Journal articles on the topic 'Chinese language - Obscene words'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Chinese language - Obscene words.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Kwan, Christine ML, Anna M. Napoles, Jeyling Chou, and Hilary K. Seligman. "Development of a conceptually equivalent Chinese-language translation of the US Household Food Security Survey Module for Chinese immigrants to the USA." Public Health Nutrition 18, no. 2 (March 19, 2014): 242–50. http://dx.doi.org/10.1017/s1368980014000160.
Full textTkachivska, M. "Ukrainain Swearing in the Mirror of German Translation." Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University 2, no. 2-3 (July 2, 2015): 66–70. http://dx.doi.org/10.15330/jpnu.2.2-3.66-70.
Full textVučenović, Nataša. "THE SEXIST DIMENSION OF OBSCENE WORDS IN ITALIAN CINEPANETTONE COMEDIES." Folia linguistica et litteraria XI, no. 33 (2020): 231–51. http://dx.doi.org/10.31902/fll.33.2020.12.
Full textShyrokoradyuk, Liliya. "Filthy communication between parents and children and its influence on verbal bulling at school." HUMANITARIUM 43, no. 1 (September 24, 2019): 171–80. http://dx.doi.org/10.31470/2308-5126-2019-43-1-171-180.
Full textVučenović, Nataša. "THE SEXIST DIMENSION OF OBSCENE WORDS IN ITALIAN CINEPANETTONE COMEDIES." Folia linguistica et litteraria XI, no. 33 (2020): 231–51. http://dx.doi.org/10.31902/fll.33.2020.12.
Full textCharchoghlyan, Lala. "Shakespeare’s Bawdy Language." Armenian Folia Anglistika 3, no. 1 (3) (April 16, 2007): 125–29. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2007.3.1.125.
Full textGong, Lei. "RUSSIAN BORROWED WORDS IN CHINESE LANGUAGE." Vestnik Bashkirskogo universiteta 7, no. 1 (2018): 244. http://dx.doi.org/10.33184/bulletin-bsu-2018.1.39.
Full textWANG, Jue. "中國傳統身體觀與當代墮胎難題." International Journal of Chinese & Comparative Philosophy of Medicine 5, no. 2 (January 1, 2007): 39–64. http://dx.doi.org/10.24112/ijccpm.51444.
Full textRenedo, Xavier. "El llenguatge sexual i la vergonya femenina segons Francesc Eiximenis." SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 3, no. 3 (June 28, 2014): 164. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.3.3831.
Full textDenisenko, Vladimir N., and Zhang Ke. "Graphically Loanword from the Japanese Language in Modern Chinese Language." RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, no. 4 (December 15, 2019): 740–53. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-4-740-753.
Full textSboev, Aleksandr N. "CHINESE LANGUAGE "LATINIZATION". (ОN THE BASIS OF CHINESE INTERNET COMMUNICATION)." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no. 7 (2020): 64–83. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-64-83.
Full textAdamik, Tamás. "Vocabulary of Catullus’ Poems Hapax Legomena as Vulgar Words." Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59, no. 1-4 (September 25, 2020): 317–25. http://dx.doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.28.
Full textUlyanova, K. A. "THE LEXIS OF BUSINESS CHINESE LANGUAGE: SEMANTIC DESCRIPTION." Philology at MGIMO 19, no. 3 (October 3, 2019): 40–49. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-40-49.
Full textNg, Bee Chin, Can Cui, and Francesco Cavallaro. "The annotated lexicon of chinese emotion words." WORD 65, no. 2 (April 3, 2019): 73–92. http://dx.doi.org/10.1080/00437956.2019.1599543.
Full textSagart, Laurent, Tze-Fu Hsu, Yuan-Ching Tsai, and Yue-Ie C. Hsing. "Austronesian and Chinese words for the millets." Language Dynamics and Change 7, no. 2 (2017): 187–209. http://dx.doi.org/10.1163/22105832-00702002.
Full textHU, PETER. "Adapting English into Chinese." English Today 20, no. 2 (March 29, 2004): 34–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078404002068.
Full textTseng, Shu-Chuan. "Chinese disyllabic words in conversation." Chinese Language and Discourse 5, no. 2 (November 28, 2014): 231–51. http://dx.doi.org/10.1075/cld.5.2.05tse.
