contemporary worship songs? What does this process reveal about the evolution of Chinese Christianity? From a Hong Kong-centered perspective, this article reconstructs the city’s hymnological development. I consider the creation of national Mandarin hymnals during Republican China as producing a nationalistic Mainland-centric and Mandarin-centric Chinese Christianity. Being on the periphery, Hong Kong Christians did not have the resources to develop their own hymns and thus continued to worship “out-of-tone”. With the decline of the old Chinese Christian center of Shanghai, the growth of Cantonese culture and Hongkonger identity, and the influence of Western pop and Christian music, local Christians began to create Cantonese contemporary worship songs. This hymnological contextualization reflects and contributes to not only the decolonization but, more importantly, the decentralization of Chinese Christianity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wu, Fu Hai Frank, and Jyh Shing Roger Jang. "Optical Music Recognition for Numbered Music Notation with Multimodal Reconstruction." Applied Mechanics and Materials 479-480 (December 2013): 943–47. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amm.479-480.943.

Full text
Abstract:
Optical music recognition (OMR) is attracted a lot attention on different music notation system which could be so focused on Back’s C-Clefs; in contrast, it could handle complete modern music symbols. One of notation system, numbered music notation, which is literally call “simplified notation”, is popular in many Asia countries. There is a traditional Chinese hymnbook, which usually used in small group of worship, in which one page has several hymns. We propose algorithms for the recognition of those notations in camera images of the hymn, which could effectively identify score zone and lyric zone, segment notation image, classify music notation, and reconstruct scores from classified notation by their coordinates and neighborhood relationship. Those algorithms comprise the preliminary demo system by which we provide a solution for music information retrieval and reconstruction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ishutina, Y. A. "Verbalization of "primary tectonal projections" of Cninese culture in the corpus of national patriotic song texts of the Chinese Republic (Taiwan) and the PRC." Voprosy kul'turologii (Issues of Cultural Studies), no. 12 (November 26, 2021): 1085–95. http://dx.doi.org/10.33920/nik-01-2112-02.

Full text
Abstract:
"Primary tectonic projections" of culture are realized in the discourse of nationalism of the PRC and the Chinese Republic (Taiwan), receiving verbalization in the texts of the national patriotic songs of these states. Being laconic and capacious symbolically, the lyrics of hymns and patriotic songs carry out the main task, which is to consolidate these symbols in everyday life and initiate the process of participation of the citizen with the national state. The relevance of the research topic is due to the intensification of the processes of national identity of the Chinese continental and island communities, which have been pursuing alternative development paths for more than 70 years. The novelty lies in the identification of significant projections of the primary tectons of Chinese culture, representing a number of mythologemes, numbers, visual and role images in the national text of the PRC and the Chinese Republic (Taiwan). English version of the article is available at URL: https://panor.ru/articles/verbalization-of-primary-tectonic-projections-of-chinese-culture-in-the-corpus-of-national-patriotic-song-lyrics-of-rc-taiwan-and-the-prc/78345.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Xiao-bing, Zhao, and Zhao Wenqing. "About the Chinese Book “The Book of Poetry”." Humanitarian Vector 16, no. 1 (February 2021): 25–34. http://dx.doi.org/10.21209/1996-7853-2021-16-1-25-34.

Full text
Abstract:
“The Shi Jing’’(‘‘The Book of Poetry”) is one of the first poems in the world, including Chinese poems, from the 11th century BC to the 6th century BC. During this period, about 3 000 verses appeared, of which 305 poems were selected by Confucius. Poetic texts in “The Shi Jing’are divided into three categories: regional songs, odes, hymns. The composition of the poems uses such techniques as Fu, Bi and Xing. These poems constitute the creative source (source) of Chinese poetry. “Fu”,“Bi” and “Xing” are important artistic features of “The Shi Jing”. “Fu”” - direct narration, parallelism. “Bi” is a metaphor, comparison. “Sin” means “stimulation”, it first speaks about others, then about what the poet wants to express. Fu and Bi are the most basic techniques of expression, and Xing is a relatively unique technique in “The Shi Jing”, even in Chinese poetry in general. “The Shi Jing” is an excellent starting point for Chinese literature, which has already reached a very high artistic level from the very beginning. "The Shi Jing” affects almost all aspects of the early social life of ancient China, such as sacrifice, banquet, labor, war, love, marriage, corvee, animals, plants, oppression and resistance, manners and customs, even astronomical phenomena, etc. It became historical value for the study of that society. The overwhelming majority of the poems in “The Shi Jing”reflect the reality, everyday life and everyday experience. There is almost no illusory and supernatural mythical world in it. As the first collection of poetry in China, “The Shi Jing” laid the foundation for the lyrical and realistic tradition of Chinese literature. “The Shi Jing” also has a huge impact on the genre structure and linguistic art of Chinese literature, etc., which is a role model for writers of later generations. “The Shi Jing”has already been translated into the languages of the countries of the world. “The Shi Jing”has been influencing Chinese poetics; it has become the source of the classical realistic tradition and literature in China. Lively description is essential for historical, anthropological and sociological research. We expect that as the cultural ties between China and Russia deepen, as well as the popularization and spread of Chinese-Russian translations, more and more Russian people will read “The Shi Jing”, study “The Shi Jing”, the Russian translation of “The Shi Jing” will improve and play its role as the original classic of Chinese literature. “The Shi Jing”is a book that cannot be read or translated forever. Keywords: “The Shi Jing” (“The Book of Poetry” ), regional songs, odes, hymns, artistic features, Chinese unique cultural value
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wang, Xingrong, and Lei Zhang. "A comparative study of interpersonal meanings of traditional hymns and contemporary Christian songs in China." Text & Talk 39, no. 6 (November 26, 2019): 775–96. http://dx.doi.org/10.1515/text-2019-0240.

Full text
Abstract:
Abstract Contemporary Christian songs (CCSs) are gaining more favor in Chinese churches than traditional hymns (THs) nowadays; however, many scholars have criticized the intimate relationship established with God in CCSs from the perspective of theology. This study aims to explore whether the God-human relationship built in THs and CCSs has experienced a change by carrying out a comparative analysis of their respective constructed interpersonal meanings. Combining Halliday’s framework with judgment in Martin and White’s Appraisal system, this study compares 100 CCSs and THs from the aspects of modality, judgment, mood and projected roles with the help of UAM Corpus Tool 3.0., with some changes of the original categories of judgment system due to the specific nature of the judged subject in the data. The semantic analyses show that the God-human relationship constructed in hymns has changed, with the encompassing view of God narrowed to one focused on love, the sinful nature of humans replaced by their incapability, and the assurance in and reverence to God outweighed by closeness and intimacy with Him. Some cultural realities and the situation of the church are referred to as a way of explaining this change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kaihua, Xu. "THE CONTRIBUTION OF SHEN XINGONG AND LI SHUTONG TO THE FORMATION OF CHORAL ART IN CHINA: FROM "SCHOOL SONGS" TO "SPRING WALK"." Arts education and science 1, no. 34 (2023): 79–88. http://dx.doi.org/10.36871/hon.202301079.

Full text
Abstract:
The article traces the early development of Chinese choral art: from the singing courses introduced into the secondary school curriculum and the "school song" (Xue tang yuey ge), which acted both as an academic discipline and a popular vocal genre, to the appearance of the first three-voice choir "Spring Walk" by the composer and teacher Li Shutong. It is noted that the school song genre originated as an independent phenomenon in Japan, where works written in the hogaku style were highly revered, and the reforms of the Meiji period (1898–1912) played an important role in the development of choral art. Many Chinese students continued their studies in Japan, where, during the reforms, Western military and school music was borrowed, and choral singing began to be cultivated as a result of the perception of Christian culture. The purpose of this article is to present the works of Chinese educators, Shen Xingong and Li Shutong, whose activities were aimed at establishing the choral art in China. It describes the first school songs composed by Shen Xingong and Li Shutong to music borrowed from folklore, Christian hymns or famous Western European works, and the first three-voice composition by Li Shutong, which paved the way to Chinese choral polyphony.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Chinese Hymns"