Full textLin, Shan. "A Comparative Study on Korean Language and Chinese Language Nonce-Words - Focusing on the Compound Words." Studies of Korean & Chinese Humanities 70 (March 31, 2021): 121–45. http://dx.doi.org/10.26528/kochih.2021.70.121.
Full textCui, Lei, Tuomo Häikiö, Wenxin Zhang, Yuwei Zheng, and Jukka Hyönä. "Reading monomorphemic and compound words in Chinese." Mental Lexicon 12, no. 1 (June 18, 2017): 1–20. http://dx.doi.org/10.1075/ml.12.1.01cui.
Full textGong, Lei, and Ol'ga Pavlovna Kasymova. "Evolution of Borrowed Words Dictionaries in the Chinese Language." Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 6 (June 2020): 268–73. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2020.6.50.
Full textXu, Pei, Bing Sun, Chunqi Chang, and Nan Hu. "An fMRI Study of Words Processing in Chinese Language." Journal of Biosciences and Medicines 04, no. 03 (2016): 9–14. http://dx.doi.org/10.4236/jbm.2016.43002.
Full textR.B., Jeldybaeva. "Stylistic features of quantitative words in the Chinese language." Journal of Oriental Studies 73, no. 3 (2015): 160–64. http://dx.doi.org/10.26577/jos-2015-3-730.
Full textR.B, Jeldybaeva. "Stylistic features of quantitative words in the Chinese language." Journal of Oriental Studies 74, no. 4 (2015): 161–64. http://dx.doi.org/10.26577/jos-2015-4-735.
Full textFang, Jiaming, Degao Li, and Shuo Cao. "Chinese Emotional Two-character Word Processing in Sentence Reading." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 8 (August 1, 2021): 917–25. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1108.07.
Full textLiang, Linxin, and Mingwu Xu. "An exploratory study of Chinese words and phrases." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65, no. 1 (April 4, 2019): 96–113. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00080.lia.
Full textLi, Bianye. "A Major Difference between the Formation of English Words and the Formation of Chinese Words in Modern Times." Journal of Language Teaching and Research 8, no. 6 (November 1, 2017): 1050. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0806.04.
Full textZhang, Xiaochun. "A Probe Into Chinese University Students’ English Lexical Ambiguity." English Language Teaching 12, no. 10 (September 11, 2019): 55. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v12n10p55.
Full textZhang, Juan, Chenggang Wu, Tiemin Zhou, and Yaxuan Meng. "Cognate facilitation priming effect is modulated by writing system: Evidence from Chinese-English bilinguals." International Journal of Bilingualism 23, no. 2 (January 10, 2018): 553–66. http://dx.doi.org/10.1177/1367006917749062.
Full textKITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 158, no. 2 (2002): 305–63. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003783.
Full textZhu, Zhiping. "Chinese vocabulary and elements of culture reflected in the lexical meaning as a challenge in the teaching of Chinese as a foreign language." Lingua Posnaniensis 62, no. 1 (June 1, 2020): 89–106. http://dx.doi.org/10.2478/linpo-2020-0006.
Full textBoltz, William. "Characters and Words in Middle Chinese: Lexical Data of the Middle Chinese Rime Dictionaries." Cahiers de Linguistique Asie Orientale 36, no. 1 (2007): 37–60. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-90000160.
Full textLu, Xiaofei. "Hybrid models for sense guessing of Chinese unknown words." International Journal of Corpus Linguistics 13, no. 1 (February 21, 2008): 99–128. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.13.1.06lu.
Full textWu, Baixin, Dahui Huang, Bojun Huang, Haifeng Yan, Meizhen Zhu, and Gilles Perret. "Start Learning Chinese Words Fast: An Introduction." Journal of Language Teaching and Research 8, no. 5 (September 1, 2017): 986. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0805.21.
Full textBuckingham-Hsiao, Roland. "Drawn words: Pictographs in the Chinese language and visual culture." Drawing: Research, Theory, Practice 3, no. 2 (November 1, 2018): 229–40. http://dx.doi.org/10.1386/drtp.3.2.229_1.