1

鄭寧人. "中文聖歌集 心頌 、 頌恩 之語言風格初探 = The stylistic exploration of Chinese hymns in Xin Song and Song En." Thesis, University of Macau, 2000. http://umaclib3.umac.mo/record=b1636173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Brashier, Kenneth Edward. "Evoking the ancestor : the stele hymn of the Eastern Han Dynasty (25-220 C.E.)." Thesis, University of Cambridge, 1997. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/272286.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kern, Martin. "Die Hymnen der chinesischen Staatsopfer : Literatur und Ritual in der politischen Repräsentation von der Han-Zeit bis zu den Sechs Dynastien /." Stuttgart : F. Steiner, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37659433n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"The translation of Christian hymns into Chinese for singing in Cantonese--a musical approach." 2004. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5892230.

Full text
Abstract:
Cheng Hui Tung, Eos.
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2004.
Includes bibliographical references (leaves 409-416).
Abstracts in English and Chinese.
Acknowledgements --- p.vi
Chapter Part I --- Introduction
Chapter 1 --- Introduction of the Present Study --- p.1
Chapter Part II --- Word-music Interactions in Translated Hymns Sung in Cantonese
Chapter 2 --- An Overview of Vocal Text Translating --- p.18
Chapter 3 --- Word-music Interaction: Tone-melody Relationship --- p.87
Chapter 4 --- "Word-music Interaction: Aspects of Time - Rhythm, Accent, and Phrasing" --- p.153
Chapter 5 --- Word-music Interaction: Rhyming --- p.223
Chapter 6 --- Word -music Interaction: Immediate Comprehensibility --- p.295
Chapter 7 --- Reconciling Words and Music for a Dialectal Hymnal --- p.369
Chapter Part III --- Conclusions
Chapter 8 --- Conclusions --- p.396
References --- p.409
Appendix: Development of Chinese Christian Hymns --- p.417
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"本地基督新教現代粤語詩歌的發展(1980-1998): ACM個案研究." 2008. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5896552.

Full text
Abstract:
高國雄.
"2008年5月".
"2008 nian 5 yue".
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2008.
Includes bibliographical references (leaves 49-50).
Abstracts in Chinese and English.
Gao Guoxiong.
Chapter 【第一章】 --- 引言 --- p.1
本文所硏究的範圍及其進路 --- p.1
粤語的特色,粤語歌曲的限制 --- p.3
本文的硏究進路、方法 --- p.5
本文的限制 --- p.6
Chapter 【第二章】 --- 本地基督新教現代粤語詩歌的發展槪況 --- p.7
Chapter 【第三章】 --- 一個新的開始 --- p.9
本地基督新教現代粤語詩歌的起源 --- p.9
陳以誠與《怎能忘記》 --- p.9
現代粤語詩歌運動的萌芽一由《齊唱新歌》開始 --- p.11
《城市之歌》的特色 --- p.12
《齊唱新歌》第一、二集的特色及ACM的誕生 --- p.14
《齊唱新歌》的成長期(第一集到第六集) --- p.16
教會界不同的反應 --- p.17
新的取向(《齊唱新歌》第七、八集) --- p.20
《齊唱新歌》的高峰與沒落(第九集) --- p.22
《齊唱新歌》成功的因素 --- p.23
Chapter 【第四章】 --- 「『外展唱片』一要進入世界」 --- p.26
「赤道」的誕生 --- p.26
「赤道」的成長 --- p.28
「赤道」的沒落 --- p.34
Chapter 【第五章】 --- 一次破天荒的合倂 --- p.39
合倂白勺背景 --- p.39
合倂的對象:「城市旋律協會」 --- p.41
合倂的原因、過程 --- p.42
合倂還是吞倂? --- p.43
合倂的影響 --- p.44
Chapter 【第六章】 --- 綜合與總結 --- p.45
經濟的影響 --- p.45
教會的支持 --- p.46
個別人才的問題 --- p.47
永恆的張力 --- p.47
現代粤語詩歌的貢獻 --- p.48
參考資料 --- p.49
附件一 〈本地基督新教現代粤語詩歌(1980-1998)´ؤ覽表〉Error! Bookmark not defi
附件二 產品圖片 --- p.93
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Liu, Shu Ting, and 劉書婷. "The Theological Significance of the Contemporary Chinese Hymns: Cases Study of the Hymn Series -“The Stream of Praise Music Ministries”." Thesis, 2013. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/36yh7y.

Full text
Abstract:
碩士
基督教台灣浸會神學院
基督教神學研究所
101
Hymn singing occupies a very important position in a Christian’s life. However, can the Chinese Christians get a full understanding of the function of hymns within a worship service, by singing their lyrics? Does the message of the hymns truly and precisely express the beliefs held by the congregations? The answers to these questions are the author’s greatest concern. The author is motivated to study this topic eagerly in this thesis because the author wishes to know whether a church music minister is able to stimulate the function of these Chinese hymns through the choosing of appropriate hymns for their church congregations. The author utilizes Content Analysis to analyze and generalize the first volume to the sixteenth volume of the Hymn Series from “The Stream of Praise Music Ministries .” Through cataloguing and organizing the songs into various classifications, the author discovers the significance and value of the theological tendencies within the lyrics of the songs. The author’s wish for the study is for it to provide positive and multiple suggestions to the hymn writers, in order for the hymns to be more diverse and complete, to meet the needs of the Church. The results of statistical analysis have “The Christian Life—Consecration,” “The Christian Life—Trust and Commitment” and “God the Father—Love” as the three categories with the highest rate of occurrence, as found in the songs from “The Stream of Praise Music Ministries.” The author discusses the lyrics of the songs which are included in those three categories. Furthermore, the author examines the theological topics of the hymns, by focusing on the songs within those three categories. Besides the discussion of the lyrics of the hymns found in the “Stream of Praise Music Ministries ,” the author also compares these songs with traditional hymns of the same subject. Through the process of comparison, one can see the deep theological content and beautiful rhetoric of the traditional hymns, while simultaneously discovering the beauty found in the combination of contemporary hymns and real life, as wel l as in its colloquial presentation. Finally, the author suggests actively selecting modern and traditional hymns in order to maximize the respective strengths of the two hymn types and complete the functions of Church Music. Furthermore, the involvement of church music ministers and pastors will greatly promote the implementation of the function of worship and help believers to further experience the faith.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"The emergence of a national hymnody: the making of Hymns of Universal Praise (1936)." 2007. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5896748.

Full text
Abstract:
Leung Naap-Kei Andrew.
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2007.
Includes bibliographical references (leaves 141-155).
Abstracts in English and Chinese.
Abstract --- p.ii
Acknowledgement --- p.iv
Table of Content --- p.vi
Abbreviations --- p.vii
Chapter Chapter One --- ´ؤIntroduction --- p.1
Chapter Chapter Two --- ´ؤBackground: Towards a Hymnody for China --- p.10
Chapter Chapter Three --- ´ؤThe Union Project --- p.31
Chapter Chapter Four --- "´ؤHymns, Chinese, and Indigenization" --- p.58
Chapter Chapter Five --- ´ؤ An Expression of the Chinese Church --- p.85
Chapter Chapter Six --- ´ؤ The Coming of the Hymnal and Thereafter --- p.105
Chapter Chapter Seven --- ´ؤ Conclusion --- p.117
Glossary --- p.121
Appendix --- p.124
Bibliography --- p.141
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"從本色化角度看華文聖詩對大自然的描寫." 1997. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5889349.

Full text
Abstract:
陳偉強.
論文(神學碩士) -- 香港中文大學硏究院宗敎及神學學部, 1997.
參考文獻: leaves 82-84.
Chen Weiqiang.
目錄 --- p.1
Chapter 第一章 --- 引言 --- p.2
Chapter 第二章 --- 趙紫宸對基督敎中華本色化及大自然的看法 --- p.6
Chapter 第三章 --- 《華人聖頌》的華文聖詩對大自然的描寫 --- p.17
Chapter 第四章 --- 華文聖詩在大自然的描寫上的本色化情況 --- p.36
Chapter 第五章 --- 總結 --- p.48
附錄 --- p.52
附表 --- p.57
書目 --- p.82
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Li, Yu-mei, and 李玉美. "The Analysis on Baptist Church Hymnal Century Praise: A Case Study of Chinese Hymns." Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/09719982670100504595.