Full textHobova, Ye. "Issues of rendering Chinese words by means of Ukrainian language." Chinese Studies 2019, no. 1 (June 30, 2019): 94–103. http://dx.doi.org/10.15407/chinesest2019.01.094.
Full textDalte, O. "Lettered Words in Modern Chinese Language: Peculiarities and Prevalence Rate." Chinese Studies 2020, no. 1 (June 30, 2020): 89–98. http://dx.doi.org/10.15407/chinesest2020.01.089.
Full textQin, Zengchang, Yonghui Cong, and Tao Wan. "Topic modeling of Chinese language beyond a bag-of-words." Computer Speech & Language 40 (November 2016): 60–78. http://dx.doi.org/10.1016/j.csl.2016.03.004.
Full textVollmann, Ralf, and Tek Wooi Soon. "Language change and convergence in multilingual Malaysian Chinese." Global Chinese 6, no. 1 (April 28, 2020): 49–67. http://dx.doi.org/10.1515/glochi-2020-0002.
Full textCiordia, Leticia Santamaría. "A contrastive and sociolinguistic approach to the translation of vulgarity from Spanish into English and Polish in the film Tie Me Up! Tie Me Down! (Pedro Almodóvar, 1990)." Translation and Interpreting Studies 11, no. 2 (July 22, 2016): 287–305. http://dx.doi.org/10.1075/tis.11.2.08cio.
Full textMonzone, Chiel. "Traduzioni belles infidèles. Commenti a quelle dei componimenti lubrici di Domenico Tempio." Italianistica Debreceniensis 24 (December 1, 2018): 161–82. http://dx.doi.org/10.34102/italdeb/2018/4668.
Full textXu, Mingwu, and Chuanmao Tian. "Is ‘NBA’ Chinese or English?" English Today 33, no. 4 (July 10, 2017): 33–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078417000232.
Full textYang, Jun Hui, and Susan Fischer. "Expressing negation in Chinese Sign Language." Sign Language and Linguistics 5, no. 2 (December 31, 2002): 167–202. http://dx.doi.org/10.1075/sll.5.2.05yan.
Full textIbrahim Hassanein, Azza Abdelwahab, and Xun Zhai. "A Contrast of New Network Language Between Arabic and Chinese." Education and Linguistics Research 5, no. 2 (November 7, 2019): 134. http://dx.doi.org/10.5296/elr.v5i2.15776.
Full textKim, Hyanghee, and Duk L. Na. "Dissociation of Pure Korean Words and Chinese-Derivative Words in Phonological Dysgraphia." Brain and Language 74, no. 1 (August 2000): 134–37. http://dx.doi.org/10.1006/brln.2000.2329.
Full textZHOU, PENG. "Children's knowledge of wh-quantification in Mandarin Chinese." Applied Psycholinguistics 36, no. 2 (May 16, 2013): 411–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716413000283.
Full textLiu, Baolin, Zhixing Jin, Zhongning Wang, and Guangning Wu. "Chinese function words grammaticalized from content words: Evidence from ERPs." Journal of Neurolinguistics 23, no. 6 (November 2010): 663–75. http://dx.doi.org/10.1016/j.jneuroling.2010.07.002.
Full textJIANG, NAN, FENGYUN HOU, and XIN JIANG. "Analytic Versus Holistic Recognition of Chinese Words Among L2 Learners." Modern Language Journal 104, no. 3 (August 10, 2020): 567–80. http://dx.doi.org/10.1111/modl.12662.
Full textHuang, Yue Yuan, and Allan K. K. Chan. "The role of language and culture in marketing communication." Journal of Asian Pacific Communication 15, no. 2 (November 18, 2005): 257–85. http://dx.doi.org/10.1075/japc.15.2.04hua.
Full textHashimova, Sabohat. "CONVERSION IN ADJECTIVES OF MODERN CHINESE LANGUAGE." INTERNATIONAL JOURNAL OF WORD ART 2, no. 3 (February 28, 2020): 88–95. http://dx.doi.org/10.26739/2181-9297-2020-2-12.
Full textLu, Xiaofei. "Improving part-of-speech guessing of Chinese unknown words using hybrid models." International Journal of Corpus Linguistics 13, no. 2 (May 26, 2008): 169–93. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.13.2.03lu.
Full text