Full text
Abstract:
碩士
東吳大學
音樂學系
98
Since 1948, six decades have past while looking back on the history of using hymnals in Taiwan Baptist Church. During this period, the hymnal New Songs of Praise released in 1973 had been in use for the longest time. In anticipation of the changing needs of the new century, Chinese Baptist Press decided to republish a new hymnal Century Praise in 2001. First, this study explores the history of editing the hymnal Century Praise while also structurally examining it. Secondly, this study surveys the 46 Chinese hymns in Century Praise’s entire collection of 461 hymns, in an attempt to analyze their lyrical and tonal origins via classifying them into four categories such as hymns of Chinese-wrought tune, Chinese-wrought lyrics, Chinese-wrought lyrics and tune, and adaptation-from-folksong melody. Finally, this study also comprehensively examines whether theses Chinese hymns in Century Praise possess specific tendencies, styles or functions, along the dimensions of lyrics, tune, and the relationship between lyrics and tune.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hsieh, Pei-Chih, and 謝佩知. "An Analysis of Revisions of Translated Hymns: A Case Study of Three Chinese Baptist Hymnals." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/87229328653167081583.

Full text
Abstract:
碩士
輔仁大學
跨文化研究所翻譯學碩士班
101
Christianity has been called “a singing religion,” with the singing of hymns being an important element of Christian worship dating back millennia. Partly thanks to translation, many hymns have been passed down from generation to generation, a practice that continues to the present day. Among the hymns sung in contemporary Chinese language churches, a large portion come from translations of works that are European or American in origin. Despite this, research focused on the translation and revision of hymns in the latter half of the 20th century remains scarce. In particular, very few studies have compared different versions of specific hymns as they has been translated and revised over the years. To present a greater understanding of the translation and revision of contemporary Christian hymns in Chinese, this paper examines 25 hymns common to three hymnals published by the Chinese Baptist Press: New Hymns of Praise (1941), New Songs of Praise (1973) and Century Praise (2001). Using principles of song translation drawn from previous research, similarities and differences both between the different translations and with the original hymns will be explored. Additionally, the hymns will be analyzed through the lens of modern translation theories, including constrained translation and functional theory. Finally, the musical and textual properties and functions of the individual hymns will be dissected as they relate to the process of translation and revision.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Chinese Hymns"

1

Fayin, ed. Meng shan shi shi nian song shuo fa yi gui. Gaoxiong Shi: Cai tuan fa ren wen shu wen jiao ji jin hui, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rense, Wu, ed. 台灣翠靑: Jidu xin yang yu Taiwan min zhu yun dong shi ge = Christian commitments and songs of the Taiwan democracy movement = Tai-oan chhui-chhi : ki-tok sin-giong kap Tai-oan bin-chu un-tong sikao. Taibei Shi: Wang chun feng wen hua shi ye gu fen you xian gong si, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kai-shek, Chiang. Jiang Zhongzheng xian sheng shou gai Sheng jing sheng yong yi gao. Taiwan: s.n., 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chu, Gaowa. Menggu fo jiao ben zun yu hu fa shen song jing yin yue zhi mi lü. Beijing: Zhong yang min zu da xue chu ban she, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

translator, Hŏ Man-hang editor, ed. Ch'ŏro Sŏnsa yŏmbulsong: Yŏmbul kat'a kyoŭi paekke. Sŏul-si: Unjusa, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Saŏphoe, Sejong Taewang Kinyŏm, ed. Yŏkchu Nammyŏng chip ŏnhae. Sŏul Tʻŭkpyŏlsi: Sejong Taewang Kinyŏm Saŏphoe, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chua, Amy. Battle hymn of the tiger mother. New York: Penguin Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Homer. The Iliad. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Homer. Iliad. Indianapolis: Hackett Pub. Co., 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Homer. The Iliad. London: Penguin Books, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Chinese Hymns"

1

Ma, Tianxiang. "From Shanzhao to Chongxian’s Songgu Baize (Hundred Old Cases with Hymns)." In History of the Development of Chinese Chan Thought, 87–124. Singapore: Springer Nature Singapore, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-99-5686-9_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Starr, Chloë. "Visible and Voluble: Protestant House-Church Writings in the Twenty-First Century." In Chinese Theology. Yale University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.12987/yale/9780300204216.003.0011.

Full text
Abstract:
The growth of unregistered churches, which now surpass state churches in number, is one of the remarkable stories of modern China. This chapter presents an initial survey of the writings of three Protestant Christians whose theological allegiance is to the house churches: Lü Xiaomin, Wang Yi, and Yu Jie. The chapter begins in the countryside, the nucleus of growth for house churches during the 1980s, where the itinerant evangelist Lü Xiaomin expressed her faith in the medium of the hymn. Lü’s work from the 1990s and 2000s represents an enduring acceptance of persecution, a “suffering servant” model of Christian living. More recently, certain new urban house-church ministers have enjoyed a strong media presence as they have argued with the government over their right to worship and to register their churches. The chapter considers the work of Wang Yi, the pioneer Reformed minister from Sichuan, and his joint writings with émigré dissident Yu Jie. The work of such house-church leaders and their experience speaking nationally and internationally represent a new stage in the history of the Chinese Protestant church.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mather, Richard B. "Hymns to be sung at banquets and archery contests ([CHINISE TEXT])." In The Age of Eternal Brilliance, 315–35. BRILL, 2003. http://dx.doi.org/10.1163/9789004531765_020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mather, Richard B. "Hymns of mutual harmony [between the rites and seasons] ([CHINISE TEXT])." In The Age of Eternal Brilliance, 336–39. BRILL, 2003. http://dx.doi.org/10.1163/9789004531765_021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nicolini-Zani, Matteo. "Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大‎秦‎景‎教‎流‎行‎中‎國‎碑‎)." In The Luminous Way to the East, 197–221. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0005.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nicolini-Zani, Matteo. "Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Revealing the Origin and Reaching the Foundation (*Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大‎秦‎景‎教‎宣‎元‎至‎本‎經‎)." In The Luminous Way to the East, 298–304. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0010.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nicolini-Zani, Matteo. "Discourse on the One God (Yishen lun一‎神‎論‎)." In The Luminous Way to the East, 233–64. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0007.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nicolini-Zani, Matteo. "Book on Profound and Mysterious Blessedness (Zhixuan anle jing志‎玄‎安‎樂‎經‎)." In The Luminous Way to the East, 282–97. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0009.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nicolini-Zani, Matteo. "Notes on Sources." In The Luminous Way to the East, 193–96. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0004.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nicolini-Zani, Matteo. "Book of the Lord Messiah (Xuting mishisuo jing序‎聽‎迷‎詩‎所‎經‎)." In The Luminous Way to the East, 265–81. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197609644.003.0008.

Full text
Abstract:
Annotated translation of the Tang Chinese Christian Texts: TEXT A. “Stele of the Diffusion of the Luminous Teaching of Da Qin in China” (Da Qin jingjiao liuxing Zhongguo bei大秦景教流行中國碑‎) TEXT B. (1) “Hymn in Praise of the Salvation Achieved through the Three Majesties of the Luminous Teaching” (Jingjiao sanwei mengdu zan景教三威蒙度讚‎); (2) “Book of the Honored” (Zunjing尊經‎) TEXT C. “Discourse on the One God” (Yishen lun一神論‎): I. “Discourse on the One Godhead” (Yitian lun diyi一天論第一‎) II. “Metaphorical Teaching” (Yu di’er喻第二‎) III. “Discourse of the Honored One of the Universe on Almsgiving” (Shizun bushi lun disan世尊布施論第三‎) TEXT D. “Book of the Lord Messiah” (Xuting mishisuo jing序聽迷詩所經‎) TEXT E. “Book on Profound and Mysterious Blessedness” (Zhixuan anle jing志玄安樂經‎) TEXT F. “Book of the Luminous Teaching of Da Qin on Unveiling the Origin and Attaining the Foundation” (Da Qin jingjiao xuanyuan zhiben jing大秦景教宣元至本經‎)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography