To see the other types of publications on this topic, follow the link: Cinéma non-commercial.

Journal articles on the topic 'Cinéma non-commercial'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 47 journal articles for your research on the topic 'Cinéma non-commercial.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Saul, Gerald, and Chrystene Ells. "Shadows Illuminated. Understanding German Expressionist Cinema through the Lens of Contemporary Filmmaking Practices." Acta Universitatis Sapientiae, Film and Media Studies 16, no. 1 (August 1, 2019): 103–26. http://dx.doi.org/10.2478/ausfm-2019-0006.

Full text
Abstract:
Abstract The article looks at German Expressionist cinema through the eyes of contemporary, non-commercial filmmakers, to attempt to discover what aspects of this 1920s approach may guide filmmakers today. By drawing parallels between the outsider nature of Weimar artist-driven approaches to collaborative filmmaking and twenty-first-century non-mainstream independent filmmaking outside of major motion picture producing centres, the writers have attempted to find ways to strengthen their own filmmaking practices as well as to investigate methods of re-invigorating other independent or national cinemas. Putting their academic observations of the thematic, technical, and aesthetic aspects of Expressionist cinema into practice, Ells and Saul illustrate and discuss the uses, strengths, and pitfalls, within the realm of low-budget art cinema today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

MANAKBAYEVA, Aigerim, and Serik SEIDUMANOV. "ACTUAL ISSUES OF PUBLIC POLICY IN THE FIELD OF CINEMATOGRAPHY." Public Administration and Civil Service, no. 2-77 (June 29, 2021): 32–40. http://dx.doi.org/10.52123/1994-2370-2021-252.

Full text
Abstract:
Cinematography is one of the least studied and emerging areas of research in public administration. The main principles of state policy in the field of cinema are support for domestic cinema and providing access to Kazakhstani film products. The purpose of the article is to analyze the topical problems of domestic cinematography, taking into account the principles of state policy in the field of cinematography. The methodological basis of the research is based on scientific works on the issues under consideration, regulatory legal acts. The work used the official statistics of services in the field of cinema. A factorial analysis of the current state of the film industry was carried out using the analytical tool PEST-analysis. In addition, a discursive analysis of the representation of ideas of state policy in modern Kazakhstani cinema was carried out. Modern Kazakhstani films of the last 10 years were considered as additional materials. The study showed that the support of national films is an important direction in the public administration in the field of cinematography. Socially significant films have non-commercial, spiritual and artistic value. Financial profit belongs to commercial films of private companies. The sharp decline in industry statistics confirms that the global pandemic in 2020 was a tough time for the film industry. Further development of the industry should be a common task not only of the state, but also of all interested parties.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Milerius, Nerijus. "ŽANRINIO APOKALIPSĖS KINO DEKONSTRUKCIJA A. KUROSAWOS „RASHOMONE“." Problemos 83 (January 1, 2013): 145–58. http://dx.doi.org/10.15388/problemos.2013.0.826.

Full text
Abstract:
Straipsnis skiriamas pastangai peržengti pramoginio apokalipsės kino ribas. Tekste konstatuojama, kad nekomerciniai apokalipsės kino kūriniai neplėtojami pagal vieną formulę, todėl neįmanoma rasti juos vienijančio teminio pagrindo. Vis dėlto nekomercinį apokalipsės kiną suvienytų ne turinys, bet pati pastanga radikalizuoti kinematografines apokalipsės vizijas, kurias komercinis kinas produkuoja kaip standartinių prekių seriją. Radikalizavus pasaulio pabaigos vizijas, nekomerciniai apokalipsės kino kūriniai ima funkcionuoti kaip kapitalistinės pasaulio pabaigos industrijos kritikos įrankiai. Straipsnyje parodoma, kaip komercinis apokalipsės kinas vaizduoja mirtį ir prekiauja žiūrovo nemirtingumu. Tokiai komercinei strategijai priešstatomas santykis į mirtį Šekspyro „Hamlete“ ir Kurosawos „Rashomone“.Atskleidžiamos paralelės tarp „Hamleto“ skaitytojo ir „Rashomono“ žiūrovo. Argumentuojama, kad „Rashomonas“ gali būti interpretuojamas kaip žiūrovo aklumo demaskavimo įrankis. Jo analizę papildžius Žižeko ir Baudrillard’o nuostatomis, fiksuojamas žiūrovo aklumas pramoginiame apokalipsės kine.The Deconstruction of Apocalypse Genre Cinema in Kurosawa’s “Rashomon”Nerijus Milerius SummaryThe paper deals with the effort to go beyond the boundaries of commercial apocalypse film. It is argued that as non-commercial apocalypse films are not based on the single formula it is impossible to find one unifying thematic base for them. Nevertheless, non-commercial apocalypse films are not united not by their content, but by the effort to radicalize the cinematic visions of the apocalypse. Having radicalized the visions of the end of the world, non-commercial apocalypse film begins to function as a critical tool for the analysis of the capitalist end of the world industry. This paper shows how the commercial apocalypse film depicts death and sells immortality to a viewer. Such commercial strategy of the apocalypse film is opposed to the relation with death in Shakespeare’s “Hamlet” and the Akira Kurosawa’s “Rashomon”. In the paper the parallels between a reader of “Hamlet” and a viewer of “Rashomon” are revealed. It is argued that “Rashomon” can be interpreted as a tool to unmask the blindness of the viewer. The analysis of “Rashomon” leads to the notions of Slavoj Žižek and Jean Baudrillard which allow discovering the analogous blindness of the viewer in the commercial apocalypse film.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Muthalib, Hassan. "Film Review Karya, A Film by Abror Rivai: Calmly Waiting for the Community." International Journal of Creative Multimedia 1, no. 2 (September 30, 2020): 78–92. http://dx.doi.org/10.33093/ijcm.1.2.5.

Full text
Abstract:
Karya(2017), a debut feature film from Abror Rivai, takes a highly personal approach in the telling of its story -a marked contrast to the usual, popular and prevalent genres. It is Abror's expression of his concerns for the future of Malay film storytelling and its filmmakers, who he sees as continuing the tradition of the village storytellers of ancient times. Abror also indulges in intertextuality by referencing many films wherein he sees narrative and stylistic similarities with his own approach. This paper explores some of Abror's concerns about Malay film storytelling as well as that of the state of the mainstream film industry which keeps churning out inane films which only appeal to a commercial, non-thinking audience. It is this that is preventing the rise of young, formally-trained filmmakers, who like himself, are eager to give voice to new, alternative and meaningful narratives. Abror has taken it upon his shoulders to initiate a long-awaited change in the state of affairs, come hell or high water, and to bring Malay cinema to be at par with world cinema.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fallows, Tom. "Independent dreams, American nightmares: Industrial transgression and critical organization in the work of George A. Romero." Horror Studies 12, no. 1 (March 1, 2021): 45–62. http://dx.doi.org/10.1386/host_00028_1.

Full text
Abstract:
Film critic Robin Wood categorized George A. Romero as a transgressive genre filmmaker, a director who with films such as Dawn of the Dead offered a consistent, and consistently bloody, attack on the normative social constructs that dominate US culture. Within such advocacy, Wood helped define Romero as a specific cultural type – as a horror film auteur. This article considers Wood’s framing within a wider critical, commercial and industrial context, asking how this ideological analysis became, paradoxically, part of a more conservative organization of Romero. By drawing upon business theory and a media industries methodology, I shed new light on Romero’s efforts to cultivate a boundaryless independent cinema unbeholden to institutional norms, demonstrating challenges to leadership roles, market orientation, financing and genre. While Romero’s typecasting as a horror auteur was ultimately delimiting, I also consider the filmmaker’s complicity in this codification, scrutinizing his knowing attempts to parlay brand-name recognition into a lasting platform for non-Hollywood production. This article offers a unique insight into the industrial and business contexts of horror cinema, revealing a rare intersection between critical reception and industrial navigation while complicating our understanding of both Wood’s seminal writings and one of the genre’s totemic ‘masters’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Carpio Miranda, Rosa. "Narrativas abiertas en el cine de ficción ecuatoriano." Ñawi 2, no. 2 (July 31, 2018): 65. http://dx.doi.org/10.37785/1002204.

Full text
Abstract:
El presente artículo busca evidenciar la evolución del cine ecuatoriano desde el 2006 al 2016 a través del análisis de narrativas abiertas. Para ello, estudiaremos tres films representativos de su época: Qué tan lejos (2006), Pescador (2011), Alba (2016); abordando principalmente las teorías de narratividad, psicología del personaje y el guion. Esto nos permite poner en práctica conceptos de dichos campos de estudio en el análisis comparativo realizado. En el que se demuestra que la cinematografía del Ecuador deja atrás los cánones del cine clásico y se sumerge en un cine no comercial, evolucionando por el uso de las nuevas tecnologías, recursos narrativos y expresivos. Finalmente, lo que se pretende es configurar una tipología de los finales abiertos, que unas veces permiten al espectador cuestionarse y otras imaginar o recordar. Abstract:This article seeks to show the evolution of Ecuadorian cinema from 2006 to 2016 through the analysis of open narratives. For this, we will study three representative films during this time: How Much Further (2006), Pescador (2011), Alba (2016). This inquiry allows us to put into practice concepts of these fields of study in the comparative analysis carried out. It shows that the cinematography of Ecuador is leaving behind the canons of the classic cinema and immerses itself in a non-commercial cinema, the use of newtechnologies, narrative and expressive resources, evolving every year. Finally, what is intended is to configure a typology of open endings, which sometimes allow the viewer to question and others to imagine or remember. Keywords: Ecuadorian films; open end; narrativity; script; character psychology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Carpio Miranda, Rosa. "Narrativas abiertas en el cine de ficción ecuatoriano." Ñawi 2, no. 2 (July 31, 2018): 65. http://dx.doi.org/10.37785/nw.v2n2.a4.

Full text
Abstract:
El presente artículo busca evidenciar la evolución del cine ecuatoriano desde el 2006 al 2016 a través del análisis de narrativas abiertas. Para ello, estudiaremos tres films representativos de su época: Qué tan lejos (2006), Pescador (2011), Alba (2016); abordando principalmente las teorías de narratividad, psicología del personaje y el guion. Esto nos permite poner en práctica conceptos de dichos campos de estudio en el análisis comparativo realizado. En el que se demuestra que la cinematografía del Ecuador deja atrás los cánones del cine clásico y se sumerge en un cine no comercial, evolucionando por el uso de las nuevas tecnologías, recursos narrativos y expresivos. Finalmente, lo que se pretende es configurar una tipología de los finales abiertos, que unas veces permiten al espectador cuestionarse y otras imaginar o recordar. Abstract:This article seeks to show the evolution of Ecuadorian cinema from 2006 to 2016 through the analysis of open narratives. For this, we will study three representative films during this time: How Much Further (2006), Pescador (2011), Alba (2016). This inquiry allows us to put into practice concepts of these fields of study in the comparative analysis carried out. It shows that the cinematography of Ecuador is leaving behind the canons of the classic cinema and immerses itself in a non-commercial cinema, the use of newtechnologies, narrative and expressive resources, evolving every year. Finally, what is intended is to configure a typology of open endings, which sometimes allow the viewer to question and others to imagine or remember. Keywords: Ecuadorian films; open end; narrativity; script; character psychology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ciszewska, Ewa. "Film Education in Poland – Historical Outline and Current State of Research." Panoptikum, no. 18 (December 29, 2017): 10–27. http://dx.doi.org/10.26881/pan.2017.18.01.

Full text
Abstract:
The text explores traditions of film education, understood as education through film, in Polish film studies. Although film education has been a de facto part of informal education, we can trace many initiatives aimed at making it an element of formal schooling. Hence the attempt to incorporate film education into school curriculums at various levels of education, undertaken mainly by academic film experts (B. W. Lewicki, E. Nurczyńska-Fidelska). School film education has been fraught with numerous technological obstacles, as well as a lack of available materials to use as a foundation for educational practice. It has also been a challenge to develop appropriate competences of teaching staff. Film education has not found its place as a subject within formal education until today. The current fragmentation of entities responsible for it, and the lack of a coherent strategy means that film education becomes the domain of commercial and non-commercial programmes implemented in cinemas for the purposes of school education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

McKenna, Christopher J. "An invisible operational mortar." AILA Review 34, no. 1 (September 9, 2021): 102–21. http://dx.doi.org/10.1075/aila.20010.mck.

Full text
Abstract:
Abstract The contribution seeks to apply the principles of J. L. Austin’s speech-act theories to the study of local business segregation in the Jim Crow South. In particular, it borrows the notions of illocutionary and perlocutionary force when examining the seemingly bland and prosaic statements that are often used to normalise segregation within the business of commercial entertainment. For purposes of expanding the complexity of typical Manichaean (i.e., Black vs White) ethnic studies, this analysis was developed within the context of tri-racial segregation as applied to rural moviegoing within Robeson County, North Carolina during the first half of the twentieth century. Notably, the development of Robeson’s historical cinema-exhibition spaces eventually resulted in a highly unusual venue – i.e., the three-entrance theatre – whose physical architecture reflected tensions between local ethnic demographics and desired social hierarchies. Yet even in the face of these unusual physical constructs, this study contends that seemingly everyday objective/descriptive and non-demonising language remained an essential component in enforcing segregation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ognieva, T. K. "FEATURES OF THE DEVELOPMENT OF CONTEMPORARY CHINESE, KOREAN AND JAPANESE ART AND CINEMA." UKRAINIAN CULTURAL STUDIES, no. 1 (6) (2020): 69–83. http://dx.doi.org/10.17721/ucs.2020.1(6).15.

Full text
Abstract:
The article analyzes the conditions and factors that influenced the formation of contemporary art and cinema in China, South Korea and Japan. We can determine the peculiarities of the development of Chinese contemporary art, such as the desire of the first artists, after the Cultural Revolution, to reflect its flux and effects as much as possible. Further, artistic tendencies become diverse: the commercial component and a certain element of the state of affairs are viewed in the works of art by Chinese authors, but the desire for self-expression in different ways testify to the progressive phenomena characteristic of art. Modern Korean art proves that the scientific and technological revolution and the dominant avant-garde component of mass culture in general cannot supplant the ultimate traditional artistic creativity. One of the characteristic features of contemporary Korean art is a demonstration of belonging to the culture of the country. First of all, this is the influence of the traditions of Confucianism, Buddhism, along with the painful memories of war and long-term colonization by Japan. One can note the simplicity, orderliness, harmony of colors and shapes as an inalienable feature of Korean contemporary art, but modern tendencies show the striving for the discovery of individuality of the artist, which manifests itself in non-standard artistic forms. Japanese visual art combines the works of autochthonous traditions and European artistic principles. Considerable attention is paid to the issue of the relationship between nature and man, reflected in the work of adherents of the synthesis of Japanese traditions and Western variety of forms. Particular attention is paid to contemporary artists in Japan with the latest technology – video art, 3D painting, interactive installations and installations-hybrids. Chinese cinema with the generation of directors, known as the Fifth Generation, reveals new trends. These artists initially sought to convey events and tragedies during the Cultural Revolution, but over time they turned to other themes and genres. Directors of the "Sixth Generation" paid special attention to social problems, the place of action in their films is unknown China – small settlements or cities. Modern Korean cinema covers two large areas: cinema for women – melodrama, and for men – adventure. Today the adventure genre is oriented mainly to teens, and the melodrama genre has been transformed from the problems of the middle-aged women's interest towards the youth audience, therefore, it is more likely to come closer to the romantic comedy. The tragedy of Korea, which is split up into two parts, worries the movie-makers. In recent years there have been changes in South Korean position in exposing North Korean residents. If the previous decades in South Korean cinema was cultivating the image of the enemy: North Korean could be either a spy or killer, but now the inhabitants of North Korea are perceived and presented in films differently, not embodying exclusively negative features. In Japanese cinema, the emphasis is on the visual array, which allows you to bring forward contemplation and the deep meaning is transmitted by artistic images typical of the oriental art in general. In films, much attention is paid to the smallest details; certain asceticism along with the aesthetization of the frame is a reflection of purely Japanese features – minimalism as the meaning of existence. Familiarity with the peculiarities of the development of contemporary art and cinema in China, Korea and Japan is a necessary component for further dialogue between the cultures of East and West in terms of balanced interaction and artistic transformations of the modern world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Arnold, Alison. "Popular film song in India: a case of mass-market musical eclecticism." Popular Music 7, no. 2 (May 1988): 177–88. http://dx.doi.org/10.1017/s0261143000002749.

Full text
Abstract:
The ubiquitous songs in India's commercial feature films play a dual role in Indian society: they serve as both film songs and pop songs for India's 800 million people. India is the largest film-producing country in the world and one fifth of its current annual production of approximately 750 films is made in Hindi, each film having an average of five to six songs (Dharap 1985). As the major form of mass entertainment available on a national scale, rivalled only by the government-run television network, Hindi cinema plays a prominent and influential role in Indian society. Yet its songs, which represent India's most popular music in the twentieth century, are relatively little known to non-Indians, either to scholars or to the general public. Musicologists and anthropologists have for the most part focused their attention on Indian classical and folk traditions to the neglect of film song. To counteract this imbalance I propose here to examine one important aspect of Hindi film song – its peculiarly eclectic nature – which plays a major role in the nationwide appeal of this popular music. I look at some of the ways in which these film songs are eclectic and possible reasons why they are so. Such a study provides insights into the role of this popular music in Indian society and culture and can thereby contribute to an understanding of the role of popular music generally in non-Western and developing countries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Donovan, Robert J., Geoffrey Jalleh, and Owen B. J. Carter. "Tobacco Industry Smoking Prevention Advertisements' Impact on Youth Motivation for Smoking in the Future." Social Marketing Quarterly 12, no. 2 (June 2006): 3–13. http://dx.doi.org/10.1080/15245000600721644.

Full text
Abstract:
The objective of this study was to assess the impact on young people of three tobacco industry (TI) advertisements previously screened on MTV Europe and in cinemas in Australia. The three ads were exposed to 14–18-year-old smokers and non-smokers using commercial advertising copy-testing techniques. The primary dependent variable for both smokers and non-smokers was the advertisement's ability to increase feelings of not wanting to smoke in the future, and, for smokers, the extent to which the ad made current smokers think they should try to stop smoking. The results for the TI ads were compared with copy testing data for youth-targeted Western Australian tobacco control (TC) ads. The TI ads performed as well or better than some TC ads, but not as well as other TC ads suggesting that attacks on the tobacco industry for airing smoking prevention ads cannot always use these ads' ineffectiveness as an argument for their removal. However, these tobacco industry ads may increase positive (or lessen negative) attitudes toward the tobacco industry, which could further the industry's aims of increased support or less criticism from community groups. It may be that this is the more important reason for advocates to call for such ads to be withdrawn.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ruiz, José Santaemilia, and Betlem Soler Pardo. "Translating film titles." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 60, no. 2 (December 31, 2014): 193–215. http://dx.doi.org/10.1075/babel.60.2.04rui.

Full text
Abstract:
In Spain, as in the rest of the non-Anglophone Western world, English-language film titles have become texts (or paratexts) of great cultural importance. The titles of the films that one may encounter in Western cinema can be considered, on the one hand ephemeral, elusive, and inconsequential. However, on the other hand, despite their clear irrelevance, film titles are considered to be the genuine contemporary cultural texts, for their continued presence in the media and for their evocative nature: an important marketing tool. Moreover, the result of what happens when film titles are translated into other languages and cultures has always intrigued the audience: this is perhaps indicative of the vast universe of translation studies. The differences between languages are palpable, not only from a linguistic point of view but also from a pragmatic, historical or cultural standpoint. In this paper, we deal with the translation of Quentin Tarantino’s film titles into a number of European languages, including Spanish, Catalan, French and German. Quentin Tarantino’s films are controversial, self-reflexive and have acquired a significant recognition within popular culture. Most of the typologies employed so far have revolved around the notion of ‘fidelity” in the translation of film titles, and involving such strategies as literal translation, transposition, addition, etc. We wish to propose here another avenue for investigation: that of film-title translation as a complex (and globalised) rewriting phenomenon that benefits the commercial and ideological interests of the film industry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

"CINEMATOGRAPH OF INDEPENDENT UKRAINE AS «MIRROR» OF CORDOCENTRIC MENTALITY." Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series "Philosophy. Philosophical Peripeteias", no. 57 (2017). http://dx.doi.org/10.26565/2226-0994-2017-57-17.

Full text
Abstract:
The article attempts to trace the preconditions and the main driving forces for the formation of specific Ukrainian cinema, the relationship between the philosophical tradition of the ethnos and its manifestation in the genre of contemporary cinema art. The problem of non-commercial orientation of film production and its possible consequences for the industry as a whole is considered. The emphasis is placed on the mental features of the genre of cinema in the works of Ukrainian directors, the possibilities of the Lacanian psychoanalytic methodology in the analysis of the laws of «maturing» of the national cinema of Ukraine are explored.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Dabek, Ryszard. "Jean-Luc Godard: The Cinema in Doubt." M/C Journal 14, no. 1 (January 24, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.346.

Full text
Abstract:
Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)The Screen would light up. They would feel a thrill of satisfaction. But the colours had faded with age, the picture wobbled on the screen, the women were of another age; they would come out they would be sad. It was not the film they had dreamt of. It was not the total film each of them had inside himself, the perfect film they could have enjoyed forever and ever. The film they would have liked to make. Or, more secretly, no doubt, the film they would have liked to live. (Perec 57) Over the years that I have watched and thought about Jean-Luc Godard’s films I have been struck by the idea of him as an artist who works with the moving image and perhaps just as importantly the idea of cinema as an irresolvable series of problems. Most obviously this ‘problematic condition’ of Godard’s practice is evidenced in the series of crises and renunciations that pepper the historical trace of his work. A trace that is often characterised thus: criticism, the Nouvelle Vague, May 1968, the Dziga Vertov group, the adoption of video, the return to narrative form, etc. etc. Of all these events it is the rejection of both the dominant cinematic narrative form and its attendant models of production that so clearly indicated the depth and intensity of Godard’s doubt in the artistic viability of the institution of cinema. Historically and ideologically congruent with the events of May 1968, this turning away from tradition was foreshadowed by the closing titles of his 1967 opus Week End: fin de cinema (the end of cinema). Godard’s relentless application to the task of engaging a more discursive and politically informed mode of operation had implications not only for the films that were made in the wake of his disavowal of cinema but also for those that preceded it. In writing this paper it was my initial intention to selectively consider the vast oeuvre of the filmmaker as a type of conceptual project that has in some way been defined by the condition of doubt. While to certain degree I have followed this remit, I have found it necessary to focus on a small number of historically correspondent filmic instances to make my point. The sheer size and complexity of Godard’s output would effectively doom any other approach to deal in generalities. To this end I am interested in the ways that these films have embodied doubt as both an aesthetic and philosophical position. There is an enduring sense of contentiousness that surrounds both the work and perceived motives of the filmmaker Jean-Luc Godard that has never come at the cost of discourse. Through a period of activity that now stretches into its sixth decade Godard has shaped an oeuvre that is as stylistically diverse as it is theoretically challenging. This span of practice is noteworthy not only for its sheer length but for its enduring ability to polarise both audiences and critical opinion. Indeed these opposing critical positions are so well inscribed in our historical understanding of Godard’s practice that they function as a type of secondary narrative. It is a narrative that the artist himself has been more than happy to cultivate and at times even engage. One hardly needs to be reminded that Godard came to making films as a critic. He asserted in the pages of his former employer Cahiers du Cinema in 1962 that “As a critic, I thought of myself as a filmmaker. Today I still think of myself as a critic, and in a sense I am, more than ever before. Instead of writing criticism, I make a film, but the critical dimension is subsumed” (59). If Godard did at this point in time believe that the criticality of practice as a filmmaker was “subsumed”, the ensuing years would see a more overt sense of criticality emerge in his work. By 1968 he was to largely reject both traditional cinematic form and production models in a concerted effort to explore the possibilities of a revolutionary cinema. In the same interview the director went on to extol the virtues of the cine-literacy that to a large part defined the loose alignment of Nouvelle Vague directors (Chabrol, Godard, Rohmer, Rivette, Truffaut) referred to as the Cahiers group claiming that “We were the first directors to know that Griffiths exists” (Godard 60). It is a statement that is as persuasive as it is dramatic, foregrounding the hitherto obscured history of cinema while positioning the group firmly within its master narrative. However, given the benefit of hindsight one realises that perhaps the filmmaker’s motives were not as simple as historical posturing. For Godard what is at stake is not just the history of cinema but cinema itself. When he states that “We were thinking cinema and at a certain moment we felt the need to extend that thought” one is struck by how far and for how long he has continued to think about and through cinema. In spite of the hours of strict ideological orthodoxy that accompanied his most politically informed works of the late 1960s and early 1970s or the sustained sense of wilful obtuseness that permeates his most “difficult” work, there is a sense of commitment to extending “that thought” that is without peer. The name “Godard”, in the words of the late critic Serge Daney, “designates an auteur but it is also synonymous with a tenacious passion for that region of the world of images we call the cinema” (Daney 68). It is a passion that is both the crux of his practice as an artist and the source of a restless experimentation and interrogation of the moving image. For Godard the passion of cinema is one that verges on religiosity. This carries with it all the philosophical and spiritual implications that the term implies. Cinema functions here as a system of signs that at once allows us to make sense of and live in the world. But this is a faith for Godard that is nothing if not tested. From the radical formal experimentation of his first feature film À Bout de soufflé (Breathless) onwards Godard has sought to place the idea of cinema in doubt. In this sense doubt becomes a type of critical engine that at once informs the shape of individual works and animates the constantly shifting positions the artist has occupied. Serge Daney's characterisation of the Nouvelle Vague as possessed of a “lucidity tinged with nostalgia” (70) is especially pertinent in understanding the way in which doubt came to animate Godard’s practice across the 1960s and beyond. Daney’s contention that the movement was both essentially nostalgic and saturated with an acute awareness that the past could not be recreated, casts the cinema itself as type of irresolvable proposition. Across the dazzling arc of films (15 features in 8 years) that Godard produced prior to his renunciation of narrative cinematic form in 1967, one can trace an unravelling of faith. During this period we can consider Godard's work and its increasingly complex engagement with the political as being predicated by the condition of doubt. The idea of the cinema as an industrial and social force increasingly permeates this work. For Godard the cinema becomes a site of questioning and ultimately reinvention. In his 1963 short film Le Grand Escroc (The Great Rogue) a character asserts that “cinema is the most beautiful fraud in the world”. Indeed it is this sense of the paradoxical that shadows much of his work. The binary of beauty and fraud, like that of faith and doubt, calls forth a questioning of the cinema that stands to this day. It is of no small consequence that so many of Godard’s 1960s works contain scenes of people watching films within the confines of a movie theatre. For Godard and his Nouvelle Vague peers the sale de cinema was both the hallowed site of cinematic reception and the terrain of the everyday. It is perhaps not surprising then he chooses the movie theatre as a site to play out some of his most profound engagements with the cinema. Considered in relation to each other these scenes of cinematic viewing trace a narrative in which an undeniable affection for the cinema is undercut by both a sense of loss and doubt. Perhaps the most famous of Godard’s ‘viewing’ scenes is from the film Vivre Sa Vie (My Life to Live). Essentially a tale of existential trauma, the film follows the downward spiral of a young woman Nana (played by Anna Karina) into prostitution and then death at the hands of ruthless pimps. Championed (with qualifications) by Susan Sontag as a “perfect film” (207), it garnered just as many detractors, including famously the director Roberto Rosellini, for what was perceived to be its nihilistic content and overly stylised form. Seeking refuge in a cinema after being cast out from her apartment for non payment of rent the increasingly desperate Nana is shown engrossed in the starkly silent images of Carl Dreyer’s 1928 film La Passion de Jeanne d’Arc (The Passion of Joan of Arc). Godard cuts from the action of his film to quote at length from Dreyer’s classic, returning from the mute intensity of Maria Faloconetti’s portrayal of the condemned Joan of Arc to Karina’s enraptured face. As Falconetti’s tears swell and fall so do Karina’s, the emotional rawness of the performance on the screen mirrored and internalised by the doomed character of Nana. Nana’s identification with that of the screen heroine is at once total and immaculate as her own brutal death at the hands of men is foretold. There is an ominous silence to this sequence that serves not only to foreground the sheer visual intensity of what is being shown but also to separate it from the world outside this purely cinematic space. However, if we are to read this scene as a testament to the power of the cinematic we must also admit to the doubt that resides within it. Godard’s act of separation invites us to consider the scene not only as a meditation on the emotional and existential state of the character of Nana but also on the foreshortened possibilities of the cinema itself. As Godard’s shots mirror those of Dreyer we are presented with a consummate portrait of irrevocable loss. This is a complex system of imagery that places Dreyer’s faith against Godard’s doubt without care for the possibility of resolution. Of all Godard’s 1960s films that feature cinema spectatorship the sequence belonging to Masculin Féminin (Masculine Feminine) from 1966 is perhaps the most confounding and certainly the most digressive. A series of events largely driven by a single character’s inability or unwillingness to surrender to the projected image serve to frustrate, fracture and complexify the cinema-viewing experience. It is however, a viewing experience that articulates the depth of Godard’s doubt in the viability of the cinematic form. The sequence, like much of the film itself, centres on the trials of the character Paul played by Jean-Pierre Léaud. Locked in a struggle against the pop-cultural currents of the day and the attendant culture of consumption and appearances, Paul is positioned within the film as a somewhat conflicted and ultimately doomed romantic. His relationship with Madeleine played by real life yé-yé singer Chantal Goya is a source of constant anxiety. The world that he inhabits, however marginally, of nightclubs, pop records and publicity seems philosophically at odds with the classical music and literature that he avidly devours. If the cinema-viewing scene of Vivre Sa Vie is defined by the enraptured intensity of Anna Karina’s gaze, the corresponding scene in Masculin Féminin stands, at least initially, as the very model of distracted spectatorship. As the film in the theatre starts, Paul who has been squeezed out of his seat next to Madeleine by her jealous girlfriend, declares that he needs to go to the toilet. On entering the bathroom he is confronted by the sight of a pair of men locked in a passionate kiss. It is a strange and disarming turn of events that prompts his hastily composed graffiti response: down with the republic of cowards. For theorist Nicole Brenez the appearance of these male lovers “is practically a fantasmatic image evoked by the amorous situation that Paul is experiencing” (Brenez 174). This quasi-spectral appearance of embracing lovers and grafitti writing is echoed in the following sequence where Paul once again leaves the theatre, this time to fervently inform the largely indifferent theatre projectionist about the correct projection ratio of the film being shown. On his graffiti strewn journey back inside Paul encounters an embracing man and woman nestled in an outer corner of the theatre building. Silent and motionless the presence of this intertwined couple is at once unsettling and prescient providing “a background real for what is being projected inside on the screen” (Brenez 174). On returning to the theatre Paul asks Madeleine to fill him in on what he has missed to which she replies, “It is about a man and woman in a foreign city who…”. Shot in Stockholm to appease the Swedish co-producers that stipulated that part of the production be made in Sweden, the film within a film occupies a fine line between restrained formal artfulness and pornographic violence. What could have been a creatively stifling demand on the part of his financial backers was inverted by Godard to become a complex exploration of power relations played out through an unsettling sexual encounter. When questioned on set by a Swedish television reporter what the film was about the filmmaker curtly replied, “The film has a lot to do with sex and the Swedish are known for that” (Masculin Féminin). The film possesses a barely concealed undertow of violence. A drama of resistance and submission is played out within the confines of a starkly decorated apartment. The apartment itself is a zone in which language ceases to operate or at the least is reduced to its barest components. The man’s imploring grunts are met with the woman’s repeated reply of “no”. What seemingly begins as a homage to the contemporaneous work of Swedish director Ingmar Bergman quickly slides into a chronicle of coercion. As the final scene of seduction/debasement is played out on the screen the camera pulls away to reveal the captivated gazes of Madeleine and her friends. It finally rests on Paul who then shuts his eyes, unable to bear what is being shown on the screen. It is a moment of refusal that marks a turning away not only from this projected image but from cinema itself. A point made all the clearer by Paul’s voiceover that accompanies the scene: We went to the movies often. The screen would light up and we would feel a thrill. But Madeleine and I were usually disappointed. The images were dated and jumpy. Marilyn Monroe had aged badly. We felt sad. It wasn't the movie of our dreams. It wasn't that total film we carried inside ourselves. That film we would have liked to make. Or, more secretly, no doubt the film we wanted to live. (Masculin Féminin) There was a dogged relentlessness to Godard’s interrogation of the cinema through the very space of its display. 1963’s Le Mépris (Contempt) swapped the public movie theatre for the private screening room; a theatrette emblazoned with the words Il cinema é un’invenzione senza avvenire. The phrase, presented in a style that recalled Soviet revolutionary graphics, is an Italian translation of Louis Lumiere’s 1895 appraisal of his new creation: “The cinema is an invention without a future.” The words have an almost physical presence in the space providing a fatalistic backdrop to the ensuing scene of conflict and commerce. As an exercise in self reflexivity it at once serves to remind us that even at its inception the cinema was cast in doubt. In Le Mépris the pleasures of spectatorship are played against the commercial demands of the cinema as industry. Following a screening of rushes for a troubled production of Homer’s Odyssey a tempestuous exchange ensues between a hot-headed producer (Jeremy Prokosch played by Jack Palance) and a calmly philosophical director (Fritz Lang as himself). It is a scene that attests to Godard’s view of the cinema as an art form that is creatively compromised by its own modes of production. In a film that plays the disintegration of a relationship against the production of a movie and that features a cast of Germans, Italians and French it is of no small consequence that the movie producer is played by an American. An American who, when faced with a creative impasse, utters the phrase “when I hear the word culture I bring out my checkbook”. It is one of Godard’s most acerbic and doubt filled sequences pitting as he does the implied genius of Lang against the tantrum throwing demands of the rapacious movie producer. We are presented with a model of industrial relations that is both creatively stifling and practically unworkable. Certainly it was no coincidence that Le Mépris had the biggest budget ($1 million) that Godard has ever worked with. In Godard’s 1965 film Une Femme Mariée (A Married Woman), he would once again use the movie theatre as a location. The film, which dealt with the philosophical implications of an adulterous affair, is also notable for its examination of the Holocaust and that defining event’s relationship to personal and collective memory. Biographer Richard Brody has observed that, “Godard introduced the Auschwitz trial into The Married Woman (sic) as a way of inserting his view of another sort of forgetting that he suggested had taken hold of France—the conjoined failures of historical and personal memory that resulted from the world of mass media and the ideology of gratification” (Brody 196-7). Whatever the causes, there is a pervading sense of amnesia that surrounds the Holocaust in the film. In one exchange the character of Charlotte, the married woman in question, momentarily confuses Auschwitz with thalidomide going on to later exclaim that “the past isn’t fun”. But like the barely repressed memories of her past indiscretions, the Holocaust returns at the most unexpected juncture in the film. In what starts out as Godard’s most overt reference to the work of Alfred Hitchcock, Charlotte and her lover secretly meet under the cover of darkness in a movie theatre. Each arriving separately and kitted out in dark sunglasses, there is breezy energy to this clandestine rendezvous highly reminiscent of the work of the great director. It is a stylistic point that is underscored in the film by the inclusion of a full-frame shot of Hitchcock’s portrait in the theatre’s foyer. However, as the lovers embrace the curtain rises on Alain Resnais’s 1955 documentary Nuit et Brouillard (Night and Fog). The screen is filled with images of barbed wire as the voice of narrator Jean Cayrol informs the audience that “even a vacation village with a fair and a steeple can lead very simply to a concentration camp.” It is an incredibly shocking moment, in which the repressed returns to confirm that while memory “isn’t fun”, it is indeed necessary. An uncanny sense of recognition pervades the scene as the two lovers are faced with the horrendous evidence of a past that refuses to stay subsumed. The scene is all the more powerful for the seemingly casual manner it is relayed. There is no suspenseful unveiling or affected gauging of the viewers’ reactions. What is simply is. In this moment of recognition the Hitchcockian mood of the anticipation of an illicit rendezvous is supplanted by a numbness as swift as it is complete. Needless to say the couple make a swift retreat from the now forever compromised space of the theatre. Indeed this scene is one of the most complex and historically layered of any that Godard had produced up to this point in his career. By making overt reference to Hitchcock he intimates that the cinema itself is deeply implicated in this perceived crisis of memory. What begins as a homage to the work of one of the most valorised influences of the Nouvelle Vague ends as a doubt filled meditation on the shortcomings of a system of representation. The question stands: how do we remember through the cinema? In this regard the scene signposts a line of investigation that would become a defining obsession of Godard’s expansive Histoire(s) du cinéma, a project that was to occupy him throughout the 1990s. Across four chapters and four and half hours Histoire(s) du cinéma examines the inextricable relationship between the history of the twentieth century and the cinema. Comprised almost completely of filmic quotations, images and text, the work employs a video-based visual language that unremittingly layers image upon image to dissolve and realign the past. In the words of theorist Junji Hori “Godard's historiography in Histoire(s) du cinéma is based principally on the concept of montage in his idiosyncratic sense of the term” (336). In identifying montage as the key strategy in Histoire(s) du cinéma Hori implicates the cinema itself as central to both Godard’s process of retelling history and remembering it. However, it is a process of remembering that is essentially compromised. Just as the relationship of the cinema to the Holocaust is bought into question in Une Femme Mariée, so too it becomes a central concern of Histoire(s) du cinéma. It is Godard’s assertion “that the cinema failed to honour its ethical commitment to presenting the unthinkable barbarity of the Nazi extermination camps” (Temple 332). This was a failure that for Godard moved beyond the realm of doubt to represent “nothing less than the end of cinema” (Brody 512). In October 1976 the New Yorker magazine published a profile of Jean Luc Godard by Penelope Gilliatt a writer who shared the post of film critic at the magazine with Pauline Kael. The article was based on an interview that took place at Godard’s production studio in Grenoble Switzerland. It was notable for two things: Namely, the most succinct statement that Godard has made regarding the enduring sense of criticality that pervades his work: “A good film is a matter of questions properly put.” (74) And secondly, surely the shortest sentence ever written about the filmmaker: “Doubt stands.” (77)ReferencesÀ Bout de soufflé. Dir. Jean Luc Godard. 1960. DVD. Criterion, 2007. Brenez, Nicole. “The Forms of the Question.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Brody, Richard. Everything Is Cinema: The Working Life of Jean-Luc Godard. New York: Metropolitan Books / Henry Holt & Co., 2008. Daney, Serge. “The Godard Paradox.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Gilliat, Penelope. “The Urgent Whisper.” Jean-Luc Godard Interviews. Ed. David Sterritt. Jackson: University Press of Mississippi, 1998. Godard, Jean-Luc. “Jean-Luc Godard: 'From Critic to Film-Maker': Godard in Interview (extracts). ('Entretien', Cahiers du Cinema 138, December 1962).” Cahiers du Cinéma: 1960-1968 New Wave, New Cinema, Reevaluating Hollywood. Ed. Jim Hillier. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986. Histoires du Cinema. Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1988-98. DVD, Artificial Eye, 2008. Hori, Junji. “Godard’s Two Histiographies.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Le Grand Escroc. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jean Seberg. Film. Ulysse Productions, 1963. Le Mépris. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jack Palance, Fritz Lang. 1964. DVD. Criterion, 2002. La Passion de Jeanne d’Arc. Dir. Carl Theodor Dreyer. Film. Janus films, 1928. MacCabe, Colin. Godard: A Portrait of the Artist at 70. London: Bloomsbury, 2003. Masculin Féminin. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Jean-Pierre Léaud. 1966. DVD. Criterion, 2005. Nuit et Brouillard. Dir Alain Resnais. Film. Janus Films, 1958. Perec, Georges. Things: A Story of the Sixties. Trans. David Bellos. London: Collins Harvill, 1990. (Originally published 1965.) Sontag, Susan. “Godard’s Vivre Sa Vie.” Against Interpretation and Other Essays. New York: Picador, 2001. Temple, Michael, James S. Williams, and Michael Witt, eds. For Ever Godard. London: Black Dog, 2004. Une Femme Mariée. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Macha Meril. 1964. DVD. Eureka, 2009. Vivre Sa Vie. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Anna Karina. 1962. DVD. Criterion, 2005. Week End, Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1967. DVD. Distinction Series, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Downing, Leanne. "Sensory Jam." M/C Journal 9, no. 6 (December 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2685.

Full text
Abstract:
Sticky, messy and nauseatingly saccharine, the sensory properties of jam may be a long way from the stylized corporate polish of Australia’s multi-billion dollar film exhibition industry, yet the history of Australian cinema space will be forever indebted to the Victoria Preserving Company; one-time producer of the humblest of sweet treats. Through an analysis of Melbourne’s Jam Factory cinema complex, this article explores the unusual intersection of jam, sensory gratification and contemporary Australian cinema-going at the dawn of the 21st century. Encompassing the historic architecture of the former Victoria Preserving Company, South Yarra’s Jam Factory complex provides a gentrified gloss to an inner suburban precinct historically renowned for the manufacturing of jam and preserves. Nestled in the heart of Chapel Street, less than two blocks down from Toorak road and a stone’s throw from the nightclub precinct of Commercial road, the Jam Factory occupies an important part of Melbourne’s cultural heritage; functioning as a quintessential signifier of the city’s traversal from wholesale manufacturing during the early 1900s into the service vectors of digital media technologies and mixed-use retail entertainment destinations at the start of the new millennium. Established in 1876, the Victoria Preserving Company, AKA the ‘Jam Factory’, hosts an array of diverse retail and leisure outlets. Included amongst its tenants are Borders Books, Villa & Hut, TGI Fridays, The Pancake Parlour, a Virgin Music Mega-store, an elaborate Village Cinema megaplex, and a range of ancillary restaurants, fashion stores and cafes. According to the venue’s promotional material, “The Jam Factory of today is, in short, ‘jam packed’ with entertainment” (Chapel St Precinct, n.pag.). With the original building’s façade and cooling store still intact, the architectural remnants of the Victoria Preserving Factory provide a culturally significant backdrop for what is ostensibly Australia’s most noteworthy cinema venture; Village Roadshow’s megaplex cinema flagship. Replete with fifteen large format screens, including two Gold Class cinemas, a Cinema Europa enclave and an interactive games alcove, The Village Jam Factory signifies Australia’s first foray into cinema-based retail entertainment destinations. In commenting on the opening of the Jam Factory megaplex in 1998, Village Roadshow’s general manager Mr. David Herman said, “The objective was to create Australia’s first non-gambling cinema and lifestyle complex” (Catalano 6). More than any other cinema venue, the Village Jam Factory played a key role in pushing Australian film exhibition standards into the new millennium. In an era marked by competing home theatre technologies and diversified sites of media consumption, the Jam Factory’s shift from suburban cinema to lifestyle complex dramatically altered both the business and social practice of movie-going in Australia. Central to this shift was a tripartite marketing strategy which sought to capitalize on: protracted movie-going experiences; sensory stimulation; and, venue promotion. Experiential Jam The promotion of a protracted movie-going experience has been essential to the continued success of the Village Jam Factory. As I have argued elsewhere, the Australian cinema industry of the mid 1990s faced a number of significant incentives for extending the movie going experience beyond the auditorium; not the least being the steady decline of box office takings that occurred during the late 1980s (Downing). In the face of new media technologies such as the internet, DVD and Pay TV, many cinema operators were forced to look beyond the box office as a primary source of profits. To this end Village Roadshow effectively used the Jam Factory as a testing ground for the generation of ancillary leisure and retail income streams. During the mid 1990s Village actively promoted the Jam Factory as a space in which audiences could not only see a film, but also engage in a series of expanded retail activities such as shopping, dining and video-game playing. Discussing the development of multi-use cinema venues during the 1990s, Charles Acland has commented that such spaces “…do not situate conditions of spectatorship alone; they also construct relations between public and cinematic practices” (Acland 119). Sensory Jam Far from being a traditional site of film consumption, the Jam Factory set an industry precedent by becoming the nation’s first cinema venue in which audiences were encouraged to engage in an entertainment experience that was, above all, aimed at stimulating the senses. In keeping with the ‘lifestyle destination’ mantra, the Village Jam Factory provided a new generation of Australians with a multi-sensory entertainment experience that could not be emulated by home theatre technologies. Wide sweeping foyers and elaborate ticket and merchandising counters greet the eye; ‘luxury’ stadium seating with wide aisles and broad armrests offer the ‘ultimate’ in tactile comfort; digital surround sound facilities pleasure the ears and a plethora of food and beverage novelties work to gratify the senses of taste and smell. More than any other Village cinema outlet, the Jam Factory venue smacks of sugar-coated commerce. With a revenue contribution of over 18%, the Village Roadshow candy bar is the undisputed cash-cow of the enterprise (Australian Film Commission 143). Colloquially known as ‘Lollywood’, the Village confectionary counter is an over-priced explosion of colour and candy that sustains industry revenue through a deliberate appeal to the audience’s sense of taste. This sugar dependency synchronistically mirrors the former success of Henry Jones, the entrepreneur behind Australia’s IXL jam brand, who operated his famous preserving company on the site between 1895 and 1926 (Chapel St Precinct, n.pag.). Venue Jam Village Roadshow’s promotion of the Jam Factory venue over the actual films being screened is indicative of Australia’s primary shift towards retail entertainment based cinema complexes. Unlike the homogenous multiplex venues of the 1970s and 1980s, the Village Jam Factory Complex has been aggressively marketed as a Melbourne icon, capable of offering a unique entertainment experience. This agenda is clearly documented in the 1999 Village Roadshow annual report which, pointing towards a perceived threat of home theatre technologies, proclaimed: [In] broadening the cinema going experience … [Village] aims to create an environment of quality entertainment theming and ancillary lifestyle retailing, thus providing a consistently high level of incentive for people to leave their homes for cinema anchored destinations. (Village Roadshow 19) To this end, the Jam Factory became the physical embodiment of Village Cinemas’ corporate tagline “Where Movies Live” (Village Cinemas, n.pag.). Throughout the late 1990s, a number of similar sites proliferated across Europe, the United States and Canada. Two noteworthy examples of this trend are the Manchester Times building in the UK (initially managed by a short lived Village-Warner synergy) and the Sony Centre at Potsdamer Platz, Berlin; previous home to the Third Reich and later, the Berlin Wall. In both of these examples a similar venue-promotion agenda is clearly at work. In reflecting the cultural specificities of their host cities, each of these venues pays a semiotic homage to the previous occupants of their space. The Manchester Times building, for example, retains much of its former architecture and reflects the nocturnal vibrancy of 19th century printing plant. Similarly, the Sony Centre offers an architectural reflection on the complexities of Berlin history and German cinema. In Melbourne, the Jam Factory’s history of jam and jam making are equally preserved. Drawing heavily on postmodern architectural styles, the Jam Factory’s interior uses South Yarra’s local history as a backdrop for a schizophrenic collage of seemingly incommensurate time/place references. From the distinctive red-brick cooling tower (located in the centre of the building) one encounters a hybrid fusion of Mediterranean pasta courts, European coffee lounges, Romanesque artwork and columns (complete with weathered-look paint and ‘crumbling’ tops), statues of Hollywood stars, as well as a dazzling gaming alcove and a series of subdued ‘luxury’ (Gold Class) cinemas. Such eclectic displays of visual hyperbole have been prefigured by Umberto Eco, whose discussion on hyperreality addresses an imagination which “… demands the real thing, and in order to attain it, must fabricate the absolute fake” (Eco 8). As a relatively recent contributor to Australian cinema history, the Village Jam Factory has achieved little sustained academic attention, yet its significance must not be undervalued. As Australia’s first cinema-oriented retail entertainment destination, the Village Jam Factory has been crucial in placing Australia into the global film exhibition arena. While the pungent aromas of ripened fruit, vinegar and boiling sugar have long since been replaced by the scent of popcorn and recycled air, the legacy and architecture of jam-making has played a key role in propelling Australian film exhibition into the new millennium. References Acland, Charles. Screen Traffic: Movies, Multiplexes and Global Culture. Durham: Duke UP, 2003. Australian Film Commission. Get the Picture. Sydney: Australian Film Commission, 2001. Catalano, Anthony. “Village to Extend Jam Factory to 14 Cinemas.” The Age 5 Aug. 1998. Chapel St Precinct. General History of Chapel Street & Surrounds. 2006. 30 Dec. 2006 http://www.chapelstreet.com.au/default.asp?mode=history>. Downing, Leanne. “More than Meets the Eye: The Suburban Cinema Megaplex as Sensory Heterotopia.” Refractory: Journal of Media and Culture 8 (2005). http://www.refractory.unimelb.edu.au/journalissues/vol8/downing.html>. Eco, Umberto. Travels in Hyper Reality. Orlando Florida: Harcourt Brace Jovanovich, 1986. Village Cinemas. 2006. 30 Dec. 2006. http://www.villagecinemas.com.au/>. Village Roadshow. Annual Report. Melbourne: Village Roadshow, 1999. Citation reference for this article MLA Style Downing, Leanne. "Sensory Jam: How the Victoria Preserving Company Pushed Australian Cinema Space into the New Millennium." M/C Journal 9.6 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0612/05-downing.php>. APA Style Downing, L. (Dec. 2006) "Sensory Jam: How the Victoria Preserving Company Pushed Australian Cinema Space into the New Millennium," M/C Journal, 9(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0612/05-downing.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Morris, Ieuan. "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event." M/C Journal 9, no. 2 (May 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2622.

Full text
Abstract:
This article reflects upon the process of the making and screening of an interactive short film called Textual @traction, which I wrote and directed. The film is 12 minutes long, 35mm film, and shows how a series of messages sent to a lost mobile phone inadvertently allows two gay men to declare their love for each other. In the form of a puzzle, the film denies sight of the crucial messages sent between the characters, messages which motivate their actions. However, through the simple use of SMS (Short Message System) text technology, the audience can receive each of these messages on their own mobile phones as they watch the film in the cinema. Billed as an interactive event with prior information for audience telephone registration, the film has been screened at cinemas, film festivals, and conferences as well as on broadcast television. To receive the text messages during the film, the phone owner is asked to send a message before the screening to a five-digit number that registers their telephone for the event. If audience members do not have a mobile phone, they must share with another audience member or try to solve the puzzle of the film without messages. Messages are sent to audience members’ mobile/cell phones from a laptop computer by a bulk SMS delivery programme, via an SMS gateway, directly to the appropriate national mobile telephone network provider, guaranteeing split-second accuracy. When appropriate and depending on the location of the screening, audience members can also choose the language of the messages when they register. Textual @traction was nominated for UK BAFTA Interactive Award 2005 and won the Best New Media: Interactive Award at the Celtic Film Festival 2005. It has been shown in a number of international film festivals, including the International Festival of New Film, in Split, Croatia 2004; the International Short Film Festival in Los Angeles 2005(Academy-listed); and the Atlantic Film Festival, Halifax, Nova Scotia, 2005. It had its broadcast premier, and world-first for an interactive film, on S4C (Sianel Pedwar Cymru), the Welsh Language Channel with its Welsh title, ‘Caru T x’, on 25 Jan. 2006. This article addresses the audience’s experience of this interactive event, speculating on the relative audience/user positions inherent in the two technologies (cinema and mobile telephone) and on whether or not their combination can be described as a collaboration. Underpinning this speculation is the assumption that modes of representation and communication construct the subject/user in specific ways and that the Textual @traction interactive event requires of the audience member to occupy both the position of cinema viewer and of phone user alternately during the event if they are to ‘complete’ the fiction. Following on from this assumption, I have set out a number of oppositions: Live/Dead, Social/Individual, Intimate/Anonymous, and Passive/Active, against which the differences between the two technologies and the ways they construct the viewer/user are posited. These polarities also allow exploration of the various aspects of the suspension of disbelief assumed by the viewer of the film and whether the interruption to the flow of images and sounds on the cinema screen by the actions required of the viewer to retrieve and read the telephone messages dismantles that suspension by spoiling the viewer’s identification with the characters, undermining their assumptions governing the world of the film, and shattering its temporal and spatial coherence. As writer and director of the film, my initial intention was not to set out to explore these questions at all. Once the story took shape and I saw the possibility that the only dialogue in the film was that delivered by text message, it was a short step (albeit, initially, a frivolous one!) to investigate the possibility of delivering those messages to the audience during the screening of the film. I dislike reading diegetic written text on the cinema screen, believing it to be a betrayal of cinema’s essential qualities: it is a medium of pictures and sounds, not words. Of course, once it became clear that it was going to be possible to send time-specific messages to the audience members, enabling them to simultaneously read the very same message the character on screen is reading, I soon became intrigued by the potential effect this would have on the audience. Would it ‘deepen’ the process of identification with the characters? None of the characters in the film are aware of each other’s identity when they communicate and thus the narrative unfolds with dramatic irony. Would the audience’s resulting privileged knowledge in relation to the characters be enhanced by the film’s interactive dimension, because the characters are ‘unaware’ that the audience members are reading ‘their messages’? The following explores these questions and is, to a large extent, a product of observation and analysis of the interactive event, post-event, and also includes reflection on comments from audience members that have attended the event. Live/Dead Textual @traction has been constructed according to the principles of classic continuity, with every shot contributing to the narrative chain. At the end of the film, there is closure, both the conventional culmination and the objective of the classic (Hollywood) narrative, the classic continuity approach. Textual @traction, like all forms of cinema—whether classic narrative, avant-garde, multi-screen, or home movie—is a record of past events. In this film we engage with re-animated past events at twenty-four still frames a second, willingly suppressing whatever knowledge and awareness of apparatus and artifice we possess. However, while knowledge of a process of construction and presentation are suppressed, there is no necessity for the viewer to believe that the events on screen are happening as we observe them. We know these events are in the past; rather, it is the knowledge of the active arrangement of these discreet, past events (shots, scenes, sequences…) into a natural flow that we necessarily suppress. This is achievable, of course, by our unconscious operation of a complex system that organises this flow into spatial, temporal, and narrative coherence. ‘Film language’ is the term given to this internalised vocabulary we bring to bear on a film to make sense of what we see and hear—modified in each film, some more than others. It allows us to understand spatial and temporal construction, to accept ellipses, parallel action and so on. It is a very complex system, which in classical continuity is mobilised in the service of the story and rendered invisible, so that a film unfolds as if conforming to natural laws (Bazin; Metz; Monaco). I made the decision at an early stage in the development process for Textual @traction that the film would do precisely this. While I wanted the film to be challenging and ‘experimental’, I believed its potential for breaking new ground resided in the realm of the juxtaposition/collaboration of the two technologies and its impact on the viewer’s engagement with the fictional world of the story. The messages would necessarily be disruptive of a mode of presentation that is sacrosanct (at least in mainstream cinema) and I thought the tighter the narrative chain, the more apparent the effects of this juxtaposition/collaboration would be. Disruption does occur when the viewer receives a message (there are eleven in all during the 12 minutes of the film) and it is at these points that the viewer becomes phone user and the recipient of a ‘live’ communication that is time-specific. Technically, each message is sent from the bulk-messaging programme to all the registered phones at the same time so that their arrival coincides with the arrival of the ‘same message’ in the on-screen character’s phone: audience member and on-screen character then read the same message simultaneously. To achieve this, the start time of the computer programme and the start time of the film projection in the cinema have to coincide exactly. One always presumes that text messages sent to our phones originate with a person, even those that are anonymous (news and sports alerts, etc.). The assumption underlying the use of the messages in Textual @traction is that, since according to the classic narrative cinema-effect we ‘become’ each character in order to understand what motivates their actions (identifying most energetically with the protagonist), receiving the same text messages they are receiving and reading them at the same time as they are is consistent with this process of identification, although stretching it to its limits. Crucial to the achievement of identification within the classic continuity approach is the point-of view shot, and it is this element that the messages ‘substitute’ or, perhaps, ‘literalise’ in the film (Bordwell 29-33; Branigan; Gaut 260-270). Conventionally in a film, when a character looks at something that is significant to the story, the look is followed on screen by the point-of-view shot, which shows the audience what is being seen by that character. In Textual @traction, point-of-view shots are deployed in this conventional manner. Moreover, as the main character in the film is a photographer whom we see taking photographs early in the film, the act of looking and the views he sees are, in fact, clearly foregrounded in a number of shot-reverse shot sequences. However, when we see characters looking at their phones and reading the messages they’ve been sent by other characters in the film, these shots are not followed by point-of-view shots that show the messages they are reading. Instead, the spectators in the cinema ‘enact’ their own point-of-view shot as they look at the same message on their phone screens in their hands. In a ‘literal’ sense, the audience members, at these points, ‘become’ the characters. Thus, in Textual @traction there is a two-fold process that reverses the live/dead polarity of cinema. Firstly, the arrival of the message in the audience-member’s phone transforms the past event on the screen to a live one. The suspension of disbelief in the viewer is heightened in order to accept the impossibility of acquiring the same knowledge the people on screen are acquiring, at the same time. Secondly, the viewer in the cinema, when reading the messages, ‘becomes’ the fictional character, performing a live enactment of the point-of view shot that is missing on screen. In both processes, phone technology bestows its live-ness to the dead world of the film—at least momentarily, until rational thought points out its absurdity. Social/Individual While going to the cinema is a social activity, the apparatus of cinema is organised in such a way as to individuate the cinema experience. The combination of the dimming of the auditorium lights to darkness and the seating arrangement encourages the viewer to suppress the awareness of others. The experience can then become intensely private. While there are physical and aural constraints on the viewer’s behaviour, imposed mainly to guarantee other viewers’ enjoyment (including, ordinarily, the prohibition of mobile phone use!), once seated and still, the viewer feels entitled to respond to the action on the screen in whatever way appropriate: they can smile, shudder, or weep with impunity. Additionally, the optics of the lens (the cinema projector reproducing the camera’s), in conjunction with the design of the auditorium itself, continues the tradition of Renaissance perspective in providing a single vanishing point that guarantees centrality to each viewer in relation to the scene depicted however many viewers there are in the cinema, wherever they are sitting. As far as the apparatus of cinema is concerned, there is no privileged view of the visual field displayed on the screen; each viewer in the auditorium see the same view, wherever they sit, centred and interpolated individually. Text-messaging is one-to-one communication par excellence. It takes speech telephone privacy one step further: even in a situation where both sender and receiver are in public spaces, surrounded by people, two-way communication can be completely private. When every member of the audience in a screening of Textual @traction receives text messages, they receive them at the same time as everyone else, and they assume they are receiving the same message. Emphasised by the cacophony of (individually-chosen) text alerts as each message reaches its destination within split seconds of each other, the simultaneity and the common address transforms what is usually an individual and private mode of communication into a collective, social one. At the same time, the individuating effect of the cinematic apparatus is undermined. Awareness of their counterparts’ presence returns, the light from individual phone screens illuminate the viewers’/phones users’ faces as they retrieve and read their messages and they look around the auditorium to compare their reactions with those of others. In those moments, the social/individual polarity as it relates to the two technologies is reversed: the phone’s from individual to social; cinema, from individuating to collectivising. Intimate/Anonymous While the apparatus of cinema individuates, the address of cinema is anonymous, making no adjustment for the individual (Baudry; Comolli; De Lauretis). Of course, there is specificity in the address of most cinema: the various genre of commercial film, as well as the varieties of independent and avant-garde films, presume certain audiences and address these audiences on the basis of a shared set of assumptions and expectations. These include individual films’ themes, the forms of narrative (or non-narrative), its variety of characters, the pleasures the films afford, and so on. However, cinema is not discursive. It cannot by ‘adjusted’ to suit the individual. The Intimate/Anonymous polarity is one that draws out the difference between a mode of representation, in this case cinema, and a mode of communication, text messaging. The former presents a completed artefact of some kind while the latter is a technology that allows for discursive activity between sender and receiver. Of course, various forms of interactive art are necessarily making this notion of the ‘artefact’ problematic, allowing the individual viewer to organise and re-organise narratives, modify environments, and create unique assemblages of images and sounds, often enabled by sophisticated computer programmes. During such interaction, individuals may create never-to-be repeated experiences brought about by complex, randomised interfaces. Nevertheless, these are examples of interaction with the artefact and while they may be unique, they are also anonymous. If discursive activity between users is achieved in these circumstances then the technology by definition becomes a mode of communication, however mediated by technology or programming. Telephone communication is all about individual address, both in spoken and text language. A text messages is either sent to elicit a response or it is the response. Unless it is an unsolicited, anonymous message, a text message is a specific and personal missive to the individual, its specificity arising from the sender’s knowledge of the receiver. Receiving such text messages during Textual @traction (and because of the sexual tenor of some of the messages, they are especially ‘personal’)—‘sent’ to the audience members ‘unwittingly’ by the individual fictional characters on screen—transforms the address of the film from anonymous to intimate, from general to individual. The intimacy associated with text messaging enhances our identification with the on-screen characters because we are given an insight into their motivations by being (voyeuristically) included what is generally a private discourse. For those who have experienced the Textual @traction interactive event and who have expressed an opinion about it, it does seem that it was this dimension of the experience that was a particular source of pleasure. Passive/Active In mainstream cinema we enter the auditorium and we sit down to face the screen, on which the film appears. While we watch and listen we may eat and drink, shout, weep, and laugh. We can also leave if we disapprove of the film or of the behaviour of others around us. While all these activities (and more) are possible, none will impact on what is happening on the screen, nor, crucially, on the flow of information that constructs our understanding of the characters’ actions and the narrative in general. In this respect, as an audience, we are effectively passive. The receiving of messages during Textual @traction invites the audience to collaborate actively in the final form of the narrative that is the interactive event, completing the fictional world constructed by film and text messages together. The information they receive by text message enhances their understanding of both character motivation and of the narrative in general. Without their activity, the film is a puzzle. Added to the conceptual activity that this involves, there is also the physical activity and the psychological adjustment: when the audience members’ message alert sounds, they have to undertake a number of keystrokes on their keypad in order to bring the message up on the phone screen, then they have to read the message and construe the message’s relevance to the characters on screen, before returning to the cinema-screen element of the event once more. Conclusion There is no doubt that the Textual @traction interactive event strains credulity, or, to put it another way, depends on an enhancement of the suspension of disbelief normally accustomed to by a cinema audience. The notion that on-screen characters are ‘unwittingly’ sending text messages to audience members and that they are reading them ‘at the same time’ is nothing short of absurd. Absurdity and its wilful disregard by the audience, however, is no stranger to cinema, as we know. What I have attempted to do in this paper is to account for the success of the Textual @traction interactive event, despite its absurdity, by identifying three forms of collaboration that it depends on: collaboration with the text in order to complete the fiction, a collaboration between cinema as a mode of representation and messaging as a mode of communication that the audience member enables, and a collaboration between cinema/subject and telephone/subject performed by each audience member. As I have indicated, when these collaborations take place, some of the habitual characteristics of both modes are transformed or modified: text messaging becomes a social rather than a private activity, while the apparatus of cinema transforms from one that individuates to one that collectivises. In addition, the address of cinema, normally anonymous, is bestowed with intimacy by the text messaging, and finally, a normally passive audience is active in their involvement to complete the fiction. References Baudry, Jean-Louis. “Ideological Effects of the Basic Cinematographic Apparatus.” Film Quarterly 28.2 (Winter 1974-5): 39-47. Bazin, André. “The Evolution of the Language of the Cinema.” What Is Cinema? Trans. Hugh Gray. Berkeley: U of California P, 1967. 23-40. Branigan, Edward. “Formal Permutations of the Point-of-View Shot”. Screen 16.3 (1975): 54-64. Bordwell, D., J. Staiger, and K. Thompson. The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. London: Routledge, 1985. Comolli, Jean-Louis. “Technique and Ideology: Camera, Perspective, Depth of Field.” Movies and Methods Vol. II. Ed, Bill Nichols. Berkeley: U of California P, 1985. 40-57. De Lauretis, T., and S. Heath. The Cinematic Apparatus. London: Macmillan, 1980. Gaut, Berys. “Identification and Emotion in Narrative Film.” Philosophy of Film and Motion Pictures: An Anthology. Ed. Noel Carroll and Jinhee Choi. London: Blackwell, 2006. Metz, Christian. Film Language. Trans. Michael Taylor. Oxford: Oxford UP, 1975 [2004]. Monaco, James. How to Read a Film. 3rd ed. Oxford: Oxford UP, 2000. Citation reference for this article MLA Style Morris, Ieuan. "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event." M/C Journal 9.2 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>. APA Style Morris, I. (May 2006) "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event," M/C Journal, 9(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Zuvela, Danni. "An Interview with the Makers of Value-Added Cinema." M/C Journal 6, no. 3 (June 1, 2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2183.

Full text
Abstract:
Things would never be the same again. As sales went through the roof, with some breathless estimates in the region of a 200% increase overnight, marketers practically wet their pants at the phenomenal success of the chocolate bar seen by millions in ET: the Extraterrestrial. That was back in 1982. Though not the first instance of product placement ‘at the movies’, the strategic placement of Reese’s Pieces in ET is often hailed as the triumphant marketing moment heralding the onset of the era of embedded advertising in popular media. Today, much media consumption is characterised by aggressive branding strategies. We’ve all seen ostentatious product wrangling – the unnatural handling of items (especially chocolate bars and bottled drinks) to best display their logo (regardless of considerations of verisimilitude, or even common sense), and ungainly product mentions in dialogue (who can forget the early Jude Law shocker Shopping?) that have passed into the realm of satire. In television and feature filmmaking, props bearing corporate trademarks not only supplement, but often sustain production budgets. Some programs appear to be entirely contrived around such sponsors. Australian commercial television makes no secret of the increasingly non-existent line between ‘entertainment’ and ‘advertising’, though it still purports to describe ‘lifestyle’ shows as ‘reality’ television. With the introduction of technologies like TiVO which enable consumers to skip over ads, the move is from ‘interruptive’ style advertising between programs or segments, to products insinuated in the décor – and increasingly scripts – of programs themselves, with correspondent online shopping opportunities for digital consumers. An entire industry of middle-people – sometimes euphemistically self-described as ‘prop houses’ – has sprung up to service the lucrative product placement industry, orchestrating the insertion of branded products into television and films. The industry has grown to such an extent that it holds an annual backpatting event, the Product Placement Awards, “to commemorate and celebrate product placement” in movies, television shows, music etc. But ‘advertising by stealth’ is not necessarily passively accepted by media consumers – nor media makers. The shoe-horning of brands and their logos into the products of popular culture not only defines the culture industry today, but also characterises much of the resistance to it. ‘Logo-backlash’ is seen as an inevitable response to the incursion of brands into public life, an explicit rejection of the practice of securing consumer mindshare, and subvertisements and billboard liberation activities have been mainstays of culture jamming for decades now. However, criticism of product placement remains highly problematic: when the Center for the Study of Commercialism argued that movies have become “dangerously” saturated with products and suggested that full disclosure in the form of a list, in a film’s credits, of paid product appearances, many noted the counterproductivity of such an approach, arguing that it would only result in further registration – and hence promotion – of the brand. Not everyone subscribes to advertising’s ‘any news is good news’ thesis, however. Peter Conheim and Steve Seidler decided to respond to the behemoth of product placement with a ‘catalogue of sins’. Their new documentary Value Added Cinema meticulously chronicles the appearance of placed products in Hollywood cinema. Here they discuss the film, which is continuing to receive rave reviews in the US and Europe. Danni Zuvela: Can you tell me a little about yourselves? Peter: I’m a musician and filmmaker living in the San Francisco Bay Area who wears too many hats. I play in three performing and recording groups (Mono Pause, Wet Gate, Negativland) and somehow found the time to sit in front of a Mac for six weeks to edit and mix VALUE-ADDED CINEMA. Because Steve is a persuasive salesperson. Steve: I’ve been a curator for the past decade and a half, showing experimental works week after week, month after month, year after year, at the Pacific Film Archive. It was about time to make a tape of my own and Peter was crazy enough to indulge me. DZ: Why product placement? Why do you think it’s important? Where did this documentary come from? S: Steven Spielberg released Minority Report last year and it just raised my hackles. The film actually encourages the world it seems to critique by stressing the inter-relationship of his alleged art with consumerism in the present day and then extending that into a vision of the future within the film itself. In other words, he has already realized the by-product of an alarming dystopia of surveillance, monolithic policing, and capital. That by-product is his film. The rumor mill says that he was reimbursed to the tune of $25 million for the placements. So not only can he not see a constructive path out of dystopia, a path leading toward a more liberating future, he makes millions from his exhausted imagination. What could be more cynical? But Spielberg isn’t alone within the accelerating subsumption of mainstream cinema into the spectacle of pure consumption. He’s just more visible than most. But to consider product placements more directly for a moment: during the past few years, mainstream cinema has been little more than an empty exercise in consumerist viewership. The market-driven incentives that shape films, determining story-lines, exaggerating cultural norms, striving toward particular demographics, whatever, have nothing to do with art or social change and everything to do with profit, pandering, and promulgation. Movies are product placements, the product is a world view of limitless consumption. Value-Added Cinema is about the product-that-announces-itself, the one we recognize as a crystallization of the more encompassing worldview, the sole commodity, spot-lit, adored, assimilated. So why Value-Added Cinema? You’ve got to start somewhere. DZ: Can you tell me a bit about the production process – how did you go about getting the examples you use in the film? Were there any copyright hassles? P: Steve did nearly all of the legwork in that he spent weeks and weeks researching the subject, both on-line and in speaking to people about their recollections of product placement sequences in films they’d seen. He then suffered through close to a hundred films on VHS and DVD, using the fast-forward and cue controls as often as possible, to locate said sequences. We then sat down and started cutting, based at first on groupings Steve had made (a bunch of fast food references, etc.). Using these as a springboard, we quickly realized the narrative potential inherent in all these “narrative film” clips , and before long we were linking sequences and making them refer to one another, sort of allowing a “plot” to evolve. And copyright hassles? Not yet! I say... bring ‘em on! I would be more than happy to fight for the existence of this project, and one of the groups I am in, Negativland, has a rather colourful history of “fair use” battles in the music arena (the most nefarious case, where the band was sued by U2 and their big-label music lawyers over a parody we made happened before I came on board, but there’s been some skirmishes since). We have folks who would be happy to help defend this sort of work in a court of law should the occasion arise. DZ: Can you talk to me about the cultural shift that’s occurred, where the old ‘Acme’ propmaster has been replaced by ‘product peddler’? What is this symptomatic of, and what’s its significance now? S: In the past, privacy existed because there were areas of experience and information that were considered off limits to exploitation. A kind of tacit social contract assumed certain boundaries were in place to keep corporate (and State) meddling at bay and to allow an uncontaminated space for disengaging from culture. Nowadays the violation of boundaries is so egregious it’s hard to be sure that those boundaries in fact exist. Part of that violation has been the encroachment, at every conceivable level, of daily experience by all manner of corporate messages—urinal strainers with logos, coffee jackets with adverts, decals on supermarket floors, temporary tattoos on random pedestrians. Engagement with corporate predation is now foisted on us 24 hours a day. It’s the GPS generation. The corporations want to know where we “are” at all times. Again: in the past there was a certain level of decorum about the sales pitch. That decorum has vanished and in its place is the inter-penetration of all our waking moments by the foghorn of capital. If that foghorn gets loud enough, we’ll never get any sleep. DZ: How do you think product placement affects the integrity of the film? P: Well, that’s definitely a question of the moment, as far as audience reactions to our screenings have been thus far. It really depends on the work itself, doesn’t it? I think we would be highly judgmental, and perhaps quite out of line, if we dismissed out of hand the idea of using actual products in films as some sort of rule. The value of using an actual product to the narrative of a film can’t be discounted automatically because we all know that there are stories to be told in actual, marketed products. Characterizations can develop. If a flustered James Cagney had held up a bottle of Fred’s Cola instead of Pepsi in the climactic shot of One, Two, Three (Billy Wilder’s 1963 Coke-executive comedy), it wouldn’t have resonated very well. And it’s an incredibly memorable moment (and, some might say, a little dig at both cola companies). But when you get into something like i am sam, where Sean Penn’s character not only works inside a Starbucks, and is shown on the job, in uniform and reading their various actual coffee product names aloud, over and over again, but also rides a bus with a huge Nike ad on the side (and the camera tracks along on the ad instead of the bus itself), plus the fact that he got onto that bus underneath an enormous Apple billboard (not shown in our work, actually), or that his lawyer has a can of Tab sitting on an entirely austere, empty table in front of a blank wall and the camera tracks downward for no other discernable purpose than to highlight the Tab can… you can see where I’m going with this. The battle lines are drawn in my mind. PROVE to me the value of any of those product plugs on Penn’s character, or Michelle Pfeiffer’s (his lawyer). DZ: What do you make of the arguments for product placement as necessary to, even enhancing, the verisimilitude of films? Is there a case to be made for brands appearing in a production design because they’re what a character would choose? S: It’s who makes the argument for product placements that’s troublesome. Art that I value is a sort of problem solving machine. It assumes that the culture we currently find ourselves strapped with is flawed and should be altered. Within that context, the “verisimilitude” you speak of would be erected only as a means for critique--not to endorse, venerate, or fortify the status quo. Most Hollywood features are little more than moving catalogs. P: And in the case of Jurassic Park that couldn’t be more explicit – the “fake” products shown in the amusement park gift shop in the film are the actual tie-in products available in stores and in Burger King at that time! Another film I could mention for a totally different reason is The Dark Backward (1991). Apparently due to a particular obsession of the director, the film is riddled with placements, but of totally fake and hilarious products (i.e. Blump’s Squeezable Bacon). Everyone who has seen the film remembers the absurdist products… couldn’t Josie and the Pussycats have followed this format, instead of loading the film with “funny” references to literally every megacorporation imaginable, and have been memorable for it? DZ: What do you think of the retroactive insertion of products into syndicated reruns of programs and films (using digital editing techniques)? Is this a troubling precedent? P: Again, to me the line is totally crossed. There’s no longer any justification to be made because the time and space of the original television show is lost at that point, so any possibility of “commentary” on the times, or development of the character, goes right out the window. Of course I find it a troubling precedent. It’s perhaps somewhat less troubling, but still distressing, to know that billboards on the walls of sports stadiums are being digitally altered, live, during broadcast, so that the products can be subtly switched around. And perhaps most disturbingly, at least here in the states, certain networks and programs have begun cross-dissolving to advertisements from program content, and vice-versa. In other words, since the advertisers are aware that the long-established “blackout” which precedes the start of advertising breaks on TV causes people to tune out, or turn the volume off, or have their newfangled sensing devices “zap” the commercial… so they’re literally integrating the start of the ad with the final frames of the program instead of going black, literally becoming part of the program. And we have heard about more reliance of products WITHIN the programs, but this just takes us right back to TV’s past, where game show contestants sat behind enormous “Pepsodent” adverts pasted right there on the set. History will eat itself… DZ: Could you imagine a way advertisers could work product placement into films where modern products just don’t fit, like set in the past or in alternate universes (Star Wars, LOTR etc)? P: Can’t you? In fact, it’s already happening. Someone told us about the use of products in a recent set-in-the-past epic… but the name of the film is escaping me. S: And if you can’t find a way to insert a product placement in a film than maybe the film won’t get made. The problem is completely solved with films like Star Wars and Lord of the Rings—most of the characters are available in the store as action figures making them de facto placements. In Small Soldiers just about every toy-sized character was, in fact, nicely packaged by Hasbro. DZ: What is the role of the logo in product placement? S: There are the stars, and there are the many supporting roles—the logo is just one of them. We’re hoping to see this category at the next Oscars. P: And categories like “Best Song” are essentially product placement categories already… DZ: I’ve heard about the future of product placement being branding in computer games, interactive shop-at-home television – what other visions of the (branded) future can you imagine? P: The future is now. If you can’t watch a documentary on so-called public television in this country without having text boxes pop up on screen to suggest “related” web sites which “might be of interest” to the viewer, you’re already well on the way to being part of a branded environment. Computer games already have ads built-in, and shop-at-home already seems plenty interactive (and isn’t internet shopping, also?). I think if the various mega-corporations can not only convince people to wear clothing emblazoned with their logo and product name, but so successfully convince us to pay for the privilege of advertising them, then we are already living in a totally branded future. Where else can it go? It may seem a trite statement but, to my mind, wearing an entire Nike outfit is the ultimate. At least the British ad company called Cunning Stunts actually PAYS their human billboards… but those folks have to agree to have the company logo temporarily tattooed onto their foreheads for three hours as they mingle in public. I’m not joking about this. DZ: Is there any response to product placement? How can audiences manage their interactions with these texts? S: Films have been boycotted for culturally heinous content, such as racist and homophobic characters. Why not boycott films because of their commodity content? Or better yet boycott the product for colluding with the filmmakers to invade your peace of mind? What I hope Value-Added Cinema does is sensitize us to the insinuation of the products, so that we critically detect them, rather than passively allow them to pass before us. When that happens, when we’re just insensate recipients of those advertising ploys, we’re lost. DZ: Do you have anything to add to contemporary debates on culture jamming, especially the charge that culture jamming’s political power is limited by its use of logos and signs? Anne Moore has written that detourning ads ends up just re-iterating the logo - “because corporate lifeblood is profit, and profit comes from name recognition”, culture jammers are “trafficking in the same currency as the corporations” – what do you think of this? P: It’s an interesting assertion. But the best culture jams I’ve seen make total mincemeat of the product being parodied; just as you can’t simply discount the use of actual products in films in the context of a narrative, you can’t NOT try to reclaim the use of a brand-name. Maybe it’s a dangerous comparison because “reclaiming” use of the word Coke is not like reclaiming the use of the word “queer”, but there’s something to it, I think. Also, I wear t-shirts with the names of bands I like sometimes (almost always my friends’ bands, but I suppose that’s beside the point). Am I buying into the advertising concept? Yes, to a certain extent, I am. I guess to me it’s about just what you choose to advertise. Or what you choose to parody. DZ: Do you have any other points you’d like to make about product placement, advertising by stealth, branding, mindshare or logos? P: I think what Steve said, that above all we hope with our video to help make people aware of how much they are advertised to, beyond accepting it as a mere annoyance, sums it up. So far, we’ve had some comments at screenings which indicate a willingness of people to want to combat this in their lives, to want to “do something” about the onslaught of product placement surrounding them, in films and elsewhere. Works Cited ET: The Extraterrestrial. Dir. Steven Spielberg. Prod. Kathleen Kennedy & Steven Spielberg, M. Universal Pictures 1982. Shopping. Dir. Paul Anderson. Prod. Jeremy Bolt , M. Concorde Pictures,1993. http://www.cspinet.org/ http://www.productplacementawards.com/ Links http://www.cspinet.org/ http://www.productplacementawards.com/ Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Zuvela, Danni. "An Interview with the Makers of Value-Added Cinema" M/C: A Journal of Media and Culture< http://www.media-culture.org.au/0306/03-valueadded.php>. APA Style Zuvela, D. (2003, Jun 19). An Interview with the Makers of Value-Added Cinema. M/C: A Journal of Media and Culture, 6,< http://www.media-culture.org.au/0306/03-valueadded.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Petzke, Ingo. "Alternative Entrances: Phillip Noyce and Sydney’s Counterculture." M/C Journal 17, no. 6 (August 7, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.863.

Full text
Abstract:
Phillip Noyce is one of Australia’s most prominent film makers—a successful feature film director with both iconic Australian narratives and many a Hollywood blockbuster under his belt. Still, his beginnings were quite humble and far from his role today when he grew up in the midst of the counterculture of the late sixties. Millions of young people his age joined the various ‘movements’ of the day after experiences that changed their lives—mostly music but also drugs or fashion. The counterculture was a turbulent time in Sydney artistic circles as elsewhere. Everything looked possible, you simply had to “Do It!”—and Noyce did. He dived head-on into these times and with a voracious appetite for its many aspects—film, theatre, rallies, music, art and politics in general. In fact he often was the driving force behind such activities. Noyce described his personal epiphany occurring in 1968: A few months before I was due to graduate from high school, […] I saw a poster on a telegraph pole advertising American 'underground' movies. There was a mesmerising, beautiful blue-coloured drawing on the poster that I later discovered had been designed by an Australian filmmaker called David Perry. The word 'underground' conjured up all sorts of delights to an eighteen-year-old in the late Sixties: in an era of censorship it promised erotica, perhaps; in an era of drug-taking it promised some clandestine place where marijuana, or even something stronger, might be consumed; in an era of confrontation between conservative parents and their affluent post-war baby-boomer children, it promised a place where one could get together with other like-minded youth and plan to undermine the establishment, which at that time seemed to be the aim of just about everyone aged under 30. (Petzke 8) What the poster referred to was a new, highly different type of film. In the US these films were usually called “underground”. This term originates from film critic Manny Farber who used it in his 1957 essay Underground Films. Farber used the label for films whose directors today would be associated with independent and art house feature films. More directly, film historian Lewis Jacobs referred to experimental films when he used the words “film which for most of its life has led an underground existence” (8). The term is used interchangeably with New American Cinema. It was based on a New York group—the Film-Makers’ Co-operative—that started in 1960 with mostly low-budget filmmakers under the guidance of Jonas Mekas. When in 1962 the group was formally organised as a means for new, improved ways of distributing their works, experimental filmmakers were the dominant faction. They were filmmakers working in a more artistic vein, slightly influenced by the European Avant-garde of the 1920s and by attempts in the late 1940s and early 1950s. In film history, this era is also known as the Third Avant-garde. In their First Statement of the New American Cinema Group, the group drew connections to both the British Free Cinema and the French Nouvelle Vague. They also claimed that contemporary cinema was “morally corrupt, aesthetically obsolete, thematically superficial, temperamentally boring” (80). An all-encompassing definition of Underground Film never was available. Sheldon Renan lists some of the problems: There are underground films in which there is no movement and films in which there is nothing but movement. There are films about people and films about light. There are short, short underground films and long, long underground films. There are some that have been banned, and there is one that was nominated for an Academy Award. There are sexy films and sexless films, political films and poetical films, film epigrams and film epics … underground film is nothing less than an explosion of cinematic styles, forms and directions. (Renan 17) No wonder that propelled by frequent serious articles in the press—notably Jonas Mekas in the Village Voice—and regular screenings at other venues like the Film-makers’ Cinemathèque and the Gallery of Modern Art in New York, these films proved increasingly popular in the United States and almost immediately spread like bush fires around the world. So in early September 1968 Noyce joined a sold-out crowd at the Union Theatre in Sydney, watching 17 shorts assembled by Ubu Films, the premier experimental and underground film collective in 1960s Australia (Milesago). And on that night his whole attitude to art, his whole attitude to movies—in fact, his whole life—changed. He remembered: I left the cinema that night thinking, "I’m gonna make movies like that. I can do it." Here was a style of cinema that seemed to speak to me. It was immediate, it was direct, it was personal, and it wasn’t industrial. It was executed for personal expression, not for profit; it was individual as opposed to corporate, it was stylistically free; it seemed to require very little expenditure, innovation being the key note. It was a completely un-Hollywood-like aesthetic; it was operating on a visceral level that was often non-linear and was akin to the psychedelic images that were in vogue at the time—whether it was in music, in art or just in the patterns on your multi-coloured shirt. These movies spoke to me. (Petzke 9) Generally speaking, therefore, these films were the equivalent of counterculture in the area of film. Theodore Roszak railed against “technocracy” and underground films were just the opposite, often almost do-it-yourself in production and distribution. They were objecting to middle-class culture and values. And like counterculture they aimed at doing away with repression and to depict a utopian lifestyle feeling at ease with each imaginable form of liberality (Doggett 469). Underground films transgressed any Hollywood rule and convention in content, form and technique. Mobile hand-held cameras, narrow-gauge or outright home movies, shaky and wobbly, rapid cutting, out of focus, non-narrative, disparate continuity—you name it. This type of experimental film was used to express the individual consciousness of the “maker”—no longer calling themselves directors—a cinematic equivalent of the first person in literature. Just as in modern visual art, both the material and the process of making became part of these artworks. Music often was a dominant factor, particularly Eastern influences or the new Beat Music that was virtually non-existent in feature films. Drug experiences were reflected in imagery and structure. Some of the first comings-out of gay men can be found as well as films that were shown at the appropriately named “Wet Dreams Festival” in Amsterdam. Noyce commented: I worked out that the leading lights in this Ubu Films seemed to be three guys — Aggy Read, Albie Thoms and David Perry […They] all had beards and […] seemed to come from the basement of a terrace house in Redfern. Watching those movies that night, picking up all this information, I was immediately seized by three great ambitions. First of all, I wanted to grow a beard; secondly, I wanted to live in a terrace house in the inner city; and thirdly, I wanted to be a filmmaker. (Ubu Films) Noyce soon discovered there were a lot of people like him who wanted to make short films for personal expression, but also as a form of nationalism. They wanted to make Australian movies. Noyce remembered: “Aggy, Albie and David encouraged everyone to go and make a film for themselves” (Petzke 11). This was easy enough to do as these films—not only in Australia—were often made for next to nothing and did not require any prior education or training. And the target audience group existed in a subculture of people willing to pay money even for extreme entertainment as long as it was advertised in an appealing way—which meant: in the way of the rampaging Zeitgeist. Noyce—smitten by the virus—would from then on regularly attend the weekly meetings organised by the young filmmakers. And in line with Jerry Rubin’s contemporary adage “Do it!” he would immediately embark on a string of films with enthusiasm and determination—qualities soon to become his trademark. All his films were experimental in nature, shot on 16mm and were so well received that Albie Thoms was convinced that Noyce had a great career ahead of him as an experimental filmmaker. Truly alternative was Noyce’s way to finally finance Better to Reign in Hell, his first film, made at age 18 and with a total budget of $600. Noyce said on reflection: I had approached some friends and told them that if they invested in my film, they could have an acting role. Unfortunately, the guy whose dad had the most money — he was a doctor’s son — was also maybe the worst actor that was ever put in front of a camera. But he had invested four hundred dollars, so I had to give him the lead. (Petzke 13) The title was taken from Milton’s poem Paradise Lost (“better to reign in hell than serve in heaven”). It was a film very much inspired by the images, montage and narrative techniques of the underground movies watched at Ubu. Essentially the film is about a young man’s obsession with a woman he sees repeatedly in advertising and the hallucinogenic dreams he has about her. Despite its later reputation, the film was relatively mundane. Being shot in black and white, it lacks the typical psychedelic ingredients of the time and is more reminiscent of the surrealistic precursors to underground film. Some contempt for the prevailing consumer society is thrown in for good measure. In the film, “A youth is persecuted by the haunting reappearance of a girl’s image in various commercial outlets. He finds escape from this commercial brainwashing only in his own confused sexual hallucinations” (Sydney Filmmakers Co-operative). But despite this advertising, so convincingly capturing the “hint! hint!” mood of the time, Noyce’s first film isn’t really outstanding even in terms of experimental film. Noyce continued to make short experimental films. There was not even the pretence of a story in any of them. He was just experimenting with his gear and finding his own way to use the techniques of the underground cinema. Megan was made at Sydney University Law School to be projected as part of the law students’ revue. It was a three-minute silent film that featured a woman called Megan, who he had a crush on. Intersection was 2 minutes 44 seconds in length and shot in the middle of a five-way or four-way intersection in North Sydney. The camera was walked into the intersection and spun around in a continuous circle from the beginning of the roll of film to the end. It was an experiment with disorientation and possibly a comment about urban development. Memories was a seven-minute short in colour about childhood and the bush, accompanied by a smell-track created in the cinema by burning eucalyptus leaves. Sun lasted 90 seconds in colour and examined the pulsating winter sun by way of 100 single frame shots. And finally, Home was a one-and-a-half-minute single frame camera exploration of the filmmaker’s home, inside and out, including its inhabitants and pets. As a true experimental filmmaker, Noyce had a deep interest in technical aspects. It was recommended that Sun “be projected through a special five image lens”, Memories and Intersection with “an anamorphic lens” (Sydney Filmmakers Co-operative). The double projection for Better to Reign in Hell and the two screens required for Good Afternoon, as well as the addition of the smell of burning leaves in Memories, were inroads into the subgenre of so-called Expanded Cinema. As filmmaking in those days was not an isolated enterprise but an integral part of the all-encompassing Counterculture, Noyce followed suit and became more and more involved and politiced. He started becoming a driving force of the movement. Besides selling Ubu News, he organised film screenings. He also wrote film articles for both Honi Soit and National U, the Sydney University and Canberra University newspapers—articles more opinionated than sophisticated. He was also involved in Ubu’s Underground Festival held in August and in other activities of the time, particularly anti-war protests. When Ubu Films went out of business after the lack of audience interest in Thoms’s long Marinetti film in 1969, Aggy Read suggested that Ubu be reinvented as a co-operative for tax reasons and because they might benefit from their stock of 250 Australian and foreign films. On 28 May 1970 the reinvention began at the first general meeting of the Sydney Filmmakers Cooperative where Noyce volunteered and was elected their part-time manager. He transferred the 250 prints to his parents’ home in Wahroonga where he was still living he said he “used to sit there day after day just screening those movies for myself” (Petzke 18). The Sydney University Film Society screened feature films to students at lunchtime. Noyce soon discovered they had money nobody was spending and equipment no one was using, which seemed to be made especially for him. In the university cinema he would often screen his own and other shorts from the Co-op’s library. The entry fee was 50 cents. He remembered: “If I handed out the leaflets in the morning, particularly concentrating on the fact that these films were uncensored and a little risqué, then usually there would be 600 people in the cinema […] One or two screenings per semester would usually give me all the pocket money I needed to live” (Petzke 19). Libertine and risqué films were obviously popular as they were hard to come by. Noyce said: We suffered the worst censorship of almost any Western country in the world, even worse than South Africa. Books would be seized by customs officers at the airports and when ships docked. Customs would be looking for Lady Chatterley’s Lover. We were very censored in literature and films and plays, and my film [Better to Reign in Hell] was banned from export. I tried to send it to a film festival in Holland and it was denied an export permit, but because it had been shot in Australia, until someone in the audience complained it could still be screened locally. (Castaway's Choice) No wonder clashes with the law happened frequently and were worn like medals of honour in those days of fighting the system, proving that one was fighting in the front line against the conservative values of law and order. Noyce encountered three brushes with the law. The first occurred when selling Ubu Films’ alternative culture newspaper Ubu News, Australia’s first underground newspaper (Milesago). One of the issues contained an advertisement—a small drawing—for Levi’s jeans, showing a guy trying to put his Levis on his head, so that his penis was showing. That was judged by the police to be obscene. Noyce was found guilty and given a suspended sentence for publishing an indecent publication. There had been another incident including Phil’s Pill, his own publication of six or eight issues. After one day reprinting some erotic poems from The Penguin Collection of Erotic Poetry he was found guilty and released on a good behaviour bond without a conviction being recorded. For the sake of historical truth it should be remembered, though, that provocation was a genuine part of the game. How else could one seriously advertise Better to Reign in Hell as “a sex-fantasy film which includes a daring rape scene”—and be surprised when the police came in after screening this “pornographic film” (Stratton 202) at the Newcastle Law Students Ball? The Newcastle incident also throws light on the fact that Noyce organised screenings wherever possible, constantly driving prints and projectors around in his Mini Minor. Likewise, he is remembered as having been extremely helpful in trying to encourage other people with their own ideas—anyone could make films and could make them about anything they liked. He helped Jan Chapman, a fellow student who became his (first) wife in December 1971, to shoot and edit Just a Little Note, a documentary about a moratorium march and a guerrilla theatre group run by their friend George Shevtsov. Noyce also helped on I Happened to Be a Girl, a documentary about four women, friends of Chapman. There is no denying that being a filmmaker was a hobby, a full-time job and an obsessive religion for Noyce. He was on the organising committee of the First Australian Filmmakers’ Festival in August 1971. He performed in the agit-prop acting troupe run by George Shevtsov (later depicted in Renegades) that featured prominently at one of Sydney’s rock festival that year. In the latter part of 1971 and early 1972 he worked on Good Afternoon, a documentary about the Combined Universities’ Aquarius Arts Festival in Canberra, which arguably was the first major manifestation of counterculture in Australia. For this the Aquarius Foundation—the cultural arm of the Australian Union of Students—had contracted him. This became a two-screen movie à la Woodstock. Together with Thoms, Read and Ian Stocks, in 1972 he participated in cataloguing the complete set of films in distribution by the Co-op (see Sydney Filmmakers Cooperative). As can be seen, Noyce was at home in many manifestations of the Sydney counterculture. His own films had slowly become more politicised and bent towards documentary. He even started a newsreel that he used to screen at the Filmmakers’ Cooperative Cinema with a live commentary. One in 1971, Springboks Protest, was about the demonstrations at the Sydney Cricket Ground against the South African rugby tour. There were more but Noyce doesn’t remember them and no prints seem to have survived. Renegades was a diary film; a combination of poetic images and reportage on the street demonstrations. Noyce’s experimental films had been met with interest in the—limited—audience and among publications. His more political films and particularly Good Afternoon, however, reached out to a much wider audience, now including even the undogmatic left and hard-core documentarists of the times. In exchange, and for the first time, there were opposing reactions—but as always a great discussion at the Filmmakers’ Cinema, the main venue for independent productions. This cinema began with those initial screenings at Sydney University in the union room next to the Union Theatre. But once the Experimental Film Fund started operating in 1970, more and more films were submitted for the screenings and consequently a new venue was needed. Albie Thoms started a forum in the Yellow House in Kings Cross in May 1970. Next came—at least briefly—a restaurant in Glebe before the Co-op took over a space on the top floor of the socialist Third World Bookshop in Goulburn Street that was a firetrap. Bob Gould, the owner, was convinced that by first passing through his bookshop the audience would buy his books on the way upstairs. Sundays for him were otherwise dead from a commercial point of view. Noyce recollected that: The audience at this Filmmakers’ Cinema were mightily enthusiastic about seeing themselves up on the screen. And there was always a great discussion. So, generally the screenings were a huge success, with many full houses. The screenings grew from once a week, to three times on Sunday, to all weekend, and then seven days a week at several locations. One program could play in three different illegal cinemas around the city. (Petzke 26) A filmmakers’ cinema also started in Melbourne and the groups of filmmakers would visit each other and screen their respective films. But especially after the election of the Whitlam Labor government in December 1972 there was a shift in interest from risqué underground films to the concept of Australian Cinema. The audience started coming now for a dose of Australian culture. Funding of all kind was soon freely available and with such a fund the film co-op was able to set up a really good licensed cinema in St. Peters Lane in Darlinghurst, running seven days a week. But, Noyce said, “the move to St. Peters Lane was sort of the end of an era, because initially the cinema was self-funded, but once it became government sponsored everything changed” (Petzke 29). With money now readily available, egotism set in and the prevailing “we”-feeling rather quickly dissipated. But by the time of this move and the resulting developments, everything for Noyce had already changed again. He had been accepted into the first intake of the Interim Australian Film & TV School, another one of the nation-awareness-building projects of the Whitlam government. He was on his “long march through the institutions”—as this was frequently called throughout Europe—that would bring him to documentaries, TV and eventually even Hollywood (and return). Noyce didn’t linger once the alternative scene started fading away. Everything those few, wild years in the counterculture had taught him also put him right on track to become one of the major players in Hollywood. He never looked back—but he remembers fondly…References Castaway’s Choice. Radio broadcast by KCRW. 1990. Doggett, Peter. There’s a Riot Going On: Revolutionaries, Rock Stars and the Rise and Fall of ’60s Counter-Culture. Edinburgh: Canongate, 2007. Farber, Manny. “Underground Films.” Negative Space: Manny Farber on the Movies. Ed. Manny Farber. New York: Da Capo, 1998. 12–24. Jacobs, Lewis. “Morning for the Experimental Film”. Film Culture 19 (1959): 6–9. Milesago. “Ubu Films”. n.d. 26 Nov. 2014 ‹http://www.milesago.com/visual/ubu.htm›. New American Cinema Group. “First Statement of the New American Cinema Group.” Film Culture Reader. Ed. P. Adams Sitney. New York: Praeger, 1970. 73–75. Petzke, Ingo. Phillip Noyce: Backroads to Hollywood. Sydney: Pan McMillan, 2004. Renan, Sheldon. The Underground Film: An Introduction to Its Development in America. London: Studio Vista, 1968. Roszak, Theodore. The Making of Counter Culture. New York: Anchor, 1969. Stratton, David. The Last New Wave: The Australian Film Revival. Sydney: Angus and Robertson, 1980. Sydney Filmmakers Co-operative. Film Catalogue. Sydney: Sydney Filmmakers Co-operative, 1972. Ubu Films. Unreleased five-minute video for the promotion of Mudie, Peter. Ubu Films: Sydney Underground Movies 1965-1970. Sydney: UNSW Press, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Thomas, Peter. "Anywhere But the Home: The Promiscuous Afterlife of Super 8." M/C Journal 12, no. 3 (July 15, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.164.

Full text
Abstract:
Consumer or home use (previously ‘amateur’) moving image formats are distinguished from professional (still known as ‘professional’) ones by relative affordability, ubiquity and simplicity of use. Since Pathé Frères released its Pathé Baby camera, projector and 9.5mm film gauge in 1922, a distinct line of viewing and making equipment has been successfully marketed at nonprofessional use, especially in the home. ‘Amateur film’ is a simple term for a complex, variegated and longstanding set of activities. Conceptually it is bounded only by the negative definition of nonprofessional (usually intended as sub-professional), and the positive definition of being for the love of the activity and motivated by personal passion alone. This defines a field broad enough that two major historians of US amateur film, Patricia R. Zimmermann and Alan D. Kattelle, write about different subjects. Zimmermann focuses chiefly on domestic use and ‘how-to’ literature, while Kattelle unearths the collective practices and institutional structure of the Amateur Ciné Clubs and the Amateur Ciné League (Zimmerman, Reel Families, Professional; Kattelle, Home Movies, Amateur Ciné). Marion Norris Gleason, a test subject in Eastman Kodak’s development of 16mm and advocate of amateur film, defined it as having three parts, the home movie, “the photoplay produced by organised groups”, and the experimental film (Swanson 132). This view was current at least until the 1960s, when domestic documentation, Amateur Ciné clubs and experimental filmmakers shared the same film gauges and space in the same amateur film magazines, but paths have diverged somewhat since then. Domestic documentation remains committed to the moving image technology du jour, the Amateur Ciné movement is much reduced, and experimental film has developed a separate identity, its own institutional structure, and won some legitimacy in the art world. The trajectory of Super 8, a late-coming gauge to amateur film, has been defined precisely by this disintegration. Obsolescence was manufactured far more slowly during the long reign of amateur film gauges, allowing 9.5mm (1922-66), 16mm (1923-), 8mm (1932-), and Super 8 (1965-) to engage in protracted format wars significantly longer than the life spans of their analogue and digital video successors. The range of options available to nonprofessional makers – the quality but relative expense of 16mm, the near 16mm frame size of 9.5mm, the superior stability of 8mm compared to 9.5mm and Super 8, the size of Super 8’s picture relative to 8mm’s – are not surprising in the context of general competition for a diverse popular market on the usual basis of price, quality, and novelty. However, since analogue video’s ascent the amateur film gauges have all comprehensibly lost the battle for the home use market. This was by far the largest section of amateur film and the manufacturers’ overt target segment, so the amateur film gauges’ contemporary survival and significance is as something else. Though all the gauges from 8mm to 16mm remain available today to the curious and enthusiastic, Super 8’s afterlife is distinguished by the peculiar combination of having been a tremendously popular substandard to the substandard (ie, to 16mm, the standardised film gauge directly below 35mm in both price and quality), and now being prized for its technological excellence. When the large scale consumption that had supported Super 8’s manufacture dropped away, it revealed the set of much smaller, apparently non-transferable uses that would determine whether and as what Super 8 survived. Consequently, though Super 8 has been superseded many times over as a home movie format, it is not obsolete today as an art medium, a professional format used in the commercial industry, or as an alternative to digital video and 16mm for low budget independent production. In other words, everything it was never intended to be. I lately witnessed an occasion of the kind of high-fetishism for film-versus-video and analogue-versus-digital that the experimental moving image world is justifiably famed for. Discussion around the screening of Peter Tscherkassky’s films at the Xperimenta ‘09 festival raised the specifics and availability of the technology he relies on, both because of the peculiarity of his production method – found-footage collaging onto black and white 35mm stock via handheld light pen – and the issue of projection. Has digital technology supplied an alternative workflow? Would 35mm stock to work on (and prints to pillage) continue to be available? Is the availability of 35mm projectors in major venues holding up? Although this insider view of 35mm’s waning market share was more a performance of technological cultural politics than an analysis of it, it raised a series of issues central to any such analysis. Each film format is a gestalt item, consisting of four parts (that an individual might own): film stock, camera, projector and editor. Along with the availability of processing services, these items comprise a gauge’s viability (not withstanding the existence of camera-less and unedited workflows, and numerous folk developing methods). All these are needed to conjure the geist of the machine at full strength. More importantly, the discussion highlights what happens when such a technology collides with idiosyncratic and unintended use, which happens only because it is manufactured on a much wider scale than eccentric use alone can support. Although nostalgia often plays a role in the advocacy of obsolete technology, its role here should be carefully qualified and not overstated. If it plays a role in the three main economies that support contemporary Super 8, it need not be the same role. Further, even though it is now chiefly the same specialist shops and technicians that supply and service 9.5mm, 8mm, Super 8, and 16mm, they are not sold on the same scale nor to the same purpose. There has been no reported Renaissances of 9.5mm or 8mm, though, as long term home movie formats, they must loom large in the memories of many, and their particular look evokes pastness as surely as any two-colour process. There are some specifics to the trajectory of Super 8 as a non-amateur format that cannot simply be subsumed to general nostalgia or dead technology fetishism. Super 8 as an Art Medium Super 8 has a longer history as an art medium than as a pro-tool or low budget substandard. One key aspect in the invention and supply of amateur film was that it not be an adequate substitute for the professional technology used to populate the media sphere proper. Thus the price of access to motion picture making through amateur gauges has been a marginalisation of the outcome for format reasons alone (Zimmermann, Professional 24; Reekie 110) Eastman Kodak established their 16mm as the acceptable substandard for many non-theatrical uses of film in the 1920s, Pathé’s earlier 28mm having already had some success in this area (Mebold and Tepperman 137, 148-9). But 16mm was still relatively expensive for the home market, and when Kiyooka Eiichi filmed his drive across the US in 1927, his 16mm camera alone cost more than his car (Ruoff 240, 243). Against this, 9.5mm, 8mm and eventually Super 8 were the increasingly affordable substandards to the substandard, marginalised twice over in the commercial world, but far more popular in the consumer market. The 1960s underground film, and the modern artists’ film that was partly recuperated from it, was overwhelmingly based on 16mm, as the collections of its chief distributors, the New York Film-Makers’ Co-op, Canyon Cinema and the Lux clearly show. In the context of experimental film’s longstanding commitment to 16mm, an artist filmmaker’s choice to work with Super 8 had important resonances. Experimental work on 8mm and Super 8 is not hard to come by, even from the 1960s, but consider the cultural stakes of Jonas Mekas’s description of 8mm films as “beautiful folk art, like song and lyric poetry, that was created by the people” (Mekas 83). The evocation of ‘folk art’ signals a yawning gap between 8mm, whose richness has been produced collectively by a large and anonymous group, and the work produced by individual artists such as those (like Mekas himself) who founded the New American Cinema Group. The resonance for artists of the 1960s and 1970s who worked with 8mm and Super 8 was from their status as the premier vulgar film gauge, compounding-through-repetition their choice to work with film at all. By the time Super 8 was declared ‘dead’ in 1980, numerous works by canonical artists had been made in the format (Stan Brakhage, Derek Jarman, Carolee Schneemann, Anthony McCall), and various practices had evolved around the specific possibilities of this emulsion and that camera. The camcorder not only displaced Super 8 as the simplest to use, most ubiquitous and cheapest moving image format, at the same time it changed the hierarchy of moving image formats because Super 8 was now incontestably better than something. Further, beyond the ubiquity, simplicity and size, camcorder video and Super 8 film had little in common. Camcorder replay took advantage of the ubiquity of television, but to this day video projection remains a relatively expensive business and for some time after 1980 the projectors were rare and of undistinguished quality. Until the more recent emergence of large format television (also relatively expensive), projection was necessary to screen to anything beyond very small audience. So, considering the gestalt aspect of these technologies and their functions, camcorders could replace Super 8 only for the capture of home movies and small-scale domestic replay. Super 8 maintained its position as the cheapest way into filmmaking for at least 20 years after its ‘death’, but lost its position as the premier ‘folk’ moving image format. It remained a key format for experimental film through the 1990s, but with constant competition from evolving analogue and digital video, and improved and more affordable video projection, its market share diminished. Kodak has continued to assert the viability of its film stocks and gauges, but across 2005-06 it deleted its Kodachrome Super 8, 16mm and slide range (Kodak, Kodachrome). This became a newsworthy Super 8 story (see Morgan; NYT; Hodgkinson; Radio 4) because Super 8 was the first deletion announced, this was very close to 8 May 2005, which was Global Super 8 Day, Kodachrome 40 (K40) was Super 8’s most famous and still used stock, and because 2005 was Super 8’s 40th birthday. Kodachome was then the most long-lived colour process still available, but there were only two labs left in the world which could supply processing- Kodak’s Lausanne Kodachrome lab in Switzerland, using the authentic company method, and Dwayne’s Photo in the US, using a tolerable but substandard process (Hodgkinson). Kodak launched a replacement stock simultaneously, and indeed the variety of Super 8 stocks is increasing year to year, partly because of new Kodak releases and partly because other companies split Kodak’s 16mm and 35mm stock for use as Super 8 (Allen; Muldowney; Pro8mm; Dager). Nonetheless, the cancelling of K40 convulsed the artists’ film community, and a spirited defence of its unique and excellent properties was lead by artist and activist Pip Chodorov. Chodorov met with a Kodak executive at the Cannes Film Festival, appealed to the French Government and started an online petition. His campaign circular read: EXPLAIN THE ADVANTAGES OF K40We have to show why we care specifically about Kodachrome and why Ektachrome is not a replacement. Kodachrome […] whose fine grain and warm colors […] are often used as a benchmark of quality for other stocks. The unique qualities of the Kodachrome image should be pointed out, and especially the differences between Kodachrome and Ektachrome […]. What great films were shot in Kodachrome, and why? […] What are the advantages to the K-14 process and the Lausanne laboratory? Is K40 a more stable stock, is it more preservable, do the colors fade resistant? Point out differences in the sensitometry curves, the grain structure... There was a rash of protest screenings, including a special all-day programme at Le Festival des Cinemas Différents de Paris, about which Raphaël Bassan wrote This initiative was justified, Kodak having announced in 2005 that it was going to stop the manufacturing of the ultra-sensitive film Kodachrome 40, which allowed such recognized artists as Gérard Courant, Joseph Morder, Stéphane Marti and a whole new generation of filmmakers to express themselves through this supple and inexpensive format with such a particular texture. (Bassan) The distance Super 8 has travelled culturally since analogue video can be seen in the distance between these statements of excellence and the attributes of Super 8 and 8mm that appealed to earlier artists: The great thing about Super 8 is that you can switch is onto automatic and get beyond all those technicalities” (Jarman)An 8mm camera is the ballpoint of the visual world. Soon […] people will use camera-pens as casually as they jot memos today […] and the narrow gauge can make finished works of art. (Durgnat 30) Far from the traits that defined it as an amateur gauge, Super 8 is now lionised in terms more resembling a chemistry historian’s eulogy to the pigments used in Dark Ages illuminated manuscripts. From bic to laspis lazuli. Indie and Pro Super 8 Historian of the US amateur film Patricia R. Zimmermann has charted the long collision between small gauge film, domesticity and the various ‘how-to’ publications designed to bridge the gap. In this she pays particular attention to the ‘how-to’ publications’ drive to assert the commercial feature film as the only model worthy of emulation (Professional 267; Reel xii). This drive continues today in numerous magazines and books addressing the consumer and pro-sumer levels. Alan D. Kattelle has charted a different history of the US amateur film, concentrating on the cine clubs and their national organisation, the Amateur Cine League (ACL), competitive events and distribution, a somewhat less domestic part of the movement which aimed less at family documentation more toward ‘photo-plays’, travelogues and instructionals. Just as interested in achieving professional results with amateur means, the ACL encouraged excellence and some of their filmmakers received commissions to make more widely seen films (Kattelle, Amateur 242). The ACL’s Ten Best competition still exists as The American International Film and Video Festival (Kattelle, Amateur 242), but its remit has changed from being “a showcase for amateur films” to being open “to all non-commercial films regardless of the status of the film makers” (AMPS). This points to both the relative marginalisation of the mid-century notion of the amateur, and that successful professionals and others working in the penumbra of independent production surrounding the industry proper are now important contributors to the festival. Both these groups are the economically important contemporary users of Super 8, but they use it in different ways. Low budget productions use it as cheap alternative to larger gauges or HD digital video and a better capture format than dv, while professional productions use it as a lo-fi format precisely for its degradation and archaic home movie look (Allen; Polisin). Pro8mm is a key innovator, service provider and advocate of Super 8 as an industry standard tool, and is an important and long serving agent in what should be seen as the normalisation of Super 8 – a process of redressing its pariah status as a cheap substandard to the substandard, while progressively erasing the special qualities of Super 8 that underlay this. The company started as Super8 Sound, innovating a sync-sound system in 1971, prior to the release of Kodak’s magnetic stripe sound Super 8 in 1973. Kodak’s Super 8 sound film was discontinued in 1997, and in 2005 Pro8mm produced the Max8 format by altering camera front ends to shoot onto the unused stripe space, producing a better quality image for widescreen. In between they started cutting professional 35mm stocks for Super 8 cameras and are currently investing in ever more high-quality HD film scanners (Allen; Pro8mm). Simultaneous to this, Kodak has brought out a series of stocks for Super 8, and more have been cut down for Super 8 by third parties, that offer a wider range of light responses or ever finer grain structure, thus progressively removing the limitations and visible artefacts associated with the format (Allen; Muldowney; Perkins; Kodak, Motion). These films stocks are designed to be captured to digital video as a normal part of their processing, and then entered into the contemporary digital work flow, leaving little or no indication of the their origins on a format designed to be the 1960s equivalent of the Box Brownie. However, while Super 8 has been used by financially robust companies to produce full-length programmes, its role at the top end of production is more usually as home movie footage and/or to evoke pastness. When service provider and advocate OnSuper8 interviewed professional cinematographer James Chressanthis, he asserted that “if there is a problem with Super 8 it is that it can look too good!” and spent much of the interview explaining how a particular combination of stocks, low shutter speeds and digital conversion could reproduce the traditional degraded look and avoid “looking like a completely transparent professional medium” (Perkins). In his history of the British amateur movement, Duncan Reekie deals with this distinction between the professional and amateur moving image, defining the professional as having a drive towards clarity [that] eventually produced [what] we could term ‘hyper-lucidity’, a form of cinematography which idealises the perception of the human eye: deep focus, increased colour saturation, digital effects and so on. (108) Against this the amateur as distinguished by a visible cinematic surface, where the screen image does not seem natural or fluent but is composed of photographic grain which in 8mm appears to vibrate and weave. Since the amateur often worked with only one reversal print the final film would also often become scratched and dirty. (108-9) As Super 8’s function has moved away from the home movie, so its look has adjusted to the new role. Kodak’s replacement for K40 was finer grained (Kodak, Kodak), designed for a life as good to high quality digital video rather than a film strip, and so for video replay rather than a small gauge projector. In the economy that supports Super 8’s survival, its cameras and film stock have become part of a different gestalt. Continued use is still justified by appeals to geist, but the geist of film in a general and abstract way, not specific to Super 8 and more closely resembling the industry-centric view of film propounded by decades of ‘how-to’ guides. Activity that originally supported Super 8 continues, and currently has embraced the ubiquitous and extremely substandard cameras embedded in mobile phones and still cameras for home movies and social documentation. As Super 8 has moved to a new cultural position it has shed its most recognisable trait, the visible surface of grain and scratches, and it is that which has become obsolete, discontinued and the focus of nostalgia, along with the sound of a film projector (which you can get to go with films transferred to dvd). So it will be left to artist filmmaker Peter Tscherkassky, talking in 1995 about what Super 8 was to him in the 1980s, to evoke what there is to miss about Super 8 today. Unlike any other format, Super-8 was a microscope, making visible the inner life of images by entering beneath the skin of reality. […] Most remarkable of all was the grain. While 'resolution' is the technical term for the sharpness of a film image, Super-8 was really never too concerned with this. Here, quite a different kind of resolution could be witnessed: the crystal-clear and bright light of a Xenon-projection gave us shapes dissolving into the grain; amorphous bodies and forms surreptitiously transformed into new shapes and disappeared again into a sea of colour. Super-8 was the pointillism, impressionism and the abstract expressionism of cinematography. (Howath) Bibliography Allen, Tom. “‘Making It’ in Super 8.” MovieMaker Magazine 8 Feb. 1994. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/directing/article/making_it_in_super_8_3044/›. AMPS. “About the American Motion Picture Society.” American Motion Picture Society site. 2009. 25 Apr. 2009 ‹http://www.ampsvideo.com›. Bassan, Raphaël. “Identity of Cinema: Experimental and Different (review of Festival des Cinémas Différents de Paris, 2005).” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 25 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/experimental-cinema-bassan.html›. Chodorov, Pip. “To Save Kodochrome.” Frameworks list, 14 May 2005. 28 Apr. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0216.html›. Dager, Nick. “Kodak Unveils Latest Film Stock in Vision3 Family.” Digital Cinema Report 5 Jan. 2009. 27 Apr. 2009 ‹http://www.digitalcinemareport.com/Kodak-Vision3-film›. Durgnat, Raymond. “Flyweight Flicks.” GAZWRX: The Films of Jeff Keen booklet. Originally published in Films and Filming (Feb. 1965). London: BFI, 2009. 30-31. Frye, Brian L. “‘Me, I Just Film My Life’: An Interview with Jonas Mekas.” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 15 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/jonas-mekas-interview.html›. Hodgkinson, Will. “End of the Reel for Super 8.” Guardian 28 Sep. 2006. 20 Mar. 2009 ‹http://www.guardian.co.uk/film/2006/sep/28/1›. Horwath, Alexander. “Singing in the Rain - Supercinematography by Peter Tscherkassky.” Senses of Cinema 28 (Sep.-Oct. 2003). 5 May 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/03/28/tscherkassky.html›. Jarman, Derek. In Institute of Contemporary Arts Video Library Guide. London: ICA, 1987. Kattelle, Alan D. Home Movies: A History of the American Industry, 1897-1979. Hudson, Mass.: self-published, 2000. ———. “The Amateur Cinema League and its films.” Film History 15.2 (2003): 238-51. Kodak. “Kodak Celebrates 40th Anniversary of Super 8 Film Announces New Color Reversal Product to Portfolio.“ Frameworks list, 9 May 2005. 23 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0150.html›. ———. “Kodachrome Update.” 30 Jun. 2006. 24 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw32/0756.html›. ———. “Motion Picture Film, Digital Cinema, Digital Intermediate.” 2009. 2 Apr. 2009 ‹http://motion.kodak.com/US/en/motion/index.htm?CID=go&idhbx=motion›. Mekas, Jonas. “8mm as Folk Art.” Movie Journal: The Rise of the New American Cinema, 1959-1971. Ed. Jonas Mekas. Originally Published in Village Voice 1963. New York: Macmillan, 1972. Morgan, Spencer. “Kodak, Don't Take My Kodachrome.” New York Times 31 May 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F05E1DF1F39F932A05756C0A9639C8B63&sec=&spon=&pagewanted=2›. ———. “Fans Beg: Don't Take Kodachrome Away.” New York Times 1 Jun. 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://www.nytimes.com/2005/05/31/technology/31iht-kodak.html›. Muldowney, Lisa. “Kodak Ups the Ante with New Motion Picture Film.” MovieMaker Magazine 30 Nov. 2007. 6 Apr. 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/kodak_ups_the_ante_with_new_motion_picture_film/›. New York Times. “Super 8 Blues.” 31 May 2005: E1. Perkins, Giles. “A Pro's Approach to Super 8.” OnSuper8 Blogspot 16 July 2007. 13 Apr. 2009 ‹http://onsuper8.blogspot.com/2007/07/pros-approach-to-super-8.html›. Polisin, Douglas. “Pro8mm Asks You to Think Big, Shoot Small.” MovieMaker Magazine 4 Feb. 2009. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/think_big_shoot_small_rhonda_vigeant_pro8mm_20090127/›. Pro8mm. “Pro8mm Company History.” Super 8 /16mm Cameras, Film, Processing & Scanning (Pro8mm blog) 12 Mar. 2008. 3 May 2009 ‹http://pro8mm-burbank.blogspot.com/2008/03/pro8mm-company-history.html›. Radio 4. No More Yellow Envelopes 24 Dec. 2006. 4 May 2009 ‹http://www.bbc.co.uk/radio4/factual/pip/m6yx0/›. Reekie, Duncan. Subversion: The Definitive History of the Underground Cinema. London: Wallflower Press, 2007. Sneakernet, Christopher Hutsul. “Kodachrome: Not Digital, But Still Delightful.” Toronto Star 26 Sep. 2005. Swanson, Dwight. “Inventing Amateur Film: Marion Norris Gleason, Eastman Kodak and the Rochester Scene, 1921-1932.” Film History 15.2 (2003): 126-36 Zimmermann, Patricia R. “Professional Results with Amateur Ease: The Formation of Amateur Filmmaking Aesthetics 1923-1940.” Film History 2.3 (1988): 267-81. ———. Reel Families: A Social History of Amateur Film. Bloomington: Indiana UP, 1995.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Loess, Nicholas. "Augmentation and Improvisation." M/C Journal 16, no. 6 (November 7, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.739.

Full text
Abstract:
Preamble: Medium/Format/Marker Medium/Format/Marker (M/F/M) was a visual-aural improvisational performance involving myself, and musicians Joe Sorbara, and Ben Grossman. It was formed through my work as a PhD candidate at the Improvisation, Community, and Social Practice research initiative at the University of Guelph. This performance was conceived as an attempted intervention against the propensity to reify the “new.” It also sought to address the proliferation of the screen and question how the increased presence of screens in everyday life has augmented the way in which an audience is conceived and positioned. This conception is in direct conversation with my thesis, which is a practice-based research project exploring what the experimental combination of intermediality, improvisation, and the cinema might offer towards developing a reflexive approach to "new" media, screen culture, and expanded cinemas. One of the ways I chose to explore this area involved developing an interface that allowed an audio-visual ensemble to improvise with a film's audio-visual projection. I experimented with different VJ programs. These programs often utilize digital filters and effects to alter images through real-time mixing and layering, much like a DJ does with sound. I found a program developed by Chicago-based artist Ontologist called Ontoplayer, which he developed out of his practice as an improvisational video artist. The program works through a dual-channel interface where two separate digital files could be augmented, with their projected tempo capable of being determined by musicians through a MIDI interface. I conceptualized the performance around the possibility of networking myself with two other musicians via this interface. I approached percussionist Joe Sorbara and multi-instrumentalist Ben Grossman with the idea to use Ontoplayer as a means to improvise with Chris Marker's La Jetée (1962, 28 mins). The film itself would be projected simultaneously in four different formats: 16mm celluloid, VHS, Blu-ray, and Standard Definition video (the format the ensemble improvised with) projected onto four separate screens. From left to right, the first screen contained the projected version of La Jetée that we improvised with, next to it was its Blu-ray format, next to that, a degraded VHS copy of the film, and next to that, the 16mm print. The performance materialized through performing a number of improvisatory experiments. A last minute experiment conceived a few hours before the performance involved placing contact microphones overtop of the motor on a Bell & Howell 16mm projector. The projector was tested in the days leading up to the performance and it ran as smoothly as could be expected. It had a nice cacophonous hum that Ben Grossman intended to improvise with using some contact mics attached directly over the projector’s motor, a $5 iPad app, and his hurdy-gurdy. Fifteen minutes before the performance began, the three of us huddled to discuss how long we'd like to go. We had met briefly the day before to discuss the technical setup of the performance but not its execution and length. I hadn't considered duration. Joe broke the silence by asking if we'd be "finding beginnings and endings." I didn't know what that entailed, but nodded. We started. I turned on the projector and it immediately started to cough and chew on the 40 year old 16mm print I found online. My first impulse was to intervene, to try to save it. The film continued and I sat frozen for a moment. Joe started playing and Ben, expecting me to send him the audio track from La Jetée, prompted me to do so. I let the projector go and began. Joe had a digital kick-drum and two contact mics on his drum kit hooked into a MIDI hub, while Ben's hurdy-gurdy had a contact mic inside it, wired into the hub. The hub hooked into my laptop and allowed for an intermedial conversation to emerge between the three of us. While the 16mm, VHS, and Blu-Ray formats proceeded relatively unimpeded alongside each other on their respective screens, the fourth screen was where this conversation took place. I digitally reordered different image sequences from La Jetée. The fact that it’s a film (almost) comprised entirely of still images made this reordering intriguing in that I was able control the speed of progressing from each image to the next. The movement from image to image was structured between Ben and Joe’s improvisations and the kind of effects and filters I had initialized. Ontoplayer has a number of effects and filters that push the base image into more abstract territories (e.g.: geometric shapes, over pixelation) I was uninterested in exploring. I utilized effects that to some degree still kept the representational content of the image intact. The degree to which these effects took hold of the image were determined by whether or not Ben and Joe decided to use the part of their instrument that would trigger them. The decision to linger on an image, colour it differently, or skip ahead in the film’s real-time projection destabilized my sense of where I was in the film. It became an event in the sense that each movement, both visual and aural was happening with an indeterminate duration. La Jetée opens with the narrator proclaiming: “this is the story of a man marked by an image from his childhood.” The story itself is situated around a man in a post-apocalyptic world, haunted by the persistent memory of a woman he saw as a child while standing on the jetty at Orly Airport in Paris. The man was a soldier, now captured, and imprisoned in an underground camp. The prison guards have been conducting experiments on the prisoners, attempting to use the prisoner’s memories as a mechanism to send them backwards and forwards in time. The narrator explains, “with the surface of the planet irradiated … The human race was doomed. Space was off limits. The only link with survival passed through time … The purpose of the experiments was to throw emissaries into time to call the past and future to the aid of the present.” La Jetée is visually structured as a photomontage, with voice-over narration, diegetic and non-diegetic sound existing as component parts to the whole film. I decided to separate these components for the sake of isolating them before the performance as instruments of the film to be improvisationally deployed through the intermedial connection between Ben, Joe, and myself. The resulting projections that emerged from our interface became a kind of improvised "grooving" to La Jetée that restricted the impulse to discriminately place sound beneath and behind the image. I selected images from different points in the film that felt "timely" given the changing dynamic between the three of us. I remember lingering on an image of the woman's face, her hand against her mouth, her hair being blown back by the wind. I looked and listened for the moment when the film would catch and then catch fire. It never came. We let the reel run to the end and continued on improvising until we found an ending. But the sound of that film catching but never breaking, the intention and tension of the film being near death the entire time made everything we did more precious, teetering on the brink of failure. We could never have predicted that, and it gave us something I continue to ponder and be thankful for. Celluloid junkies in the room commented on how precipitous the whole thing was, given how rare it is to encounter the sound of celluloid film travelling through a projector inside a cinematic space. An audiophile mused over how there wasn’t any document, his mind adequately blown by how “funky” the projector sounded. With there being no document of the performance, I'm left with my own memories. In mining the aftermath of this performance, I hope to find an addendum that considers how improvisation might negotiate with augmentation in ways that speak to Walter Benjamin's assertion that the "camera, the film, on the one hand, extends our comprehension of the necessities which rule our lives; on the other hand, it manages to assure us of an immense and unexpected field of action” (Benjamin 236-7).Images to be Determined I got a job working in a photo lab eight years ago, right around the time digital cameras started becoming not only affordable, but technologically-comparable alternatives to film cameras. The photo printer in the lab was setup to scan and digitize celluloid filmstrips to allow for digital “touchups” by the technician. It was also hooked into touchscreen media stations that accepted a variety of memory card formats so that customers could “touchup” their own images. Celluloid film meant that as long as their format was chemical, touching up their images remained the task of the technician. Against the urging of the lab’s manager, I resisted altering other people’s images. It felt like a violation, despite the fact that almost every customer was unaware of this process. They assumed a degree of responsibility for a chemically-exposed image. I still got blamed for a lot of bad photography, but an image chemically under or overexposed was irreparable. Digital cameras changed all of that. I still preferred an evenly exposed celluloid print to a digital, but the allure was the ability for these images to be augmented. Augmentation is synonymous with "enhancement," "prosthesis," "addition," "amplification," "enrichment," "expansion,” and "extension" (to name a few). For the purpose of this essay, I am situating augmentation as an agential act engaging with a static form to purposefully alter its aesthetic and political relation to a reality. To what extent can we say that the digital image is itself, an augmentation? If Instagram is any indication, the digital image's existence is bound by its perpetual augmentation. A digital image is only as good as its capacity to be worked on. The ubiquity of digitally applying lomographic filters to digital images, as a defining step in their distributive chain, is indicative of the discursive impact remediating the old into the new has on digital forms. These digitally-coded filters used to augment “clear” digital images are comprised of exaggerated imperfections that existed to varying degrees, as unforeseen side effects of working with comparatively more unstable celluloid textures. The filtered images themselves are digital distortions of a digital original. The filters augment this original through obscuring one or a number of components. Some filters might exaggerate the green values or sharpen a particular quadrant within the frame that might coincide with the look of a particular film stock from the past. The discourse of “film” and “vintage” photography has become a synonymous component of the digital aesthetic, discursively warming up what is often considered to be a cold, and disembodied medium. Augmentation works to re-establish a congruous relationship between the filmic and the digital, attempting to reconcile the aesthetic distance between granularity and pixelation. This is ironic because this process is encapsulated through digitally encoding and applying these filters for the sake of obscuring clarity. Thus, the object is both hailed as clear and clearly manipulable. Another example a bit closer to the cinema is the development of digital video cameras offering RAW, or minimally compressed file formats for the sole purpose of augmenting the initial recording in post-production workflows in an attempt to minimize degradation in the image. The colour values and dynamic range of these images are muted, or flattened so that the human can control their elevation after the fact. To some degree the initial image, in itself, is an augmentation of its filmic relative. From early experiments with video synthesizers to the present digital coding of film effects, digital images have tantalized video artists and filmmakers with possibility shrouded in instantaneity and malleability. A key problem with this structure remains the unbridled proliferation and expansion of the digital image, set free for the sake of newness. How might improvisation work towards establishing an ethics of augmentation? An ethics of this kind must disrupt the popular notion of the digital image existing beyond analogical constraints. The belief that “if you can imagine it, you can do it” obfuscates the reality that to work with images, whatever their texture, is a negotiation with constraint. Part of M/F/M’s fruition emerged from a conversation I'd had with Canadian Animator Pierre Hébert last summer. Now obvious, but for Hébert, the first obstacle he needed to overcome as an improviser was developing an instrument that he could gig with. Through the act of designing an instrument I immediately became aware of what wasn't possible, and so the work leading up to the performance involved attempting to expand the possibilities of that instrument. How might I conceive of my own treatment of images simultaneously treated by Joe and Ben as a kind of cinematic extended technique we collaboratively bring into being? Constraint necessitates the need for extension, for finding new ways to sound and appear. Constraint is also consistently conceived as shackling progress. In scientific methodologies it is often arbitrarily imposed to steer an experiment into a desired direction. This sort of experimental methodology is in the business of presupposing outcomes, which I feel is often the case with what ultimately becomes the essay of end result in Humanities research. Constraint is an important imposition in improvisation only if the parties involved are willing to find new ways to move in consort with it. The act of improvisation is thus an engagement with the spatio-temporal constraints of performance, politics, memory, texture, and difference. My conception of the cinema is that of an instrument, whose past is what I work with to better understand its future. Critic Gene Youngblood, in his landmark book, Expanded Cinema, theorized a new conception of the cinema as a global planetary phenomenon suffused inside a space of intermedia, where immersive, interactive, and interconnected realms necessitated the need to critically conceptualise the cinema in cosmic terms. At around the time of Youngblood's writing, another practitioner of the cosmic way, improviser and composer Sun Ra was staking a similar claim for music's ability to uplift the species cosmically. Ra's popular line “If we came from nowhere here, why can’t we go somewhere there?” (Heble 125), articulated the problematic racial politics in post-WWII America, that fixed African-American identity into a static domain with little room to move upward. The "somewhere there" to Ra was a non-space, created from "a desire to opt out of the very codes of representation and intelligibility, the very frameworks of interpretation and assumption which have legitimated the workings of dominant culture" (Heble 125). Though Youngblood's and Ra's intellectual and creative impulses formed from differing political circumstances, the work and thinking of these two figures remain significant articulations of the need to work from and towards the cosmic. In 2003, Youngblood published a follow-up essay in a reprint of Expanded Cinema entitled Cinema and the Code. In it, he defines cinema as a “phenomenology of the moving image.” Rather than conceiving of it through any of its particular media, Youngblood advocates for a segregated conception of the cinema: Just as we separate music from its instruments. Cinema is the art of organizing a stream of audiovisual events in time. It is an event-stream, like music. There are at least four media through which we can practice cinema – film, video, holography, and structured digital code—just as there are many instruments through which we can practice music. (Youngblood cited in Marchessault and Lord 7) Music and cinema are thus conceived as the exterior consequences of creative and co-creative instrumental experimentation. For Ra and Youngblood, the planetary stakes of this project are infused with the need to manufacture and occupy an imaginative space (if only for a moment) outside of the known. This is not to say that the action itself is transcendental. But rather this outside is the planetary. For the past year I've been making a documentary with Joe Sorbara on the free improv scene in Toronto. Listening to musicians talk about improvisation in expansive terms, as this ethereal and ephemeral experience, that exists on the brink of failure, that is as much an act of memory as renewal, reverberated with my own feelings surrounding the cinema. Improvisation, to philosopher Gary Peters, is the "entwinement of preservation and destruction", that "invites us to make a transition from a closed conception of the past to one that re-thinks it as an endlessly ongoing event or occurrence whereby tradition is re-originated (Benjamin) or re-opened (Heidegger)” (Peters 2). This “entwinement of preservation and destruction” takes me back to my earlier discussion of the ways in which digital photography, in particular lomographically filtered snapshots, is structured through preserving the discursive past of film while destroying its standard. The performance of M/F/M attempted to connect the augmentation of the digital image and the impact this augmentation had on conceptualizing the past through an improvisational approach to intermediality. The issue I have with the determination of images concerns their technological standardization. As long as manufacturers and technicians control this process then the practice of gathering, projecting, and experiencing digital images is predetermined by their commercial obligation. It assures that augmenting the “immense and unexpected field of action” comprising the domain of images is itself a predetermination. References Benjamin, Walter. Illuminations. New York: Schocken Books, 1985. Heble, Ajay. Landing on the Wrong Note. London: Routledge, 2000. Marker, Chris, dir. La Jetée. Argos Films. 1962. Marchessault, Janine, and Susan Lord. Fluid Screens, Expanded Cinema. Toronto: University of Toronto Press, 2007. Peters, Gary. The Philosophy of Improvisation. Chicago: University of Chicago Press, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Rutherford, Leonie Margaret. "Re-imagining the Literary Brand." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Full text
Abstract:
IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Dixon, Ian. "Film Writing Adapted for Game Narrative: Myth or Error?" M/C Journal 20, no. 1 (March 15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1225.

Full text
Abstract:
J.J. Gittes (Jack Nicholson) is appalled to learn that his lover is a victim of incest in Robert Towne and Roman Polanski’s definitive, yet subversive film Chinatown (Roman Polanski, 1974). Similarly, Ethan Mars (Pascale Langdale), the hero of the electronic game Heavy Rain (David Cage, 2010), is equally devastated to find his child has been abducted. One a cinema classic of the detective genre, the other a sophisticated electronic game: both ground-breaking, both compelling, but delivered in contrasting media. So, what do Chinatown and Heavy Rain have in common from the writer’s point of view? Can the writer of games learn from the legacy of film storytelling yet find alternative rules for new media? This article attempts to answer these questions making reference to the two works above to illuminate the gap between games writing and traditional screenwriting scholarship.Western commercial cinema has evolved to place story centrally and Chinatown is an example of a story’s potential as film art and entertainment concurrently. Media convention derives from the lessons of previous relatable art forms such as pictorial art, literature and architecture in the case of film; board games and centuries of physical gaming in the case of games design. Therefore, the invention of new media such as online and electronic gaming relies, in part, on the rules of film. However, game play has reassessed screenwriting and its applicability to this new media rendering many of these rules redundant. If Marshall McLuhan’s adage “the medium is the message” is correct, then despite the reliance of one medium on the traditions of its predecessor, gaming is simply not cinema. This article considers writing for games as axiomatically unconventional and calls for radical reinventions of storytelling within the new media.In order to investigate games writing, I will first revisit some of the rules of cinematic construction as inherited from an original Aristotelian source (Cleary). These rules require: a single focussed protagonist driving the plot; a consistent story form with narrative drive or story engine; the writer to avoid the repeated dramatic beat and; a reassessment of thematic concerns for the new technology. We should also investigate game-centric terminology such as “immersion” and “agency” to see how electronic gaming as an essentially postmodern phenomenon reciprocates, yet contrasts to, its cinematic predecessor (Murray, Hamlet 98/126). Must the maker of games subscribe to the filmmaker’s toolbox when the field is so very different? In order to answer this question, I will consider some concepts unique to games technology, firstly, the enduring debate known as ludology versus narratology. Gaming rhetoric since the late 1990s has questioned the efficacy of the traditional film narrative when adapted to game play. Players are still divided between the narratologists’ view, which holds that story within games is inevitable and the ludologists’ opinion, which suggests that traditional narrative has no place within the spatially orientated freedom of game play. Originally espousing the benefits of ludology, Janet H Murray argues that the essential formalism of gaming separates it from narrative, which Aarseth describes as representing “'colonialist' intrusions” on game play (46). Mimetic aspects inherited from narrative principles should remain incidental rather than forming an overarching hegemony within the game (Murray, "Last Word"). In this way, the ludologists suggest that game development has been undermined by the persistence of the narrative debate and Murray describes game studies as a “multi-dimensional, open-ended puzzle” worth solving on its own terms (indeed, cinema of attractions compelled viewers for thirty years before narrative cinema became dominant in the early twentieth century.Gaming history has proved this argument overblown and Murray herself questions the validity of this spurious debate within game play. She now includes the disclaimer that, ironically, most ludologists are trained in narratology and thus debate a “phantom of their own creation” (Murray, "Last Word"). This implies a contemporary opposition to ludology’s original meaning and impacts upon screenwriting principles in game making. Two further key concepts, which divide the medium of game entirely from the art of cinema are “immersion” and “agency” (Murray, Hamlet 98/126). Murray likens immersion to the physical sensation of being “submerged in water” pointing out that players enjoy the psychologically immersive phenomenon of delving into an undiscovered reality (Murray, Hamlet 98). Although distinct from the passive experience of cinema viewing, this immersion is like the experience of leaving the ordinary world and diving into the special world as Christopher Vogler’s screenwriting theory suggests. The cinema audience is encouraged to immerse themselves in the new world of Gittes’s Chinatown from the comfort of their familiar one. Similarly, the light-hearted world of the summer home contrasts Heavy Rain’s decent into urban, neo-noir corruption. Contrary to its cinematic cousin, the immediacy and subjectivity of the new media experience is more tangible and controllable, which renders immersion in games more significant and brings us to the next gaming concept, agency.To describe agency, Murray uses the complex metaphor of participatory dance, with its predetermined structures, “social formulas” and limited opportunities to change the overall “plot” of the dance: “The slender story is designed to unfold in the same way no matter what individual audience members may do to join the fun” (Hamlet 126-27). In electronic gaming, time-honoured gaming traditions from chess and board games serve as worthy predecessors. In this way, sophisticated permutations of outcome based on the player’s choice create agency, which is “the satisfying power to take meaningful action and see the results of our decisions and choices” (Murray, Hamlet 126). Bearing this in mind, when narrative enters game play, a world of possibility opens up (Murray, Hamlet).So where do the old rules of cinema apply within gaming and where is the maker of games able to find alternatives based on their understanding of agency and immersion? McLuhan’s unconventional scholarship leads the way, by pointing out the alternativity of the newer media. I consider that the rules of cinematic construction are also often disregarded by the casual viewer/player, but of utmost importance to the professional screenwriter.Amongst these rules is the screenwriting convention of having a single protagonist. This is a being fuelled with desire and a clear, visually rendered, actively negotiated goal. This principle persists in cinema according to Aristotle’s precepts (Cleary). The protagonist is a single entity making decisions and taking actions, even if that entity is a collection of individuals acting as one (Dethridge). The exploits of this main character (facing an opposing force of antagonism) determine the path of the story and for that reason a clear, single-minded narrative line is echoed in a single story form (McKee). For example, the baffling depth of meaning in Chinatown still emanates from protagonist J.J. Gittes’s central determination: to solve the crime suggested by the Los Angeles water shortage. The audience’s ability to identify and empathise with Gittes is paramount when he discovers the awful perversion his love interest, Evelyn Mulwray (Faye Dunaway), has been subjected to. However, the world of Chinatown remains intriguing as a string of corruption is revealed though a detective plot fuelled by our hero’s steadfast need to know the truth. In this way, a single protagonist’s desire line creates a solid story form. Conversely, in computer games (and despite the insistence of Draconian screenwriting lecturers who insist on replicating cinematic rules) the effect of a multiple protagonist plot still allows for the essential immersion in an imaginative world. In Heavy Rain, for example, the search for clues through the eyes of several related characters including a hapless father, a hangdog, ageing detective and a hyper-athletic single mother still allows for immersion. The player/interactor’s actions still create agency even as they change avatars from scene to scene. The player also negotiates for mastery of their character’s actions in order to investigate their situation, facts and world. However, each time the player switches their character allegiance, they revert to square one of their potential identification with that character. Indeed, in Heavy Rain, the player keenly aware of the chilling effect generated by the father losing his child in a busy shopping mall, but then another avatar steps forward, then another and the player must learn about new and unfamiliar characters on a scene-by-scene basis. The accumulative identification with a hero like Chinatown’s Gittes, begins with an admiration for his streetwise charm, then strengthens through his unfolding disillusionment and is cemented with Polanski’s brilliant invention: the death of Evelyn Mulwray replete with its politico-sexual implications (Polanski). However, does this mean cinematic identification is superior to game play’s immersion and agency? McLuhan might argue it is not and that the question is meaningless given that the “message” of games is axiomatically different. Traditional screenwriting scholarship therefore falters in the new medium. Further, Heavy Rain’s multi-protagonist miasma conforms to a new breed of structure: the mosaic plot, which according to Murray mirrors the internet’s click and drag mentality. In this sense, a kaleidoscopic world opens in pockets of revelation before the player. This satisfies the interactor in a postmodernist sense: an essential equality of incoming information in random, nonlinear connections. Indeed electronic games of this nature are a triumph of postmodernism and of ludology’s influence on the narratologist’s perspective. Although a story form including clues and detection still drives the narrative, the mosaic realisation of character and situation (which in a film’s plot might seem meandering and nonsensical) is given life by the agency and immersion provided by gaming (Truby).Back in traditional screenwriting principles, there is still the need for a consistent and singular story form providing a constant narrative drive (McKee). As mentioned, this arises from the protagonist’s need. For example a revenge plot relies on the hero’s need for vengeance; a revelation plot like Chinatown hinges on detection. However, first time screenwriting students’ tendency to visualise a story based unconsciously on films they have previously seen (as a bricolage of character moments arranged loosely around a collection of received ideas) tends to undermine the potential effectiveness of their story form. This lack of singularity in filmic writing indicates a misunderstanding of story logic. This propensity in young screenwriters derives from a belief that if the rendered filmic experience means something to them, it will necessarily mean something to an audience. Not so: an abandoned story drive or replaced central character diminishes the audience’s enjoyment and even destroys suspension of disbelief. Consequently, the story becomes bland and confusing. On investigation, it appears the young screenwriter does not realise that they are playing out an idea in their head, which is essentially a bricolage in the postmodern sense. Although this might lead to some titillating visual displays it fails to engage the audience as the result of their participation in an emotional continuum (Hayward). In contradistinction to film, games thrive on such irregularities in story, assuming radically different effects. For example, in cinema, the emotional response of a mass audience is a major draw card: if the filmic story is an accumulation of cause and effect responses, which steadily drive the stakes up until resolution, then it is the emotional “cathexis” as by-product of conflict that the audience resonates with (Freud 75; Chekhov). Does this transfer to games? Do notions such as feeling and empathy actually figure in game play at all? Or is this simply an activity rewarding the interactor with agency in lieu of deeper, emotive experiences? This final question could be perceived as anti-gaming sentiment given that games such as Heavy Rain suggest just such an emotional by-product. Indeed, the mechanics of gaming have the ability to push the stakes even higher than their cinematic counterparts, creating more complex emotionality in the player. In this way, the intentional psychological malaise of Heavy Rain solicits even greater emotion from players due to their inherent act of will. Where cinema renders the audience emotional by virtue of its passivity, no such claim is possible in the game. For example, where in Chinatown, Gittes tortures his lover by repeatedly slapping her, in Heavy Rain the character must actively perform torture on themself in order to solve the mystery. Further, the potential for engagement is extended given there are fourteen possible endings to Heavy Rain. In this way, although the film viewer’s emotional response is tempered by guessing the singular outcome, the multiple endings of this electronic game prevent such prescience (films can have multiple endings, but game mechanics lend the new media more readily to this function, therefore, game books with dice-rolling options are a stronger precedent then cinema).Also effective for the construction of cinema is Aristotle’s warning that the repetition of story and expositional information without rising stakes or any qualification of meaning creates a sense of “dramatic stall” for the audience (Aristotle). This is known as a repeated dramatic story beat and it is the stumbling block of many first time screenwriters. The screenplay should be an inventive effort to overcome escalating obstacles and an accumulative cause and effect chain on the part of the protagonist (Truby). The modern screenwriter for film needs to recognise any repeated beat in their early drafting and delete or alter the repetitive material. What then are the implications of repeated dramatic beats for the game writer? The game form known as “first person shooter” (FPS) depends on the appearance of an eternally regenerating (indeed re-spawning) enemy. In an apocalyptic zombie shooter game, for example, many hordes of zombies die unequivocally without threatening the interactor’s intrigue. Presumably, the antagonists are not intended to pose intellectual opposition for the gamer. Rather, the putrefying zombies present themselves for the gamer’s pugilistic satisfaction, again and again. For the game, therefore, the repeated beat is a distinct advantage. They may come harder and faster, but they are still zombies to be dispatched and the stakes have not necessarily risen. Who cares if this is a succession of repeated beats? It is just good clean fun, right? This is where the ludologists hold sway: to impose principles such as non-repeated beats and rising stakes on the emergence of a world based on pure game play offers no consequence for the FPS game. Nevertheless, the problem is exacerbated in “role play games” (RPG) of which Heavy Rain is an example. Admittedly, the gamer derives effective horror as our hero negotiates his way amongst a sea of disassociated shoppers searching for his lost child. The very fact of gamer agency should abnegate the problem, but does not, it merely heightens the sense of existential hopelessness: turning face after face not finding the child he is searching for is a devastating experience exacerbated by active agency (as opposed to the accepting passivity of cinema spectatorship). The rising panic in the game and the repetition of the faces of impassive shoppers also supports the player’s ongoing disorientation. The iconic appearance of the gruff clown handing out balloons further heightens the panic the gamer/protagonist experiences here. These are examples of repeated beats, yet effective due to player agency. The shoppers only persist until the gamer masters the situation and is able to locate the missing child. Thus, it is the capacity of the gamer to circumvent such repetition, which actually propels the game forward. If the gamer is adept, they will overcome the situation easily; if they are inexperienced, the repetition will continue. So, why apply traditional narrative constrictions on game play within a narrative game?Another crucial aspect of story is theme, which in the young writer reflects a postmodernist fetishisation of plot over story. In fact, theme is one of the first concepts to be ignored when a film student puts pen to paper (or finger to keyboard) when designing their game. In this way, the themes students choose to ignore resurface despite their lack of conscious application of them. They write plot, and plot in abundance (imperative for the modern writer (Truby)), which the mosaic structure of games accommodates for seamlessly. However, plot is causative and postmodern interpretations do not necessarily require the work of art to “say” anything beyond the “message” trapped in the clichés of their chosen genre (McLuhan). In concentrating on plot, therefore, the young writer says what they are unaware they are saying. At its most innocuous level this creates cliché. At its worst, it erases history and celebrates an attitude of unexamined ignorance toward the written material (Hayward). In extreme cases, student writers of both media support fascism, celebrate female masochism, justify rape (with or without awareness), or create nihilistic and derivative art, which sensationalises violence to a degree not possible within film technology. This is ironic given that postmodernism is defined, in part, by a canny reaction to modernist generation of meaning and cynicism toward the technology of violence. In all this postmodernism, that illusive chestnut known as “originality” (a questionable imperative still haunting the conventional screenplay despite the postmodernist declamation that there is no such thing) should also be considered. Although the game writer can learn from the lessons of the screenwriter, the problems of game structure and expression are unique to the new medium and therefore alternative to film. Adhering to traditional understandings of screenwriting in games is counterproductive to the development of the form and demands new assessment. If gaming students are liberated from narratologist impositions of cinematic story structures, will this result in better or more thoughtful games? Further to the ludologists’ original protestation against the ““colonialist” intrusions” of narrative on game play, film writing must recede where appropriate (Aarseth). Then again, if a ludologist approach to game creation renders the student writer free of filmic dogma, why do they impose the same stories repetitively? What gain comes from ignoring the Aristotelian traditions of storytelling–especially as derived from screen culture? I suggest that storytelling, to echo McLuhan’s statement, must necessarily change with the new medium: the differences are illuminating. The younger, nonlinear form embodies the player as protagonist and therefore should not need to impose the single protagonist regime from film. Story engine has been replaced by player agency and game mechanics, which also allows for inventive usage of the repeated beat. Indeed, postmodern and ludological concerns embedded within mosaic plots almost entirely replace the need for any consistency of story form while still subverting the expectations of modernism? Genre rules are partly reinvented by the form and therefore genre conventions in gaming are still in their infancy. Indeed, the very amorality of nihilistic game designers opens a space for burgeoning post-postmodernist concerns regarding ethics and faith within art. In any case, the game designer may choose the lessons of film writing’s modernist legacy if story is to be effective within the new medium. However, as meaning derives from traditional form, it might be wiser to allow the new medium its own reinvention of writing rules. Given Heavy Rain’s considerable contribution to detective genre in game play by virtue of its applying story within new media, I anticipate further developments that might build on Chinatown’s legacy in the future of gaming, but on the game play’s own terms.ReferencesAarseth, Espen. Genre Trouble: Narrativism and the Art of Simulation. First Person: New Media as Story, Performance, and Game. Cambridge, Mass.: MIT P, 2004. Aristotle. Poetics. Australia: Penguin Classics, 1997.Chekhov, Michael. Lessons for the Professional Actor. New York: Performing Arts Journal Publications, 1985.Chinatown. Roman Polanski. Paramount Golden Classics, 2011.Cleary, Stephen. “'What Would Aristotle Do?' Ancient Wisdom for Modern Screenwriters.” Stephen Cleary Lecture Series, 1 May 2011. Melbourne, Vic.: Victorian College of the Arts.Dethridge, Lisa. Writing Your Screenplay. Australia: Allen & Unwin, 2003.Freud, Sigmund. “On Narcissism: An Introduction.” On Metapsychology: The Theory of Psychoanalysis. Middlesex: Pelican, 1984. 65-97.Hayward, Susan. Cinema Studies: The Key Concepts. London: Routledge, 2006.Heavy Rain. David Cage. Quantic Dream, 2010.McKee, Robert. Story: Substance, Structure, Style and the Principles of Screenwriting. UK: Methuen, 1999. McLuhan, Marshall. “The Medium Is the Message.” Understanding Media: The Extensions of Man. Cambridge, Mass.: MIT P, 1994. 1-18.Murray, Janet H. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster / Free Press, 1997.Murray, Janet H. “The Last Word on Ludology v Narratology in Game Studies.” Keynote Address. DiGRA, Vancouver, 17 June 2005.Polanski, Roman, dir. DVD Commentary. Chinatown. Paramount Golden Classics, 2011.Truby, John. The Anatomy of Story: 22 Steps to Becoming a Master Storyteller. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008.Vogler, Christopher. The Writer’s Journey: Mythic Structure for Storytellers and Screenwriters. London: Boxtree, 1996.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Bolton, Michael C. "Cumming to an End." M/C Journal 7, no. 4 (October 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2398.

Full text
Abstract:
In finding patriarchal oppression in linear narratives, early Second Wave feminist writers like Hélène Cixous, Julia Kristeva, and Luce Irigaray opposed biologically based Freudian theories that claimed the feminine was grounded in a certain essence of male-ness and female-ness. Cixous’ advocacy of écriture féminine includes her critique of traditional narrative, which she claims is structured by a sexual opposition that “has always worked for man’s profit to the point of reducing writing . . . to his laws” (883). Specifically in terms of cinema, the focus of this paper, Laura Mulvey finds similar oppression in filmic linear narratives. For her, the avant-garde’s near limitless possibilities can break this power, thus freeing “the look of the camera into its materiality in time and space and the look of the audience into dialectics and passionate detachment” (47). Similarly, Steve Neale’s “Masculinity as Spectacle: Reflections on Men and Mainstream Cinema,” where he theorizes about placing the male body under the erotic gaze, remains immersed in a discourse on linear narrative. Some pornography theorists like Richard Dyer slightly eschew the overall plot-based notion of narrative by using the visible male orgasm as the structuring device, creating something of a narrative of ejaculation. Specifically, I am referring to Dyer’s “Idol thoughts: orgasm and self-reflexivity in gay pornography” where he states that cumming “brings the linear narrative drive that structures porn to a clear climax and end” (192). This emphasis on the male orgasm is also a tool used by some anti-porn feminists to read male-supremacy into (heterosexual) porn. Linda Williams, however, is quick to show that the money shot “is after all only male orgasm” which “can also be seen as the very limit of the visual representation of sexual pleasure,” countering some anti-porn arguments of pornography vis-à-vis the recorded male orgasm (Hard Core 101, author’s emphasis). Yet this too comes from an ever-present formalist tradition of film theory that reads meaning almost exclusively on the screen, maintaining the notion that porn is viewed as standard, commercial movies are, a notion that hardly seems thorough enough to account for the particulars of porn spectatorship. (Subsequently, Williams explores patterns of consumption in a later article entitled “Film Bodies: Gender, Genre, and Excess,” an article which I will discuss in more detail below.) With specific attention to pornography’s effects on viewers, Andrea Dworkin and Catharine A. MacKinnon were successful in getting certain municipalities to pass legislation banning pornography based on the detriments of the genre. (For further explanation of their position, please see the Minneapolis, Minnesota and Indianapolis, Indiana city council meeting transcripts in their book In Harm’s Way: The Pornography Civil Rights.) Although the courts subsequently struck down this legislation, MacKinnon explained some of her reasoning in “Sexuality” where she asked important questions of (heterosexual) pornography’s defining woman in terms of what (heterosexual) male viewers find erotic, and her account of this definition’s role in terms of power seems fairly accurate. “Sexual meaning is not made only, or even primarily, by words and in texts. It is made in social relations of power in the world, through which process gender is also produced” (160). Yet because her argument is grounded in heterosexual porn, I must question some of her conclusions about “man” as a collective gender. In other words, do the erotics of gay porn still define woman as “what male desire requires for arousal and satisfaction and is totally tautologous with ‘female sexuality’ and ‘the female sex’” (161)? Or does man—at least in part—now fall into this category, thus disrupting the strict binaries of male and female sexuality? MacKinnon does bring in issues of same-sex desire, and her effort at inclusion should be commended. Her understanding of male-male sex, however, remains wed to the idea that dominance and submission are still defining characteristics, and that these characteristics reinforce the masculine:feminine binary, presumably in terms of sexual positioning, thus eliminating variance within male-male desire. The sum total of this is that many gender-based understandings of narrative are too closely tied to formalism, and much theory that questions the positioning of viewers—via feminist theory or otherwise—fails to account for variety within audiences. Porn theorists can use texts like Bel Ami’s Frisky Summer 1: Best Friends to correct the subtracting of marginalized groups by studying the technological characteristics of DVDs in the domestic sphere. And studying these features will allow for more in depth inquiries about geographies of consumption, a category in need of expansion for all of porn studies, not just gay porn. John Champagne favors this type of culturally-minded analysis of gay porn, focusing on consumption practices within the geographic spaces of gay porn theatres/arcades in his “‘Stop Reading Films!’: Film Studies, Close Analysis, and Gay Pornography.” Here, Champagne claims that close analyses of films of any genre act as a gatekeeper for film studies, suggesting that, through formalism, film theorists are able to ward off intrusions from other disciplines (like queer studies), preserve the film text as a privileged site of knowledge, and ensure their own place of authority (79). With regard to gay porn, Champagne claims that these acts of self-preservation film theorists perform when doing close analysis contain any perceived threat that gay porn and the gay porn theatre/arcade present. “In its psychoanalytically inflected variant in particular, it [film studies] uses close analysis to diagnose the desire of (homo)sexualized spectators, a desire it thinks it already knows and can recognize” (77). Offering the gay porn theatre/arcade as a more appropriate location for examination, Champagne aims “to understand the porno film viewing experience as part of a larger set of cultural and social rituals and practices” rather than studying it as simply another filmmaking practice (81). Going hand-in-glove with Champagne’s rejection of close analysis as a tool for porn studies, Linda Williams suggests that pornography—gay, lesbian, straight, or otherwise—is a “body genre,” defining this in terms of its desire to cause a bodily reaction (“Film Bodies” 3). In other words, porn wants to get the viewer off. Champagne’s transferring the emphasis from the text to the spectator is very appropriate for a cultural/social investigation into gay porn because of porn’s encoded desires to cause this bodily reaction. (Similarly, work could be done on the video rental store where consumption of pornography—i.e., renting a movie—could be the pretext for a desired sexual encounter.) Yet by focusing so tightly on the theatre/arcade, Champagne misses the opportunity to bridge textual analysis with consumption practices as they are acted out in the home viewing experience. I, as the home viewer, am allowed more control over the text than the theatre/arcade patron. Champagne describes a machine found in some porn theatres/arcades that cycles through movies, showing brief clips from specific scenes as a preview of what the patron could watch (86). Beyond that, the theatre/arcade patron has little control over pausing, rewinding, or fast-forwarding the film. DVDs, on the other hand, can be viewed non-linearly, something beyond comparison for theatre/arcade patrons and even exceeding what VHS offers. This ability of DVD to turn just about any porn film into a compilation movie infuses far more control over the text than ever before. Because of the overwhelming popularity of home consumption and the ever-expanding DVD market, porn research must account for these newer strategies of consumption. Like most mainstream DVDs, porn DVDs are divided into individual “chapters,” with porn DVDs usually featuring one sex scene at a time, thus acting similarly to the machine Champagne describes. The Frisky Summer DVD is divided into six chapters representing the six sex scenes, but after selecting, say, chapter 6—Ion Davidov and Johan Paulik—the DVD offers sub-chapter options of “play chapter,” “foreplay,” “oral,” “anal,” and “orgasms,” as written on the screen. By beginning with chapter six, the final scene/chapter, I am not missing vital information to understanding what will be present in this final scene because, as a body genre, the film is trying to cause a bodily reaction, trying to produce my orgasm, not necessarily needing me to follow a linear plot. In other words, what happens in chapter 1—Ion Davidov’s sex scene with Daniel Valent—has no bearing on the visceral pleasure of chapter 6. In fact, porn DVDs like Frisky Summer provide the pieces for me to construct my own sequences that meet my visceral desires. But we shouldn’t completely disregard formalist film theory because one of the offered pieces is the film as “sequenced” by the filmmakers. After all, following characters/actors from encounter to encounter could help drive the orgasmic pleasure for some viewers or possibly even satisfy other visual interests unintended by the filmmakers. Separating home porn consumption from other forms of domestic cinema consumption is that porn filmmakers must expect their product to be seen in fragments, illustrating their knowledge of porn viewer behavior. Furthermore, dividing the film into not only the individual sex scenes but also the types of sex featured in that scene suggests that the home viewer is not interested in watching the movie form beginning to end because porn’s true goal of viewer orgasm can be met more efficiently by watching a specific sexual act. Jumping right to, say, the anal sex in chapter six allows me to construct a meta-narrative that both defies the diegetic story offered by the filmmakers yet complies with the genre’s, and therefore, the filmmakers’ larger goal to produce my orgasm. And with my orgasm, the narrative truly comes to an end because, shortly after, I will presumably press stop, thus ending the diegetic narrative at a fairly random place, yet ending the meta-narrative of consumption at its standard and expected post-orgasmic conclusion. Underlining the specificity of the particular sexual act within the sex scene is that, after selecting the anal sex moments between Ion and Johan, the film does not continue on to their orgasms despite this being the next moment in the linear action. Rather, the DVD returns me to the sex act menu within their chapter, allowing me to watch the anal sex again, pick a different type of sex, or return to the chapter menu to pick a different set of actors. With these options of sexual acts within sex scenes, the filmmakers recognize both that I am not necessarily interested in watching the film from beginning to end and that even watching an entire sexual sequence could be more than I want. Furthermore, returning to the menu instead of continuing with the scene as the filmmakers’ edited it suggests that I might never want to see the actor’s orgasms anyway, challenging the formalist importance of the cum shot. An interesting note to consider with this is the time limitation selecting a specific sexual act places on the viewer. The anal sex sequence between Ion and Johan lasts 3:27. This does not guarantee the viewer enough time to reach an orgasm, a fact that appears to counter the film’s body genre qualities. Yet limited time actually results in viewer control. If 3:27 isn’t enough time to orgasm, the film’s return to the sub-chapter menu demands the viewer exercise power over the text by re-watching, rewinding, pausing, or “slow-motioning” the sequence. While the film could at one point be working against my ejaculation, it nevertheless demands that I control the text. Grounding gender-based theories on formalist traditions of narrative and heterosexist notions of spectatorship create a structured absence of marginalized sexual identities in non-linear narrative film viewing. Although my comments on this subscribe to a somewhat limited/“vanilla” idea of solo masturbation by self-identified gay men watching gay porn at home, they should be viewed as a starting point for future research that examines all forces being enacted upon porn viewers. Specifically, we can use this idea of pleasure being found between the text and the orgasm to look at both female and straight male pleasures of their using gay male porn. This middle ground between production and consumption is where I place the structuring device of gay male porn viewed by gay men and should be considered in future studies. References Champagne, John. “‘Stop Reading Films!: Film Studies, Close Analysis, and Gay Pornography.” Cinema Journal 36.4 (Summer 1997): 76-97. Cixous, Hélène. “The Laugh of the Medusa.” Trans. Keith Cohen and Paula Cohen. Signs 1.4 (Summer 1976): 875-893. Dyer, Richard. “Idol thoughts: orgasm and self-reflexivity in gay pornography.” The Culture of Queers. London: Routledge, 2002. 187-203. Frisky Summer 1: Best Friends. DVD. Dir. George Duroy. With Ion Davidov and Johan Paulik. Bel Ami, 1995. 87 min. MacKinnon, Catharine A. “Sexuality.” The Second Wave: A Reader in Feminist Theory. Ed. Linda Nicholson. New York: Routledge, 1997. 158-180. MacKinnon, Catharine A., and Andrea Dworkin, eds. In Harm’s Way: The Pornography Civil Rights Hearings. Cambridge, Mass: Harvard UP, 1997. Mulvey, Laura. “Visual Pleasure and Narrative Cinema.” Feminism and Film. Ed. E. Ann Kaplan. Oxford: Oxford UP, 2000. 34-47. Neale, Steve. “Masculinity as Spectacle: Reflections on Men and Mainstream Cinema.” Feminism and Film. Ed. E. Ann Kaplan. Oxford: Oxford UP, 2000. 253-264. Williams, Linda. “Film Bodies: Gender, Genre, and Excess.” Film Quarterly 44.4 (Summer 1991): 2-13. —-. Hard Core: Power, Pleasure, and the “Frenzy of the Visible”. Rev. ed. Berkeley: Univ. of Cal. Press, 1999. MLA Style Bolton, Michael C. "Cumming to an End: The Male Orgasm and Domestic Consumption of Gay Pornography." M/C Journal 7.4 (2004). 10 October 2004 <http://www.media-culture.org.au/0410/08_cumming.php>. APA Style Bolton, M. (2004 Oct 11). Cumming to an End: The Male Orgasm and Domestic Consumption of Gay Pornography, M/C Journal 7(4). Retrieved Oct 10 2004 from <http://www.media-culture.org.au/0410/08_cumming.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2631.

Full text
Abstract:
The release in 2004 of Gurinder Chadha’s Bride and Prejudice marked yet another contribution to celluloid’s Austen mania that began in the 1990s and is still going strong. Released almost simultaneously on three different continents (in the UK, US, and India), and in two different languages (English and Hindi), Bride and Prejudice, however, is definitely not another Anglo-American period costume drama. Described by one reviewer as “East meets West”, Chadha’s film “marries a characteristically English saga [Austen’s Pride and Prejudice] with classic Bollywood format “transforming corsets to saris, … the Bennetts to the Bakshis and … pianos to bhangra beats” (Adarsh). Bride and Prejudice, thus, clearly belongs to the upcoming genre of South Asian cross-over cinema in its diasporic incarnation. Such cross-over cinema self-consciously acts as a bridge between at least two distinct cinematic traditions—Hollywood and Bollywood (Indian Hindi cinema). By taking Austen’s Pride and Prejudice as her source text, Chadha has added another dimension to the intertextuality of such cross-over cinema, creating a complex hybrid that does not fit neatly into binary hyphenated categories such as “Asian-American cinema” that film critics such as Mandal invoke to characterise diaspora productions. An embodiment of contemporary globalised (post?)coloniality in its narrative scope, embracing not just Amritsar and LA, but also Goa and London, Bride and Prejudice refuses to fit into a neat East versus West cross-cultural model. How, then, are we to classify this film? Is this problem of identity indicative of postmodern indeterminacy of meaning or can the film be seen to occupy a “third” space, to act as a postcolonial hybrid that successfully undermines (neo)colonial hegemony (Sangari, 1-2)? To answer this question, I will examine Bride and Prejudice as a mimic text, focusing specifically on its complex relationship with Bollywood conventions. According to Gurinder Chadha, Bride and Prejudice is a “complete Hindi movie” in which she has paid “homage to Hindi cinema” through “deliberate references to the cinema of Manoj Kumar, Raj Kapoor, Yash Chopra and Karan Johar” (Jha). This list of film makers is associated with a specific Bollywood sub-genre: the patriotic family romance. Combining aspects of two popular Bollywood genres, the “social” (Prasad, 83) and the “romance” (Virdi, 178), this sub-genre enacts the story of young lovers caught within complex familial politics against the backdrop of a nationalist celebration of Indian identity. Using a cinematic language that is characterised by the spectacular in both its aural and visual aspects, the patriotic family romance follows a typical “masala” narrative pattern that brings together “a little action and some romance with a touch of comedy, drama, tragedy, music, and dance” (Jaikumar). Bride and Prejudice’s successful mimicry of this language and narrative pattern is evident in film reviews consistently pointing to its being very “Bollywoodish”: “the songs and some sequences look straight out of a Hindi film” says one reviewer (Adarsh), while another wonders “why this talented director has reduced Jane Austen’s creation to a Bollywood masala film” (Bhaskaran). Setting aside, for the moment, these reviewers’ condemnation of such Bollywood associations, it is worthwhile to explore the implications of yoking together a canonical British text with Indian popular culture. According to Chadha, this combination is made possible since “the themes of Jane Austen’s novels are a ‘perfect fit’ for a Bollywood style film” (Wray). Ostensibly, such a comment may be seen to reinforce the authority of the colonial canonical text by affirming its transnational/transhistorical relevance. From this perspective, the Bollywood adaptation not only becomes a “native” tribute to the colonial “master” text, but also, implicitly, marks the necessary belatedness of Bollywood as a “native” cultural formation that can only mimic the “English book”. Again, Chadha herself seems to subscribe to this view: “I chose Pride and Prejudice because I feel 200 years ago, England was no different than Amritsar today” (Jha). The ease with which the basic plot premise of Pride and Prejudice—a mother with grown-up daughters obsessed with their marriage—transfers to a contemporary Indian setting does seem to substantiate this idea of belatedness. The spatio-temporal contours of the narrative require changes to accommodate the transference from eighteenth-century English countryside to twenty-first-century India, but in terms of themes, character types, and even plot elements, Bride and Prejudice is able to “mimic” its master text faithfully. While the Bennets, Bingleys and Darcy negotiate the relationship between marriage, money and social status in an England transformed by the rise of industrial capitalism, the Bakshis, Balraj and, yes, Will Darcy, undertake the same tasks in an India transformed by corporate globalisation. Differences in class are here overlaid with those in culture as a middle-class Indian family interacts with wealthy non-resident British Indians and American owners of multinational enterprises, mingling the problems created by pride in social status with prejudices rooted in cultural insularity. However, the underlying conflicts between social and individual identity, between relationships based on material expediency and romantic love, remain the same, clearly indicating India’s belated transition from tradition to modernity. It is not surprising, then, that Chadha can claim that “the transposition [of Austen to India] did not offend the purists in England at all” (Jha). But if the purity of the “master” text is not contaminated by such native mimicry, then how does one explain the Indian anglophile rejection of Bride and Prejudice? The problem, according to the Indian reviewers, lies not in the idea of an Indian adaptation, but in the choice of genre, in the devaluation of the “master” text’s cultural currency by associating it with the populist “masala” formula of Bollywood. The patriotic family romance, characterised by spectacular melodrama with little heed paid to psychological complexity, is certainly a far cry from the restrained Austenian narrative that achieves its dramatic effect exclusively through verbal sparring and epistolary revelations. When Elizabeth and Darcy’s quiet walk through Pemberley becomes Lalita and Darcy singing and dancing through public fountains, and the private economic transaction that rescues Lydia from infamy is translated into fisticuff between Darcy and Wickham in front of an applauding cinema audience, mimicry does smack too much of mockery to be taken as a tribute. It is no wonder then that “the news that [Chadha] was making Bride and Prejudice was welcomed with broad grins by everyone [in Britain] because it’s such a cheeky thing to do” (Jha). This cheekiness is evident throughout the film, which provides a splendid over-the-top cinematic translation of Pride and Prejudice that deliberately undermines the seriousness accorded to the Austen text, not just by the literary establishment, but also by cinematic counterparts that attempt to preserve its cultural value through carefully constructed period pieces. Chadha’s Bride and Prejudice, on the other hand, marries British high culture to Indian popular culture, creating a mimic text that is, in Homi Bhabha’s terms, “almost the same, but not quite” (86), thus undermining the authority, the primacy, of the so-called “master” text. This postcolonial subversion is enacted in Chadha’s film at the level of both style and content. If the adaptation of fiction into film is seen as an activity of translation, of a semiotic shift from one language to another (Boyum, 21), then Bride and Prejudice can be seen to enact this translation at two levels: the obvious translation of the language of novel into the language of film, and the more complex translation of Western high culture idiom into the idiom of Indian popular culture. The very choice of target language in the latter case clearly indicates that “authenticity” is not the intended goal here. Instead of attempting to render the target language transparent, making it a non-intrusive medium that derives all its meaning from the source text, Bride and Prejudice foregrounds the conventions of Bollywood masala films, forcing its audience to grapple with this “new” language on its own terms. The film thus becomes a classic instance of the colony “talking back” to the metropolis, of Caliban speaking to Prospero, not in the language Prospero has taught him, but in his own native tongue. The burden of responsibility is shifted; it is Prospero/audiences in the West that have the responsibility to understand the language of Bollywood without dismissing it as gibberish or attempting to domesticate it, to reduce it to the familiar. The presence in Bride and Prejudice of song and dance sequences, for example, does not make it a Hollywood musical, just as the focus on couples in love does not make it a Hollywood-style romantic comedy. Neither The Sound of Music (Robert Wise, 1965) nor You’ve Got Mail (Nora Ephron, 1998) corresponds to the Bollywood patriotic family romance that combines various elements from distinct Hollywood genres into one coherent narrative pattern. Instead, it is Bollywood hits like Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (Aditya Chopra, 1995) and Pardes (Subhash Ghai, 1997) that constitute the cinema tradition to which Bride and Prejudice belongs, and against which backdrop it needs to be seen. This is made clear in the film itself where the climactic fight between Darcy and Wickham is shot against a screening of Manoj Kumar’s Purab Aur Paschim (East and West) (1970), establishing Darcy, unequivocally, as the Bollywood hero, the rescuer of the damsel in distress, who deserves, and gets, the audience’s full support, denoted by enthusiastic applause. Through such intertextuality, Bride and Prejudice enacts a postcolonial reversal whereby the usual hierarchy governing the relationship between the colony and the metropolis is inverted. By privileging through style and explicit reference the Indian Bollywood framework in Bride and Prejudice, Chadha implicitly minimises the importance of Austen’s text, reducing it to just one among several intertextual invocations without any claim to primacy. It is, in fact, perfectly possible to view Bride and Prejudice without any knowledge of Austen; its characters and narrative pattern are fully comprehensible within a well-established Bollywood tradition that is certainly more familiar to a larger number of Indians than is Austen. An Indian audience, thus, enjoys a home court advantage with this film, not the least of which is the presence of Aishwarya Rai, the Bollywood superstar who is undoubtedly the central focus of Chadha’s film. But star power apart, the film consolidates the Indian advantage through careful re-visioning of specific plot elements of Austen’s text in ways that clearly reverse the colonial power dynamics between Britain and India. The re-casting of Bingley as the British Indian Balraj re-presents Britain in terms of its immigrant identity. White British identity, on the other hand, is reduced to a single character—Johnny Wickham—which associates it with a callous duplicity and devious exploitation that provide the only instance in this film of Bollywood-style villainy. This re-visioning of British identity is evident even at the level of the film’s visuals where England is identified first by a panning shot that covers everything from Big Ben to a mosque, and later by a snapshot of Buckingham Palace through a window: a combination of its present multicultural reality juxtaposed against its continued self-representation in terms of an imperial tradition embodied by the monarchy. This reductionist re-visioning of white Britain’s imperial identity is foregrounded in the film by the re-casting of Darcy as an American entrepreneur, which effectively shifts the narratorial focus from Britain to the US. Clearly, with respect to India, it is now the US which is the imperial power, with London being nothing more than a stop-over on the way from Amritsar to LA. This shift, however, does not in itself challenge the more fundamental West-East power hierarchy; it merely indicates a shift of the imperial centre without any perceptible change in the contours of colonial discourse. The continuing operation of the latter is evident in the American Darcy’s stereotypical and dismissive attitude towards Indian culture as he makes snide comments about arranged marriages and describes Bhangra as an “easy dance” that looks like “screwing in a light bulb with one hand and patting a dog with the other.” Within the film, this cultural snobbery of the West is effectively challenged by Lalita, the Indian Elizabeth, whose “liveliness of mind” is exhibited here chiefly through her cutting comebacks to such disparaging remarks, making her the film’s chief spokesperson for India. When Darcy’s mother, for example, dismisses the need to go to India since yoga and Deepak Chopra are now available in the US, Lalita asks her if going to Italy has become redundant because Pizza Hut has opened around the corner? Similarly, she undermines Darcy’s stereotyping of India as the backward Other where arranged marriages are still the norm, by pointing out the eerie similarity between so-called arranged marriages in India and the attempts of Darcy’s own mother to find a wife for him. Lalita’s strategy, thus, is not to invert the hierarchy by proving the superiority of the East over the West; instead, she blurs the distinction between the two, while simultaneously introducing the West (as represented by Darcy and his mother) to the “real India”. The latter is achieved not only through direct conversational confrontations with Darcy, but also indirectly through her own behaviour and deportment. Through her easy camaraderie with local Goan kids, whom she joins in an impromptu game of cricket, and her free-spirited guitar-playing with a group of backpacking tourists, Lalita clearly shows Darcy (and the audience in the West) that so-called “Hicksville, India” is no different from the so-called cosmopolitan sophistication of LA. Lalita is definitely not the stereotypical shy retiring Indian woman; this jean-clad, tractor-riding gal is as comfortable dancing the garbha at an Indian wedding as she is sipping marguerites in an LA restaurant. Interestingly, this East-West union in Aishwarya Rai’s portrayal of Lalita as a modern Indian woman de-stabilises the stereotypes generated not only by colonial discourse but also by Bollywood’s brand of conservative nationalism. As Chadha astutely points out, “Bride and Prejudice is not a Hindi film in the true sense. That rikshawallah in the front row in Patna is going to say, ‘Yeh kya hua? Aishwarya ko kya kiya?’ [What did you do to Aishwarya?]” (Jha). This disgruntlement of the average Indian Hindi-film audience, which resulted in the film being a commercial flop in India, is a result of Chadha’s departures from the conventions of her chosen Bollywood genre at both the cinematic and the thematic levels. The perceived problem with Aishwarya Rai, as articulated by the plaintive question of the imagined Indian viewer, is precisely her presentation as a modern (read Westernised) Indian heroine, which is pretty much an oxymoron within Bollywood conventions. In all her mainstream Hindi films, Aishwarya Rai has conformed to these conventions, playing the demure, sari-clad, conventional Indian heroine who is untouched by any “anti-national” western influence in dress, behaviour or ideas (Gangoli,158). Her transformation in Chadha’s film challenges this conventional notion of a “pure” Indian identity that informs the Bollywood “masala” film. Such re-visioning of Bollywood’s thematic conventions is paralleled, in Bride and Prejudice, with a playfully subversive mimicry of its cinematic conventions. This is most obvious in the song-and-dance sequences in the film. While their inclusion places the film within the Bollywood tradition, their actual picturisation creates an audio-visual pastiche that freely mingles Bollywood conventions with those of Hollywood musicals as well as contemporary music videos from both sides of the globe. A song, for example, that begins conventionally enough (in Bollywood terms) with three friends singing about one of them getting married and moving away, soon transforms into a parody of Hollywood musicals as random individuals from the marketplace join in, not just as chorus, but as developers of the main theme, almost reducing the three friends to a chorus. And while the camera alternates between mid and long shots in conventional Bollywood fashion, the frame violates the conventions of stylised choreography by including a chaotic spill-over that self-consciously creates a postmodern montage very different from the controlled spectacle created by conventional Bollywood song sequences. Bride and Prejudice, thus, has an “almost the same, but not quite” relationship not just with Austen’s text but also with Bollywood. Such dual-edged mimicry, which foregrounds Chadha’s “outsider” status with respect to both traditions, eschews all notions of “authenticity” and thus seems to become a perfect embodiment of postcolonial hybridity. Does this mean that postmodern pastiche can fulfill the political agenda of postcolonial resistance to the forces of globalised (neo)imperialism? As discussed above, Bride and Prejudice does provide a postcolonial critique of (neo)colonial discourse through the character of Lalita, while at the same time escaping the trap of Bollywood’s explicitly articulated brand of nationalism by foregrounding Lalita’s (Westernised) modernity. And yet, ironically, the film unselfconsciously remains faithful to contemporary Bollywood’s implicit ideological framework. As most analyses of Bollywood blockbusters in the post-liberalisation (post-1990) era have pointed out, the contemporary patriotic family romance is distinct from its earlier counterparts in its unquestioning embrace of neo-conservative consumerist ideology (Deshpande, 187; Virdi, 203). This enthusiastic celebration of globalisation in its most recent neo-imperial avatar is, interestingly, not seen to conflict with Bollywood’s explicit nationalist agenda; the two are reconciled through a discourse of cultural nationalism that happily co-exists with a globalisation-sponsored rampant consumerism, while studiously ignoring the latter’s neo-colonial implications. Bride and Prejudice, while self-consciously redefining certain elements of this cultural nationalism and, in the process, providing a token recognition of neo-imperial configurations, does not fundamentally question this implicit neo-conservative consumerism of the Bollywood patriotic family romance. This is most obvious in the film’s gender politics where it blindly mimics Bollywood conventions in embodying the nation as a woman (Lalita) who, however independent she may appear, not only requires male protection (Darcy is needed to physically rescue Lakhi from Wickham) but also remains an object of exchange between competing systems of capitalist patriarchy (Uberoi, 207). At the film’s climax, Lalita walks away from her family towards Darcy. But before Darcy embraces the very willing Lalita, his eyes seek out and receive permission from Mr Bakshi. Patriarchal authority is thus granted due recognition, and Lalita’s seemingly bold “independent” decision remains caught within the politics of patriarchal exchange. This particular configuration of gender politics is very much a part of Bollywood’s neo-conservative consumerist ideology wherein the Indian woman/nation is given enough agency to make choices, to act as a “voluntary” consumer, within a globalised marketplace that is, however, controlled by the interests of capitalist patriarchy. The narrative of Bride and Prejudice perfectly aligns this framework with Lalita’s project of cultural nationalism, which functions purely at the personal/familial level, but which is framed at both ends of the film by a visual conjoining of marriage and the marketplace, both of which are ultimately outside Lalita’s control. Chadha’s attempt to appropriate and transform British “Pride” through subversive postcolonial mimicry, thus, ultimately results only in replacing it with an Indian “Bride,” with a “star” product (Aishwarya Rai / Bride and Prejudice / India as Bollywood) in a splendid package, ready for exchange and consumption within the global marketplace. All glittering surface and little substance, Bride and Prejudice proves, once again, that postmodern pastiche cannot automatically double as politically enabling postcolonial hybridity (Sangari, 23-4). References Adarsh, Taran. “Balle Balle! From Amritsar to L.A.” IndiaFM Movie Review 8 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://indiafm.com/movies/review/7211/index.html>. Austen, Jane. Pride and Prejudice. 1813. New Delhi: Rupa and Co., 1999. Bhabha, Homi. “Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial Discourse.” The Location of Culture. Routledge: New York, 1994. 85-92. Bhaskaran, Gautam. “Classic Made Trivial.” The Hindu 15 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2004/10/15/stories/ 2004101502220100.htm>. Boyum, Joy Gould. Double Exposure: Fiction into Film. Calcutta: Seagull Books, 1989. Bride and Prejudice. Dir. Gurinder Chadha. Perf. Aishwarya Ray and Martin Henderson. Miramax, 2004. Deshpande, Sudhanva. “The Consumable Hero of Globalized India.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 186-203. Gangoli, Geetanjali. “Sexuality, Sensuality and Belonging: Representations of the ‘Anglo-Indian’ and the ‘Western’ Woman in Hindi Cinema.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 143-162. Jaikumar, Priya. “Bollywood Spectaculars.” World Literature Today 77.3/4 (2003): n. pag. Jha, Subhash K. “Bride and Prejudice is not a K3G.” The Rediff Interview 30 Aug. 2004. 19 Feb. 2007 http://in.rediff.com/movies/2004/aug/30finter.htm>. Mandal, Somdatta. Film and Fiction: Word into Image. New Delhi: Rawat Publications, 2005. Prasad, M. Madhava. Ideology of the Hindi Film: A Historical Construction. New Delhi: Oxford UP, 1998. Sangari, Kumkum. Politics of the Possible: Essays on Gender, History, Narratives, Colonial English. New Delhi: Tulika, 1999. Uberoi, Patricia. Freedom and Destiny: Gender, Family, and Popular Culture in India. New Delhi: Oxford UP, 2006. Virdi, Jyotika. The Cinematic Imagination: Indian Popular Films as Social History. Delhi: Permanent Black, 2003. Wray, James. “Gurinder Chadha Talks Bride and Prejudice.” Movie News 7 Feb. 2005. 19 Feb. http://movies.monstersandcritics.com/news/article_4163.php/ Gurinder_Chadha_Talks_Bride_and_Prejudice>. Citation reference for this article MLA Style Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>. APA Style Mathur, S. (May 2007) "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Hill, Wes. "Harmony Korine’s Trash Humpers: From Alternative to Hipster." M/C Journal 20, no. 1 (March 15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1192.

Full text
Abstract:
IntroductionThe 2009 American film Trash Humpers, directed by Harmony Korine, was released at a time when the hipster had become a ubiquitous concept, entering into the common vernacular of numerous cultures throughout the world, and gaining significant press, social media and academic attention (see Žižek; Arsel and Thompson; Greif et al.; Stahl; Ouellette; Reeve; Schiermer; Maly and Varis). Trash Humpers emerged soon after the 2008 Global Financial Crisis triggered Occupy movements in numerous cities, aided by social media platforms, reported on by blogs such as Gawker, and stylized by multi-national youth-subculture brands such as Vice, American Apparel, Urban Outfitters and a plethora of localised variants.Korine’s film, which is made to resemble found VHS footage of old-aged vandals, epitomises the ironic, retro stylizations and “counterculture-meets-kitsch” aesthetics so familiar to hipster culture. As a creative stereotype from 1940s and ‘50s jazz and beatnik subcultures, the hipster re-emerged in the twenty-first century as a negative embodiment of alternative culture in the age of the Internet. As well as plumbing the recent past for things not yet incorporated into contemporary marketing mechanisms, the hipster also signifies the blurring of irony and authenticity. Such “outsiderness as insiderness” postures can be regarded as a continuation of the marginality-from-the-centre logic of cool capitalism that emerged after World War Two. Particularly between 2007 and 2015, the post-postmodern concept of the hipster was a resonant cultural trope in Western and non-Western cultures alike, coinciding with the normalisation of the new digital terrain and the establishment of mobile social media as an integral aspect of many people’s daily lives. While Korine’s 79-minute feature could be thought of as following in the schlocky footsteps of the likes of Rob Zombie’s The Devil’s Rejects (2006), it is decidedly more arthouse, and more attuned to the influence of contemporary alternative media brands and independent film history alike – as if the love child of Jack Smith’s Flaming Creatures (1963) and Vice Video, the latter having been labelled as “devil-may-care hipsterism” (Carr). Upon release, Trash Humpers was described by Gene McHugh as “a mildly hip take on Jackass”; by Mike D’Angelo as “an empty hipster pose”; and by Aaron Hillis as either “the work of an insincere hipster or an eccentric provocateur”. Lacking any semblance of a conventional plot, Trash Humpers essentially revolves around four elderly-looking protagonists – three men and a woman – who document themselves with a low-quality video camera as they go about behaving badly in the suburbs of Nashville, Tennessee, where Korine still lives. They cackle eerily to themselves as they try to stave off boredom, masturbating frantically on rubbish bins, defecating and drinking alcohol in public, fellating foliage, smashing televisions, playing ten-pin bowling, lighting firecrackers and telling gay “hate” jokes to camera with no punchlines. In one purposefully undramatic scene half-way through the film, the humpers are shown in the aftermath of an attack on a man wearing a French maid’s outfit; he lies dead in a pool of blood on their kitchen floor with a hammer at his feet. The humpers are consummate “bad” performers in every sense of the term, and they are joined by a range of other, apparently lower-class, misfits with whom they stage tap dance routines and repetitively sing nursery-rhyme-styled raps such as: “make it, make it, don’t break it; make it, make it, don’t fake it; make it, make it, don’t take it”, which acts as a surrogate theme song for the film. Korine sometimes depicts his main characters on crutches or in a wheelchair, and a baby doll is never too far away from the action, as a silent and Surrealist witness to their weird, sinister and sometimes very funny exploits. The film cuts from scene to scene as if edited on a video recorder, utilising in-house VHS titling sequences, audio glitches and video static to create the sense that one is engaging voyeuristically with a found video document rather than a scripted movie. Mainstream AlternativesAs a viewer of Trash Humpers, one has to try hard to suspend disbelief if one is to see the humpers as genuine geriatric peeping Toms rather than as hipsters in old-man masks trying to be rebellious. However, as Korine’s earlier films such as Gummo (1997) attest, he clearly delights in blurring the line between failure and transcendence, or, in this case, between pretentious art-school bravado and authentic redneck ennui. As noted in a review by Jeannette Catsoulis, writing for the New York Times: “Much of this is just so much juvenile posturing, but every so often the screen freezes into something approximating beauty: a blurry, spaced-out, yellow-green landscape, as alien as an ancient photograph”. Korine has made a career out of generating this wavering uncertainty in his work, polarising audiences with a mix of critical, cinema-verité styles and cynical exploitations. His work has consistently revelled in ethical ambiguities, creating environments where teenagers take Ritalin for kicks, kill cats, wage war with their families and engage in acts of sexual deviancy – all of which are depicted with a photographer’s eye for the uncanny.The elusive and contradictory aspects of Korine’s work – at once ugly and beautiful, abstract and commercial, pessimistic and nostalgic – are evident not just in films such as Gummo, Julien Donkey Boy (1999) and Mister Lonely (2007) but also in his screenplay for Kids (1995), his performance-like appearances on The Tonight Show with David Letterman (1993-2015) and in publications such as A Crackup at the Race Riots (1998) and Pass the Bitch Chicken (2001). As well as these outputs, Korine is also a painter who is represented by Gagosian Gallery – one of the world’s leading art galleries – and he has directed numerous music videos, documentaries and commercials throughout his career. More than just update of the traditional figure of the auteur, Korine, instead, resembles a contemporary media artist whose avant-garde and grotesque treatments of Americana permeate almost everything he does. Korine wrote the screenplay for Kids when he was just 19, and subsequently built his reputation on the paradoxical mainstreaming of alternative culture in the 1990s. This is exemplified by the establishment of music and film genres such “alternative” and “independent”; the popularity of the slacker ethos attributed to Generation X; the increased visibility of alternative press zines; the birth of grunge in fashion and music; and the coining of “cool hunting” – a bottom-up market research phenomenon that aimed to discover new trends in urban subcultures for the purpose of mass marketing. Key to “alternative culture”, and its related categories such as “indie” and “arthouse”, is the idea of evoking artistic authenticity while covertly maintaining a parasitic relationship with the mainstream. As Holly Kruse notes in her account of the indie music scenes of the 1990s, which gained tremendous popularity in the wake of grunge bands such as Nirvana: without dominant, mainstream musics against which to react, independent music cannot be independent. Its existence depends upon dominant music structures and practices against which to define itself. Indie music has therefore been continually engaged in an economic and ideological struggle in which its ‘outsider’ status is re-examined, re-defined, and re-articulated to sets of musical practices. (Kruse 149)Alternative culture follows a similar, highly contentious, logic, appearing as a nebulous, authentic and artistic “other” whose exponents risk being entirely defined by the mainstream markets they profess to oppose. Kids was directed by the artist cum indie-director Larry Clark, who discovered Korine riding his skateboard with a group of friends in New York’s Washington Square in the early 1990s, before commissioning him to write a script. The then subcultural community of skating – which gained prominence in the 1990s amidst the increased visibility of “alternative sports” – provides an important backdrop to the film, which documents a group of disaffected New York teenagers at a time of the Aids crisis in America. Korine has been active in promoting the DIY ethos, creativity and anti-authoritarian branding of skate culture since this time – an industry that, in its attempts to maintain a non-mainstream profile while also being highly branded, has become emblematic of the category of “alternative culture”. Korine has undertaken commercial projects with an array skate-wear brands, but he is particularly associated with Supreme, a so-called “guerrilla fashion” label originating in 1994 that credits Clark and other 1990s indie darlings, and Korine cohorts, Chloë Sevigny and Terry Richardson, as former models and collaborators (Williams). The company is well known for its designer skateboard decks, its collaborations with prominent contemporary visual artists, its hip-hop branding and “inscrutable” web videos. It is also well known for its limited runs of new clothing lines, which help to stoke demand through one-offs – blending street-wear accessibility with the restricted-market and anti-authoritarian sensibility of avant-garde art.Of course, “alternative culture” poses a notorious conundrum for analysis, involving highly subjective demarcations of “mainstream” from “subversive” culture, not to mention “genuine subversion” from mere “corporate alternatives”. As Pierre Bourdieu has argued, the roots of alternative culture lie in the Western tradition of the avant-garde and the “aesthetic gaze” that developed in the nineteenth century (Field 36). In analysing the modernist notion of advanced cultural practice – where art is presented as an alternative to bourgeois academic taste and to the common realm of cultural commodities – Bourdieu proposed a distinction between two types of “fields”, or logics of cultural production. Alternative culture follows what Bourdieu called “the field of restricted production”, which adheres to “art for art’s sake” ideals, where audiences are targeted as if like-minded peers (Field 50). In contrast, the “field of large-scale production” reflects the commercial imperatives of mainstream culture, in which goods are produced for the general public at large. The latter field of large-scale production tends to service pre-established markets, operating in response to public demand. Furthermore, whereas success in the field of restricted production is often indirect, and latent – involving artists who create niche markets without making any concessions to those markets – success in the field of large-scale production is typically more immediate and quantifiable (Field 39). Here we can see that central to the branding of “alternative culture” is the perceived refusal to conform to popular taste and the logic of capitalism more generally is. As Supreme founder James Jebbia stated about his brand in a rare interview: “The less known the better” (Williams). On this, Bourdieu states that, in the field of restricted production, the fundamental principles of all ordinary economies are inversed to create a “loser wins” scenario (Field 39). Profit and cultural esteem become detrimental attributes in this context, potentially tainting the integrity and marginalisation on which alternative products depend. As one ironic hipster t-shirt puts it: “Nothing is any good if other people like it” (Diesel Sweeties).Trash HipstersIn abandoning linear narrative for rough assemblages of vignettes – or “moments” – recorded with an unsteady handheld camera, Trash Humpers positions itself in ironic opposition to mainstream filmmaking, refusing the narrative arcs and unwritten rules of Hollywood film, save for its opening and closing credits. Given Korine’s much publicized appreciation of cinema pioneers, we can understand Trash Humpers as paying homage to independent and DIY film history, including Jack Smith’s Flaming Creatures, William Eggleston’s Stranded in Canton (1973), Andy Warhol’s and Paul Morrissey’s Lonesome Cowboys (1967) and Trash (1970), and John Waters’s Pink Flamingos (1972), all of which jubilantly embraced the “bad” aesthetic of home movies. Posed as fantasized substitutions for mainstream movie-making, such works were also underwritten by the legitimacy of camp as a form of counter-culture critique, blurring parody and documentary to give voice to an array of non-mainstream and counter-cultural identities. The employment of camp in postmodern culture became known not merely as an aesthetic subversion of cultural mores but also as “a gesture of self-legitimation” (Derrida 290), its “failed seriousness” regarded as a critical response to the specific historical problem of being a “culturally over-saturated” subject (Sontag 288).The significant difference between Korine’s film and those of his 1970s-era forbears is precisely the attention he pays to the formal aspects of his medium, revelling in analogue editing glitches to the point of fetishism, in some cases lasting as long as the scenes themselves. Consciously working out-of-step with the media of his day, Trash Humpers in imbued with nostalgia from its very beginning. Whereas Smith, Eggleston, Warhol, Morrissey and Waters blurred fantasy and documentary in ways that raised the social and political identities of their subjects, Korine seems much more interested in “trash” as an aesthetic trope. In following this interest, he rightfully pays homage to the tropes of queer cinema, however, he conveniently leaves behind their underlying commentaries about (hetero-) normative culture. A sequence where the trash humpers visit a whorehouse and amuse themselves by smoking cigars and slapping the ample bottoms of prostitutes in G-strings confirms the heterosexual tenor of the film, which is reiterated throughout by numerous deadpan gay jokes and slurs.Trash Humpers can be understood precisely in terms of Korine’s desire to maintain the aesthetic imperatives of alternative culture, where formal experimentation and the subverting of mainstream genres can provide a certain amount of freedom from explicated meaning, and, in particular, from socio-political commentary. Bourdieu rightly points out how the pleasures of the aesthetic gaze often manifest themselves curiously as form of “deferred pleasure” (353) or “pleasure without enjoyment” (495), which corresponds to Immanuel Kant’s notion of the disinterested nature of aesthetic judgement. Aesthetic dispositions posed in the negative – as in the avant-garde artists who mined primitive and ugly cultural stereotypes – typically use as reference points “facile” or “vulgar” (393) working-class tropes that refer negatively to sensuous pleasure as their major criterion of judgment. For Bourdieu, the pleasures provided by the aesthetic gaze in such instances are not sensual pleasures so much as the pleasures of social distinction – signifying the author’s distance from taste as a form of gratification. Here, it is easy to see how the orgiastic central characters in Trash Humpers might be employed by Korine for a similar end-result. As noted by Jeremiah Kipp in a review of the film: “You don't ‘like’ a movie like Trash Humpers, but I’m very happy such films exist”. Propelled by aesthetic, rather than by social, questions of value, those that “get” the obscure works of alternative culture have a tendency to legitimize them on the basis of the high-degree of formal analysis skills they require. For Bourdieu, this obscures the fact that one’s aesthetic “‘eye’ is a product of history reproduced by education” – a privileged mode of looking, estranged from those unfamiliar with the internal logic of decoding presupposed by the very notion of “aesthetic enjoyment” (2).The rhetorical priority of alternative culture is, in Bourdieu’s terms, the “autonomous” perfection of the form rather than the “heteronomous” attempt to monopolise on it (Field 40). However, such distinctions are, in actuality, more nuanced than Bourdieu sometimes assumed. This is especially true in the context of global digital culture, which makes explicit how the same cultural signs can have vastly different meanings and motivations across different social contexts. This has arguably resulted in the destabilisation of prescriptive analyses of cultural taste, and has contributed to recent “post-critical” advances, in which academics such as Bruno Latour and Rita Felski advocate for cultural analyses and practices that promote relationality and attachment rather than suspicious (critical) dispositions towards marginal and popular subjects alike. Latour’s call for a move away from the “sledge hammer” of critique applies as much to cultural practice as it does to written analysis. Rather than maintaining hierarchical oppositions between authentic versus inauthentic taste, Latour understands culture – and the material world more generally – as having agency alongside, and with, that of the social world.Hipsters with No AlternativeIf, as Karl Spracklen suggests, alternativism is thought of “as a political project of resistance to capitalism, with communicative oppositionality as its defining feature” (254), it is clear that there has been a progressive waning in relevance of the category of “alternative culture” in the age of the Internet, which coincides with the triumph of so-called “neoliberal individualism” (258). To this end, Korine has lost some of his artistic credibility over the course of the 2000s. If viewed negatively, icons of 1990s alternative culture such as Korine can be seen as merely exploiting Dada-like techniques of mimetic exacerbation and symbolic détournement for the purpose of alternative, “arty” branding rather than pertaining to a counter-hegemonic cultural movement (Foster 31). It is within this context of heightened scepticism surrounding alternative culture that the hipster stereotype emerged in cultures throughout the world, as if a contested symbol of the aesthetic gaze in an era of neoliberal identity politics. Whatever the psychological motivations underpinning one’s use of the term, to call someone a hipster is typically to point out that their distinctive alternative or “arty” status appears overstated; their creative decisions considered as if a type of bathos. For detractors of alternative cultural producers such as Korine, he is trying too hard to be different, using the stylised codes of “alternative” to conceal what is essentially his cultural and political immaturity. The hipster – who is rarely ever self-identified – re-emerged in the 2000s to operate as a scapegoat for inauthentic markers of alternative culture, associated with men and women who appear to embrace Realpolitik, sincerity and authentic expressions of identity while remaining tethered to irony, autonomous aesthetics and self-design. Perhaps the real irony of the hipster is the pervasiveness of irony in contemporary culture. R. J Magill Jnr. has argued that “a certain cultural bitterness legitimated through trenchant disbelief” (xi) has come to define the dominant mode of political engagement in many societies since the early 2000s, in response to mass digital information, twenty-four-hour news cycles, and the climate of suspicion produced by information about terrorism threats. He analyses the prominence of political irony in American TV shows including The Daily Show with Jon Stewart, The Simpsons, South Park, The Chappelle Show and The Colbert Report but he also notes its pervasiveness as a twenty-first-century worldview – a distancing that “paradoxically and secretly preserves the ideals of sincerity, honesty and authenticity by momentarily belying its own appearance” (x). Crucially, then, the utterance “hipster” has come to signify instances when irony and aesthetic distance are perceived to have been taken too far, generating the most disdain from those for whom irony, aesthetic discernment and cultural connoisseurship still provide much-needed moments of disconnection from capitalist cultures drowning in commercial hyperbole and grave news hype. Korine himself has acknowledged that Spring Breakers (2013) – his follow-up feature film to Trash Humpers – was created in response to the notion that “alternative culture”, once a legitimate challenge to mainstream taste, had lost its oppositional power with the decentralization of digital culture. He states that he made Spring Breakers at a moment “when there’s no such thing as high or low, it’s all been exploded. There is no underground or above-ground, there’s nothing that’s alternative. We’re at a point of post-everything, so it’s all about finding the spirit inside, and the logic, and making your own connections” (Hawker). In this context, we can understand Trash Humpers as the last of the Korine films to be branded with the authenticity of alternative culture. In Spring Breakers Korine moved from the gritty low-fi sensibility of his previous films and adopted a more digital, light-filled and pastel-coloured palette. Focussing more conventionally on plot than ever before, Spring Breakers follows four college girls who hold up a restaurant in order to fund their spring break vacation. Critic Michael Chaiken noted that the film marks a shift in Korine’s career, from the alternative stylings of the pre-Internet generation to “the cultural heirs [of] the doomed protagonists of Kids: nineties babies, who grew up with the Internet, whose sensibilities have been shaped by the sweeping technological changes that have taken place in the interval between the Clinton and Obama eras” (33).By the end of the 2000s, an entire generation came of age having not experienced a time when the obscure films, music or art of the past took more effort to track down. Having been a key participant in the branding of alternative culture, Korine is in a good position to recall a different, pre-YouTube time – when cultural discernment was still caught up in the authenticity of artistic identity, and when one’s cultural tastes could still operate with a certain amount of freedom from sociological scrutiny. Such ideas seem a long way away from today’s cultural environments, which have been shaped not only by digital media’s promotion of cultural interconnection and mass information, but also by social media’s emphasis on mobilization and ethical awareness. ConclusionI should reiterate here that is not Korine’s lack of seriousness, or irony, alone that marks Trash Humpers as a response to the scepticism surrounding alternative culture symbolised by the figure of the hipster. It is, rather, that Korine’s mock-documentary about juvenile geriatrics works too hard to obscure its implicit social commentary, appearing driven to condemn contemporary capitalism’s exploitations of youthfulness only to divert such “uncool” critical commentaries through unsubtle formal distractions, visual poetics and “bad boy” avant-garde signifiers of authenticity. Before being bludgeoned to death, the unnamed man in the French maid’s outfit recites a poem on a bridge amidst a barrage of fire crackers let off by a nearby humper in a wheelchair. Although easily overlooked, it could, in fact, be a pivotal scene in the film. Spoken with mock high-art pretentions, the final lines of the poem are: So what? Why, I ask, why? Why castigate these creatures whose angelic features are bumping and grinding on trash? Are they not spawned by our greed? Are they not our true seed? Are they not what we’ve bought for our cash? We’ve created this lot, of the ooze and the rot, deliberately and unabashed. Whose orgiastic elation and one mission in creation is to savagely fornicate TRASH!Here, the character’s warning of capitalist overabundance is drowned out by the (aesthetic) shocks of the fire crackers, just as the stereotypical hipster’s ethical ideals are drowned out by their aesthetic excess. The scene also functions as a metaphor for the humpers themselves, whose elderly masks – embodiments of nostalgia – temporarily suspend their real socio-political identities for the sake of role-play. It is in this sense that Trash Humpers is too enamoured with its own artifices – including its anonymous “boys club” mentality – to suggest anything other than the aesthetic distance that has come to mark the failings of the “alternative culture” category. In such instances, alternative taste appears as a rhetorical posture, with Korine asking us to gawk knowingly at the hedonistic and destructive pleasures pursued by the humpers while factoring in, and accepting, our likely disapproval.ReferencesArsel, Zeynep, and Craig J. Thompson. “Demythologizing Consumption Practices: How Consumers Protect Their Field-Dependent Identity Investments from Devaluing Marketplace Myths.” Journal of Consumer Research 37.5 (2011): 791-806.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge: Harvard University Press, 1984.Bourdieu, Pierre. The Field of Cultural Production Essays on Art and Literature. Edited by Randal Johnson. London: Polity Press, 1993.Carr, David. “Its Edge Intact, Vice Is Chasing Hard News.” New York Times 24 Aug. 2014. 12 Nov. 2016 <https://www.nytimes.com/2014/08/25/business/media/its-edge-intact-vice-is-chasing-hard-news-.html>.Catsoulis, Jeannette. “Geriatric Delinquents, Rampaging through Suburbia.” New York Times 6 May 2010. 1` Nov. 2016 <http://www.nytimes.com/2010/05/07/movies/07trash.html>.Chaiken, Michael. “The Dream Life.” Film Comment (Mar./Apr. 2013): 30-33.D’Angelo, Mike. “Trash Humpers.” Not Coming 18 Sep. 2009. 12 Nov. 2016 <http://www.notcoming.com/reviews/trashhumpers>.Derrida, Jacques. Positions. London: Athlone, 1981.Diesel Sweeties. 1 Nov. 2016 <https://store.dieselsweeties.com/products/nothing-is-any-good-if-other-people-like-it-shirt>.Felski, Rita. The Limits of Critique. Chicago: University of Chicago Press, 2015.Greif, Mark. What Was the Hipster? A Sociological Investigation. New York: n+1 Foundation, 2010.Hawker, Philippa. “Telling Tales Out of School.” Sydney Morning Herald 4 May 2013. 12 Nov. 2016 <http://www.smh.com.au/entertainment/movies/telling-tales-out-of-school-20130503-2ixc3.html>.Hillis, Aaron. “Harmony Korine on Trash Humpers.” IFC 6 May 2009. 12 Nov. 2016 <http://www.ifc.com/2010/05/harmony-korine-2>.Jay Magill Jr., R. Chic Ironic Bitterness. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2007.Kipp, Jeremiah. “Clean Off the Dirt, Scrape Off the Blood: An Interview with Trash Humpers Director Harmony Korine.” Slant Magazine 18 Mar. 2011. 1 Nov. 2016 <http://www.slantmagazine.com/house/article/clean-off-the-dirt-scrape-off-the-blood-an-interview-with-trash-humpers-director-harmony-korine>.Latour, Bruno. “Why Has Critique Run Out of Steam? From Matters of Fact to Matters of Concern.” Critical Inquiry 30.2 (2004): 225-248.Maly, Ico, and Varis, Piia. “The 21st-Century Hipster: On Micro-Populations in Times of Superdiversity.” European Journal of Cultural Studies 19.6 (2016): 637–653.McHugh, Gene. “Monday May 10th 2010.” Post Internet. New York: Lulu Press, 2010.Ouellette, Marc. “‘I Know It When I See It’: Style, Simulation and the ‘Short-Circuit Sign’.” Semiotic Review 3 (2013): 1–15.Reeve, Michael. “The Hipster as the Postmodern Dandy: Towards an Extensive Study.” 2013. 12 Nov. 2016. <http://www.academia.edu/3589528/The_hipster_as_the_postmodern_dandy_towards_an_extensive_study>.Schiermer, Bjørn. “Late-Modern Hipsters: New Tendencies in Popular Culture.” Acta Sociologica 57.2 (2014): 167–181.Sontag, Susan. “Notes on Camp.” Against Interpretation. New York: Octagon, 1964/1982. 275-92. Stahl, Geoff. “Mile-End Hipsters and the Unmasking of Montreal’s Proletaroid Intelligentsia; Or How a Bohemia Becomes BOHO.” Adam Art Gallery, Apr. 2010. 12 May 2015 <http://www.adamartgallery.org.nz/wp-content/uploads/2010/04/adamartgallery_vuwsalecture_geoffstahl.pdf>.Williams, Alex. “Guerrilla Fashion: The Story of Supreme.” New York Times 21 Nov. 2012. 1 Nov. 2016 <http://www.nytimes.com/2012/11/22/fashion/guerrilla-fashion-the-story-of-supreme.html>.Žižek, Slavoj. “L’Etat d’Hipster.” Rhinocerotique. Trans. Henry Brulard. Sep. 2009. 3-10.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Murray, Simone. "Harry Potter, Inc." M/C Journal 5, no. 4 (August 1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1971.

Full text
Abstract:
Engagement in any capacity with mainstream media since mid-2001 has meant immersion in the cross-platform, multimedia phenomenon of Harry Potter: Muggle outcast; boy wizard; corporate franchise. Consumers even casually perusing contemporary popular culture could be forgiven for suspecting they have entered a MÃbius loop in which Harry Potter-related media products and merchandise are ubiquitous: books; magazine cover stories; newspaper articles; websites; television specials; hastily assembled author biographies; advertisements on broadcast and pay television; children's merchandising; and theme park attractions. Each of these media commodities has been anchored in and cross-promoted by America Online-Time Warner's (AOL-TW) first instalment in a projected seven-film sequence—Harry Potter and the Philosopher's Stone.1 The marketing campaign has gradually escalated in the three years elapsing between AOL-TW subsidiary Warner Bros' purchase from J.K. Rowling of the film and merchandising rights to the first two Harry Potter books, and the November 2001 world premiere of the film (Sherber 55). As current AOL-TW CEO Richard Parsons accurately forecast, "You're not going to be able to go anywhere without knowing about it. This could be a bigger franchise than Star Wars" (Auletta 50). Yet, AOL-TW's promotional strategy did not limit itself to creating mere awareness of the film's release. Rather, its tactic was to create an all-encompassing environment structured around the immense value of the Harry Potter brand—a "brand cocoon" which consumers do not so much enter and exit as choose to exist within (Klein 2002). In twenty-first-century mass marketing, the art is to target affluent consumers willing to direct their informational, entertainment, and consumption practices increasingly within the "walled garden" of a single conglomerate's content offerings (Auletta 55). Such an idealised modern consumer avidly samples the diversified product range of the parent conglomerate, but does so specifically by consuming multiple products derived from essentially the same content reservoir. Provided a match between consumer desire and brand can be achieved with sufficient accuracy and demographic breadth, the commercial returns are obvious: branded consumers pay multiple times for only marginally differentiated products. The Brand-Conglomerate Nexus Recyclable content has always been embraced by media industries, as cultural commodities such as early films of stage variety acts, Hollywood studio-era literary adaptations, and movie soundtrack LPs attest. For much of the twentieth century, the governing dynamic of content recycling was sequential, in that a content package (be it a novel, stage production or film) would succeed in its home medium and then, depending upon its success and potential for translation across formats, could be repackaged in a subsequent medium. Successful content repackaging may re-energise demand for earlier formatting of the same content (as film adaptations of literary bestsellers reliably increase sales of the originating novel). Yet the cultural industries providing risk capital to back content repackaging formerly required solid evidence that content had achieved immense success in its first medium before contemplating reformulations into new media. The cultural industries radically restructured in the last decades of the twentieth century to produce the multi-format phenomenon of which Harry Potter is the current apotheosis: multiple product lines in numerous corporate divisions are promoted simultaneously, the synchronicity of product release being crucial to the success of the franchise as a whole. The release of individual products may be staggered, but the goal is for products to be available simultaneously so that they work in aggregate to drive consumer awareness of the umbrella brand. Such streaming of content across parallel media formats is in many ways the logical culmination of broader late-twentieth-century developments. Digital technology has functionally integrated what were once discrete media operating platforms, and major media conglomerates have acquired subsidiaries in virtually all media formats on a global scale. Nevertheless, it remains true that the commercial risks inherent in producing, distributing and promoting a cross-format media phenomenon are vastly greater than the formerly dominant sequential approach, massively escalating financial losses should the elusive consumer-brand fit fail to materialise. A key to media corporations' seemingly quixotic willingness to expose themselves to such risk is perhaps best provided by Michael Harkavy, Warner Bros' vice-president of worldwide licensing, in his comments on Warner Music Group's soundtrack for the first Harry Potter film: It will be music for the child in us all, something we hope to take around the world that will take us to the next level of synergy between consumer products, the [AOL-TW cable channel] Cartoon Network, our music, film, and home video groups—building a longtime franchise for Harry as a team effort. (Traiman 51) The relationship between AOL-TW and the superbrand Harry Potter is essentially symbiotic. AOL-TW, as the world's largest media conglomerate, has the resources to exploit fully economies of scale in production and distribution of products in the vast Harry Potter franchise. Similarly, AOL-TW is pre-eminently placed to exploit the economies of scope afforded by its substantial holdings in every form of content delivery, allowing cross-subsidisation of the various divisions and, crucially, cross-promotion of the Harry Potter brand in an endless web of corporate self-referentiality. Yet it is less frequently acknowledged that AOL-TW needs the Harry Potter brand as much as the global commercialisation of Harry Potter requires AOL-TW. The conglomerate seeks a commercially protean megabrand capable of streaming across all its media formats to drive operating synergies between what have historically been distinct commercial divisions ("Welcome"; Pulley; Auletta 55). In light of AOL-TW's record US$54.2b losses in the first quarter of 2002, the long-term viability of the Harry Potter franchise is, if anything, still more crucial to the conglomerate's health than was envisaged at the time of its dot.com-fuelled January 2000 merger (Goldberg 23; "AOL" 35). AOL-TW's Richard Parsons conceptualises Harry Potter specifically as an asset "driving synergy both ways", neatly encapsulating the symbiotic interdependence between AOL-TW and its star franchise: "we use the different platforms to drive the movie, and the movie to drive business across the platforms" ("Harry Potter" 61). Characteristics of the Harry Potter Brand AOL-TW's enthusiasm to mesh its corporate identity with the Harry Potter brand stems in the first instance from demonstrated consumer loyalty to the Harry Potter character: J.K. Rowling's four books have sold in excess of 100m copies in 47 countries and have been translated into 47 languages.2 In addition, the brand has shown a promising tendency towards demographic bracket-creep, attracting loyal adult readers in sufficient numbers to prompt UK publisher Bloomsbury to diversify into adult-targeted editions. As alluring for AOL-TW as this synchronic brand growth is, the real goldmine inheres in the brand's potential for diachronic growth. From her first outlines of the concept, Rowling conceived of the Potter story as a seven-part series, which from a marketing perspective ensures the broadscale re-promotion of the Harry Potter brand on an almost annual basis throughout the current decade. This moreover assists re-release of the first film on an approximately five-year basis to new audiences previously too young to fall within its demographic catchment—the exact strategy of "classic" rebranding which has underwritten rival studio Disney's fortunes.3 Complementing this brand extension is the potential to grow child consumers through the brand as Harry Potter sequels are produced. Harry Potter and the Philosopher's Stone director Chris Columbus spruiks enthusiastically that "the beauty of making these books into films is that with each one, Harry is a year older, so [child actor] Daniel [Radcliffe] can remain Harry as long as we keep making them" (Manelis 111). Such comments suggest the benefits of luring child consumers through the brand as they mature, harnessing their intense loyalty to the child cast and, through the cast, to the brand itself. The over-riding need to be everything to everyone—exciting to new consumers entering the brand for the first time, comfortingly familiar to already seasoned consumers returning for a repeat hit—helps explain the retro-futuristic feel of the first film's production design. Part 1950s suburban Hitchcock, Part Dickensian London, part Cluny-tapestry medievalism, part public school high-Victorianism, Harry Potter and the Philosopher's Stone strives for a commercially serviceable timelessness, in so doing reinforcing just how very twenty-first-century its conception actually is. In franchise terms, this conscious drive towards retro-futurism fuels Harry Potter's "toyetic potential" (Siegel, "Toys" 19). The ease with which the books' complex plots and mise-en-scene lend themselves to subsidiary rights sales and licensed merchandising in part explains Harry Potter's appeal to commercial media. AOL-TW executives in their public comments have consistently stayed on-message in emphasising "magic" as the brand's key aspirational characteristic, and certainly scenes such as the arrival at Hogwarts, the Quidditch match, the hatching of Hagrid's dragon and the final hunt through the school's dungeons serve as brilliant advertisements for AOL-TW's visual effects divisions. Yet the film exploits many of these "magic" scenes to introduce key tropes of its merchandising programme—Bertie Bott's Every Flavour Beans, chocolate frogs, Hogwarts house colours, the sorting hat, Scabbers the rat, Hedwig, the Remembrall—such that it resembles a series of home shopping advertisements with unusually high production values. It is this railroading of the film's narrative into opportunities for consumerist display which leads film critic Cynthia Fuchs to dub the Diagon Alley shopping scene "the film's cagiest moment, at once a familiar activity for school kid viewers and an apt metaphor for what this movie is all about—consumption, of everything in sight." More telling than the normalising of shopping as filmic activity in Harry Potter and the Philosopher's Stone is the eclipse of the book's checks on commodity fetishism: its very British sensitivity to class snubs for the large and impecunious Weasley family; the puzzled contempt Hogwarts initiates display for Muggle money; the gentle ribbing at children's obsession with branded sports goods. The casual browser in the Warner Bros store confronted with a plastic, light-up version of the Nimbus 2000 Quidditch broomstick understands that even the most avid authorial commitment to delimiting spin-off merchandise can try the media conglomerate's hand only so far. Constructing the Harry Potter Franchise The film Harry Potter and the Philosopher's Stone constitutes the indispensable brand anchor for AOL-TW's intricate publicity and sales strategy around Harry Potter. Because content recycling within global media conglomerates is increasingly lead by film studio divisions, the opening weekend box office taking for a brand-anchoring film is crucial to the success of the broader franchise and, by extension, to the corporation as a whole. Critic Thomas Schatz's observation that the film's opening serves as "the "launch site" for its franchise development, establishing its value in all other media markets" (83) highlights the precariousness of such multi-party financial investment all hinging upon first weekend takings. The fact that Harry Potter and the Philosopher's Stone broke (then standing) box office records with its 16 November 2001 three-day weekend openings in the US and the UK, garnering US$93.2m and GBP16m respectively, constituted the crucial first stage in AOL-TW's brand strategy (Collins 9; Fierman and Jensen 26). But it formed only an initial phase, as subsequent content recycling and cross-promotion was then structured to radiate outwards from this commercial epicentre. Three categories of recycled AOL-TW Harry Potter content are discernible, although they are frequently overlapping and not necessarily sequential. The first category, most closely tied to the film itself, are instances of reused digital content, specifically in the advance publicity trailer viewable on the official website, and downloads of movie clips, film stills and music samples from the film and its soundtrack.4 Secondly, at one remove from the film itself, is AOL-TW's licensing of film "characters, names and related indicia" to secondary manufacturers, creating tie-in merchandise designed to cross-promote the Harry Potter brand and stoke consumer investment (both emotional and financial) in the phenomenon.5 This campaign phase was itself tactically designed with two waves of merchandising release: a September 2000 launch of book-related merchandise (with no use of film-related Harry Potter indicia permitted); and a second, better selling February 2001 release of ancillary products sporting Harry Potter film logos and visual branding which coincided with and reinforced the marketing push specifically around the film's forthcoming release (Sherber 55; Siegel, "From Hype" 24; Lyman and Barnes C1; Martin 5). Finally, and most crucial to the long-term strategy of the parent conglomerate, Harry Potter branding was used to drive consumer take up of AOL-TW products not generally associated with the Harry Potter brand, as a means of luring consumers out of their established technological or informational comfort zones. Hence, the official Harry Potter website is laced with far from accidental offers to trial Internet service provider AOL; TimeWarner magazines Entertainment Weekly, People, and Time ran extensive taster stories about the film and its loyal fan culture (Jensen 56-57; Fierman and Jensen 26-28; "Magic Kingdom" 132-36; Corliss 136; Dickinson 115); AOL-TW's Moviefone bookings service advertised pre-release Harry Potter tickets on its website; and Warner Bros Movie World theme park on the Gold Coast in Australia heavily promoted its Harry Potter Movie Magic Experience. Investment in a content brand on the scale of AOL-TW's outlay of US$1.4m for Harry Potter must not only drive substantial business across every platform of the converged media conglomerate by providing premium content (Grover 66). It must, crucially for the long run, also drive take up and on-going subscriptions to the delivery services owned by the parent corporation. Energising such all-encompassing strategising is the corporate nirvana of seamless synergy: between content and distribution; between the Harry Potter and AOL-TW brands; between conglomerate and consumer. Notes 1. The film, like the first of J.K. Rowling's books, is titled Harry Potter and the Sorcerer's Stone in the "metaphysics-averse" US ("Harry Potter" 61). 2. Publishing statistics sourced from Horn and Jones (59), Manelis (110) and Bloomsbury Publishing's Harry Potter website: http://www.bloomsburymagazine.com/harryp.... 3. Interestingly, Disney tangentially acknowledged the extent to which AOL-TW has appropriated Disney's own content recycling strategies. In a film trailer for the Pixar/Disney animated collaboration Monsters, Inc. which screened in Australia and the US before Harry Potter sessions, two monsters play a game of charades to which the answer is transparently "Harry Potter." In the way of such homages from one media giant to another, it nevertheless subtly directs the audience to the Disney product screening in an adjacent cinema. 4. The official Harry Potter film website is http://harrypotter.warnerbros.com. The official site for the soundtrack to Harry Potter and the Philosopher's/Sorcerer's Stone is: http://www.harrypottersoundtrack.com. 5. J.K. Rowling." A page and a half of non-negotiable "Harry Potter Terms of Use" further spells out prohibitions on use or modification of site content without the explicit (and unlikely) consent of AOL-TW (refer: http://harrypotter.warnerbros.com/cmp/te...). References "AOL losses 'sort of a deep disappointment'." Weekend Australian 18-19 May 2002: 35. Auletta, Ken. "Leviathan." New Yorker 29 Oct. 2001: 50-56, 58-61. Collins, Luke. "Harry Potter's Magical $178m Opening." Australian Financial Review 20 Nov. 2001: 9. Corliss, Richard. "Wizardry without Magic." Time 19 Nov. 2001: 136. Dickinson, Amy. "Why Movies make Readers." Time 10 Dec. 2001: 115. Fierman, Daniel, and Jeff Jensen. "Potter of Gold: J.K. Rowling's Beloved Wiz Kid hits Screensand Breaks Records." Entertainment Weekly 30 Nov. 2001: 26-28. Fuchs, Cynthia. "The Harry Hype." PopPolitics.com 19 Nov. 2001: n.pag. Online. Internet. 8 Mar. 2002. Available <http://www.poppolitics.com/articles/2001-11-19-harry.shtml>. Goldberg, Andy. "Time Will Tell." Sydney Morning Herald 27-28 Apr. 2002: 23. Grover, Ronald. "Harry Potter and the Marketer's Millstone." Business Week 15 Oct. 2001: 66. Harry Potter and the Philosopher's Stone. Dir. Chris Columbus. Screenplay by Steve Kloves. Warner Bros, 2001. "Harry Potter and the Synergy Test." Economist 10 Nov. 2001: 61-62. Herman, Edward S., and Robert W. McChesney. The Global Media: The New Missionaries of Corporate Capitalism. London: Cassell, 1997. Horn, John, and Malcolm Jones. "The Bubble with Harry." The Bulletin/Newsweek 13 Nov. 2001: 58-59. Jensen, Jeff. "Holiday Movie Preview: Potter's Field." Entertainment Weekly 16 Nov. 2001: 56-57. Klein, Naomi. "Naomi KleinNo Logo." The Media Report. ABC Radio National webtranscript. Broadcast in Sydney, 17 Jan. 2002. Online. Internet. 19 Feb. 2002. Available <http://www.abc.net.au/rn/talks/8:30/mediarpt/stories/s445871.htm>. Lyman, Rick, and Julian E. Barnes. "The Toy War for Holiday Movies is a Battle Among 3 Heavyweights." New York Times 12 Nov. 2001: C1. "Magic Kingdom." People Weekly 14 Jan. 2002: 132-36. Manelis, Michele. "Potter Gold." Bulletin 27 Nov. 2001: 110-11. Martin, Peter. "Rowling Stock." Weekend Australian 24-25 Nov. 2001: Review, 1, 4-5. Pulley, Brett. "Morning After." Forbes 7 Feb. 2000: 54-56. Rowling, J.K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. London: Bloomsbury, 1997. Schatz, Thomas. "The Return of the Hollywood Studio System." Conglomerates and the Media. Erik Barnouw et al. New York: New Press, 1997. 73-106. Sherber, Anne. "Licensing 2000 Showcases Harry Potter, Rudolph for Kids." Billboard 8 Jul. 2000: 55. Siegel, Seth M. "Toys & Movies: Always? Never? Sometimes!" Brandweek 12 Feb. 2001: 19. ---. "From Hype to Hope." Brandweek 11 Jun. 2001: 24. Traiman, Steve. "Harry Potter, Powerpuff Girls on A-list at Licensing 2000." Billboard 1 Jul. 2000: 51, 53. "Welcome to the 21st Century." Business Week 24 Jan. 2000: 32-34, 36-38. Links http://www.bloomsburymagazine.com/harrypotter/muggles http://www.harrypottersoundtrack.com http://harrypotter.warnerbros.com http://www.poppolitics.com/articles/2001-11-19-harry.shtml http://www.abc.net.au/rn/talks/8:30/mediarpt/stories/s445871.htm http://harrypotter.warnerbros.com/cmp/terms.html Citation reference for this article MLA Style Murray, Simone. "Harry Potter, Inc." M/C: A Journal of Media and Culture 5.4 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/recycling.php>. Chicago Style Murray, Simone, "Harry Potter, Inc." M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 4 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/recycling.php> ([your date of access]). APA Style Murray, Simone. (2002) Harry Potter, Inc.. M/C: A Journal of Media and Culture 5(4). < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/recycling.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Driver, Susan. "Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching ‘Dirrty’ Popular Cultures." M/C Journal 7, no. 4 (October 1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2383.

Full text
Abstract:
Uhh, dirrty Filthy Nasty (too dirrty to clean my act up If you ain’t dirrty .. you ain’t here to party)—Christina Aguilera “DIRRTY” The teacher engaged in a pedagogy which requires some articulation of knowledge forms and pleasures integral to students’ daily life is walking a dangerous road.—Henry Giroux and Roger Simon, “Schooling, Popular Culture and a Pedagogy of Possibility” Pornography and pedagogy have been positioned as mutually exclusive domains within educational discourses that seek to regulate the borders between rational knowledge and sexually lewd commercial imagery. Yet these realms begin to overlap in productive ways when hypersexual popular cultures are integrated as meaningful social texts within the classroom. As mainstream youth media increasingly play up the appeal of what Brian McNair calls “porno-chic” cultural entertainment, teachers and students of cultural meanings are compelled to take seriously the pervasive power of soft porn influencing everyday desires and identifications. McNair writes that “porno-chic is not porn, then, but the representation of porn in non-pornographic art and culture, the pastiche and parody of, the homage to and investigation of porn; the postmodern transformation of porn into mainstream cultural artifact for a variety of purposes.” (61) The crossover of porn imagery into commercial advertising and entertainment industries is an extension of a problem that Sut Jhally refers to as the commodity-image system which frames sexy bodies within marketing strategies that encourage fast voyeuristic forms of consumption (252). Yet complex questions about how youth engage with the intensification of their sexual fields of vision as part of their daily routines watching TV, playing video games, enjoying films and music videos as desiring subjects are often overlooked. As young people grow up today within porno saturated visual cultures, they need to be given space to talk about their ideas, feelings and contradictory responses. In this way, bringing porn into university curriculum is a necessary part of a critical and creative pedagogical practice. I learned about the urgency and difficulty of such a practice when my students brought in Christina Aguilera’s video Dirrty to a class on consumer cultures and sexual representation. Out of some wildly disparate and complex readings of this video developed by my students, we were able to explore ideas about body images, censorship, queerness, commodification and fantasy without foreclosing the ambivalence unleashed in the process of studying Dirrty pornographic styles. In my introductory popular culture classes, I give permission to students to exchange stories about the sexualized pleasures of mediated youth cultures as a way to encourage awareness of the specific icons, textual details and patterns of representation that make up our viewing and listening experiences. I use this as a take off point to consider how our popular conceptions of sexuality are constructed and contested by desiring and relational interpretations connecting hegemonic image fantasies with subjective investments. Once students start conversing about what they notice and how they see and feel about sexually explicit images shown in class, the contested terrain of popular cultural porn becomes vividly animated. The point is to demystify the topic of pornographic imagery as something fixed, taboo, banal, asocial, shameful or demeaning. What students of media cultures do not expect is that their personal pleasures and longings will be socially situated and theorized as a dialogue about the politics of representation. Student pleasures collide in unexpected ways. I am always surprised by what appeals to their fantasy ideals, and the reasons they offer to explain why and how they seek out and utilize their desires as viewers. To spur discussion, I bring in sex texts that range from Hollywood film clips to nightclub fliers to queer photography to internet homepages. But while I have a rough idea of the conceptual course we will take, we usually end up following alternative paths, negotiating incommensurable psychic and social life-worlds. What I find troubling, erotic or fascinating might not connect up with what my students notice or experience as seductive or meaningful. Foregrounding the pleasures of sexual images in teaching popular culture is tricky because they are hard to predict or contain for analysis. Consensus is an impossibility from the start as sexual fears, denial and fantasies disrupt any possibility of rational unity. Pornography leaks across disciplinary boundaries and blurs conventional distinctions between, private/public, subjective/social, work/play, school/leisure, sexual/intellectual realms of experience. Teaching pornography is risky business. Turning theoretically back upon the popular fascinations of “porno-chic” images also invites pleasure into the very process of academic learning that has traditionally scorned its worth and relevance. The interactions of teaching and learning become infused with affective longings and frustrations. Questions arise such as: What happens when sexualized pleasure as an experience lived through popular cultures is reenacted in the classroom? Who is willing to risk exposure and vulnerability? What are the ethical and political limits of interrogating intimate pleasures? How do I render this intimacy culturally meaningful? When personal pleasures are questioned as part of a public dialogue are they diminished? Intensified? Transformed? I have spent many years theorizing sexuality and pleasure, trying to find a language that overcomes the one-sided institutional focus and conceptual detachment of ideological critiques without falling prey to empirical approaches that claims to pin down the authentic transparent truth of popular pleasures as fixed and isolated data. What is needed is a process of reading experience as a social semiotic process capable of attending to textual representations and institutional power formations that organize popular pleasures, without foreclosing the nuances of the erotic subjective and collective engagements with culture that exceed and disturb hegemonic meanings. Teresa de Lauretis’ writings are useful toward interconnecting subjectivity and social/cultural worlds in terms of dynamic mediations between texts, contexts, psychic memories and sense perceptions. Drawing upon Charle’s Peirce’s notion of interpretants, de Lauretis theorizes a semiosis of experience that is actively engaged with and constituted through everyday signs, objects, relations and events. A cultural sign such as a song or music video becomes mediated through intellectual, emotional and energetic interpretants, to comprise a “habit-change,” changes in consciousness and concrete action in the social world. The experiential process here is open-ended and ongoing in its formation and includes rational will and reflection in reading signs along with affective, bodily responses and enactments (1984). The realm of subjective experience and pleasure does not abstract or diminish the status of cultural texts and meanings but implicates them in a living practice. De Lauretis uses this approach to think through the exchanges of “perverse” desires that exceed heteronormative sex/gender relations between texts and spectators (1994). Acknowledging the normalization of “perverse” desire enables a more dynamic understanding of the psychic and social movements of fantasy scenarios as a historical process. I think it’s impossible to begin to embrace pornographic pleasure as pedagogically productive without such an elaboration of experience as always already appropriating, mediating, and transforming dominant social texts. At the same time, what has become vividly apparent to me is that translating a theory of the semiosis of experience into practical strategies performed in the classroom is easier said than done. Nothing complicates and impels thinking about pleasure more than a room filled with dozens of teenage students who are asked to speak openly about their feelings and thoughts about sexy pop music stars and performances – especially when the topics and examples are chosen by, for and about students. During a week of my pop culture class last year, several students giving presentations coincidentally brought in the same video to show and talk about: Christina Aguilera’s music video for her song Dirrty – from the album Stripped. The video features aggressive erotic scenes of young women taking the lead with young men watching and dancing in a darkly lit underground boxing club, including signs of Hip Hop street culture- graffiti, break dancing, and rap, intermixed with raunchy soft-porn images of women wrestling and showering together. It is a massive party verging on sexual orgy compelling the audience to join in and get “dirty, filthy, nasty, and if you ain’t dirty you ain’t here to party.” This is an exemplary televised fantasy product designed shock and tease youth audiences with rebellious hip seductive visual forms and contents. What is important for my purposes is not any single value or meaning of this video but the ways it elicited multiple engagements and interpretations from student presenters and classmates through their experiential pleasures and displeasures. The first presenter analyzed Dirrty as an example of the corporate commodification of youth sexuality. >From this perspective the video sells packaged consumable fragments of sexy bodies as imaginary fetish ideals. Drawing upon feminist analysis of pornography, the student argued that girls’ bodies continue to be objectified in the guise of physical femme dominance, remaining on display for the dreamworlds of adolescent men. What gets stressed are the ways sexual transgressions within mass media work in the service of maintaining inequalities, idolizing promiscuous feminine aggressors whose power is contained to feed fantasies of sexual submission that reinforce hierarchical control. Eroticized grrrl power becomes a contest of popularity intensified through the polymorphous visual style of MTV. Referring to Giroux’s critique of the hypersexual promotion and commercial branding of youth (1998), this student articulates her own desires for representations of youth sexuality focused on historically grounded and substantial relational qualities rather than normative beauty ideals. In the first presentation “porno-chic” entertainment pleasures are analyzed as something to be wary of, as cheap surface distractions and corporate manipulations. The next presentation explored the cultural and emotional volatility of Dirrty’s visual spectacles. This student identified herself as seeing something else, a glimpse of sexual openness, diversity and freedom. Multi-racial/sexual groups of men and women, women with women and men moving together in playful scenarios through fluid urgent expression of desire, become framed here in terms of a productive excess. This person glimpsed utopian possibilities through exaggerated sexed-up styles of commodification. Postmodern theories of queer subjectivity are used in this presentation to challenge the binary categories structuring the first presentation. Judith Butler’s theory of gender performativity is engaged with to help interpret possibilities for mobile gender identifications and sexual desires constituted within discursively organized frameworks (1990). The contingency and improvisation of her reading as a queer student confronts the limits of the previous presentation’s focus on uniform hegemonic ideological powers. The final presenter turned the class’s attention to the surrounding media commentary and context of Aguilera’s video. In this argument, the public moral panic targeting Aguilera’s video Dirrty as obscene was contrasted with the acceptance and normalization of sexuality in videos by male artists such as Nelly’s Hot in Here where women move and strip in the background as decorations of male artists. The controversy in the press surrounding the sexually explicit images in Dirrty, which were seen as going too far (provoking an advisory warning), becomes politically meaningful to this student who insists that young women artists are regulated by different standards, demonized as vulgar, slutty and dangerous. This student affirmed the need for a broad range of images that affirm women taking sexual control, displaying creative sexual lust and publicly voicing desires as a way to confront conservative moral codes. Here viewing pleasures become focused on media pluralization and critical debates that situate sexual representations in relation to diverse forms of reception as politically vital for those historically censored and marginalized. Each of these presentations ends in dissonant readings of a specific set of images, rhythms and words, making use of a wide range of theoretical ideas combined with experiential reflection. Tension fills the room as students realize their ideas and pleasures are contested, refused, challenged, and altered when in dialogue with others. What is my role as an instructor at this point? Do I synthesize the scattered heterogeneity of experiences arising in relation to Dirrty by promoting a single issue, theory or concept? Do I emphasize a playful “pornographication” of mainstream youth culture and encourage their guilty pleasures? Do I assert my authority as professor and provide a critical reading that tops theirs as moral, rational and free of personal pleasure and bias? Do I allow my class to become a free for all? None of these options are pedagogically satisfying to me since I am interested in the very discomfort and questions provoked by the differences unleashed by this video. Perhaps it is precisely the wild loose ends of a questioning process that makes pornography a useful pedagogical tool. Differences produced through porno-chic entertainment are about a shifting divergence of social experiences, media powers and embodied pleasures. As a teacher I try to foster an ongoing dialogue about such differences by theorizing what gets privileged and left out of our purview without delimiting new ways of experiencing and interpreting their subjective and political significance. I smile, turn off my power point presentation and allow for a space of silence in which no definitions are offered, no contradictions resolved, no conclusions are reached. I try to convey the productive tensions between positions offered within this moment of radical ambivalence as part of a pedagogy engaged with popular sex cultures. It is at such times of learning as a semiosis of experience engaged with the pornographic edges of media cultures, that possibilities emerge for understanding our vulnerable pleasures in relation to those of others. References Aguilera, Christina. “DIRRTY,” from Stripped, 2002. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. Routledge, 1990. De Lauretis, Teresa. Alice Doesn’t: Feminism, Semiotics, Cinema. Basingstoke an London: Macmillan, 1984. —-. The Practice of Love: Lesbian Sexuality and Perverse Desire. Bloomington and Indianapoli: Indiana University Press, 1994. Giroux, Henry. “Teenage Sexuality, Body Politics, and the Pedagogy of display,” Youth Culture: Identity in a Postmodern World, ed. Jonathan Epstein, Blackwell, 1998. Giroux, Henry and Roger Simon. “Schooling, Popular Culture and a Pedagogy of Possibility,” Popular Culture Schooling and Everyday Life, Henry Giroux and Roger Simon eds., Bergin & Garvey, 1989. Sut Jhally, “Image-Based Culture: advertising and popular culture,” Gender, Race and Class in Media. Eds. Gail Dines and Jean Humez, Sage, 2003. McNair, Brian. Striptease Culture: Sex, Media and the Democratization of Desire. New York: Routledge, 2002. MLA Style Driver, Susan. "Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching “Dirrty” Popular Cultures." M/C Journal 7.4 (2004). 10 October 2004 <http://www.media-culture.org.au/0410/03_teaching.php>. APA Style Driver, S. (2004 Oct 11). Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching “Dirrty” Popular Cultures, M/C Journal, 7(4). Retrieved Oct 10 2004 from <http://www.media-culture.org.au/0410/03_teaching.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Miletic, Sasa. "Acting Out: "Cage Rage" and the Morning After." M/C Journal 22, no. 1 (March 13, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1494.

Full text
Abstract:
Introduction“Cage rage” is one of the most famous Internet memes (Figure 1) which made Nicolas Cage's stylised and sometimes excessive acting style very popular. His outbursts became a subject of many Youtube videos, supercuts (see for instance Hanrahan) and analyses, which turned his rage into a pop-cultural phenomenon. Cage’s outbursts of rage and (over)acting are, according to him (Freeman), inspired by German expressionism as in films like The Cabinet of Dr. Caligari (1920). How should this style of acting and its position within the context of the Hollywood industry today be read in societal and political sense? Is “Cage rage” a symptom of our times? Rage might be a correct reaction to events such the financial crisis or the election of Donald Trump, but the question should also be posed, what comes after the rage, or as Slavoj Žižek often puts it, what comes the “morning after” (the revolution, the protests)?Fig. 1: One of the “Cage Rage” MemesDo we need “Cage rage” as a pop cultural reminder that, to paraphrase Gordon Gekko in Wall Street (1987), rage, for a lack of a better word, is good, or is it here to remind us, that it is a sort of an empty signifier that can only serve for catharsis on an individual level? Žižek, in a talk he gave in Vienna, speaks about rage in the context of revolutions:Rage, rebellion, new power, is a kind of a basic triad of every revolutionary process. First there is chaotic rage, people are not satisfied, they show it in a more or less violent way, without any clear goal and organisation. Then, when this rage gets articulated, organised, we get rebellion, with a minimal organisation and more or less clear awareness of who the enemy is. Finally, if rebellion succeeds, the new power confronts the immense task of organising the new society. The problem is that we almost never get this triad in its logical progression. Chaotic rage gets diluted or turns into rightist populism, rebellion succeeds but loses steam. (“Rage, Rebellion, New Power”)This means that, on the one hand, that rage could be effective. If we look at current events, we can witness the French president Emanuel Macron (if only partially) giving in to some of the demands of the gilets jaunes (yellow vests) protesters. In the recent past, the events of “Arab spring” are reminders of a watershed moment in the history of the participating nations; going back to the year 2000, Slobodan Milošević's regime in Serbia was toppled by the rage of the people who could not put up with his oligarchic rule — alongside international military intervention.On the other hand, all the outrage on the streets and in the media cannot simply “un-elect” or impeach Donald Trump from his position as the American President. It appears that President Trump seems to thrive on the liberal outrage against him, at the same time perpetuating outrage among his supporters against liberals and progressives in general. If we look back at the financial crisis of 2008 and the Occupy Wall Street movement, despite the outrage on the streets, the banks were bailed out and almost no one went to prison (Shephard). Finally, in post-Milošević Serbia, instead of true progressive changes taking place, the society continues to follow similar nationalistic patterns.It seems that many movements fail after expressing rage/aggression, a reaction against something or someone. Another recent example is Greece, where after the 2015 referendum, the left-wing coalition SYRIZA complied to the austerity measures of the Eurozone, thereby ignoring the will of the people, prompting its leaders Varoufakis and Tsipras falling out and the latter even being called a ‘traitor.’ Once more it turned out that, as Žižek states, “rage is not the beginning but also the outcome of failed emancipatory projects” ("Rage, Rebellion, New Power").Rage and IndividualismHollywood, as a part of the "cultural industry" (Adorno and Horkheimer), focuses almost exclusively on the individual’s rage, and even when it nears a critique of capitalism, the culprit always seems to be, like Gordon Gekko, an individual, a greedy or somehow depraved villain, and not the system. To illustrate this point, Žižek uses an example of The Fugitive (1993), where a doctor falsifies medical data for a big pharmaceutical company. Instead of making his character,a sincere and privately honest doctor who, because of the financial difficulties of the hospital in which he works, was lured into swallowing the bait of the pharmaceutical company, [the doctor is] transformed into a vicious, sneering, pathological character, as if psychological depravity […] somehow replaces and displaces the anonymous, utterly non-psychological drive of capital. (Violence 175)The violence that ensues–the hero confronting and beating up the bad guy–is according to Žižek mere passage a l’acte, an acting out, which at the same time, “serves as a lure, the very vehicle of ideological displacement” (Violence 175). The film, instead of pointing to the real culprit, in this case the capitalist pharmaceutical company diverts our gaze to the individual, psychotic villain.Other ‘progressive’ films that Hollywood has to offer chose individual rage, like in Tarantino's Kill Bill Volume I and II (2003/2004), with the story centred around a very personal revenge of a woman against her former husband. It is noted here that most of Nicholas Cage’s films, including his big budget movies and his many B-movies, remain outside the so-called ethos of “liberal Hollywood” (Powers, Rothman and Rothman). Conservative in nature, they support radical individualism, somewhat paradoxically combined with family values. This composite functions well values that go hand-in-hand with neoliberal capitalism. Surprisingly, this was pointed out by the guru of (neo)liberalism in global economy, by Milton Friedman: “as liberals, we take freedom of the individual, or perhaps the family, as our ultimate goal in judging social arrangements” (12). The explicit connections between capitalism, family and commercial film was noted earlier by Rudolf Arnheim (168). Family and traditional male/female roles therefore play an important role in Cage's films, by his daughter's murder in Tokarev (2014, alternative title: Rage); the rape of a young woman and Cage’s love interest in Vengeance: A Love Story (2017); the murder of his wife in Mandy (2018).The audience is supposed to identify with the plight of the father/husband plight, but in the case of Tokarev, it is precisely Cage's exaggerated acting that opens up a new possibility, inviting a different viewpoint on rage/revenge within the context of that film.Tokarev/RageAmong Cage's revenge films, Tokarev/Rage has a special storyline since it has a twist ending – it is not the Russian mafia, as he first suspected, but Cage’s own past that leads to the death of his daughter, as she and her friends find a gun (a Russian-made gun called ‘Tokarev’) in his house. He kept the gun as a trophy from his days as a criminal, and the girls start fooling around with it. The gun eventually goes off and his daughter gets shot in the head by her prospective boyfriend. After tracking down Russian mobsters and killing some of them, Cage’s character realises that his daughter’s death is in fact his own fault and it is his troubled past that came back to haunt him. Revenge therefore does not make any sense, rage turns into despair and his violence acts were literally meaningless – just acting out.Fig. 2: Acting Out – Cage in Tokarev/RageBut within the conservative framework of the film: the very excess of Cage’s acting, especially in the case of Tokarev/Rage, can be read as a critique of the way Hollywood treats these kinds of stories. Cage’s character development points out the absurdity of the exploitative way B-grade movies deal with such subjects, especially the way family is used in order to emotionally manipulate the audience. His explicit and deliberate overacting in certain scenes spits in the face of nuanced performances that are considered as “good acting.” Here, a more subdued performance that delivered a ‘genuine’ character portrayal in conflict, would bring an ideological view into play. “Cage Rage” seems to (perhaps without knowing it) unmask the film’s exploitation of violence. This author finds that Cage’s performance suffices to tear through the wall of the screen and he takes giant steps, crossing over boundaries by his embarrassing and awkward moments. Thus, his overacting and the way rage/revenge-storyline evolves, becomes as a sort of a “parapraxis”, the Freudian slip of the tongue, a term borrowed by Elsaesser and Wedel (131). In other words, parapraxis, as employed in film analysis means that a film can be ambiguous – or can be read ambiguously. Here, contradictory meanings can be localised within one particular film, but also open up a space for alternate interpretations of meanings and events in other movies of a similar genre.Hollywood’s celebration of rugged individualism is at its core ideology and usually overly obvious; but the impact this could on society and our understanding of rage and outrage is not to be underestimated. If Cage's “excess of acting” does function here as parapraxis this indicates firstly, the excessive individualism that these movies promote, but also the futility of rage.Rage and the Death DriveWhat are the origins of Nicholas Cage’s acting style? He has made claims to his connection to the silent film era, as expressive overstating, and melodrama was the norm without spoken dialogue to carry the story (see Gledhill). Cage also states that he wanted to be the “California Klaus Kinski” (“Nicolas Cage Breaks Down His Most Iconic Characters”). This author could imagine him in a role similar to Klaus Kinski’s in Werner Herzog's Nosferatu the Vampire (1979), a homage remake of the silent film masterpiece Nosferatu (1922). There remain outstanding differences between Cage and Kinski. It seems that Kinski was truly “crazy”, witnessed by his actions in the documentary My Best Fiend (1999), where he attacks his director and friend/fiend Werner Herzog with a machete. Kinski was constantly surrounded by the air of excessiveness, to this viewer, and his facial expressions appeared unbearably too expressive for the camera, whether in fiction or documentary films. Cage, despite also working with Herzog, does mostly act according to the traditional, method acting norms of the Hollywood cinema. Often he appears cool and subdued, perhaps merely present on screen and seemingly disinterested (as in the aforementioned Vengeance). His switching off between these two extremes can also be seen in Face/Off (1997), where he plays the drug crazed criminal Castor Troy, alongside the role of John Travolta’s ‘normal’ cop Sean Archer, his enemy. In Mandy, in the beginning of the film, before he goes on his revenge killing spree, he presents as a stoic and reserved character.So, phenomena like ‘Cage Rage’, connected to revenge and aggression and are displayed as violent acts, can serve as a stark reminder of the cataclysmic aspect of individual rage as integrated with the death drive – following Freud’s concept that aggression/death drive was significant for self-preservation (Nagera 48).As this author has observed, in fact Cage’s acting only occasionally has outbursts of stylised overacting, which is exactly what makes those outbursts so outstanding and excessive. Here, his acting is an excess itself, a sort of a “surplus” type of acting which recalls Žižek's interpretation of Freud's notion of the death drive:The Freudian death drive has nothing whatsoever to do with the craving for self-annihilation, for the return to the inorganic absence of any life-tension; it is, on the contrary, the very opposite of dying – a name for the “undead” eternal life itself, for the horrible fate of being caught in the endless repetitive cycle of wandering around in guilt and pain. (Parallax 62)Žižek continues to say that “humans are not simply alive, they are possessed by the strange drive to enjoy life in excess, passionately attached to a surplus which sticks out and derails the ordinary run of things” (Parallax 62). This is very similar to the mode of enjoyment detected in Cage’s over-acting.ViolenceRevenge and vigilantism are the staple themes of mass-audience Hollywood cinema and apart from Cage’s films previously mentioned. As Žižek reports, he views the violence depicted in films such as Death Wish (1974) to John Wick (2014) as “one of the key topics of American culture and ideology” (Parallax 343). But these outbursts of violence are simply, again, ‘acting out’ the passage a l’acte, which “enable us to discern the hidden obverse of the much-praised American individualism and self-reliance: the secret awareness that we are all helplessly thrown around by forces out of our control” (Parallax 343f.).Nicholas Cage’s performances express the epitome of being “thrown around by forces out of our control.” This author reads his expressionistic outbursts appear “possessed” by some strange, undead force. Rather than the radical individualism that is trumpeted in Hollywood films, this undead force takes over. The differences between his form of “Cage Rage” and others who are involved in revenge scenarios, are his iconic outbursts of rage/overacting. In his case, vengeance in his case is never a ‘dish best served cold,’ as the Klingon proverb expresses at the beginning of Kill Bill. But, paradoxically, this coldness might be exactly what one needs in the age of the resurgence of the right in politics which can be witnessed in America and Europe, and the outrage it continuously provokes. ConclusionRage has the potential to be positive; it can serve as a wake-up call to the injustices within society, and inspire reform as well as revolution. But rage is defined here as primarily an urge, a drive, something primordial, as an integral expression of the Lacanian Real (Žižek). This philosophic stance contends that in the process of symbolisation, or rage’s translation into language, this articulation tends to open up inconsistencies in a society, and causes the impetus to lose its power. As mentioned at the beginning of this article, the cycle of rage and the “morning after” which inevitably follows, seems to have a problematic sobering effect. (This effect is well known to anyone who was ever hungover and who therefore professed to ‘never drink again’ where feelings of guilt prevail, which erase the night before from existence.) The excess of rage before followed, this author contends, by the excess of rationality after the revolution are therefore at odds, indicating that a reconciliation between these two should happen, a negotiation, providing a passage from the primordial emotion of rage to the more rational awakening.‘Cage Rage’ and its many commentators and critics serve to remind us that reflection is required, and Žižek’s explication of filmic rage allows us to resist the temptation of enacting our rage that merely digresses to an ’acting out’ or a l'acte. In a way, Cage takes on our responsibility here, so we do not have to — not only because a catharsis is ‘achieved’ by watching his films, but as this argument suggests, we are shocked into reason by the very excessiveness of his acting out.Solutions may appear, this author notes, by divisive actors in society working towards generating a ‘sustained rage’ and to learn how to rationally protest. This call to protest need not happen only in an explosive, orgasmic way, but seek a sustainable method that does not exhaust itself after the ‘party’ is over. This reading of Nicholas Cage offers both models to learn from: if his rage could have positive effects, then Cage in his ‘stoic mode’, as in the first act of Mandy (Figure 3), should become a new meme which could provoke us to a potentially new revolutionary act–taking the time to think.Fig. 3: Mandy ReferencesAdorno, Theodor W., and Max Horkheimer. Dialektik der Aufklärung: Philosophische Fragmente. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 2006.Arnheim, Rudolf. Film als Kunst. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2002.Cage, Nicolas. “Nicolas Cage Breaks Down His Most Iconic Characters.” 18 Sep. 2018. 19 Dec. 2018 <https://www.youtube.com/watch?v=j_WDLsLnOSM>. Death Wish. Dir. Michael Winner. Paramount Pictures/Universal International. 1974.Elsaesser, Thomas, and Michael Wedel. Körper, Tod und Technik: Metamorphosen des Kriegsfilms. Paderborn: Konstanz University Press, 2016.Freeman, Hadley. “Nicolas Cage: ‘If I Don't Have a Job to Do, I Can Be Very Self-Destructive.” The Guardian 1 Oct. 2018. 22 Nov. 2018 <https://www.theguardian.com/film/2018/oct/01/nicolas-cage-if-i-dont-have-a-job-to-do-it-can-be-very-self-destructive>.Friedman, Milton. Capitalism and Freedom. Chicago: U of Chicago P, 1982.Gledhill, Christie. “Dialogue.” Cinema Journal 25.4 (1986): 44-8.Hanrahan, Harry. “Nicolas Cage Losing His Shit.” 1 Mar. 2011. 19 Dec. 2018 <https://www.youtube.com/watch?v=kOCF0BLf-BM>.John Wick. Dir. Chad Stahelski. Thunder Road Films. 2014.Kill Bill Vol I & II. Dir. Quentin Tarantino. Miramax. 2003/2004.Mandy. Dir. Panos Cosmatos. SpectreVision. 2018.My Best Fiend. Dir. Werner Herzog. Werner Herzog Filmproduktion. 1999.Nagera, Humberto, ed. Psychoanalytische Grundbegriffe: Eine Einführung in Sigmund Freuds Terminologie und Theoriebildung. Frankfurt am Main: Fischer, 1998.Powers, Stephen, David J. Rothman, and Stanley Rothman. Hollywood’s America: Social and Political Themes in Motion Pictures. Boulder: Westview Press, 1996.Shephard, Alex. “What Occupy Wall Street Got Wrong.” The New Republic 14 Sep. 2016. 26 Feb. 2019 <https://newrepublic.com/article/136315/occupy-wall-street-got-wrong>.Tokarev/Rage. Dir. Paco Cabezas. Patriot Pictures. 2014.Vengeance: A Love Story. Dir. Johnny Martin. Patriot Pictures. 2017.Wall Street. Dir. Oliver Stone. 20th Century Fox. 1987. Žižek, Slavoj. The Parallax View. Cambridge: MIT Press, 2009.———. “Rage, Rebellion, New Power.” Talk given at the Wiener Festwochen Theatre Festival, Mosse Lectures, 8 Nov. 2016. 19 Dec. 2018 <https://www.youtube.com/watch?v=LbmvCBFUsZ0&t=3482s>. ———. Violence: Six Sideways Reflections. London: Profile Books, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Jones, Steve. "Seeing Sound, Hearing Image." M/C Journal 2, no. 4 (June 1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1763.

Full text
Abstract:
“As the old technologies become automatic and invisible, we find ourselves more concerned with fighting or embracing what’s new”—Dennis Baron, From Pencils to Pixels: The Stage of Literacy Technologies Popular music is firmly rooted within realist practice, or what has been called the "culture of authenticity" associated with modernism. As Lawrence Grossberg notes, the accelleration of the rate of change in modern life caused, in post-war youth culture, an identity crisis or "lived contradiction" that gave rock (particularly) and popular music (generally) a peculiar position in regard to notions of authenticity. Grossberg places rock's authenticity within the "difference" it maintains from other cultural forms, and notes that its difference "can be justified aesthetically or ideologically, or in terms of the social position of the audiences, or by the economics of its production, or through the measure of its popularity or the statement of its politics" (205-6). Popular music scholars have not adequately addressed issues of authenticity and individuality. Two of the most important questions to be asked are: How is authenticity communicated in popular music? What is the site of the interpretation of authenticity? It is important to ask about sound, technology, about the attempt to understand the ideal and the image, the natural and artificial. It is these that make clear the strongest connections between popular music and contemporary culture. Popular music is a particularly appropriate site for the study of authenticity as a cultural category, for several reasons. For one thing, other media do not follow us, as aural media do, into malls, elevators, cars, planes. Nor do they wait for us, as a tape player paused and ready to play. What is important is not that music is "everywhere" but, to borrow from Vivian Sobchack, that it creates a "here" that can be transported anywhere. In fact, we are able to walk around enveloped by a personal aural environment, thanks to a Sony Walkman.1 Also, it is more difficult to shut out the aural than the visual. Closing one's ears does not entirely shut out sound. There is, additionally, the sense that sound and music are interpreted from within, that is, that they resonate through and within the body, and as such engage with one's self in a fashion that coincides with Charles Taylor's claim that the "ideal of authenticity" is an inner-directed one. It must be noted that authenticity is not, however, communicated only via music, but via text and image. Grossberg noted the "primacy of sound" in rock music, and the important link between music, visual image, and authenticity: Visual style as conceived in rock culture is usually the stage for an outrageous and self-conscious inauthenticity... . It was here -- in its visual presentation -- that rock often most explicitly manifested both an ironic resistance to the dominant culture and its sympathies with the business of entertainment ... . The demand for live performance has always expressed the desire for the visual mark (and proof) of authenticity. (208) But that relationship can also be reversed: Music and sound serve in some instances to provide the aural mark and proof of authenticity. Consider, for instance, the "tear" in the voice that Jensen identifies in Hank Williams's singing, and in that of Patsy Cline. For the latter, voicing, in this sense, was particularly important, as it meant more than a singing style, it also involved matters of self-identity, as Jensen appropriately associates with the move of country music from "hometown" to "uptown" (101). Cline's move toward a more "uptown" style involved her visual image, too. At a significant turning point in her career, Faron Young noted, Cline "left that country girl look in those western outfits behind and opted for a slicker appearance in dresses and high fashion gowns" (Jensen 101). Popular music has forged a link with visual media, and in some sense music itself has become more visual (though not necessarily less aural) the more it has engaged with industrial processes in the entertainment industry. For example, engagement with music videos and film soundtracks has made music a part of the larger convergence of mass media forms. Alongside that convergence, the use of music in visual media has come to serve as adjunct to visual symbolisation. One only need observe the increasingly commercial uses to which music is put (as in advertising, film soundtracks and music videos) to note ways in which music serves image. In the literature from a variety of disciplines, including communication, art and music, it has been argued that music videos are the visualisation of music. But in many respects the opposite is true. Music videos are the auralisation of the visual. Music serves many of the same purposes as sound does generally in visual media. One can find a strong argument for the use of sound as supplement to visual media in Silverman's and Altman's work. For Silverman, sound in cinema has largely been overlooked (pun intended) in favor of the visual image, but sound is a more effective (and perhaps necessary) element for willful suspension of disbelief. One may see this as well in the development of Dolby Surround Sound, and in increased emphasis on sound engineering among video and computer game makers, as well as the development of sub-woofers and high-fidelity speakers as computer peripherals. Another way that sound has become more closely associated with the visual is through the ongoing evolution of marketing demands within the popular music industry that increasingly rely on visual media and force image to the front. Internet technologies, particularly the WorldWideWeb (WWW), are also evidence of a merging of the visual and aural (see Hayward). The development of low-cost desktop video equipment and WWW publishing, CD-i, CD-ROM, DVD, and other technologies, has meant that visual images continue to form part of the industrial routine of the music business. The decrease in cost of many of these technologies has also led to the adoption of such routines among individual musicians, small/independent labels, and producers seeking to mimic the resources of major labels (a practice that has become considerably easier via the Internet, as it is difficult to determine capital resources solely from a WWW site). Yet there is another facet to the evolution of the link between the aural and visual. Sound has become more visual by way of its representation during its production (a representation, and process, that has largely been ignored in popular music studies). That representation has to do with the digitisation of sound, and the subsequent transformation sound and music can undergo after being digitised and portrayed on a computer screen. Once digitised, sound can be made visual in any number of ways, through traditional methods like music notation, through representation as audio waveform, by way of MIDI notation, bit streams, or through representation as shapes and colors (as in recent software applications particularly for children, like Making Music by Morton Subotnick). The impetus for these representations comes from the desire for increased control over sound (see Jones, Rock Formation) and such control seems most easily accomplished by way of computers and their concomitant visual technologies (monitors, printers). To make computers useful tools for sound recording it is necessary to employ some form of visual representation for the aural, and the flexibility of modern computers allows for new modes of predominately visual representation. Each of these connections between the aural and visual is in turn related to technology, for as audio technology develops within the entertainment industry it makes sense for synergistic development to occur with visual media technologies. Yet popular music scholars routinely analyse aural and visual media in isolation from one another. The challenge for popular music studies and music philosophy posed by visual media technologies, that they must attend to spatiality and context (both visual and aural), has not been taken up. Until such time as it is, it will be difficult, if not impossible, to engage issues of authenticity, because they will remain rootless instead of situated within the experience of music as fully sensual (in some cases even synaesthetic). Most of the traditional judgments of authenticity among music critics and many popular music scholars involve space and time, the former in terms of the movement of music across cultures and the latter in terms of history. None rely on notions of the "situatedness" of the listener or musicmaker in a particular aural, visual and historical space. Part of the reason for the lack of such an understanding arises from the very means by which popular music is created. We have become accustomed to understanding music as manipulation of sound, and so far as most modern music production is concerned such manipulation occurs as much visually as aurally, by cutting, pasting and otherwise altering audio waveforms on a computer screen. Musicians no more record music than they record fingering; they engage in sound recording. And recording engineers and producers rely less and less on sound and more on sight to determine whether a recording conforms to the demands of digital reproduction.2 Sound, particularly when joined with the visual, becomes a means to build and manipulate the environment, virtual and non-virtual (see Jones, "Sound"). Sound & Music As we construct space through sound, both in terms of audio production (e.g., the use of reverberation devices in recording studios) and in terms of everyday life (e.g., perception of aural stimuli, whether by ear or vibration in the body, from points surrounding us), we centre it within experience. Sound combines the psychological and physiological. Audio engineer George Massenburg noted that in film theaters: You couldn't utilise the full 360-degree sound space for music because there was an "exit sign" phenomena [sic]. If you had a lot of audio going on in the back, people would have a natural inclination to turn around and stare at the back of the room. (Massenburg 79-80) However, he went on to say, beyond observations of such reactions to multichannel sound technology, "we don't know very much". Research in psychoacoustics being used to develop virtual audio systems relies on such reactions and on a notion of human hardwiring for stimulus response (see Jones, "Sense"). But a major stumbling block toward the development of those systems is that none are able to account for individual listeners' perceptions. It is therefore important to consider the individual along with the social dimension in discussions of sound and music. For instance, the term "sound" is deployed in popular music to signify several things, all of which have to do with music or musical performance, but none of which is music. So, for instance, musical groups or performers can have a "sound", but it is distinguishable from what notes they play. Entire music scenes can have "sounds", but the music within such scenes is clearly distinct and differentiated. For the study of popular music this is a significant but often overlooked dimension. As Grossberg argues, "the authenticity of rock was measured by its sound" (207). Visually, he says, popular music is suspect and often inauthentic (sometimes purposefully so), and it is grounded in the aural. Similarly in country music Jensen notes that the "Nashville Sound" continually evoked conflicting definitions among fans and musicians, but that: The music itself was the arena in and through which claims about the Nashville Sound's authenticity were played out. A certain sound (steel guitar, with fiddle) was deemed "hard" or "pure" country, in spite of its own commercial history. (84) One should, therefore, attend to the interpretive acts associated with sound and its meaning. But why has not popular music studies engaged in systematic analysis of sound at the level of the individual as well as the social? As John Shepherd put it, "little cultural theoretical work in music is concerned with music's sounds" ("Value" 174). Why should this be a cause for concern? First, because Shepherd claims that sound is not "meaningful" in the traditional sense. Second, because it leads us to re-examine the question long set to the side in popular music studies: What is music? The structural homology, the connection between meaning and social formation, is a foundation upon which the concept of authenticity in popular music stands. Yet the ability to label a particular piece of music "good" shifts from moment to moment, and place to place. Frith understates the problem when he writes that "it is difficult ... to say how musical texts mean or represent something, and it is difficult to isolate structures of musical creation or control" (56). Shepherd attempts to overcome this difficulty by emphasising that: Music is a social medium in sound. What [this] means ... is that the sounds of music provide constantly moving and complex matrices of sounds in which individuals may invest their own meanings ... [however] while the matrices of sounds which seemingly constitute an individual "piece" of music can accommodate a range of meanings, and thereby allow for negotiability of meaning, they cannot accommodate all possible meanings. (Shepherd, "Art") It must be acknowledged that authenticity is constructed, and that in itself is an argument against the most common way to think of authenticity. If authenticity implies something about the "pure" state of an object or symbol then surely such a state is connected to some "objective" rendering, one not possible according to Shepherd's claims. In some sense, then, authenticity is autonomous, its materialisation springs not from any necessary connection to sound, image, text, but from individual acts of interpretation, typically within what in literary criticism has come to be known as "interpretive communities". It is not hard to illustrate the point by generalising and observing that rock's notion of authenticity is captured in terms of songwriting, but that songwriters are typically identified with places (e.g. Tin Pan Alley, the Brill Building, Liverpool, etc.). In this way there is an obvious connection between authenticity and authorship (see Jones, "Popular Music Studies") and geography (as well in terms of musical "scenes", e.g. the "Philly Sound", the "Sun Sound", etc.). The important thing to note is the resultant connection between the symbolic and the physical worlds rooted (pun intended) in geography. As Redhead & Street put it: The idea of "roots" refers to a number of aspects of the musical process. There is the audience in which the musician's career is rooted ... . Another notion of roots refers to music. Here the idea is that the sounds and the style of the music should continue to resemble the source from which it sprang ... . The issue ... can be detected in the argument of those who raise doubts about the use of musical high-technology by African artists. A final version of roots applies to the artist's sociological origins. (180) It is important, consequently, to note that new technologies, particularly ones associated with the distribution of music, are of increasing importance in regulating the tension between alienation and progress mentioned earlier, as they are technologies not simply of musical production and consumption, but of geography. That the tension they mediate is most readily apparent in legal skirmishes during an unsettled era for copyright law (see Brown) should not distract scholars from understanding their cultural significance. These technologies are, on the one hand, "liberating" (see Hayward, Young, and Marsh) insofar as they permit greater geographical "reach" and thus greater marketing opportunities (see Fromartz), but on the other hand they permit less commercial control, insofar as they permit digitised music to freely circulate without restriction or compensation, to the chagrin of copyright enthusiasts. They also create opportunities for musical collaboration (see Hayward) between performers in different zones of time and space, on a scale unmatched since the development of multitracking enabled the layering of sound. Most importantly, these technologies open spaces for the construction of authenticity that have hitherto been unavailable, particularly across distances that have largely separated cultures and fan communities (see Paul). The technologies of Internetworking provide yet another way to make connections between authenticity, music and sound. Community and locality (as Redhead & Street, as well as others like Sara Cohen and Ruth Finnegan, note) are the elements used by audience and artist alike to understand the authenticity of a performer or performance. The lived experience of an artist, in a particular nexus of time and space, is to be somehow communicated via music and interpreted "properly" by an audience. But technologies of Internetworking permit the construction of alternative spaces, times and identities. In no small way that has also been the situation with the mediation of music via most recordings. They are constructed with a sense of space, consumed within particular spaces, at particular times, in individual, most often private, settings. What the network technologies have wrought is a networked audience for music that is linked globally but rooted in the local. To put it another way, the range of possibilities when it comes to interpretive communities has widened, but the experience of music has not significantly shifted, that is, the listener experiences music individually, and locally. Musical activity, whether it is defined as cultural or commercial practice, is neither flat nor autonomous. It is marked by ever-changing tastes (hence not flat) but within an interpretive structure (via "interpretive communities"). Musical activity must be understood within the nexus of the complex relations between technical, commercial and cultural processes. As Jensen put it in her analysis of Patsy Cline's career: Those who write about culture production can treat it as a mechanical process, a strategic construction of material within technical or institutional systems, logical, rational, and calculated. But Patsy Cline's recording career shows, among other things, how this commodity production view must be linked to an understanding of culture as meaning something -- as defining, connecting, expressing, mattering to those who participate with it. (101) To achieve that type of understanding will require that popular music scholars understand authenticity and music in a symbolic realm. Rather than conceiving of authenticity as a limited resource (that is, there is only so much that is "pure" that can go around), it is important to foreground its symbolic and ever-changing character. Put another way, authenticity is not used by musician or audience simply to label something as such, but rather to mean something about music that matters at that moment. Authenticity therefore does not somehow "slip away", nor does a "pure" authentic exist. Authenticity in this regard is, as Baudrillard explains concerning mechanical reproduction, "conceived according to (its) very reproducibility ... there are models from which all forms proceed according to modulated differences" (56). Popular music scholars must carefully assess the affective dimensions of fans, musicians, and also record company executives, recording producers, and so on, to be sensitive to the deeply rooted construction of authenticity and authentic experience throughout musical processes. Only then will there emerge an understanding of the structures of feeling that are central to the experience of music. Footnotes For analyses of the Walkman's role in social settings and popular music consumption see du Gay; Hosokawa; and Chen. It has been thus since the advent of disc recording, when engineers would watch a record's grooves through a microscope lens as it was being cut to ensure grooves would not cross over one into another. References Altman, Rick. "Television/Sound." Studies in Entertainment. Ed. Tania Modleski. Bloomington: Indiana UP, 1986. 39-54. Baudrillard, Jean. Symbolic Death and Exchange. London: Sage, 1993. Brown, Ronald. Intellectual Property and the National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property Rights. Washington, DC: U.S. Department of Commerce, 1995. Chen, Shing-Ling. "Electronic Narcissism: College Students' Experiences of Walkman Listening." Annual meeting of the International Communication Association. Washington, D.C. 1993. Du Gay, Paul, et al. Doing Cultural Studies. London: Sage, 1997. Frith, Simon. Sound Effects. New York: Pantheon, 1981. Fromartz, Steven. "Starts-ups Sell Garage Bands, Bowie on Web." Reuters newswire, 4 Dec. 1996. Grossberg, Lawrence. We Gotta Get Out of This Place. London: Routledge, 1992. Hayward, Philip. "Enterprise on the New Frontier." Convergence 1.2 (Winter 1995): 29-44. Hosokawa, Shuhei. "The Walkman Effect." Popular Music 4 (1984). Jensen, Joli. The Nashville Sound: Authenticity, Commercialisation and Country Music. Nashville, Vanderbilt UP, 1998. Jones, Steve. Rock Formation: Music, Technology and Mass Communication. Newbury Park, CA: Sage, 1992. ---. "Popular Music Studies and Critical Legal Studies" Stanford Humanities Review 3.2 (Fall 1993): 77-90. ---. "A Sense of Space: Virtual Reality, Authenticity and the Aural." Critical Studies in Mass Communication 10.3 (Sep. 1993), 238-52. ---. "Sound, Space & Digitisation." Media Information Australia 67 (Feb. 1993): 83-91. Marrsh, Brian. "Musicians Adopt Technology to Market Their Skills." Wall Street Journal 14 Oct. 1994: C2. Massenburg, George. "Recording the Future." EQ (Apr. 1997): 79-80. Paul, Frank. "R&B: Soul Music Fans Make Cyberspace Their Meeting Place." Reuters newswire, 11 July 1996. Redhead, Steve, and John Street. "Have I the Right? Legitimacy, Authenticity and Community in Folk's Politics." Popular Music 8.2 (1989). Shepherd, John. "Art, Culture and Interdisciplinarity." Davidson Dunston Research Lecture. Carleton University, Canada. 3 May 1992. ---. "Value and Power in Music." The Sound of Music: Meaning and Power in Culture. Eds. John Shepherd and Peter Wicke. Cambridge: Polity, 1993. Silverman, Kaja. The Acoustic Mirror. Bloomington: Indiana UP, 1988. Sobchack, Vivian. Screening Space. New York: Ungar, 1982. Young, Charles. "Aussie Artists Use Internet and Bootleg CDs to Protect Rights." Pro Sound News July 1995. Citation reference for this article MLA style: Steve Jones. "Seeing Sound, Hearing Image: 'Remixing' Authenticity in Popular Music Studies." M/C: A Journal of Media and Culture 2.4 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9906/remix.php>. Chicago style: Steve Jones, "Seeing Sound, Hearing Image: 'Remixing' Authenticity in Popular Music Studies," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 4 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9906/remix.php> ([your date of access]). APA style: Steve Jones. (1999) Seeing Sound, Hearing Image: "Remixing" Authenticity in Popular Music Studies. M/C: A Journal of Media and Culture 2(4). <http://www.uq.edu.au/mc/9906/remix.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Pace, John, and Jason A. Wilson. "(No) Logo Au-go-go." M/C Journal 6, no. 3 (June 1, 2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2176.

Full text
Abstract:
Naomi Klein’s global bestseller No Logo was published in paperback in the USA in December 2000; in the UK in January 2001. Few blockbuster publications can have been more sweetly timed. All around the world, spectacular public protests were occurring at major international forums: at the World Trade Organisation meeting in Seattle in 1999, at Melbourne’s World Economic Forum meeting in September 2000 and later that month at the International Monetary Fund meeting in Prague. In what was dubbed a ‘year of global protest’ in journals from the Providence Phoenix to the Socialist Review, Klein’s book seemed to offer a story that lent coherence to what was otherwise seen as a bewilderingly heterogenous ‘movement’. Though protestors were often described in the media as criticising and opposing ‘globalisation’, the sense of this perennially vague word, and the nature and purpose of oppositional practice, seemed to change depending on who was asked: French farmers, Washington trade unionists, African politicians, feral DJs, or those emblematic ‘anarchists in black ski masks’ with whom reporters everywhereseemed to be so fascinated. Amidst media and public confusion, and concerns that the new movements might simply be incoherent, Klein suggested that the major target of these plural global protests was, and ought to be postmodernity’s hegemon, the trans-national corporation, particularly where it was operating in its newer, brand-driven mode. At a time when we were told that symbolic production was the dominant economic mode in the West, the logo which was the new corporation’s organising principle, its key property and the talisman of its identity was, in Klein’s view, a sensible, even inevitable focus for dissent. The logo, and a corporation’s brand, partly since they were its central commodities, were also its vulnerabilities. Describing the often-horrific consequences of TNCs’ negiligent or nasty labour and environmental practices (on- and offshore), their voracious co-optation of popular culture, and pointing out the contradictions between these tendencies and the companies’ lovingly nurtured brand identities, Klein offered a rationale for those practices which themselves acted on the symbolic level, and turned the logo against its masters. With Klein (and others like Adbusters) describing, validating and promoting new (and not so new) forms of anticorporate activism, methods of creative resistance with lineage stretching back at least as far as dada became nominalised, - or perhaps branded – as “culture-jamming”, “adbusting”, “hacktivism” etc. In academe, scholarly capital was made from taxonomies and histories of such practices produced for an audience anxious to know about radical cultural action that seemed to be premised on a critical semiotics. These practices themselves became popular (or was it just that they were, suddenly, easier to recognise?) Activist appropriations of the logo began to proliferate, dotting the landscape of our visual culture like pimples on the cheeks of McDonald’s staff. The visual-cultural hack had been codified, incorporated, disseminated, not least through the circuits of that paradigm of international capitalism, publishing. Some questions arose almost immediately. Was the work of Klein and the culture-jammers, whose critique parasitised its object, simply doing its merry, viral work within the body of its late-capitalist host? Or was Klein’s packaging of dissent the final, grand co-optation of oppositional practice? Did either question make sense? And, finally, what was the Matrix? More questions have arisen about Klein’s book and what it described as time has passed. Though her publisher, forgivably, drew comparisons with Marx, whereas Lenin required a prison sentence to come to grips with Capital, No Logo requires only a weekend of a moderately speedy reader. Is the book’s easily digestible analysis sufficient to its object – nothing less than global capitalism – and is a sufficient basis for effective critical action? Does the book, and the practices it describes, simply represent a recrudescence of the tendency on the left, related to Puritan iconoclasm, to be suspicious of visual culture, wary of pleasure and alert for what the illusion conceals? Does Klein’s description of the contradictions between brand identity and corporate practice represent a repetition of ideological critique, where brand management is collapsed into the manufacturing of false consciousness? Does it all proceed from an anxiety around the operation of the sign and its circulation? Or is the opposite true, and is this activism as a playful semiotic contest with(in) corporate culture? Does Klein’s (and, she implies, her generation’s) self-confessed fascination with ‘the shiny surfaces of pop culture’ lead to a fetishism of branding practices and a lack of attention to the operations of what Marxists once called the ‘base’, and do her solutions amount to a strategy of consumer sovereignty-style activism, which leaves the structures of global inequality intact? Does No Logo privilege Western consumer activism as a solution, and does it, through its deployment of the suffering of the Oriental other, simply reconstitute a ‘zone of safety’ around the Western subject? Is it possible, in any case, for any more detailed or nuanced analysis to have a non-specialist circulation? Is it significant that almost all responses to the book are structured by ambivalence? You may be relieved to know that the ‘logo’ edition of m/c, though it needs to be situated in relation to the popular emergence of ‘logo-centric’ critique and practice, doesn’t try to answer too many of these questions directly. Instead, the authors approach the issue theme from the perspective of 2003, where, among other things, a war has intervened and exposed again the strengths and weaknesses of global dissent, and the ambitions of global capital. What this edition of m/c indicates is the variety of possible responses to, and uses of, corporate visual culture. Some of the authors write about or speak to the ‘celebrities’ of anticorporate activism – the new avant-gardes – showing not only that their plurality of political positions, motivations, and means of expression always meant a diverse and surprising range of actions beyond the scope of terms like ‘culture jamming’, but that the character of anticorporate activism has changed since (or always evaded) Klein’s attempt to map them. McKenzie Wark’s feature article is written in the finest tradition of cultural histories of the avant-garde. It tells the story of etoy, the Swiss collective who through fortuity and their own taste for refusal were thrown into a confrontation with one of the brightest rising corporate stars of the e-commerce boom. The importance of this confrontation and its implications increased in direct proportion with its growing absurdity. Danni Zuvela’s chat with the producers of Value-Added Cinema, Susie Khamis’s piece on ®™ark and jOhn pAce’s on the Yes Men show us the interesting and, importantly, very funny methods used by anticorporate activists in challenging the operations of global corporations and the metanational . Some of the authors tell new kinds of stories about brands and their use. Douglas Rushkoff gives us a brief history of the brand and its use in coercion. Lucy Nicholas, in ‘What kind of fucked version of Hello Kitty are you’, ingeniously maps generational and political contest within feminism onto the differing readings, uses and appropriations of that emblem of Japanese-style cuteness, Hello Kitty, based on her research on, and practice of riot grrrl feminism. Andrew Grainger and David L. Andrews, in ‘Postmodern Puma’, tell of how Puma’s commercial recovery in recent years has been premised on ‘nurturing of an ever-expanding array of consumer subjectivities’, and suggest that the very mutability of Puma’s brand identity may ensure its survival in the global style wars. The reader will also find extended theoretical consideration of the mechanisms and functionings of the logo in meaning-making, and of its place in contemporary visual culture. While Helene Frichot carries out a Deleuzean critique of the operations of the logo and its makers, Douglas Kellner thinks about the logo in terms of Situationist ideas about the society of the spectacle, and wonders about the logo as both stimulus to, and object of consumption. In two of the collected pieces, we find scholars turning the lens around on educational institutions, and considering the genesis and uses of the scholarly ‘brand’. Jeremy Hunsinger is concerned with the conversion of the university, and academic reputation, into brand identity. Ned Rossiter worries about the rise of ‘creative industries’ as a scholarly and institutional paradigm in place of the traditional humanities, and and wonders how much it really helps the students in whose name it is instituted. This is related to a paper Rossiter delivered with Danny Butt at the Cultural Studies Association of Australia conference in 2002, which gave rise to lively discussion. While Craig Bellamy echoes and expands on themes in this introduction with a survey of global protest and social movements in the years since No Logo was published, the issue’s cover art – ‘logo’s’ logo – subtly amplifies and complements the themes of the whole issue. In the beginning, we are told, was the word (‘logos’), later we get the word made flesh. Here then is the flesh-made word; the visceral, original meaning of brand presented to us by Melbourne artist busa<>aat. Here is the logo (home)-branded on meat, reminding us of the brand’s genesis as a marker for organic chattels, and parodying and predicting the trajectory of symbolic capital – beyond the adolescent “love-marks” of contemporary branders and into the fusion of flesh and fantasy – real branding, where the good defines the Good. From a present where footballers rename themselves ‘Whiskas’ for a day, busa<>aat sees a future where we can dance together toe to logo, jiggling to a jingle, competing like microscopic Spanish dancers on an Arnott’s Shape. One where we can all get on down at the logo au-go-go. May we have this dance? Works Cited Klein, Naomi. No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies. New York: Picador, 2000. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Pace, John and Wilson, Jason A.. "(No) Logo Au-go-go " M/C: A Journal of Media and Culture< http://www.media-culture.org.au/0306/01-editorial.php>. APA Style Pace, J. & Wilson, J. A. (2003, Jun 19). (No) Logo Au-go-go . M/C: A Journal of Media and Culture, 6,< http://www.media-culture.org.au/0306/01-editorial.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Subramanian, Shreerekha Pillai. "Malayalee Diaspora in the Age of Satellite Television." M/C Journal 14, no. 2 (May 1, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.351.

Full text
Abstract:
This article proposes that the growing popularity of reality television in the southernmost state of India, Kerala – disseminated locally and throughout the Indian diaspora – is not the product of an innocuous nostalgia for a fast-disappearing regional identity but rather a spectacular example of an emergent ideology that displaces cultural memory, collective identity, and secular nationalism with new, globalised forms of public sentiment. Further, it is arguable that this g/local media culture also displaces hard-won secular feminist constructions of gender and the contemporary modern “Indian woman.” Shows like Idea Star Singer (hereafter ISS) (Malayalam [the language spoken in Kerala] television’s most popular reality television series), based closely on American Idol, is broadcast worldwide to dozens of nations including the US, the UK, China, Russia, Sri Lanka, and several nations in the Middle East and the discussion that follows attempts both to account for this g/local phenomenon and to problematise it. ISS concentrates on staging the diversity and talent of Malayalee youth and, in particular, their ability to sing ‘pitch-perfect’, by inviting them to perform the vast catalogue of traditional Malayalam songs. However, inasmuch as it is aimed at both a regional and diasporic audience, ISS also allows for a diversity of singing styles displayed through the inclusion of a variety of other songs: some sung in Tamil, some Hindi, and some even English. This leads us to ask a number of questions: in what ways are performers who subscribe to regional or global models of televisual style rewarded or punished? In what ways are performers who exemplify differences in terms of gender, sexuality, religion, class, or ability punished? Further, it is arguable that this show—packaged as the “must-see” spectacle for the Indian diaspora—re-imagines a traditional past and translates it (under the rubric of “reality” television) into a vulgar commodification of both “classical” and “folk” India: an India excised of radical reform, feminists, activists, and any voices of multiplicity clamouring for change. Indeed, it is my contention that, although such shows claim to promote women’s liberation by encouraging women to realise their talents and ambitions, the commodification of the “stars” as televisual celebrities points rather to an anti-feminist imperial agenda of control and domination. Normalising Art: Presenting the Juridical as Natural Following Foucault, we can, indeed, read ISS as an apparatus of “normalisation.” While ISS purports to be “about” music, celebration, and art—an encouragement of art for art’s sake—it nevertheless advocates the practice of teaching as critiqued by Foucault: “the acquisition and knowledge by the very practice of the pedagogical activity and a reciprocal, hierarchised observation” (176), so that self-surveillance is built into the process. What appears on the screen is, in effect, the presentation of a juridically governed body as natural: the capitalist production of art through intense practice, performance, and corrective measures that valorise discipline and, at the end, produce ‘good’ and ‘bad’ subjects. The Foucauldian isomorphism of punishment with obligation, exercise with repetition, and enactment of the law is magnified in the traditional practice of music, especially Carnatic, or the occasional Hindustani refrain that separates those who come out of years of training in the Gury–Shishya mode (teacher–student mode, primarily Hindu and privileged) from those who do not (Muslims, working-class, and perhaps disabled students). In the context of a reality television show sponsored by Idea Cellular Ltd (a phone company with global outposts), the systems of discipline are strictly in line with the capitalist economy. Since this show depends upon the vast back-catalogue of film songs sung by playback singers from the era of big studio film-making, it may be seen to advocate a mimetic rigidity that ossifies artistic production, rather than offering encouragement to a new generation of artists who might wish to take the songs and make them their own. ISS, indeed, compares and differentiates the participants’ talents through an “opaque” system of evaluations which the show presents as transparent, merit-based and “fair”: as Foucault observes, “the perpetual penalty that traverses all points and supervises every instant in the disciplinary institutions compares, differentiates, hierarchizes, homogenizes, excludes. In short, it normalizes” (183). On ISS, this evaluation process (a panel of judges who are renowned singers and composers, along with a rotating guest star, such as an actor) may be seen as a scopophilic institution where training and knowledge are brought together, transforming “the economy of visibility into the exercise of power” (187). The contestants, largely insignificant as individuals but seen together, at times, upon the stage, dancing and singing and performing practised routines, represent a socius constituting the body politic. The judges, enthroned on prominent and lush seats above the young contestants, the studio audience and, in effect, the show’s televised transnational audience, deliver judgements that “normalise” these artists into submissive subjectivity. In fact, despite the incoherence of the average judgement, audiences are so engrossed in the narrative of “marks” (a clear vestige of the education and civilising mission of the colonial subject under British rule) that, even in the glamorous setting of vibrating music, artificial lights, and corporate capital, Indians can still be found disciplining themselves according to the values of the West. Enacting Keraleeyatham for Malayalee Diaspora Ritty Lukose’s study on youth and gender in Kerala frames identity formations under colonialism, nationalism, and capitalism as she teases out ideas of resistance and agency by addressing the complex mediations of consumption or consumptive practices. Lukose reads “consumer culture as a complex site of female participation and constraint, enjoyment and objectification” (917), and finds the young, westernised female as a particular site of consumer agency. According to this theory, the performers on ISS and the show’s MC, Renjini Haridas, embody this body politic. The young performers all dress in the garb of “authentic identity”, sporting saris, pawaadu-blouse, mundum-neertha, salwaar-kameez, lehenga-choli, skirts, pants, and so on. This sartorial diversity is deeply gendered and discursively rich; the men have one of two options: kurta-mundu or some such variation and the pant–shirt combination. The women, especially Renjini (educated at St Theresa’s College in Kochi and former winner of Ms Kerala beauty contest) evoke the MTV DJs of the mid-1990s and affect a pidgin-Malayalam spliced with English: Renjini’s cool “touching” of the contestants and airy gestures remove her from the regional masses; and yet, for Onam (festival of Kerala), she dresses in the traditional cream and gold sari; for Id (high holy day for Muslims), she dresses in some glittery salwaar-kameez with a wrap on her head; and for Christmas, she wears a long dress. This is clearly meant to show her ability to embody different socio-religious spheres simultaneously. Yet, both she and all the young female contestants speak proudly about their authentic Kerala identity. Ritty Lukose spells this out as “Keraleeyatham.” In the vein of beauty pageants, and the first-world practice of indoctrinating all bodies into one model of beauty, the youngsters engage in exuberant performances yet, once their act is over, revert back to the coy, submissive docility that is the face of the student in the traditional educational apparatus. Both left-wing feminists and BJP activists write their ballads on the surface of women’s bodies; however, in enacting the chethu or, to be more accurate, “ash-push” (colloquialism akin to “hip”) lifestyle advocated by the show (interrupted at least half a dozen times by lengthy sequences of commercials for jewellery, clothing, toilet cleaners, nutritious chocolate bars, hair oil, and home products), the participants in this show become the unwitting sites of a large number of competing ideologies. Lukose observes the remarkable development from the peasant labor-centered Kerala of the 1970s to today’s simulacrum: “Keraleeyatham.” When discussing the beauty contests staged in Kerala in the 1990s, she discovers (through analysis of the dress and Sanskrit-centred questions) that: “Miss Kerala must be a naden pennu [a girl of the native/rural land] in her dress, comportment, and knowledge. Written onto the female bodies of a proliferation of Miss Keralas, the nadu, locality itself, becomes transportable and transposable” (929). Lukose observes that these women have room to enact their passions and artistry only within the metadiegetic space of the “song and dance” spectacle; once they leave it, they return to a modest, Kerala-gendered space in which the young female performers are quiet to the point of inarticulate, stuttering silence (930). However, while Lukose’s term, Keraleeyatham, is useful as a sociological compass, I contend that it has even more complex connotations. Its ethos of “Nair-ism” (Nayar was the dominant caste identity in Kerala), which could have been a site of resistance and identity formation, instead becomes a site of nationalist, regional linguistic supremacy arising out of Hindu imaginary. Second, this ideology could not have been developed in the era of pre-globalised state-run television but now, in the wake of globalisation and satellite television, we see this spectacle of “discipline and punish” enacted on the world stage. Thus, although I do see a possibility for a more positive Keraleeyatham that is organic, inclusive, and radical, for the moment we have a hegemonic, exclusive, and hierarchical statist approach to regional identity that needs to be re-evaluated. Articulating the Authentic via the Simulacrum Welcome to the Malayalee matrix. Jean Baudrillard’s simulacrum is our entry point into visualising the code of reality television. In a state noted for its distinctly left-leaning politics and Communist Party history which underwent radical reversal in the 1990s, the political front in Kerala is still dominated by the LDF (Left Democratic Front), and resistance to the state is an institutionalised and satirised daily event, as marked by the marchers who gather and stop traffic at Palayam in the capital city daily at noon. Issues of poverty and corporate disenfranchisement plague the farming and fishing communities while people suffer transportation tragedies, failures of road development and ferry upkeep on a daily basis. Writers and activists rail against imminent aerial bombing of Maoists insurgent groups, reading in such statist violence repression of the Adivasi (indigenous) peoples scattered across many states of eastern and southern India. Alongside energy and ration supply issues, politics light up the average Keralaite, and yet the most popular “reality” television show reflects none of it. Other than paying faux multicultural tribute to all the festivals that come and go (such as Id, Diwaali, Christmas, and Kerala Piravi [Kerala Day on 1 November]), mainly through Renjini’s dress and chatter, ISS does all it can to remove itself from the turmoil of the everyday. Much in the same way that Bollywood cinema has allowed the masses to escape the oppressions of “the everyday,” reality television promises speculative pleasure produced on the backs of young performers who do not even have to be paid for their labour. Unlike Malayalam cinema’s penchant for hard-hitting politics and narratives of unaccounted for, everyday lives in neo-realist style, today’s reality television—with its excessive sound and light effects, glittering stages and bejewelled participants, repeat zooms, frontal shots, and artificial enhancements—exploits the paradox of hyper-authenticity (Rose and Wood 295). In her useful account of America’s top reality show, American Idol, Katherine Meizel investigates the fascination with the show’s winners and the losers, and the drama of an American “ideal” of diligence and ambition that is seen to be at the heart of the show. She writes, “It is about selling the Dream—regardless of whether it results in success or failure—and about the enactment of ideology that hovers at the edges of any discourse about American morality. It is the potential of great ambition, rather than of great talent, that drives these hopefuls and inspires their fans” (486). In enacting the global via the site of the local (Malayalam and Tamil songs primarily), ISS assumes the mantle of Americanism through the plain-spoken, direct commentaries of the singers who, like their US counterparts, routinely tell us how all of it has changed their lives. In other words, this retrospective meta-narrative becomes more important than the show itself. True to Baudrillard’s theory, ISS blurs the line between actual need and the “need” fabricated by the media and multinational corporations like Idea Cellular and Confident Group (which builds luxury homes, primarily for the new bourgeoisie and nostalgic “returnees” from the diaspora). The “New Kerala” is marked, for the locals, by extravagant (mostly unoccupied) constructions of photogenic homes in garish colours, located in the middle of chaos: the traditional nattumparathu (countryside) wooden homes, and traffic congestion. The homes, promised at the end of these shows, have a “value” based on the hyper-real economy of the show rather than an actual utility value. Yet those who move from the “old” world to the “new” do not always fare well. In local papers, the young artists are often criticised for their new-found haughtiness and disinclination to visit ill relatives in hospital: a veritable sin in a culture that places the nadu and kin above all narratives of progress. In other words, nothing quite adds up: the language and ideologies of the show, espoused most succinctly by its inarticulate host, is a language that obscures its distance from reality. ISS maps onto its audience the emblematic difference between “citizen” and “population”. Through the chaotic, state-sanctioned paralegal devices that allow the slum-dwellers and other property-less people to dwell in the cities, the voices of the labourers (such as the unions) have been silenced. It is a nation ever more geographically divided between the middle-classes which retreat into their gated neighbourhoods, and the shanty-town denizens who are represented by the rising class of religio-fundamentalist leaders. While the poor vote in the Hindu hegemony, the middle classes text in their votes to reality shows like ISS. Partha Chatterjee speaks of the “new segregated and exclusive spaces for the managerial and technocratic elite” (143) which is obsessed by media images, international travel, suburbanisation, and high technology. I wish to add to this list the artificially created community of ISS performers and stars; these are, indeed, the virtual and global extension of Chatterjee’s exclusive, elite communities, decrying the new bourgeois order of Indian urbanity, repackaged as Malayalee, moneyed, and Nayar. Meanwhile, the Hindu Right flexes its muscle under the show’s glittery surface: neither menacing nor fundamentalist, it is now “hip” to be Hindu. Thus while, on the surface, ISS operates according to the cliché, musicinu mathamilla (“music has no religion”), I would contend that it perpetuates a colonising space of Hindu-nationalist hegemony which standardises music appreciation, flattens music performance into an “art” developed solely to serve commercial cinema, and produces a dialectic of Keraleeyatham that erases the multiplicities of its “real.” This ideology, meanwhile, colonises from within. The public performance plays out in the private sphere where the show is consumed; at the same time, the private is inserted into the public with SMS calls that ultimately help seal the juridicality of the show and give the impression of “democracy.” Like the many networks that bring the sentiments of melody and melancholy to our dinner table, I would like to offer you this alternative account of ISS as part of a bid for a more vociferous, and critical, engagement with reality television and its modes of production. Somehow we need to find a way to savour, once again, the non-mimetic aspects of art and to salvage our darkness from the glitter of the “normalising” popular media. References Baudrillard, Jean. The Mirror of Production. Trans. Mark Poster. New York: Telos, 1975. ———. Selected Writings. Ed. Mark Poster. California: Stanford UP, 1988. Chatterjee, Partha. The Politics of the Governed: Reflections on Popular Politics in Most of the World. Delhi: Permanent Black, 2004. Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New York: Vintage, 1995. Lukose, Ritty. “Consuming Globalization: Youth and Gender in Kerala, India.” Journal of Social History 38.4 (Summer 2005): 915-35. Meizel, Katherine. “Making the Dream a Reality (Show): The Celebration of Failure in American Idol.” Popular Music and Society 32.4 (Oct. 2009): 475-88. Rose, Randall L., and Stacy L. Wood. “Paradox and the Consumption of Authenticity through Reality Television.” Journal of Consumer Research 32 (Sep. 2005): 284-96.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Fuller, Glen. "The Getaway." M/C Journal 8, no. 6 (December 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2454.

Full text
Abstract:
From an interview with “Mr A”, executive producer and co-creator of the Getaway in Stockholm (GiS) films: Mr A: Yeah, when I tell my girlfriend, ‘You should watch this, it’s good, it’s a classic, it’s an old movie’ and she thinks it’s, like, the worst. And when I actually look at it and it is the worst, it is just a car chase … [Laughs] But you have to look a lot harder, to how it is filmed, you have to learn … Because, you can’t watch car racing for instance, because they are lousy at filming; you get no sensation of speed. If you watch the World Rally Championship it looks like they go two miles an hour. The hardest thing [of the whole thing] is capturing the speed … I want to engage with the notion of “speed” in terms of the necessary affects of automobility, but first I will give some brief background information on the Getaway in Stockholm series of films. Most of the information on the films is derived from the interview with Mr A carried out over dinner in Stockholm, October 2004. Contact was made via e-mail and I organised with the editors of Autosalon Magazine for an edited transcription to be published as an incentive to participate in the interview. Mr A’s “Tarantino-style” name is necessary because the films he makes with Mr X (co-creator) and a small unnamed group of others involve filming highly illegal acts: one or two cars racing through the streets of Stockholm evading police at sustained speeds well over 200 km/h. Due to a quirk in Swedish traffic law, unless they are caught within a certain time frame of committing driving offences or they actually admit to the driving offences, then they cannot be charged. The Swedish police are so keen to capture these renegade film makers that when they appeared on Efterlyst (pron: ef-de-list; the equivalent of “Sweden’s Most Wanted”) instead of the normal toll-free 1-800 number that viewers could phone to give tips, the number on the screen was the direct line to the chief of Stockholm’s traffic unit. The original GiS film (2000) was made as a dare. Mr A and some friends had just watched Claude Lelouch’s 1976 film C’était un Rendez-vous. Rumour has it that Lelouch had a ten-minute film cartridge and had seen how a gyro stabilised camera worked on a recent film. He decided to make use of it with his Ferrari. He mounted the camera to the bonnet and raced through the streets of Paris. In typical Parisian style at the end of the short nine minute film the driver parks and jumps from the Ferrari to embrace a waiting woman for their “rendezvous”. Shortly after watching the film someone said to Mr A, “you don’t do that sort of thing in Stockholm”. Mr A and Mr X set out to prove him wrong. Nearly all the equipment used in the filming of the first GiS film was either borrowed or stolen. The Porsche used in the film (like all the cars in the films) was lent to them. The film equipment consisted of, in Mr A’s words, a “big ass” television broadcast camera and a smaller “lipstick” camera stolen from the set of the world’s first “interactive” reality TV show called The Bar. (The Bar followed a group of people who all lived together in an apartment and also worked together in a bar. The bar was a “real” bar and served actual customers.) The first film was made for fun, but after Mr A and his associates received several requests for copies they decided to ramp up production to commercial levels. Mr A has a “real job” working in advertising; making the GiS films once a year is his main job with his advertising job being on a self-employed, casual basis. As a production team it is a good example of amateurs becoming semi-professionals within the culture industries. The GiS production team distributes one film per year under the guise of being a “documentary” which allows them to escape the wrath of Swedish authorities due to further legal quirks. Although they still sell DVDs from their Website, the main source of income comes from the sale of the worldwide distribution rights to British “powersports” specialist media company Duke Video. Duke also sells a digitally remastered DVD version of Rendezvous on their Website. As well as these legitimate distribution methods, copies of all six GiS films and Rendezvous are available on the internet through various peer-to-peer file-sharing networks. Mr A says there isn’t much he can do about online file sharing besides asking people to support the franchise if they like the films by buying the DVDs. There are a number of groups making films for car enthusiast using similar guerilla film production methods. However, most of the films are one-offs or do not involve cars driven at such radical speeds. An exception was another Swedish film maker who called himself “Ghostrider” and who produced similar films using a motorbike. Police apprehended a man who they alleged is “Ghostrider” in mid-2004 within the requisite timeframe of an offence that had been allegedly committed. The GiS films alongside these others exist within the automotive cultural industry. The automotive cultural industry is a term I am using to describe the overlap between the automotive industry and the cultural industries of popular culture. The films tap in to a niche market of car enthusiasts. There are many different types of car enthusiasts, everything from petite-bourgeois vintage-car restorers to moral panic-inducing street racers. Obviously the GiS films are targeted more towards the street racing end of the spectrum, which is not surprising because Sweden has a very developed underground street racing scene. A good example is the Stockholm-based “Birka Cup”: a quasi-professional multi-round underground street-racing tournament with 60,000 SEK (approx. AUD$11,000) prize money. The rules and rankings for the tournament are found on the tournament Website. To give some indication of what goes on at these events a short teaser video clip for the 2003 Birka Cup DVD is also available for download from the Website. The GiS films have an element of the exotic European-Other about them, not only because of the street-racing pedigree exemplified by the Birka Cup and similar underground social institutions (such as another event for “import” street racers called the “Stockholm Open”), but because they capture an excess within European car culture normally associated with exotic supercars or the extravagant speeds of cars driven on German autobahns or Italian autostradas. For example, the phrase “European Styling” is often used in Australia to sell European designed “inner-city” cars, such as the GM Holden Barina, a.k.a. the Vauxhall Corsa or the Opel Corsa. Cars from other regional manufacturing zones often do not receive such a specific regional identification; for example, cars built in Asian countries are described as “fully imported” rather than “Asian styling”. Tom O’Dell has noted that dominant conception of automobility in Sweden is different to that of the US. That is, “automobility” needs to be qualified with a national or local context and I assume that other national contexts in Europe would equally be just as different. However, in non-European, mainly post-colonial contexts, such as Australia, the term “European” is an affectation signaling something special. On a different axis, “excess” is directly expressed in the way the police are “captured” in the GiS films. Throughout the GiS series there is a strongly antagonist relation to the police. The initial pre-commercial version of the first GiS film had NWA’s “Fuck the Police” playing over the opening credits. Subsequent commercially-released versions of the film had to change the opening title music due to copyright infringement issues. The “bonus footage” material of subsequent DVDs in the series represents the police as impotent and foolish. Mr A describes it as a kind of “prank” played on police. His rationale is that they live out the fantasy that “everyone” wishes they could do to the police when they are pulled over for speeding and the like; as he puts it, “flipping the bird and driving off”. The police are rendered foolish and captured on film, which is an inversion of the normative traffic-cop-versus-traffic-infringer power relation. Mr A specifies the excess of European modernity to something specific to automobility, which is the near-universal condition of urbanity in most developed nations. The antagonism between the GiS drivers and the police is figured as a duel. The speed of the car(s) obviously exceeds what is socially and legally acceptable and therefore places the drivers in direct conflict with police. The speed captured on film is in part a product of this tension and gives speed a qualitative cultural dimension beyond a simple notion from rectilinear physics of speed as a rate of motion. The qualitative dimension of speed as been noted by Peter Wollen: Speed is not simply thrilling in itself, once sufficiently accelerated, but also enables us to enter exposed and unfamiliar situations, far removed from the zones of safety and normality – to travel into space, for instance, beyond the frontiers of the known. (106) Knowledge is subsumed by the dialect of road safety: “safety” versus “speed”. Knowledge takes on many forms and it is here that speed gains its complexity. In the high-school physics of rectilinear motion speed refers to a rate. Mr A discusses speed as a sensation (“thrill” in the language of Wollen) in the quote at the beginning of the essay. If the body develops sensations from affects and percepts (Deleuze and Guattari 179-83), then what are the affects and percepts that are developed by the body into the sensation of speed? The catchphrase for the GiS films is “Reality Beats Fiction By Far!” The “reality” at stake here is not only the actuality of cars traveling at high speeds within urban spaces, which in the vernacular of automotive popular culture is more “real” than Hollywood representations, but the “reality” of automobilised bodies engaging with and “getting away” from the police. Important here is that the police serve as the symbolic representatives of the governmental institutions and authorities that regulate and discipline populations to be automobilised road users. The police are principally symbolic because one’s road-user body is policed, to a large degree, by one’s self; that is, by the perceptual apparatus that enables us to judge traffic’s rates of movement and gestures of negotiation that are indoctrinated into habit. We do this unthinkingly as part of everyday life. What I want to suggest is that the GiS films tap into the part of our respective bodily perceptual and affective configurations that allow us to exist as road users. To explain this I need to go on a brief detour through “traffic” and its relation to “speed”. Speed serves a functional role within automobilised societies. Contrary to the dominant line from the road safety industry, the “speed limit” we encounter everyday on the road is not so much a limit, but a guide for the self-organisation of traffic. To think the “speed limit” as a limit allows authorities to imagine a particular movement-based threshold of perception and action that bestows upon drivers the ability to negotiate the various everyday hazard-events that constitute the road environment. This is a negative way to look at traffic and is typical of the (post)modernist preoccupation with incorporating contingency (“the accident”) into behavioural protocol and technical design (Lyotard 65-8). It is not surprising that the road safety industry is an exemplary institution of what Gilles Deleuze called the “control society”. The business of the road safety industry is the perpetual modulation of road user populations in a paradoxical attempt to both capture (forecast and study) the social mechanics of the accident-event while postponing its actualisation. Another way to look at traffic is to understand it as a self-organising system. Ilya Prigogine and Robert Herman modeled vehicle traffic as two flows – collective and individual – as a function of the concentration and speed of vehicles. At a certain tipping point the concentration of traffic is such that individual mobility is subsumed by the collective. Speed plays an important role both in the abstract sense of a legislated “speed limit” and as the emergent consistency of mobile road users distributed in traffic. That is, automotive traffic does not move at a constant speed, but nominally moves at a consistent speed. The rate and rhythms of traffic have a consistency that we all must become familiar with to successfully negotiate the everyday system of automobility. For example, someone simply walking becomes a “pedestrian” in the duration of automobilised time-space. Pedestrians must embody a similar sense of the rate of traffic as that perceived by drivers in the cars that constitute traffic. The pedestrian uses this sense of speed when negotiating traffic so as to cross the road, while the driver uses it to maintain a safe distance from the car in front and so on. The shared sense of speed demands an affective complicity of road-user bodies to allow them to seamlessly incorporate themselves into the larger body of traffic on a number of different registers. When road users do not comply with this shared sense of speed that underpins traffic they are met with horn blasts, rude figure gestures, abuse, violence and so on. The affects of traffic are accelerated in the body and developed by the body into the sensations and emotions of “road rage”. Road users must performatively incorporate the necessary dispositions for participating with other road users in traffic otherwise they disrupt the affective script (“habits”) for the production of traffic. When I screened the first GiS film in a seminar in Sweden the room was filled with the sound of horrified gasps. Afterwards someone suggested to me that they (the Swedes) were more shocked than I (an Australian) about the film. Why? Is it because I am a “hoon”? We had all watched the same images heard the same sounds, yet, the “speeds” were not equal. They had experienced the streets in the film as a part of traffic. Their bodies knew just how slow the car was meant to be going. The film captured and transmitted the affects of a different automobilised body. Audiences follow the driver “getting away” from those universally entrusted (at least on a symbolic level) with the governance of traffic – the police – while, for a short period, becoming a new body that gets away from the “practiced perception” (Massumi 189) of habits that normatively enable the production of traffic. What is captured in the film – the event of the getaway – has the potential to develop in the body of the spectator as the sensation of “speed” and trigger a getaway of the body. Acknowledgement I would like to acknowledge the generous funding from the Centre for Cultural Research and the College of Arts, Education and Social Sciences, University of Western Sydney, in awarding me the 2004 CCR CAESS Postgraduate International Scholarship, and the support from my colleagues at the Advanced Cultural Studies Institute of Sweden where I carried out this research as a doctoral exchange student. References Deleuze, Gilles. “Postscript on Control Societies”. Negotiations. Trans. Martin Joughin. New York: Columbia UP, 1995. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. What Is Philosophy? Trans. Graham Burchill and Hugh Tomlinson. London: Verso, 1994. Getaway in Stockholm series. 21 Oct. 2005 http://www.getawayinstockholm.com>. Lyotard, Jean François. The Inhuman: Reflections on Time. Trans. Geoffrey Bennington and Rachel Bowlby. Stanford, California: Stanford UP, 1991. Massumi, Brian. “Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation”. Post-Contemporary Interventions. Eds. Stanley Fish and Fredric Jameson. Durham, London: Duke UP, 2002. O’Dell, Tom. “Raggare and the Panic of Mobility: Modernity and Everyday Life in Sweden.” Car Culture. Ed. Daniel Miller. Oxford: Berg, 2001. 105-32. Prigogine, Ilya, and Robert Herman. “A Two-Fluid Approach to Town Traffic.” Science 204 (1979): 148-51. Wollen, Peter. “Speed and the Cinema.” New Left Review 16 (2002): 105–14. Citation reference for this article MLA Style Fuller, Glen. "The Getaway." M/C Journal 8.6 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0512/07-fuller.php>. APA Style Fuller, G. (Dec. 2005) "The Getaway," M/C Journal, 8(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0512/07-fuller.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

McGuire, Mark. "Ordered Communities." M/C Journal 7, no. 6 (January 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2474.

Full text
Abstract:
A rhetoric of freedom characterises much of the literature dealing with online communities: freedom from fixed identity and appearance, from the confines of geographic space, and from control. The prevailing view, a combination of futurism and utopianism, is that the lack of order in cyberspace enables the creation of social spaces that will enhance personal freedom and advance the common good. Sherry Turkle argues that computer-mediated communication allows us to create a new form of community, in which identity is multiple and fluid (15-17). Marcos Novak celebrates the possibilities of a dematerialized, ethereal virtual architecture in which the relationships between abstract elements are in a constant state of flux (250). John Perry Barlow employs the frontier metaphor to frame cyberspace as an unmapped, ungoverned territory in which a romantic and a peculiarly American form of individualism can be enjoyed by rough and ready pioneers (“Crime” 460). In his 1993 account as an active participant in The WELL (Whole Earth ‘Lectronic Link), one of the earliest efforts to construct a social space online, Howard Rheingold celebrates the freedom to create a “new kind of culture” and an “authentic community” in the “electronic frontier.” He worries, however, that the freedom enjoyed by early homesteaders may be short lived, because “big power and big money” might soon find ways to control the Internet, just as they have come to dominate and direct other communications media. “The Net,” he states, “is still out of control in fundamental ways, but it might not stay that way for long” (Virtual Community 2-5). The uses of order and disorder Some theorists have identified disorder as a necessary condition for the development of healthy communities. In The Uses of Disorder (1970), Richard Sennett argues that “the freedom to accept and to live with disorder” is integral to our search for community (xviii). In his 1989 study of social space, Ray Oldenburg maintains that public hangouts, which constitute the heart of vibrant communities, support sociability best when activities are unplanned, unorganized, and unrestricted (33). He claims that without the constraints of preplanned control we will be more in control of ourselves and more aware of one another (198). More recently, Charles Landry suggests that “structured instability” and “controlled disruption,” resulting from competition, conflict, crisis, and debate, make cities less comfortable but more exciting. Further, he argues that “endemic structural disorder” requiring ongoing adjustments can generate healthy creative activity and stimulate continual innovation (156-58). Kevin Robins, too, believes that any viable social system must be prepared to accept a level of uncertainty, disorder, and fear. He observes, however, that techno-communities are “driven by the compulsion to neutralize,” and they therefore exclude these possibilities in favour of order and security (90-91). Indeed, order and security are the dominant characteristics that less idealistic observers have identified with cyberspace. Alexander Galloway explains how, despite its potential as a liberating development, the Internet is based on technologies of control. This control is exercised at the code level through technical protocols, such as TCP/IP, DNS, and HTM, that determine disconnections as well as connections (Galloway). Lawrence Lessig suggests that in our examination of the ownership, regulation, and governance of the virtual commons, we must take into account three distinct layers. As well as the “logical” or “code” layer that Galloway foregrounds, we should also consider the “physical” layer, consisting of the computers and wires that carry Internet communications, and the “content” layer, which includes everything that we see and hear over the network. In principle, each of these layers could be free and unorganized, or privately owned and controlled (Lessig 23). Dan Schiller documents the increasing privatization of the Net and argues that corporate cyberspace extends the reach of the market, enabling it to penetrate into areas that have previously been considered to be part of the public domain. For Schiller, the Internet now serves as the main production and control mechanism of a global market system (xiv). Checking into Habbo Hotel Habbo Hotel is an example of a highly ordered and controlled online social space that uses community and game metaphors to suggest something much more open and playful. Designed to attract the teenage market, this graphically intensive cartoon-like hotel is like an interactive Legoland, in which participants assemble a toy-like “Habbo” character and chat, play games, and construct personal environments. The first Habbo Hotel opened its doors in the United Kingdom in 2000, and, by September 2004, localized sites were based in a dozen countries, including Canada, the Unites States, Finland, Japan, Switzerland and Spain, with further expansion planned. At that time, there were more than seventeen million registered Habbo characters worldwide with 2.3 million unique visitors each month (“Strong Growth”). The hotel contains thousands of private rooms and twenty-two public spaces, including a welcome lounge, three lobbies, cinema, game hall, café, pub, and an extensive hallway. Anyone can go to the Room-O-Matic and instantly create a free guest room. However, there are a limited number of layouts to choose from and the furnishings, which must be purchased, have be chosen from a catalog of fixed offerings. All rooms are located on one of five floors, which categorize them according to use (parties, games, models, mazes, and trading). Paradoxically, the so-called public spaces are more restricted and less public than the private guest quarters. The limited capacity of the rooms means that all of the public spaces are full most of the time. Priority is given to paying Habbo Club members and others are denied entry or are unceremoniously ejected from a room when it becomes full. Most visitors never make it into the front lobby. This rigid and restricted construction is far from Novak’s vision of a “liquid architecture” without barriers, that morphs in response to the constantly changing desires of individual inhabitants (Novak 250). Before entering the virtual hotel, individuals must first create a Lego-like avatar. Users choose a unique name for their Habbo (no foul language is allowed) and construct their online persona from a limited selection and colour of body parts. One of two different wardrobes is available, depending on whether “Boy” or “Girl” is chosen. The gender of every Habbo is easily recognizable and the restricted wardrobe results in remarkably similar looking young characters. The lack of differentiation encourages participants to treat other Habbos as generic “Boys” or “Girls” and it encourages limited and predictable conversations that fit the stereotype of male-female interactions in most chat sites. Contrary to Turkle’s contention that computer mediated communication technologies expose the fallacy of a single, fixed, identity, and free participants to experiment with alternative selves (15-17), Habbo characters are permitted just one unchangeable name, and are capable of only limited visual transformations. A fixed link between each Habbo character and its registered user (information that is not available to other participants) allows the hotel management to track members through the site and monitor their behavior. Habbo movements are limited to walking, waving, dancing and drinking virtual alcohol-free beverages. Movement between spaces is accomplished by entering a teleport booth, or by selecting a location by name from the hotel Navigator. Habbos cannot jump, fly or walk through objects or other Habbos. They have no special powers and only a limited ability to interact with objects in their environment. They cannot be hurt or otherwise affected by anything in their surroundings, including other Habbos. The emphasis is on safety and avoidance of conflict. Text chat in Habbo Hotel is limited to one sixty-one-character line, which appears above the Habbo, floats upward, and quickly disappears off the top of the screen. Text must be typed in real time while reading on-going conversations and it is not possible to archive a chat sessions or view past exchanges. There is no way of posting a message on a public board. Using the Habbo Console, shorter messages can also be exchanged between Habbos who may be occupying different rooms. The only other narratives available on the site are in the form of official news and promotions. Before checking into the hotel, Habbos can stop to read Habbo Today, which promotes current offers and activities, and HabboHood Happenings, which offers safety tips, information about membership benefits, jobs (paid in furniture), contest winners, and polls. According to Rheingold, a virtual community can form online when enough people participate in meaningful public discussions over an extended period of time and develop “webs of personal relationships” (Virtual Community 5). By restricting communication to short, fleeting messages between individual Habbos, the hotel frustrates efforts by members to engage in significant dialogue and create a viable social group. Although “community” is an important part of the Habbo Hotel brand, it is unlikely to be a substantial part of the actual experience. The virtual hotel is promoted as a safe, non-threatening environment suitable for the teenagers is designed to attract. Parents’ concerns about the dangers of an unregulated chat space provide the hotel management with a justification for creating a highly controlled social space. The hotel is patrolled twenty-four hours a day by professional moderators backed-up by a team of 180 volunteer “Hobbas,” or guides, who can issue warnings to misbehaving Habbos, or temporarily ban them from the site. All text keyed in by Habbos passes through an automated “Bobba Filter” that removes swearing, racist words, explicit sexual comments and “anything that goes against the “Habbo Way” (“Bad Language”). Stick to the rules and you’ll have fun, Habbos are told, “break them and you’ll get yourself banned” (“Habbo Way”). In Big Brother fashion, messages are displayed throughought the hotel advising members to “Stay safe, read the Habbohood Watch,” “Never give out your details!” and “Obey the Habbo way and you’ll be OK.” This miniature surveillance society contradicts Barlow’s observation that cyberspace serves as “a perfect breeding ground for both outlaws and new ideas about liberty” (“Crime” 460). In his manifesto declaring the independence of cyberspace from government control, he maintains that the state has no authority in the electronic “global social space,” where, he asserts, “[w]e are forming our own Social Contract” based on the Golden Rule (“Declaration”). However, Habbo Hotel shows how the rule of the marketplace, which values profits more than social practices, can limit the freedoms of online civil society just as effectively as the most draconian government regulation. Place your order Far from permitting the “controlled disruption” advocated by Landry, the hotel management ensures that nothing is allowed to disrupt their control over the participants. Without conflict and debate, there are few triggers for creative activity in the site, which is designed to encourage consumption, not community. Timo Soininen, the managing director of the company that designed the hotel, states that, because teenagers like to showcase their own personal style, “self-expression is the key to our whole concept.” However, since it isn’t possible to create a Habbo from scratch, or to import clothing or other objects from outside the site, the only way for members to effectively express themselves is by decorating and furnishing their room with items purchased from the Habbo Catalogue. “You see, this,” admits Soininen, “is where our revenue model kicks in” (Shalit). Real-world products and services are also marketed through ads and promotions that are integrated into chat, news, and games. The result, according to Habbo Ltd, is “the ideal vehicle for third party brands to reach this highly desired 12-18 year-old market in a cost-effective and creative manner” (“Habbo Company Profile”). Habbo Hotel is a good example of what Herbert Schiller describes as the corporate capture of sites of public expression. He notes that, when put at the service of growing corporate power, new technologies “provide the instrumentation for organizing and channeling expression” (5-6). In an afterword to a revised edition of The Virtual Community, published in 2000, Rheingold reports on the sale of the WELL to a privately owned corporation, and its decline as a lively social space when order was imposed from the top down. Although he believes that there is a place for commercial virtual communities on the Net, he acknowledges that as economic forces become more entrenched, “more controls will be instituted because there is more at stake.” While remaining hopeful that activists can leverage the power of many-to-many communications for the public good, he wonders what will happen when “the decentralized network infrastructure and freewheeling network economy collides with the continuing growth of mammoth, global, communication empires” (Virtual Community Rev. 375-7). Although the company that built Habbo Hotel is far from achieving global empire status, their project illustrates how the dominant ethos of privatization and the increasing emphasis on consumption results in gated virtual communities that are highly ordered, restricted, and controlled. The popularity of the hotel reflects the desire of millions of Habbos to express their identities and ideas in a playful environment that they are free to create and manipulate. However, they soon find that the rules are stacked against them. Restricted design options, severe communication limitations, and fixed architectural constraints mean that the only freedom left is the freedom to choose from a narrow range of provided options. In private cyberspaces like Habbo Hotel, the logic of the market rules out unrestrained many-to-many communications in favour of controlled commercial relationships. The liberating potential of the Internet that was recognized by Rheingold and others has been diminished as the forces of globalized commerce impose their order on the electronic frontier. References “Bad Language.” Habbo Hotel. 2004. Sulake UK Ltd. 15 Apr. 2004 http://www.habbohotel.co.uk/habbo/en/help/safety/badlanguage/>. Barlow, John Perry. “Crime and Puzzlement.” High Noon on the Electronic Frontier: Conceptual Issues in Cyberspace. Ed. Peter Ludlow. Cambridge, Mass.: MIT P, 1996. 459-86. ———. “A Declaration of the Independence of Cyberspace.” 8 Feb. 1996. 3 July 2004 http://www.eff.org/~barlow/Declaration-Final.html>. Galloway, Alexander R. Protocol: How Control Exists after Decentralization. Cambridge, Mass.: MIT P, 2004. “Habbo Company Profile.” Habbo Hotel. 2002. Habbo Ltd. 20 Jan. 2003 http://www.habbogroup.com>. “The Habbo Way.” Habbo Hotel. 2004. Sulake UK Ltd. 15 Apr. 2004 http://www.habbohotel.co.uk/habbo/en/help/safety/habboway/>. Landry, Charles. The Creative City: A Toolkit for Urban Innovators. London: Earthscan, 2000. Lessig, Lawrence. The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World. New York: Random, 2001. Novak, Marcos. “Liquid Architecture in Cyberspace.” Cyberspace: First Steps. Ed. Michael Benedikt. Cambridge, Mass.: MIT P, 1991. 225-54. Oldenburg, Ray. The Great Good Place: Cafés, Coffee Shops, Community Centers, Beauty Parlors, General Stores, Bars, Hangouts and How They Get You through the Day. New York: Paragon, 1989. Rheingold, Howard. The Virtual Community: Homesteading on the Electronic Frontier. New York: Harper, 1993. ———. The Virtual Community: Homesteading on the Electronic Frontier. Rev. ed. Cambridge, Mass.: MIT P, 2000. Robins, Kevin. “Cyberspace and the World We Live In.” The Cybercultures Reader. Eds. David Bell and Barbara M. Kennedy. London: Routledge, 2000. 77-95. Schiller, Dan. Digital Capitalism: Networking the Global Market System. Cambridge, Mass.: MIT P, 1999. Schiller, Herbert I. Culture Inc.: The Corporate Takeover of Public Expression. New York: Oxford UP, 1991. Sennett, Richard. The Uses of Disorder: Personal Identity & City Life. New York: Vintage, 1970. Shalit, Ruth. “Welcome to the Habbo Hotel.” mpulse Magazine. Mar. 2002. Hewlett-Packard. 1 Apr. 2004 http://www.cooltown.com/cooltown/mpulse/0302-habbo.asp>. “Strong Growth in Sulake’s Revenues and Profit – Habbo Hotel Online Game Will Launch in the US in September.” 3 Sept. 2004. Sulake. Sulake Corp. 9 Jan. 2005 http://www.sulake.com/>. Turkle, Sherry. Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet. New York: Simon, 1997. Citation reference for this article MLA Style McGuire, Mark. "Ordered Communities." M/C Journal 7.6 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0501/06-mcguire.php>. APA Style McGuire, M. (Jan. 2005) "Ordered Communities," M/C Journal, 7(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0501/06-mcguire.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Khamis, Susie. "Nespresso: Branding the "Ultimate Coffee Experience"." M/C Journal 15, no. 2 (May 2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.476.

Full text
Abstract:
Introduction In December 2010, Nespresso, the world’s leading brand of premium-portioned coffee, opened a flagship “boutique” in Sydney’s Pitt Street Mall. This was Nespresso’s fifth boutique opening of 2010, after Brussels, Miami, Soho, and Munich. The Sydney debut coincided with the mall’s upmarket redevelopment, which explains Nespresso’s arrival in the city: strategic geographic expansion is key to the brand’s growth. Rather than panoramic ubiquity, a retail option favoured by brands like McDonalds, KFC and Starbucks, Nespresso opts for iconic, prestigious locations. This strategy has been highly successful: since 2000 Nespresso has recorded year-on-year per annum growth of 30 per cent. This has been achieved, moreover, despite a global financial downturn and an international coffee market replete with brand variety. In turn, Nespresso marks an evolution in the coffee market over the last decade. The Nespresso Story Founded in 1986, Nespresso is the fasting growing brand in the Nestlé Group. Its headquarters are in Lausanne, Switzerland, with over 7,000 employees worldwide. In 2012, Nespresso had 270 boutiques in 50 countries. The brand’s growth strategy involves three main components: premium coffee capsules, “mated” with specially designed machines, and accompanied by exceptional customer service through the Nespresso Club. Each component requires some explanation. Nespresso offers 16 varieties of Grand Crus coffee: 7 espresso blends, 3 pure origin espressos, 3 lungos (for larger cups), and 3 decaffeinated coffees. Each 5.5 grams of portioned coffee is cased in a hermetically sealed aluminium capsule, or pod, designed to preserve the complex, volatile aromas (between 800 and 900 per pod), and prevent oxidation. These capsules are designed to be used exclusively with Nespresso-branded machines, which are equipped with a patented high-pressure extraction system designed for optimum release of the coffee. These machines, of which there are 28 models, are developed with 6 machine partners, and Antoine Cahen, from Ateliers du Nord in Lausanne, designs most of them. For its consumers, members of the Nespresso Club, the capsules and machines guarantee perfect espresso coffee every time, within seconds and with minimum effort—what Nespresso calls the “ultimate coffee experience.” The Nespresso Club promotes this experience as an everyday luxury, whereby café-quality coffee can be enjoyed in the privacy and comfort of Club members’ homes. This domestic focus is a relatively recent turn in its history. Nestlé patented some of its pod technology in 1976; the compatible machines, initially made in Switzerland by Turmix, were developed a decade later. Nespresso S. A. was set up as a subsidiary unit within the Nestlé Group with a view to target the office and fine restaurant sector. It was first test-marketed in Japan in 1986, and rolled out the same year in Switzerland, France and Italy. However, by 1988, low sales prompted Nespresso’s newly appointed CEO, Jean-Paul Gillard, to rethink the brand’s focus. Gillard subsequently repositioned Nespresso’s target market away from the commercial sector towards high-income households and individuals, and introduced a mail-order distribution system; these elements became the hallmarks of the Nespresso Club (Markides 55). The Nespresso Club was designed to give members who had purchased Nespresso machines 24-hour customer service, by mail, phone, fax, and email. By the end of 1997 there were some 250,000 Club members worldwide. The boom in domestic, user-friendly espresso machines from the early 1990s helped Nespresso’s growth in this period. The cumulative efforts by the main manufacturers—Krups, Bosch, Braun, Saeco and DeLonghi—lowered the machines’ average price to around US $100 (Purpura, “Espresso” 88; Purpura, “New” 116). This paralleled consumers’ growing sophistication, as they became increasingly familiar with café-quality espresso, cappuccino and latté—for reasons to be detailed below. Nespresso was primed to exploit this cultural shift in the market and forge a charismatic point of difference: an aspirational, luxury option within an increasingly accessible and familiar field. Between 2006 and 2008, Nespresso sales more than doubled, prompting a second production factory to supplement the original plant in Avenches (Simonian). In 2008, Nespresso grew 20 times faster than the global coffee market (Reguly B1). As Nespresso sales exceeded $1.3 billion AU in 2009, with 4.8 billion capsules shipped out annually and 5 million Club members worldwide, it became Nestlé’s fastest growing division (Canning 28). According to Nespresso’s Oceania market director, Renaud Tinel, the brand now represents 8 per cent of the total coffee market; of Nespresso specifically, he reports that 10,000 cups (using one capsule per cup) were consumed worldwide each minute in 2009, and that increased to 12,300 cups per minute in 2010 (O’Brien 16). Given such growth in such a brief period, the atypical dynamic between the boutique, the Club and the Nespresso brand warrants closer consideration. Nespresso opened its first boutique in Paris in 2000, on the Avenue des Champs-Élysées. It was a symbolic choice and signalled the brand’s preference for glamorous precincts in cosmopolitan cities. This has become the design template for all Nespresso boutiques, what the company calls “brand embassies” in its press releases. More like art gallery-style emporiums than retail spaces, these boutiques perform three main functions: they showcase Nespresso coffees, machines and accessories (all elegantly displayed); they enable Club members to stock up on capsules; and they offer excellent customer service, which invariably equates to detailed production information. The brand’s revenue model reflects the boutique’s role in the broader business strategy: 50 per cent of Nespresso’s business is generated online, 30 per cent through the boutiques, and 20 per cent through call centres. Whatever floor space these boutiques dedicate to coffee consumption is—compared to the emphasis on exhibition and ambience—minimal and marginal. In turn, this tightly monitored, self-focused model inverts the conventional function of most commercial coffee sites. For several hundred years, the café has fostered a convivial atmosphere, served consumers’ social inclinations, and overwhelmingly encouraged diverse, eclectic clientele. The Nespresso boutique is the antithesis to this, and instead actively limits interaction: the Club “community” does not meet as a community, and is united only in atomised allegiance to the Nespresso brand. In this regard, Nespresso stands in stark contrast to another coffee brand that has been highly successful in recent years—Starbucks. Starbucks famously recreates the aesthetics, rhetoric and atmosphere of the café as a “third place”—a term popularised by urban sociologist Ray Oldenburg to describe non-work, non-domestic spaces where patrons converge for respite or recreation. These liminal spaces (cafés, parks, hair salons, book stores and such locations) might be private, commercial sites, yet they provide opportunities for chance encounters, even therapeutic interactions. In this way, they aid sociability and civic life (Kleinman 193). Long before the term “third place” was coined, coffee houses were deemed exemplars of egalitarian social space. As Rudolf P. Gaudio notes, the early coffee houses of Western Europe, in Oxford and London in the mid-1600s, “were characterized as places where commoners and aristocrats could meet and socialize without regard to rank” (670). From this sanguine perspective, they both informed and animated the modern public sphere. That is, and following Habermas, as a place where a mixed cohort of individuals could meet and discuss matters of public importance, and where politics intersected society, the eighteenth-century British coffee house both typified and strengthened the public sphere (Karababa and Ger 746). Moreover, and even from their early Ottoman origins (Karababa and Ger), there has been an historical correlation between the coffee house and the cosmopolitan, with the latter at least partly defined in terms of demographic breadth (Luckins). Ironically, and insofar as Nespresso appeals to coffee-literate consumers, the brand owes much to Starbucks. In the two decades preceding Nespresso’s arrival, Starbucks played a significant role in refining coffee literacy around the world, gauging mass-market trends, and stirring consumer consciousness. For Nespresso, this constituted major preparatory phenomena, as its strategy (and success) since the early 2000s presupposed the coffee market that Starbucks had helped to create. According to Nespresso’s chief executive Richard Giradot, central to Nespresso’s expansion is a focus on particular cities and their coffee culture (Canning 28). In turn, it pays to take stock of how such cities developed a coffee culture amenable to Nespresso—and therein lays the brand’s debt to Starbucks. Until the last few years, and before celebrity ambassador George Clooney was enlisted in 2005, Nespresso’s marketing was driven primarily by Club members’ recommendations. At the same time, though, Nespresso insisted that Club members were coffee connoisseurs, whose knowledge and enjoyment of coffee exceeded conventional coffee offerings. In 2000, Henk Kwakman, one of Nestlé’s Coffee Specialists, explained the need for portioned coffee in terms of guaranteed perfection, one that demanding consumers would expect. “In general”, he reasoned, “people who really like espresso coffee are very much more quality driven. When you consider such an intense taste experience, the quality is very important. If the espresso is slightly off quality, the connoisseur notices this immediately” (quoted in Butler 50). What matters here is how this corps of connoisseurs grew to a scale big enough to sustain and strengthen the Nespresso system, in the absence of a robust marketing or educative drive by Nespresso (until very recently). Put simply, the brand’s ascent was aided by Starbucks, specifically by the latter’s success in changing the mainstream coffee market during the 1990s. In establishing such a strong transnational presence, Starbucks challenged smaller, competing brands to define themselves with more clarity and conviction. Indeed, working with data that identified just 200 freestanding coffee houses in the US prior to 1990 compared to 14,000 in 2003, Kjeldgaard and Ostberg go so far as to state that: “Put bluntly, in the US there was no local coffee consumptionscape prior to Starbucks” (Kjeldgaard and Ostberg 176). Starbucks effectively redefined the coffee world for mainstream consumers in ways that were directly beneficial for Nespresso. Starbucks: Coffee as Ambience, Experience, and Cultural Capital While visitors to Nespresso boutiques can sample the coffee, with highly trained baristas and staff on site to explain the Nespresso system, in the main there are few concessions to the conventional café experience. Primarily, these boutiques function as material spaces for existing Club members to stock up on capsules, and therefore they complement the Nespresso system with a suitably streamlined space: efficient, stylish and conspicuously upmarket. Outside at least one Sydney boutique for instance (Bondi Junction, in the fashionable eastern suburbs), visitors enter through a club-style cordon, something usually associated with exclusive bars or hotels. This demarcates the boutique from neighbouring coffee chains, and signals Nespresso’s claim to more privileged patrons. This strategy though, the cultivation of a particular customer through aesthetic design and subtle flattery, is not unique. For decades, Starbucks also contrived a “special” coffee experience. Moreover, while the Starbucks model strikes a very different sensorial chord to that of Nespresso (in terms of décor, target consumer and so on) it effectively groomed and prepped everyday coffee drinkers to a level of relative self-sufficiency and expertise—and therein is the link between Starbucks’s mass-marketed approach and Nespresso’s timely arrival. Starbucks opened its first store in 1971, in Seattle. Three partners founded it: Jerry Baldwin and Zev Siegl, both teachers, and Gordon Bowker, a writer. In 1982, as they opened their sixth Seattle store, they were joined by Howard Schultz. Schultz’s trip to Italy the following year led to an entrepreneurial epiphany to which he now attributes Starbucks’s success. Inspired by how cafés in Italy, particularly the espresso bars in Milan, were vibrant social hubs, Schultz returned to the US with a newfound sensitivity to ambience and attitude. In 1987, Schultz bought Starbucks outright and stated his business philosophy thus: “We aren’t in the coffee business, serving people. We are in the people business, serving coffee” (quoted in Ruzich 432). This was articulated most clearly in how Schultz structured Starbucks as the ultimate “third place”, a welcoming amalgam of aromas, music, furniture, textures, literature and free WiFi. This transformed the café experience twofold. First, sensory overload masked the dull homogeny of a global chain with an air of warm, comforting domesticity—an inviting, everyday “home away from home.” To this end, in 1994, Schultz enlisted interior design “mastermind” Wright Massey; with his team of 45 designers, Massey created the chain’s decor blueprint, an “oasis for contemplation” (quoted in Scerri 60). At the same time though, and second, Starbucks promoted a revisionist, airbrushed version of how the coffee was produced. Patrons could see and smell the freshly roasted beans, and read about their places of origin in the free pamphlets. In this way, Starbucks merged the exotic and the cosmopolitan. The global supply chain underwent an image makeover, helped by a “new” vocabulary that familiarised its coffee drinkers with the diversity and complexity of coffee, and such terms as aroma, acidity, body and flavour. This strategy had a decisive impact on the coffee market, first in the US and then elsewhere: Starbucks oversaw a significant expansion in coffee consumption, both quantitatively and qualitatively. In the decades following the Second World War, coffee consumption in the US reached a plateau. Moreover, as Steven Topik points out, the rise of this type of coffee connoisseurship actually coincided with declining per capita consumption of coffee in the US—so the social status attributed to specialised knowledge of coffee “saved” the market: “Coffee’s rise as a sign of distinction and connoisseurship meant its appeal was no longer just its photoactive role as a stimulant nor the democratic sociability of the coffee shop” (Topik 100). Starbucks’s singular triumph was to not only convert non-coffee drinkers, but also train them to a level of relative sophistication. The average “cup o’ Joe” thus gave way to the latte, cappuccino, macchiato and more, and a world of coffee hitherto beyond (perhaps above) the average American consumer became both regular and routine. By 2003, Starbucks’s revenue was US $4.1 billion, and by 2012 there were almost 20,000 stores in 58 countries. As an idealised “third place,” Starbucks functioned as a welcoming haven that flattened out and muted the realities of global trade. The variety of beans on offer (Arabica, Latin American, speciality single origin and so on) bespoke a generous and bountiful modernity; while brochures schooled patrons in the nuances of terroir, an appreciation for origin and distinctiveness that encoded cultural capital. This positioned Starbucks within a happy narrative of the coffee economy, and drew patrons into this story by flattering their consumer choices. Against the generic sameness of supermarket options, Starbucks promised distinction, in Pierre Bourdieu’s sense of the term, and diversity in its coffee offerings. For Greg Dickinson, the Starbucks experience—the scent of the beans, the sound of the grinders, the taste of the coffees—negated the abstractions of postmodern, global trade: by sensory seduction, patrons connected with something real, authentic and material. At the same time, Starbucks professed commitment to the “triple bottom line” (Savitz), the corporate mantra that has morphed into virtual orthodoxy over the last fifteen years. This was hardly surprising; companies that trade in food staples typically grown in developing regions (coffee, tea, sugar, and coffee) felt the “political-aesthetic problematization of food” (Sassatelli and Davolio). This saw increasingly cognisant consumers trying to reconcile the pleasures of consumption with environmental and human responsibilities. The “triple bottom line” approach, which ostensibly promotes best business practice for people, profits and the planet, was folded into Starbucks’s marketing. The company heavily promoted its range of civic engagement, such as donations to nurses’ associations, literacy programs, clean water programs, and fair dealings with its coffee growers in developing societies (Simon). This bode well for its target market. As Constance M. Ruch has argued, Starbucks sought the burgeoning and lucrative “bobo” class, a term Ruch borrows from David Brooks. A portmanteau of “bourgeois bohemians,” “bobo” describes the educated elite that seeks the ambience and experience of a counter-cultural aesthetic, but without the political commitment. Until the last few years, it seemed Starbucks had successfully grafted this cultural zeitgeist onto its “third place.” Ironically, the scale and scope of the brand’s success has meant that Starbucks’s claim to an ethical agenda draws frequent and often fierce attack. As a global behemoth, Starbucks evolved into an iconic symbol of advanced consumer culture. For those critical of how such brands overwhelm smaller, more local competition, the brand is now synonymous for insidious, unstoppable retail spread. This in turn renders Starbucks vulnerable to protests that, despite its gestures towards sustainability (human and environmental), and by virtue of its size, ubiquity and ultimately conservative philosophy, it has lost whatever cachet or charm it supposedly once had. As Bryant Simon argues, in co-opting the language of ethical practice within an ultimately corporatist context, Starbucks only ever appealed to a modest form of altruism; not just in terms of the funds committed to worthy causes, but also to move thorny issues to “the most non-contentious middle-ground,” lest conservative customers felt alienated (Simon 162). Yet, having flagged itself as an ethical brand, Starbucks became an even bigger target for anti-corporatist sentiment, and the charge that, as a multinational giant, it remained complicit in (and one of the biggest benefactors of) a starkly inequitable and asymmetric global trade. It remains a major presence in the world coffee market, and arguably the most famous of the coffee chains. Over the last decade though, the speed and intensity with which Nespresso has grown, coupled with its atypical approach to consumer engagement, suggests that, in terms of brand equity, it now offers a more compelling point of difference than Starbucks. Brand “Me” Insofar as the Nespresso system depends on a consumer market versed in the intricacies of quality coffee, Starbucks can be at least partly credited for nurturing a more refined palate amongst everyday coffee drinkers. Yet while Starbucks courted the “average” consumer in its quest for market control, saturating the suburban landscape with thousands of virtually indistinguishable stores, Nespresso marks a very different sensibility. Put simply, Nespresso inverts the logic of a coffee house as a “third place,” and patrons are drawn not to socialise and relax but to pursue their own highly individualised interests. The difference with Starbucks could not be starker. One visitor to the Bloomingdale boutique (in New York’s fashionable Soho district) described it as having “the feel of Switzerland rather than Seattle. Instead of velvet sofas and comfy music, it has hard surfaces, bright colours and European hostesses” (Gapper 9). By creating a system that narrows the gap between production and consumption, to the point where Nespresso boutiques advertise the coffee brand but do not promote on-site coffee drinking, the boutiques are blithely indifferent to the historical, romanticised image of the coffee house as a meeting place. The result is a coffee experience that exploits the sophistication and vanity of aspirational consumers, but ignores the socialising scaffold by which coffee houses historically and perhaps naively made some claim to community building. If anything, Nespresso restricts patrons’ contemplative field: they consider only their relationships to the brand. In turn, Nespresso offers the ultimate expression of contemporary consumer capitalism, a hyper-individual experience for a hyper-modern age. By developing a global brand that is both luxurious and niche, Nespresso became “the Louis Vuitton of coffee” (Betts 14). Where Starbucks pursued retail ubiquity, Nespresso targets affluent, upmarket cities. As chief executive Richard Giradot put it, with no hint of embarrassment or apology: “If you take China, for example, we are not speaking about China, we are speaking about Shanghai, Hong Kong, Beijing because you will not sell our concept in the middle of nowhere in China” (quoted in Canning 28). For this reason, while Europe accounts for 90 per cent of Nespresso sales (Betts 15), its forays into the Americas, Asia and Australasia invariably spotlights cities that are already iconic or emerging economic hubs. The first boutique in Latin America, for instance, was opened in Jardins, a wealthy suburb in Sao Paulo, Brazil. In Nespresso, Nestlé has popularised a coffee experience neatly suited to contemporary consumer trends: Club members inhabit a branded world as hermetically sealed as the aluminium pods they purchase and consume. Besides the Club’s phone, fax and online distribution channels, pods can only be bought at the boutiques, which minimise even the potential for serendipitous mingling. The baristas are there primarily for product demonstrations, whilst highly trained staff recite the machines’ strengths (be they in design or utility), or information about the actual coffees. For Club members, the boutique service is merely the human extension of Nespresso’s online presence, whereby product information becomes increasingly tailored to increasingly individualised tastes. In the boutique, this emphasis on the individual is sold in terms of elegance, expedience and privilege. Nespresso boasts that over 70 per cent of its workforce is “customer facing,” sharing their passion and knowledge with Club members. Having already received and processed the product information (through the website, boutique staff, and promotional brochures), Club members need not do anything more than purchase their pods. In some of the more recently opened boutiques, such as in Paris-Madeleine, there is even an Exclusive Room where only Club members may enter—curious tourists (or potential members) are kept out. Club members though can select their preferred Grands Crus and checkout automatically, thanks to RFID (radio frequency identification) technology inserted in the capsule sleeves. So, where Starbucks exudes an inclusive, hearth-like hospitality, the Nespresso Club appears more like a pampered clique, albeit a growing one. As described in the Financial Times, “combine the reception desk of a designer hotel with an expensive fashion display and you get some idea what a Nespresso ‘coffee boutique’ is like” (Wiggins and Simonian 10). Conclusion Instead of sociability, Nespresso puts a premium on exclusivity and the knowledge gained through that exclusive experience. The more Club members know about the coffee, the faster and more individualised (and “therefore” better) the transaction they have with the Nespresso brand. This in turn confirms Zygmunt Bauman’s contention that, in a consumer society, being free to choose requires competence: “Freedom to choose does not mean that all choices are right—there are good and bad choices, better and worse choices. The kind of choice eventually made is the evidence of competence or its lack” (Bauman 43-44). Consumption here becomes an endless process of self-fashioning through commodities; a process Eva Illouz considers “all the more strenuous when the market recruits the consumer through the sysiphian exercise of his/her freedom to choose who he/she is” (Illouz 392). In a status-based setting, the more finely graded the differences between commodities (various places of origin, blends, intensities, and so on), the harder the consumer works to stay ahead—which means to be sufficiently informed. Consumers are locked in a game of constant reassurance, to show upward mobility to both themselves and society. For all that, and like Starbucks, Nespresso shows some signs of corporate social responsibility. In 2009, the company announced its “Ecolaboration” initiative, a series of eco-friendly targets for 2013. By then, Nespresso aims to: source 80 per cent of its coffee through Sustainable Quality Programs and Rainforest Alliance Certified farms; triple its capacity to recycle used capsules to 75 per cent; and reduce the overall carbon footprint required to produce each cup of Nespresso by 20 per cent (Nespresso). This information is conveyed through the brand’s website, press releases and brochures. However, since such endeavours are now de rigueur for many brands, it does not register as particularly innovative, progressive or challenging: it is an unexceptional (even expected) part of contemporary mainstream marketing. Indeed, the use of actor George Clooney as Nespresso’s brand ambassador since 2005 shows shrewd appraisal of consumers’ political and cultural sensibilities. As a celebrity who splits his time between Hollywood and Lake Como in Italy, Clooney embodies the glamorous, cosmopolitan lifestyle that Nespresso signifies. However, as an actor famous for backing political and humanitarian causes (having raised awareness for crises in Darfur and Haiti, and backing calls for the legalisation of same-sex marriage), Clooney’s meanings extend beyond cinema: as a celebrity, he is multi-coded. Through its association with Clooney, and his fusion of star power and worldly sophistication, the brand is imbued with semantic latitude. Still, in the television commercials in which Clooney appears for Nespresso, his role as the Hollywood heartthrob invariably overshadows that of the political campaigner. These commercials actually pivot on Clooney’s romantic appeal, an appeal which is ironically upstaged in the commercials by something even more seductive: Nespresso coffee. References Bauman, Zygmunt. “Collateral Casualties of Consumerism.” Journal of Consumer Culture 7.1 (2007): 25–56. Betts, Paul. “Nestlé Refines its Arsenal in the Luxury Coffee War.” Financial Times 28 Apr. (2010): 14. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Cambridge: Harvard University Press, 1984. Butler, Reg. “The Nespresso Route to a Perfect Espresso.” Tea & Coffee Trade Journal 172.4 (2000): 50. Canning, Simon. “Nespresso Taps a Cultural Thirst.” The Australian 26 Oct. (2009): 28. Dickinson, Greg. “Joe’s Rhetoric: Finding Authenticity at Starbucks.” Rhetoric Society Quarterly 32.4 (2002): 5–27. Gapper, John. “Lessons from Nestlé’s Coffee Break.” Financial Times 3 Jan. (2008): 9. Gaudio, Rudolf P. “Coffeetalk: StarbucksTM and the Commercialization of Casual Conversation.” Language in Society 32.5 (2003): 659–91. Habermas, Jürgen. The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society. Cambridge: MIT Press, 1962. Illouz, Eva. “Emotions, Imagination and Consumption: A New Research Agenda.” Journal of Consumer Culture 9 (2009): 377–413. Karababa, EmInegül, and GüIIz Ger. “Early Modern Ottoman Coffehouse Culture and the Formation of the Consumer Subject." Journal of Consumer Research 37.5 (2011): 737–60 Kjeldgaard, Dannie, and Jacob Ostberg. “Coffee Grounds and the Global Cup: Global Consumer Culture in Scandinavia”. Consumption, Markets and Culture 10.2 (2007): 175–87. Kleinman, Sharon S. “Café Culture in France and the United States: A Comparative Ethnographic Study of the Use of Mobile Information and Communication Technologies.” Atlantic Journal of Communication 14.4 (2006): 191–210. Luckins, Tanja. “Flavoursome Scraps of Conversation: Talking and Hearing the Cosmopolitan City, 1900s–1960s.” History Australia 7.2 (2010): 31.1–31.16. Markides, Constantinos C. “A Dynamic View of Strategy.” Sloan Management Review 40.3 (1999): 55. Nespresso. “Ecolaboration Initiative Directs Nespresso to Sustainable Success.” Nespresso Media Centre 2009. 13 Dec. 2011. ‹http://www.nespresso.com›. O’Brien, Mary. “A Shot at the Big Time.” The Age 21 Jun. (2011): 16. Oldenburg, Ray. The Great Good Place: Cafés, Coffee Shops, Community Centers, Beauty Parlors, General Stores, Bars, Hangouts, and How They Get You Through the Day. New York: Paragon House, 1989. Purpura, Linda. “New Espresso Machines to Tempt the Palate.” The Weekly Home Furnishings Newspaper 3 May (1993): 116. Purpura, Linda. “Espresso: Grace under Pressure.” The Weekly Home Furnishings Newspaper 16 Dec. (1991): 88. Reguly, Eric. “No Ordinary Joe: Nestlé Pulls off Caffeine Coup.” The Globe and Mail 6 Jul. (2009): B1. Ruzich, Constance M. “For the Love of Joe: The Language of Starbucks.” The Journal of Popular Culture 41.3 (2008): 428–42. Sassatelli, Roberta, and Federica Davolio. “Consumption, Pleasure and Politics: Slow Food and the Politico-aesthetic Problematization of Food.” Journal of Consumer Culture 10.2 (2010): 202–32. Savitz, Andrew W. The Triple Bottom Line: How Today’s Best-run Companies are Achieving Economic, Social, and Environmental Success—And How You Can Too. San Francisco: Jossey-Bass, 2006. Scerri, Andrew. “Triple Bottom-line Capitalism and the ‘Third Place’.” Arena Journal 20 (2002/03): 57–65. Simon, Bryant. “Not Going to Starbucks: Boycotts and the Out-sourcing of Politics in the Branded World.” Journal of Consumer Culture 11.2 (2011): 145–67. Simonian, Haig. “Nestlé Doubles Nespresso Output.” FT.Com 10 Jun. (2009). 2 Feb. 2012 ‹http://www.ft.com/cms/s/0/0dcc4e44-55ea-11de-ab7e-00144feabdc0.html#axzz1tgMPBgtV›. Topik, Steven. “Coffee as a Social Drug.” Cultural Critique 71 (2009): 81–106. Wiggins, Jenny, and Haig Simonian. “How to Serve a Bespoke Cup of Coffee.” Financial Times 3 Apr. (2007): 10.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Bender, Stuart Marshall. "You Are Not Expected to Survive: Affective Friction in the Combat Shooter Game Battlefield 1." M/C Journal 20, no. 1 (March 15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1207.

Full text
Abstract:
IntroductionI stumble to my feet breathing heavily and, over the roar of a tank, a nearby soldier yells right into my face: “We’re surrounded! We have to hold this line!” I follow him, moving past burning debris and wounded men being helped walk back in the opposite direction. Shells explode around me, a whistle sounds, and then the Hun attack; shadowy figures that I fire upon as they approach through the battlefield fog and smoke. I shoot some. I take cover behind walls as others fire back. I reload the weapon. I am hit by incoming fire, and a red damage indicator appears onscreen, so I move to a better cover position. As I am hit again and again, the image becomes blurry and appears as if in slow-motion, the sound also becoming muffled. As an enemy wielding a flame-thrower appears and blasts me with thick fire, my avatar gasps and collapses. The screen fades to black.So far, so very normal in the World War One themed first-person shooter Battlefield 1 (Electronic Arts 2016). But then the game does something unanticipated. I expect to reappear—or respawn—in the same scenario to play better, to stay in the fight longer. Instead, the camera view switches to an external position, craning upwards cinematically from my character’s dying body. Text superimposed over the view indicates the minimalist epitaph: “Harvey Nottoway 1889-1918.” The camera view then races backwards, high over the battlefield and finally settles into position behind a mounted machine-gun further back from the frontline as the enemy advances closer. Immediately I commence shooting, mowing down German troops as they enter our trenches. Soon I am hit and knocked away from the machine-gun. Picking up a shotgun I start shooting the enemy at close-quarters, until I am once again overrun and my character collapses. Now the onscreen text states I was playing as “Dean Stevenson 1899-1918.”I have attempted this prologue to the Battlefield 1 campaign a number of times. No matter how skilfully I play, or how effectively I simply run away and hide from the combat, this pattern continues: the structure of the game forces the player’s avatar to be repeatedly killed in order for the narrative to progress. Over a series of player deaths, respawning as an entirely new character each time, the combat grows in ferocity and the music also becomes increasingly frenetic. The fighting turns to hand-to-hand combat, or shovel-to-head combat to be more precise, and eventually an artillery barrage wipes everybody out (Figure 1). At this point, the prologue is complete and the gamer may continue in a variety of single-player episodes in different theatres of WW1, each of which is structured according to the normal rules of combat games: when your avatar is killed, you respawn at the most recent checkpoint for a follow-up attempt.What are we to make of this alternative narrative structure deployed by the opening episode of Battlefield 1? In contrast to the normal video-game affordances of re-playability until completion, this narrative necessitation of death is in some ways motivated by the onscreen text that introduces the prologue: “What follows is frontline combat. You are not expected to survive.” Certainly it is true that the rest of the game (either single-player or in its online multiplayer deathmatch mode) follows the predictable pattern of dying, replaying, completing. And also we would not expect Battlefield 1 to be motivated primarily by a kind of historical fidelity given that an earlier instalment in the series, Battlefield 1942 (2002) was described by one reviewer as:a comic book version of WWII. The fact that any player can casually hop into a tank, drive around, hop out and pick off an enemy soldier with a sniper rifle, hop into a plane, parachute out, and then call in artillery fire (within the span of a few minutes) should tell you a lot about the game. (Osborne)However what is happening in this will-to-die structure of the game’s prologue represents an alternative and affectively unsettling game experience both in its ludological structure as well as its affective impact. Defamiliarization and Humanization Drawing upon a phenomenology of game-play, whereby the scholar examines the game “as played” (see Atkins and Kryzwinska; Keogh; Wilson) to consider how the text reveals itself to the player, I argue that the introductory single-player episode of Battlefield 1 functions to create a defamiliarizing effect on the player. Defamiliarization, the Russian Formalist term for the effect created by art when some unusual aspect of a text challenges accepted perceptions and/or representations (Schklovski; Thompson), is a remarkably common effect created by the techniques used in combat cinema and video-games. This is unsurprising. After all, warfare is one of the very examples Schklovski uses as something that audiences have developed habituated responses to and which artworks must defamiliarize. The effect may be created by many techniques in a text, and in certain cases a work may defamiliarize even its own form. For instance, recent work on the violence in Saving Private Ryan shows that during the lengthy Omaha Beach sequence, the most vivid instances of violence—including the famous shot of a soldier picking up his dismembered arm—occur well after the audience has potentially become inured to the onslaught of the earlier frequent, but less graphic, carnage (Bender Film Style and WW2). To make these moments stand out with equivalent horrific impact against the background of the Normandy beach bloodbath Spielberg also treats them with a stuttered frame effect and accompanying audio distortion, motivated (to use a related Formalist term) by the character’s apparent concussion and temporary disorientation. Effectively a sequence of point of view shots then, this moment in Private Ryan has become a model for many other war texts, and indeed the player’s death in the opening sequence of Battlefield 1 is portrayed using a very similar (though not identical) audio-visual treatment (Figure 2).Although the Formalists never played videogames, recent scholarship has approached the medium from a similar perspective. For example, Brendan Keogh has focused on the challenges to traditional videogame pleasure generated by the 2012 dystopian shooter Spec Ops: The Line. Keogh notes that the game developers intended to create displeasure and “[forcing] the player to consider what is obscured in the pixilation of war” by, for instance, having them kill fellow American troops in order for the game narrative to continue (Keogh 9). In addition, the game openly taunts the player’s expectations of entertainment based, uncritical run-and-gun gameplay with onscreen text during level loading periods such as “Do you feel like a hero yet?” (8).These kinds of challenges to the expectations of entertainment in combat shooters are found also in one sequence from the 2009 game Call of Duty: Modern Warfare 2 in which the player—as an undercover operative—is forced to participate in a terrorist attack in which civilians are killed (Figure 3). While playing that level, titled “No Russian,” Timothy Welsh argues: “The player may shoot the unarmed civilians or not; the level still creeps slowly forward regardless” (Welsh 409). In Welsh’s analysis, this level emerges as an unusual attempt by a popular video game to “humanize” the non-playing characters that are ordinarily gunned down without any critical and self-reflective thought by the player in most shooter games. The player is forced into a scenario in which they must make a highly difficult ethical choice, but the game will show civilians being killed either way.In contrast to the usual criticisms of violent video games—eg., that they may be held responsible for school shootings, increased adolescent aggression and so on —the “No Russian” sequence drew dramatic complaints of being a “terrorist simulator” (Welsh 389). But for Welsh this ethical choice facing the player, to shoot or not to shoot civilians, raises the game to a textual experience offering self-inspection. As in the fictional theme park of Westworld (HBO 2016), it does not really matter to the digital victim if a player kills them, but it should—and does—matter to the player. There are no external consequences to killing a computer game character composed only of pixels, or killing/raping a robot in the Westworld theme park, however there are internal consequences: it makes you a killer, or a rapist (see Harris and Bloom).Thus, from the perspective of defamiliarization, the game can be regarded as creating the effect that Matthew Payne has labelled “critical displeasure.” Writing about the way this is created by Spec Ops, Payne argues that:the result is a game that wields its affective distance as a critique of the necessary illusion that all military shooters trade in, but one that so few acknowledge. In particular, the game’s brutal mise-en-scène, its intertextual references to other war media, and its real and imagined opportunities for player choice, create a discordant feeling that lays bare the ease with which most video war games indulge in their power fantasies. (Payne 270)There is then, a minor tradition of alternative military-themed video game works that attempt to invite or enable the player to conduct a kind of ethical self-examination around their engagement with interactive representations of war via particular incursions of realism. The critical displeasure invoked by texts such as Spec Ops and the “No Russian” level of Call of Duty is particularly interesting in light of another military game that was ultimately cancelled by the publisher after it received public criticism. Titled Six Days in Fallujah, the game was developed with the participation of Marines who had fought in that real life battle and aimed to depict the events as they unfolded in 2004 during the campaign in Iraq. As Justin Rashid argues:the controversy that arose around Six Days in Fallujah was, of course, a result of the view that commercial video games can only ever be pure entertainment; games do not have the authority or credibility to be part of a serious debate. (Rashid 17)On this basis, perhaps a criterial attribute of an acceptable alternative military game is that there is enough familiarity to evoke some critical distance, but not too much familiarity that the player must think about legitimately real-life consequences and impact. After all, Call of Duty was a successful release, even amid the controversy of “No Russian.” This makes sense as the level does not really challenge the overall enjoyment of the game. The novelty of the level, on the one hand, is that it is merely one part of the general narrative and cannot be regarded as representative of the whole game experience. On the other hand, because none of the events and scenarios have a clear indexical relationship to real-world terrorist attacks (at least prior to the Brussels attack in 2016) it is easy to play the ethical choice of shooting or not shooting civilians as a mental exercise rather than a reflection on something that really happened. This is the same lesson learned by the developers of the 2010 game Medal of Honor who ultimately changed the name of the enemy soldiers from “The Taliban” to “OPFOR” (standing in for a generic “Opposing Forces”) after facing pressure from the US and UK Military who claimed that the multiplayer capacities of the game enabled players to play as the Taliban (see Rashid). Conclusion: Affective Friction in Battlefield 1In important ways then, these game experiences are precursors to Battlefield 1’s single player prologue. However, the latter does not attempt a wholesale deconstruction of the genre—as does Spec Ops—or represent an attempt to humanise (or perhaps re-humanise) the non-playable victim characters as Welsh suggests “No Russian” attempts to do. Battlefield 1’s opening structure of death-and-respawn-as-different-character can be read as humanizing the player’s avatar. But most importantly, I take Battlefield’s initially unusual gameplay as an aesthetic attempt to set a particular tone to the game. Motivated by the general cultural attitude of deferential respect for the Great War, Battlefield 1 takes an almost austere stance toward the violence depicted, paradoxically even as this impact is muted in the later gameplay structured according to normal multiplayer deathmatch rules of run-and-gun killing. The futility implied by the player’s constant dying is clearly motivated by an attempt at realism as one of the cultural memories of World War One is the sheer likelihood of being killed, whether as a frontline soldier or a citizen of a country engaged in combat (see Kramer). For Battlefield 1, the repeated dying is really part of the text’s aesthetic engagement. For this reason I prefer the term affective friction rather than critical displeasure. The austere tone of the game is indicated early, just prior to the prologue gameplay with onscreen text that reads:Battlefield 1 is based on events that unfolded over 100 years agoMore than 60 million soldiers fought in “The War to End All Wars”It ended nothing.Yet it changed the world forever. At a simple level, the player’s experience of being killed in order for the next part of the narrative to progress evokes this sense of futility. There have been real responses indicating this, for instance one reviewer argues that the structure is “a powerful treatment” (Howley). But there is potential for increased engagement with the game itself as the structure breaks the replay-cycle of usual games. For instance, another reviewer responds to the overall single-player campaign by suggesting “It is not something you can sit down and play through and not experience on a higher level than just clicking a mouse and tapping a keyboard” (Simpson). This affective friction amplifies, and draws attention to, the other advances in violent stylistics presented in the game. For instance, although the standard onscreen visual distortions are used to show character damage and the direction from which the attack came, the game does use slow-motion to draw out the character’s death. In addition, the game features incidental battlefield details of shell-shock, such as soldiers simply holding the head in their hands, frozen as the battle rages around them (Figure 4). The presence of flame-thrower troops, and subsequently the depictions of characters running as they burn to death are also significant developments in violent aesthetics from earlier games. These elements of violence are constitutive of the affective friction. We may marvel at the technical achievement of such real-time rendering of dynamic fire and the artistic care given to animate deaths and shell-shock depictions. But simultaneously, these “violent delights”—to borrow from Westworld’s citation of Shakespeare—are innovations upon the depictions of earlier games, even contemporary, combat games. Indeed, one critic has almost ashamedly noted: “For a game about one of the most horrific wars in human history, it sure is pretty” (Kain).These violent depictions show a continuation in the tradition of increased detail which has been linked to a model of “reported realism” as a means of understanding audience’s claims of realism in combat films and modern videogames as a result primarily of their hypersaturated audio-visual texture (Bender "Blood Splats"). Here, saturation refers not to the specific technical quality of colour saturation but to the densely layered audio-visual structure often found in contemporary films and videogames. For example, thick mixing of soundtracks, details of gore, and nuanced movements (particularly of dying characters) all contribute to a hypersaturated aesthetic which tends to prompt audiences to make claims of realism for a combat text regardless of whether or not these viewers/players have any real world referent for comparison. Of course, there are likely to be players who will simply blast through any shooter game, giving no regard to the critical displeasure offered by Spec Ops narrative choices or the ethical dilemma of “No Russian.” There are also likely to be players who bypass the single-player campaign altogether and only bother with the multiplayer deathmatch experience, which functions in the same way as it does in other shooter games, including the previous Battlefield games. But perhaps the value of this game’s attempt at alternative storytelling, with its emphasis on tone and affect, is that even the “kill-em-all” player may experience a momentary impact from the violence depicted. This is particularly important given that, to borrow from Stephanie Fisher’s argument in regard to WW2 games, many young people encounter the history of warfare through such popular videogames (Fisher). In the centenary period of World War One, especially in Australia amid the present Anzac commemorative moment, the opportunity for young audiences to engage with the significance of the events. As a side-note, the later part of the single-player campaign even has a Gallipoli sequence, though the narrative of this component is designed as an action-hero adventure. Indeed, this is one example of how the alternative dying-to-continue structure of the prologue creates an affective friction against the normal gameplay and narratives that feature in the rest of the text. The ambivalent ways in which this unsettling opening scenario impacts on the remainder of the game-play, including for instance its depiction of PTSD, is illustrated by some industry reviewers. As one reviewer argues, the game does generate the feeling that “war isn’t fun — except when it is” (Plante). From this view, the cognitive challenge created by the will to die in the prologue creates an affective friction with the normalised entertainment inherent in the game’s multiplayer run-and-gun components that dominate the rest of Battlefield 1’s experience. Therefore, although Battlefield 1 ultimately proves to be an entertainment-oriented combat shooter, it is significant that the developers of this major commercial production decided to include an experimental structure to the prologue as a way of generating tone and affect in a fresh way. ReferencesAtkins, Barry, and Tanya Kryzwinska. "Introduction: Videogame, Player, Text." Videogame, Player, Text. Eds. Atkins, Barry and Tanya Kryzwinska. Manchester: Manchester University Press, 2007.Bender, Stuart Marshall. "Blood Splats and Bodily Collapse: Reported Realism and the Perception of Violence in Combat Films and Videogames." Projections 8.2 (2014): 1-25.Bender, Stuart Marshall. Film Style and the World War II Combat Film. Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2013.Fisher, Stephanie. "The Best Possible Story? Learning about WWII from FPS Video Games." Guns, Grenades, and Grunts: First-Person Shooter Games. Eds. Gerald A. Voorhees, Josh Call and Katie Whitlock. New York: Continuum, 2012. 299-318.Harris, Sam, and Paul Bloom. "Waking Up with Sam Harris #56 – Abusing Dolores." Sam Harris 12 Dec. 2016. Howley, Daniel. "Review: Beautiful Battlefield 1 Gives the War to End All Wars Its Due Respect." Yahoo! 2016. Kain, Erik. "'Battlefield 1' Is Stunningly Beautiful on PC." Forbes 2016.Keogh, Brendan. Spec Ops: The Line's Conventional Subversion of the Military Shooter. Paper presented at DiGRA 2013: Defragging Game Studies.Kramer, Alan. Dynamic of Destruction: Culture and Mass Killing in the First World War. UK: Oxford University Press, 2007. Osborne, Scott. "Battlefield 1942 Review." Gamesport 2002. Payne, Matthew Thomas. "War Bytes: The Critique of Militainment in Spec Ops: The Line." Critical Studies in Media Communication 31.4 (2014): 265-82. Plante, Chris. "Battlefield 1 Is Excellent Because the Series Has Stopped Trying to Be Call of Duty." The Verge 2016. Rashid, Justin. Terrorism in Video Games and the Storytelling War against Extremism. Paper presented at Hawaii International Conference on Arts and Humanities, 9-12 Jan. 2011.Schklovski, Viktor. "Sterne's Tristram Shandy: Stylistic Commentary." Trans. Lee T. Lemon and Marion J. Reis. Russian Formalist Criticism: Four Essays. Lincoln: University of Nebraska Press, 1965. 25-60.Simpson, Campbell. "Battlefield 1 Isn't a Game: It's a History Lesson." Kotaku 2016. Thompson, Kristin. Breaking the Glass Armor: Neoformalist Film Analysis. New Jersey: Princeton University Press, 1988. Welsh, Timothy. "Face to Face: Humanizing the Digital Display in Call of Duty: Modern Warfare 2." Guns, Grenade, and Grunts: First-Person Shooter Games. Eds. Gerald A. Voorhees, Josh. Call, and Katie Whitlock. New York: Continuum, 2012. 389-414. Wilson, Jason Anthony. "Gameplay and the Aesthetics of Intimacy." PhD diss. Brisbane: Griffith University, 2007.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Linke, Christine, Elizabeth Prommer, and Claudia Wegener. "Gender Representations on YouTube." M/C Journal 23, no. 6 (November 28, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2728.

Full text
Abstract:
Introduction Media and gender are intricately linked in our society. Every day we see representations of women and men on the screen, read about politicians in the press, watch influencers on YouTube or go to the cinema where we meet screen heroes. Our images and notions of gender draw on these media narratives and role models. Children and young people are socialised with these views and cultivate their own identity and gender roles accordingly. Ideas of gender are not static. They are produced discursively in an ongoing process. Gender is understood as a social category, and this perspective is interwoven with an observation of people’s social behaviour, their “doing gender” (West and Zimmerman). From a social constructivist, the focus lies on the production processes connected with the construction of gender representations through the media. The question of how masculinity and femininity, concepts of “being a man” or “being a woman”, represented on a platform such as YouTube become relevant. Our research interest lies exactly in this: How gender inclusive is the video platform YouTube? Are male and female representations equally visible—or do we find exclusion mechanisms that hinder this? Literature Review Europe-wide studies show that children and adolescents are online for an average of 2.4 hours a day (Hasebrink et al.). Eighty-seven per cent of young people report watching videos (e.g. on YouTube) at least once a week (ibid., 11). This applies for Germany as well (MPFS). Considering the relevance YouTube has for adolescents, the question arises as to which role models are portrayed through YouTube and how diverse the representations of gender are depicted there. Initial analyses, primarily for the English-language YouTube platform, see its potential to counteract gender stereotypes (Maloney et al.), but generally show an unequal visibility of the genders on YouTube. These studies find that women are underrepresented, receive more hostile feedback and present themselves in stereotypical forms (Wotanis and McMillan; Döring; Molyneaux et al.). Döring and Mohseni showed in their current nine-country comparative analysis that men dominate the popular YouTube across countries and women are more likely to give up after hostility. The existing research usually examined the English-language, mainly US YouTube, it analysed gender performance, stereotypes in selected genres such as advertising or gaming, the stigmatisation of obesity, the representation and experiences of black women on YouTube, and the staging of alternative images of masculinity (see Hussin et al.; Kataria and Pandey; Wotanis and McMillan; Casabianca; Maloney et al.; Sobande). Molyneaux et al. noted in their landmark study gender-specific differences: female YouTubers tend to focus on private matters and interact more frequently with their users. Male YouTubers, on the other hand, share opinions and information and avoid emotions (Pedersen and Macafee). In addition, female vloggers are more often criticised for their appearance than for the content of their videos (Molyneaux et al.). Even though YouTube is an international medium, its use remains limited to language and nation. For example, the most popular YouTube stars among German children and young people are predominantly German-speaking influencers or sportsmen and women. In 2019, girls between the ages of 6 and 13 most often name Bibi, Dagi Bee, Shirin David, Lisa & Lena, and Miley; boys at the same age Julien Bam, Gronkh, Die Lochis, LeFloid and Manuel Neuer (IZI). All these are German YouTube or sports stars. YouTube itself shows in its recommendations under the heading “most popular videos in Germany” exclusively German-language videos, music videos, or sporting events (YouTube). Therefore, YouTube also needs to be examined in national contexts, as well as in cross-national context. Our study will focus on the national German context to examine whether there are similar gender differences in the German-speaking YouTube as have been identified for the English-speaking YouTube. For German-speaking YouTube, few studies are available. Döring and Mohseni examined male and female operators of the top 100 YouTube channels in nine different countries. The results show that women make up 25 per cent of the top 100 German YouTube channel operators, a distribution which is similarly uneven in other countries. Usage data shows that the German-speaking YouTube appears to have a greater relevance among boys than girls. Boys (93%) use YouTube more often on a regular basis, than girls (86%), and rank it higher as their favourite app (MPFS). Other than for traditional media such as television or film, where intensive research has for decades shown a wide gender gap in the visibility of women (Prommer and Linke; Linke and Prommer), research on German-speaking YouTube is rare (Döring and Mohseni). Hypotheses In reflection of the research outlined above on representations of gender in media and the stereotypical portrayals of men and women in film and television, we assume that these gender role depictions are carried over into online videos on social media platforms. The fact that girls use YouTube somewhat less often, consider themselves less competent in the necessary Internet skills, and anticipate greater risks related to communicative aspects suggests that female operators might have been held back and that the female perspective might be marginalised in public (self-)portrayals. The following hypotheses will therefore guide our study: H1: Fewer women are channel operators of Germany’s most popular YouTube channels, and they are more limited in their choice of genres. H2: Women are less visible than men in popular YouTube videos. H3: Women portray themselves more often as connected to stereotypically female topics or are depicted as such in videos. H4: Men stage themselves as professionals. Methods and Sample Following these hypotheses, we conducted a two-step research. The first research step was to analyse to what extent women and men produce popular content. For this, we looked at the ratio of female to male YouTubers among the 1,000 most successful German channels. These YouTubers are called either creators or channel operators by the industry. Both terms are used synonymously here. To identify the most popular YouTube channels, we acquired the viewing and ranking data from the market research company Social Blade, which is one of the very few sources for these data. We measured the popularity of the channels by the number of subscribers to a channel. The success of individual videos was measured by individual views. We coded the 1,000 most successful German YouTube channels, with a standardised quantitative content analysis. This method is frequently applied in existing studies on gender representations in YouTube (Döring; Döring and Mohensi). Different to existing research, we looked at a larger number of channels. This quantified analysis was combined with a more qualitative, but still standardised analysis of visibility of gender and concrete content and presentation forms (Prommer and Linke). For the second step we used the Audio-Visual Character Analysis (ACIS) developed by Prommer and Linke as a method that is able to code any audio-visual content in order to describe visibility and diversity of the depicted people. Here, the analysis considered the individual video as the unit of analysis. For 20 videos from each of the top 100 YouTube creators, we chose the 10 of most recent videos plus the 10 videos with the most views to be analysed. In total, 2,000 videos were analysed. For the qualitative analysis, looking at the visibility of gender, we excluded channels operated by institutions, such as radio and TV broadcasters, music labels, and other commercial entities. These were not considered since there is no individual person responsible. We also excluded “Let’s Play” videos, since these often do not show the operator, but only show game play from video games. Results H1: Fewer women are operators of Germany’s most popular YouTube channels, and they are more limited in their choice of genres. As the analyses show, if the non-individual channel operators are included in the statistics, we see that 27 per cent of the top popular channels in Germany are hosted by institutions (270); this leaves 172 channels operated by women (17%), 525 channels by men (53%), and 25 (3%) by mixed-gender teams. Further on, we will only consider the top 1,000 channels produced by one or more individuals; of these, one quarter (24%) of channel operators are female (fig. 1). This shows that, for every channel in the list produced by a woman, three are produced by men. Only three per cent of the channels are produced by men and women together, constituting a mixed-gender team. The YouTube genres, according to the YouTube classification, also show significant gender differences. Women can be seen first and foremost in tutorial channels (women: 61; men: 9). However, because only 24 per cent of channels in which an individual operator could be identified are contributed by women, all other genres except for tutorial channels are produced disproportionally more often by men. Gaming videos are solid male territory, as almost all "Let’s Play" channels are operated by men (women: 6; men: 150). Here, there are 25 men for every one woman who operates a gaming channel. This is particularly remarkable, as women make up 46 per cent of gamers (ISFE), and their underrepresentation can generally not be explained by lack of interest. Men operate channels in a wide variety of other genres, such as music (women: 9; men: 80) and sports (women: 4; men: 20). The genres of comedy, film, and education show only one female operator each—outnumbered from 10 to 1 to as much as 20 to 1. Examining the statistics for men and women separately reveals that men do not only operate the majority of the top 1,000 channels, but they are also visible in a wider variety of genres. Female YouTubers have primarily limited themselves to entertainment channels (50% of all women) and how-to channels (35% of all women). Male channels are more diverse and include entertainment (38% of all men), games (29% of all men), and music (15% of all men), as well as all other genres. Only in tutorial channels men are rarely seen (2%). The genre definitions of the YouTube channels used here are derived from YouTube itself, and these definitions are not in line with other genre theories and are overly broad. Nevertheless, these results confirm the first hypothesis that fewer women are operators of popular YouTube channels, and that women are more limited in their genre diversity. Fig. 1: Gender distribution of the top 1,000 YouTube channel creators—individuals only (n=722) H2: Women are less visible than men in popular YouTube videos. From the list of the top 1,000 channels, the top 100 most successful channels produced by individuals were analysed in more depth. Of these top 100 channels we analysed 20 videos each, for a total of 2,000 videos, for the visibility and appearance of men, women, and non-binary persons. If we count the main protagonists appearing in these 2,000 videos, we see for every woman (979; 29%) more than two men (2,343; 69%). Only two per cent (54) of the people appearing in these videos had a non-binary gender (intersexual, transsexual, or other). Interestingly, this is a similar imbalance as we can detect in television as well (Prommer and Linke). In other categories, there is more diversity than in television: in total, 44 per cent of channel operators have a recognisable “migration background”, which is more commonly seen in men (49%) than in women (32%). “Migration background” is the official German definition of people with a foreign nationality, people not born in Germany, or having parents with these criteria. This confirms the second hypothesis, according to which women are visible in popular Web videos less often than men. H3: Women portray themselves more often in connection to stereotypically female topics or are depicted as such in videos. In the 2,000 videos from the top 100 channels, female YouTubers are primarily visible in service-oriented tutorial channels (on topics like beauty, food, and the household). Female YouTubers are predominantly represented in video blogs (vlogs: 17%), battles/challenges (16%), sketches/parodies (14%), and tutorials (11%). The haul/unboxing format, in which presenters unpack acquired products or gifts, is almost exclusively female. Men are visible in a wide array of formats such as battles/challenges (21%), sketches (17%), and vlogs (14%), including music (9%), opinions/positions (6%), interviews (2%), music parodies (3%), and question-answer formats (2%). The wide range of content produced by male YouTubers, compared to the limited range of female YouTubers, becomes even more obvious when we consider the topics of the individual videos. The results show that men engage with a variety of themes. Women’s topics, on the other hand, are limited: female YouTubers address beauty (30%), food (23%), relationships (23%), fashion and family, as well as household topics (15%). As fig. 2 shows, men present a bigger variety of topics such as music, relationships, family and fashion, and they also address politics (7%), gaming, and much more. The men’s list is significantly more comprehensive (21 topic areas instead of 15). The data thus confirm the third hypothesis, according to which female YouTubers are more often represented in popular videos with stereotypically female themes. It also becomes clear that their spectrum of topics is significantly more limited than that of male actors. Fig. 2: Topic and subject areas of main actors by gender (3,322), statistics for all women and all men; multiple answers possible H4: Men stage themselves as professionals The following results reveal selected characteristics of the staging with which the main female protagonists portray themselves in the 2,000 videos analysed, and which we understand as an expression of professional versus non-professional ability. Female YouTubers appear predominantly in private settings, and their relationships to (almost exclusively male) partners and to their families play a larger role in their appearances than with the male protagonists. Their activities in the videos are described more frequently by the women themselves as personal passions and hobbies, and they rarely discuss their activities as connected to a career. Women talk about their passions, while men thematise their professional abilities. While fewer than a quarter of female YouTubers (22%) address their careers, almost two thirds of men (61%) do so. When looking at hobbies and passions the reverse is true: while only a third of male YouTubers (32%) mention these themes, two thirds of women (64%) create this context in their videos. Also, public spaces and professional contexts are predominantly reserved for male protagonist on YouTube. This means that women shoot their videos in what appears to be their homes or other private environments, while men are also visible in offices or other professional environments (e.g. fitness studios). The settings in which most people are visible on YouTube are private houses and apartments, where most women (71%) and more than half of male actors (57%) are shown. Settings in the public sphere, in contrast, are chosen by male YouTubers twice as often (34%) as by females. This confirms the fourth hypothesis, which states that men communicate and stage themselves as professionals in their videos, measured by the choice of public settings, references to professional activity, and thematisation of emotions. Limitations This study represents a first step toward a quantified analysis of gender portrayals on YouTube. Although a large number of channels and videos were included in the analysis, it is not a comprehensive assessment of all of the most popular videos, nor a random sampling. Limiting the scope to the most popular content necessarily excludes videos that may show alternative content but receive fewer clicks and subscribers. The content analysis does not allow conclusions to be drawn regarding the videos’ actual reception among adolescents. Even though the data prove the platform’s popularity among children and young adults, the audience groups for the individual videos we analysed could not be broken down by sociodemographics. The gender-typical depictions can thus only be understood as an offering; no statements can be made as to their actual acceptance. Discussion The results show that Web videos favourited by children and young adults on the YouTube platform adopt and propagate similar role models to those that previously existed in television and film (Götz et al.). Female channel operators are significantly underrepresented in the most popular videos, they are more limited in their range of topics, and they appear predominantly in and with topics with a stereotypically female connotation. Further, most of women’s (self-)portrayals take place in private settings. Here, the new Web formats have not created a change from classical depictions on television, where women are also predominantly shown in their personal and private lives. Web videos emphasise this aspect, as female actors refer often to their hobbies rather than to their careers, thus characterising their actions as less socially legitimised. This shows that in their favourite new media, too, adolescents encounter traditional gender stereotypes that steer the engagement with gender onto traditional tracks. The actual variety of gender identities and gender roles in real life is not presented in the popular YouTube videos and therefore excluded from the mainstream audience. Clearly, the interplay of the structure of YouTube, the market, and audience demand does not lead to the inclusion and visibility of alternative role models. References Casabianca, Barbara. "YouTube as a Net'Work': A Media Analysis of the YouTube Beauty Community." CUNY Academic Works, 2016. <https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/1300/>. Döring, Nicola. “Videoproduktion auf YouTube: Die Bedeutung von Geschlechterbildern.” Handbuch Medien und Geschlecht: Perspektiven und Befunde der Feministischen Kommunikations- und Medienforschung. Eds. Johanna Dorer et al. Wiesbaden: Springer Fachmedien, 2019. 1–11. Döring, Nicola, and M. Rohangis Mohseni. “Male Dominance and Sexism on YouTube: Results of Three Content Analyses.” Feminist Media Studies 19.4 (2019): 512–24. DOI: 10.1080/14680777.2018.1467945. Götz, Maya, et al. “Whose Story Is Being Told? Results of an Analysis of Children's TV in 8 Countries.” TelevIZIon 31 (2018): 61–65. Hasebrink, Uwe, et al. Ergebnisse der EU Kids Online-Befragung in Deutschland 2019: Online-Erfahrungen von 9- bis 17-Jährigen. Hamburg: Verlag Hans-Bredow-Institut, 5 Oct. 2020. <https://www.hans-bredow-institut.de/uploads/media/Publikationen/cms/media/s3lt3j7_EUKO_Bericht_DE_190917.pdf>. Hussin, Mallory, et al. “Fat Stigmatization on YouTube: A Content Analysis.” Body Image 8.1 (2011): 90–92. DOI: 10.1016/j.bodyim.2010.10.003. ISFE (Interactive Software Federation of Europe). Key Facts 2020. 17 Nov. 2020. <https://www.isfe.eu/wp-content/uploads/2020/08/ISFE-final-1.pdf>. IZI (Internationales Zentralinstitut für das Bildungsfernsehen). "BibisBeautyPalace wieder ganz vorne bei den Kindern: Neue Studie zu den beliebtesten Influencer*innen bei Kindern und Preteens." München: Bayrischer Rundfunk. 26 Nov. 2019 <https://www.br-online.de › Pressemitteilungen › PM_LieblingsYouTuber>. Kataria, Manju, and Bandana Pandey. “Representation of Women in Online Advertisements: A Content Analysis.” Research on Humanities and Social Sciences 22.4 (2014): 138–45. <https://www.iiste.org/Journals/index.php/RHSS/article/view/16823>. Linke, Christine, and Elizabeth Prommer. “From Fade-Out into Spotlight: An Audio-Visual Character Analysis (ACIS) on the Diversity of Media Representation and Production Culture.” Studies in Communication Sciences (SComS), forthcoming 2021. Maloney, Marcus, et al. “‘Mmm … I Love It, Bro!’: Performances of Masculinity in YouTube Gaming.” New Media & Society 20.5 (2018): 1697–714. DOI: 10.1177/1461444817703368. Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest (MPFS). JIM Studie 2018: Jugend, Information, Medien: Basisuntersuchung zum Medienumgang 12- bis 19-Jähriger. 1 Jan. 2019. 5 Oct. 2020 <https://www.mpfs.de/fileadmin/files/Studien/JIM/2018/Studie/JIM2018_Gesamt.pdfZ>. Molyneaux, Heather, et al. “Exploring the Gender Divide on YouTube: An Analysis of the Creation and Reception of Vlogs.” American Communication Journal 10.2 (2008). <https://www.it.uu.se/edu/course/homepage/avint/vt09/1.pdf>. Pedersen, Sarah, and Caroline Macafee. “Gender Differences in British Blogging.” Journal of Computer-Mediated Communication 12.4 (2007): 1472–92. DOI: 10.1111/j.1083-6101.2007.00382.x. Prommer, Elizabeth, and Christine Linke. Ausgeblendet: Frauen im deutschen Film und Fernsehen. Herbert von Halem Verlag, 2019. Sobande, Francesca. “Watching Me Watching You: Black Women in Britain on YouTube.” European Journal of Cultural Studies 20.6 (2017): 655–71. DOI: 10.1177/1367549417733001. West, Candice, and D. H. Zimmerman. “Doing Gender.” Gender and Society 1.2 (1987): 125–51. Wotanis, Lindsey, and Laurie McMillan. “Performing Gender on YouTube.” Feminist Media Studies 14.6 (2014): 912–28. DOI: 10.1080/14680777.2014.882373. YouTube. 23 Oct. 2019 <https://www.youtube.com/results?search_query=beliebteste+videos+deutschland>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Williams, Kathleen. "Never Coming to a Theatre near You: Recut Film Trailers." M/C Journal 12, no. 2 (May 13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.139.

Full text
Abstract:
IntroductionRecut trailers typically mix footage from one or more films to create a preview for a feature that will never exist. Challenging the trailer’s assumed function as existing merely to gain an audience for a main attraction, the recut trailer suggests that the trailer can exist separately from a film. This paper will ask if recut trailers are evidence of fan enthusiasm and question precisely where this enthusiasm is directed. Do recut trailers demonstrate there are fans for the feature film that is recut, or does this enthusiasm extend beyond an appreciation and anticipation for a feature film? It will be ascertained if the recut trailer – as a site for homage, parody and fandom – transcends the advertising imperatives of box office success. This paper will demonstrate how fan-made trailers are symptomatic of the need for a new critical approach to trailers, one that does not situate the trailer as the low advertisement to the high cultural text of the film. It will be proposed that trailers form a network, of which the feature films and other trailers that are invoked form only a part.Recut trailers, while challenging the norms of what is considered an advertisement, function within a strict frame of reference: in their length, use of credits, text, voiceover in direct address to the audience, and editing techniques. Consequently, the recut trailer parodies and challenges the tools of promotion by utilising the very methods that sell to a prospective audience, to create an advertisement that is stripped of its traditional function by promoting a film that cannot exist and cannot be consumed. The promotion seems to end at the site of the advertisement, while still calling upon a complex series of interconnected references and collective knowledge in order for the parody to be effective. This paper will examine the network of Brokeback Mountain parodies, which were created before, during and after the feature film’s release, suggesting that the temporal imperative usually present in trailers is irrelevant for their appreciation. A playlist of the trailers discussed is available here.The Shift from Public to PrivateThe limited scholarship available situates the trailer as a promotional tool and a “brief film text” (Kernan 1), which is a “limited sample of the product” of the feature film (Kerr and Flynn 103), one that directly markets to demographics in order to draw an audience to see the feature. The traditional distribution methods for the trailer – as pre-packaged coming attractions in a cinema, and as television advertisements – work by building a desire to see a film in the future. For the trailer to be commercially successful within this framework, there is an imperative to differentiate itself from other trailers through creating an appeal to stars, genre or narrative (Kernan 14), or to be recognised as a trailer in amongst the stream of other advertisements on television. As new media forms have emerged, the trailer’s spatial and temporal bounds have shifted: the trailer is now included as a special feature on DVD packages, is sent to mobile devices on demand, and is viewed on video-sharing websites such as YouTube. In this move from the communal, collective and directed consumption of the trailer in the public sphere to the individualised, domesticated and on-demand consumption in the private sphere – the trailer has shown itself to be a successful “cross-media text” (Johnston 145). While choosing to watch a trailer – potentially long after the theatrical release of the film it promotes – suggests a growing “interactive relationship between film studio and audience” (Johnston 145), it also marks the beginning of increasing interactivity between the trailer and the audience, a relationship that has altered the function and purpose of the trailer beyond the studio’s control. Yet, the form of the trailer as it was traditionally distributed has been retained for recut trailers in order to parody and strip the trailer of its original meaning and purpose, and removes any commercial capital attached to it. Rather than simply being released at the control of a studio, the trailer is now actively shared, appropriated and altered. Demand for the trailer has not diminished since the introduction of new media, suggesting that there is an enthusiasm not only for coming feature films, but also for the act of watching, producing and altering trailers that may not translate into box office takings. This calls into question the role of the trailer in new media sites, in which the recut trailers form a significant part by embodying the larger changes to the consumption and distribution of trailers.TrailerTubeThis study analyses recut trailers released on YouTube only. This is, arguably, the most common way that these trailers are watched and newly created trailers are shared and interacted with, with some clips reaching several million views. The purpose of this paper is to analyse the network that is created surrounding the recut trailer through addressing its specific qualities. YouTube is the only site consulted in this study for the release for fan-made trailers as YouTube forms a formidable part of the network of recut trailers and studio released trailers, and currently, serves as a common way for Internet users to search for videos.YouTube was launched in December 2005, and in the following 1-2 years, the majority of popular recut trailers emerged. The correlation between these two dates is not arbitrary; the technology and culture promoted and fostered by the unique specificities of YouTube has in turn developed the recut trailer as “one of the most popular forms of fan subversion in the age of digital video” (Hilderband 52). It is also the role of audiences and producers that has ensured that the trailer has moved beyond its original spatial and temporal bounds – to be consumed in the home or on mobile devices, and at any stage past any promotional urgency. The Brokeback Mountain parodies, to be later discussed, surfaced mainly in 2006, demonstrative of an early acceptance of the possibilities that YouTube and mass broadcasting presented, and the possibilities that the trailer could offer to YouTube’s “clip” culture (Hilderbrand 49).The specificities of YouTube as a channel for dissemination have allowed for fan-made trailers to exist alongside trailers released by studios. Rather than the trailer being consumed and then becoming irretrievable, perpetually tied to the feature film it promotes, the online distribution and storing of trailers allows a constant revisiting of the advertisement – this act alone demonstrating an enthusiasm for the form of the trailer. Hilderbrand argues that YouTube “offers[s] new and remediating relationships to texts that indicate changes and acceleration of spectatorial consumption” (49). Specifically, Hilderbrand proposes that YouTube functions as a collection of memories, which in turn present a “portal of cultural memory” (54) – amplified by the ability to create playlists and channels. The tagging of trailers to the films from which they drive, the official trailers released for a film referenced, or other recut trailers ensures that there is a physical trace of the network the trailer creates. Recut trailers demand for knowledge and capital to be shared amongst viewers, the technical attributes of YouTube allow for much of this knowledge to be available on demand, and to be hyperlinked or suggested to the viewer. In order for the parody present in recut trailers to function at the level intended, the films that are drawn upon would presumably need to be identified and some basic elements of the plot understood in order for the capital imbued in the trailer to be completely realised. If the user is unaware of the film, however, clips of the film or the original trailer can be reached either through the “related videos” menu which populates according to the didactic information for the clip watched, or by searching. As the majority of recut trailers seek to displace the original genre of the film parodied – such as, for example, Ten Things I Hate about Commandments which presents the story of The Ten Commandments as a teen film in which Moses will both part the sea and get the girl – the original genre of the film must be known by the viewer in order to acknowledge the site for parody in the fan-made trailer. Further to this, the network deployed suggests that there must be some knowledge of the conventions of the genre that is being applied to the original film’s promotional qualities. The parody functions by effectively sharing the knowledge between two genres, in conjunction with an awareness of the role and capital of the trailer. Tagging, playlists and channels facilitate the sharing of knowledge and dispersing of capital. As the recut trailer tends to derive from more than one source, the network alters the viewer’s relationship to the original feature film and cultivates a series of clips and knowledge. However, this also indicates that intimate fan knowledge can be bypassed – which places this particular relationship to the trailer and the invoked films as existing outside the realms of the archetypal cult fan. This challenges prior conceptions of fan culture by resisting a prolonged engagement normally attributed to cultivating fan status (Hills), as typically only one trailer will be made, rather than exhibiting a concentrated adulation of one text. The recut trailer is placed as the nexus in a series of links, in which the studio system is subverted while also being directly engaged with and utilised. The tools that have traditionally been used to sell to an audience through pre-packaged coming attractions are now used to promote a film that cannot be consumed that holds no commercial significance for film studios. These tools also work to reinforce the aesthetic and cinematic norms in the trailer, which provide a contract of audience expectations – such as the use of the approval by the American Motion Picture Association screen and classification at the beginning of the majority of recut trailers. The recut trailer assimilates to the nature of video sharing on YouTube in which the trailer is part of a network of narratives all of which are accessible on demand, can be fast-forwarded, replayed, and embedded on numerous social networking sites for further dissemination and accompanying editorial comment. The trailer thus becomes a social text that involves a community and is wide-reaching in its aims and consumption, despite being physically consumed in the private sphere. The feature which enables the user to “favourite” a video, add it to their playlist and embed it in another site, demonstrates that the trailer is considered as its own cohesive form, subject to scrutiny and favoured or dismissed. Constant statistics reflecting its popularity reinforce the success of a recut trailer, and popularity will generally lead to the trailer becoming more accessible. Hilderbrand argues that YouTube has nutured a “new temporality of immediate gratification for audiences” which has in turn contributed to the “culture of the clip” (49), which the trailer seems to exemplify – and in the absence of feature films being legally readily accessible on sites such as YouTube, the trailer seeks to fill the void for immediate gratification.Brokeback MountainsWhile fan-made trailers can generate enthusiasm about the release of an upcoming film they may be linked to – as was recently the case with fan-made trailers for teen vampire film, Twilight – there is also a general enthusiasm to play with the form of the trailer and all that it signifies, while in the process, stripping the trailer of its traditional function. Following the release of the trailer for feature film Brokeback Mountain, numerous recut trailers emerged on YouTube which took the romantic and sexual relationship of the two male leads in the film, and applied this narrative to films depicting two male leads in a non-romantic friendship. In effect, new films were created that used the basis of Brokeback Mountain to shift plots in existing films, creating a new narrative in the process. The many Brokeback… parodies vary in popularity, and have been uploaded to YouTube continuously since 2006. The titles include Brokeback to the Future, Saved by the Bell: Brokeback Style, Brokeback of the Ring, The Brokeback Redemption, Broke Trek, Harry Potter and Brokeback Goblet and Star Wars: The Emperor Brokeback. The trailers use footage from a variety of film and television sources that show a friendship between two men and introduce it to the “style” of Brokeback Mountain. There are several techniques which are used uniformly across all of the trailers in order to convey this new plot: the original score used in the Brokeback Mountain trailer begins each recut trailer; the use of typically white text on a black screen based on the original trailer’s text, or a slight variant of it which is specific to the film which is being recut; and the pace of shots altered to focus on lingering looks, or to splice scenes together in order to imply sexual contact. Consequently, there is a consciousness of the effects used in the original trailer to sell a particular narrative to the audience as something that an audience would want to view. The narrative is constructed as being universal, as any story with two men as the leads and their friendship can be altered to show an underlying homoerotic story, and the form of the trailer allows these storylines to be promoted and shared. The insider knowledge of the fan that has noticed these interactions is able to make their knowledge communal. Hills argues that “fans participate in communal activities” (ix), which here takes the form of creating a network of collective stories which form Brokeback – it is a story extended to several sites, and a story which is promoted and sold. Through the use of tagging, playlists and suggested videos, once one recut trailer is viewed, several others are made instantly available. The availability of the original Brokeback Mountain trailer then serves to reinforce the authenticity and professionalism of the clips, by providing a template in which existing footage from other films is moulded to fit within.The instant identifier of a Brokeback… trailer is the music that was used in the original trailer. This signals that the trailer for Brokeback Mountain was itself so iconic that the use of its soundtrack would be instantly recognisable, and the re-use of music and text suggests that the recut trailers reinforce this iconography and its capital by visually reinforcing what signifies Brokeback Mountain. The network these trailers create includes the film Brokeback Mountain itself, but the recut trailer begins to open a new trajectory for the narrative to mould and shift, identifiable by techniques present in the trailer but not the feature film itself. The fan appreciation is evident in several ways: namely, there is an enthusiasm to conflate a feature film into Brokeback Mountain’s general narrative; that there has been enough of an engagement with a feature in order to retrieve clips to be edited into a new montage, and consequently, a condensed narrative with a direct mode of address; and also the eagerness to see a feature film in trailer form, employing trailer-specific cinematic techniques to enhance parody and displacement. Recut trailers are also subject to commenting, which generally reflect on either the insider fan knowledge of the text that is being initiated to the world of Brokeback Mountain, or take the place of comments that reflect on the success of the editing. In this respect, critique is a part of the communal fan interaction with the creator and uploader in the recut trailer’s network. As such, there is a focus on quality for the creator of the fan video, and rating occurs in order to rank the recut trailers. This focus on quality and professionalism elevates the creator of the recut trailer to the status of a director, despite not having filmed the scenes themselves. Demonstrating the enthusiasm for the role of the trailer, the internal promotion on YouTube of the most successful trailers – designated as such by the YouTube community – signals an active engagement with the role of the trailer, and its social properties, even though it is consumed individually.ConclusionWhile the recut trailer extends the fan gaze toward one object or more, it is typically presented as a parody, and consequently, could also be seen as rejecting elements of a genre or feature film. However, the parody typically occurs at the site of displacement: such as the relationship between the two male leads in Brokeback to the Future having a romantic relationship whilst coming to terms with time-travel; the burning bush in Ten Things I Hate about Commandments being played by Samuel L. Jackson as “Principal Firebush”, complete with audio from Pulp Fiction; or recutting romantic comedy Sleepless in Seattle to become a horror film. The parody relies on knowledge that can be found easily, aided by YouTube’s features, while requiring the creator to intimately engage with a feature film. The role of the trailer in this network is to provide the tools and the boundaries for the new narrative to exist within, and create a system of referents for the fan to identify, through parodies of star appeal, genre, or narrative, as Kernan proposes are the three ways in which a trailer often relies upon to sell itself to an audience (14).As this paper has argued toward, the recut trailer can also be released from the feature films it invokes by being considered as its own coherent form, which draws upon numerous sites of knowledge and capital in order to form a network. While traditionally trailers have worked to gain an audience for an impending feature release, the recut trailer only seeks to create an audience for itself. Through the use of cult texts or a particularly successful form of parody, as demonstrated in Scary Mary Poppins, the recut trailer is widely consumed and shared across multiple avenues. The recut trailer then seeks to promote only itself through providing a condensed narrative, speaking directly to audiences, and cleverly engaging with the use of editing to leave traces of authorship. Fan culture may be seen as the adoration of one creator to the film they recut, but the network that the recut trailer creates demonstrates that there is an enthusiasm in both creators and viewers for the form of the trailer itself, to exist beyond the feature film and advertising imperatives.ReferencesBrokeback of the Ring. 27 Feb. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=tgt-BiFiBek›.Brokeback to the Future. 1 Feb. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=8uwuLxrv8jY›.Brokeback Mountain. Dir. Ang Lee. Film. Paramount Pictures, 2005. The Brokeback Redemption Trailer. 28 Feb. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=FtRi42DEdTE›.Broke Trek – A Star Trek Brokeback Mountain Parody. 27 May 2007. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=7xSOuLky3n0›.Harry Potter and the Brokeback Goblet. 8 March 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=e9D0veHTxh0›. Hilderbrand, Lucas. "Youtube: Where Cultural Memory and Copyright Converge." Film Quarterly 61 (2007): 48-57. Hills, Matthew. Fan Cultures. New York: Routledge, 2002. Johnston, Keith M. "'The Coolest Way to Watch Movie Trailers in the World': Trailers in the Digital Age." Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 14 (2008): 145-60. Kernan, Lisa. Coming Attractions: Reading American Movie Trailers. Austin: U of Texas P, 2004. Kerr, Aphra, and Roddy Flynn. "Rethinking Globalisation through the Movie and Games Industries." Convergence: The International Journal of Research Into New Media Technologies 9 (2003): 91-113. The Original Scary ‘Mary Poppins’ Recut Trailer. 8 Oct. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=2T5_0AGdFic›.Saved by the Bell: Brokeback Style. 4 April 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=yHLr5AYl5f4›.Sleepless in Seattle. Dir. Nora Ephron. Film. Tristar Pictures, 1993. Sleepless in Seattle: Recut as a Horror Movie. 30 Jan. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=frUPnZMxr08›.Star Wars: The Emperor Brokeback. 14 Feb. 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=omB18oRsBYg›.The Ten Commandments. Dir. Cecil B. DeMille. Film. Paramount Pictures, 1956. Ten Things I Hate about Commandments. 14 May 2006. YouTube. Video. 2 March 2009 ‹http://www.youtube.com/watch?v=u1kqqMXWEFs›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Murphie, Andrew. "When Fibre Meets Fibre." M/C Journal 6, no. 4 (August 1, 2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2227.

Full text
Abstract:
The Virtual and the Physical A wide range of ritual practices have accompanied the ‘rise of the network society’. This is witnessed in the secular and non-secular magic and mysticism that is endemic in contemporary science fiction, in war-chalking, in new forms of compulsion, neurosis and addiction, or just in the everyday use of networked technologies. Such ritual practices are often only seen as interesting diversions or attachments to the main social issues involved in networking. Indeed, some might see these diversions precisely as attempts to cope with the network society, or even to flee from its apparent technicity and reassert identity against the network (Castells). Yet many of these ritual activities suggest complex ritual engagements with the network. What happens when we consider these ‘diversions’ as central to the ongoing dynamic of networks – technical and social?I shall not be providing an anthropology of these ritual activities. Neither shall I be documenting case studies of the shamanistic, the mystical, neuroses, and so on, as all these find their accommodations with the network society. I shall only, via the work of philosopher of anthropology José Gil, give reasons for the importance of the understanding of ritual to a more general understanding of networks. For networks bring together not just copper wires, Ethernet, optic fibre and electromagnetic radiation, but also other fibres (such sinew and neurons), and other radiations (such as affects, the chemicals and hormones of the nervous system). Ritual is at the heart of this ‘bringing together’. Following Gil, I will suggest that rituals do not just facilitate network operations, they also translate and transform networks in the process. For Gil, ritual space 'has a symbolically overloaded, polysemic topography' (80) in which every site (paralleling neurons in the brain or points in the P2P network) is 'overdetermined'. This allows an over-riding of linear 'technical causality' with ritual ‘magic’, something akin to the over-riding of logical theories of cognition with theories of emergence and the superpositionality of potentials throughout the circuits of the brain or network. Within this superpositionality, symbolism is not so much a series of meanings as a series of actions. Symbols, as enacted in rituals (or in the firing of the patterns of the brain, the movement of packets through Internet), 'designate realities, they set forces into motion, they are "in the present"' (81). Gil also points out that these ritual acts are accompanied by 'particularly intense affective experience' (81). When signs are not focussed directly upon the production of meaning, but are over-determined in ritual, this is 'in order that powerful energies are released that will become the main power source for the cure'. Indeed, in ritual there is a 'regime of energies' along with the 'regimes of signs'. Moreover, the meshing of the two suggests that either term is probably inadequate to explain what is occurring. Signs form constellations of forces that partner other constellations of forces (including other signs), 'separating' or 'condensing' energy fluxes' (82), or enabling 'translation' between them (and between signs as forces). Both the flow of these forces and their translations are, of course, seldom ‘smooth’. There is rather a constant re-writing – or in the context of networks, better, re-wiring – of shifting, contingent and contesting networks of forces. The constant heterogeneous flow of forces only adds to both the intensity of networks and the drive towards more forms of active ‘translation’ found in the proliferation of rituals within networks. It is in this dialogics of intensity and translation that we find the politics of networks. This is a politics that is far from being a politics of pure information. Returning to Gil, it is not only that signs translate forces on behalf of the body. I would add that it is not only the technical nodes in general (and signs are precisely technical nodes) that translate these forces on behalf of the body. The body is itself the crucial 'operator translating signs [and forces] in the ritual'. With this devaluing of symbolic processing qua symbols (so long crucial to so many of the myths and sciences of cognition and information), the brain becomes participant in (though not director of) this bodily translation of signs - and the forces assembled and disassembled. Through, and as, networks of assembled and disassembled forces, brain/body relations and distributions are assembled and disassembled within the concatenation of brain, body and world that is technics. This occurs over the time of evolution but equally over the time of the formations of habits, in the body in general, or as weights of connection between neurons or nodes in the network. It is partnered in the formation of socio-technical evolutions, specific socio-technical assemblages and the weights according to connections between these assemblages. Of course, the more networked things are, the faster the weights of connection change. The network takes the ritual place of the gods. As Gil writes, 'the gods can do what people can't do. They can make energy circulate freely, since they embody both loose and overcoded energy, the loosest and most overcoded of all' (84). This is why we still find magic - or at least something that is effectively like magic - at the heart of any exercise of power. Indeed, the ambiguity of the relations between ‘secular’ and variations of ‘spiritualist’ magic have long been an under-recognised part of media/technological development (as recently documented with regard to the nineteenth century development of the cinema and the entertainment industries in general by Simon During, or in Chris Chesher’s notion of computers as ‘invocational media’). This is not so much a question of metaphysics versus a more directly materialist approach to technical power as a question of directing forces by the necessary means. In order for 'action to have effects…words must release forces in the body; these forces must react directly on the organs' (143). Indeed, Gil claims that it is only with the notion of 'magical-symbolic thought' that we can resolve some of the ambiguities surrounding the material operation of forces and signs, where cultural analysis quite contradictorily seems at one time to assume the priority of one, and at another time the other. Gil points out that ritual magic is precisely that which works at the border between power and discourse, force and sign. This is not an unintelligible border. Even at its apparently most disorganized in terms of its philosophical or scientific coherence (in ritual ecstasy for example), ritual magic is in reality extremely organised (although an organisation of forces and translations rather than one of stable states). As Gil writes, even the 'gestures, words, or cries of the possessed are coded' (137). Indeed, the codes involved are precisely those of possession, but of a possession by networks rather than of them (thus the legal and commercial confusion surrounding file-sharing and so on, in that networks may be undone, but they cannot be possessed). Yet if those subject to ritual – or to networks – are coded, this is not initially within a semiotic structure but within a structure of active transformations. Therefore, 'magical words are action' (84) and ritual (the rituals of science and materialist metaphysics as much as 'primitive' ritual) is an 'actual activity' (137). In ritual there is 'more than a text, more than a semiotic structure [and more than information or communication]…one had to keep in mind the link that unites forces to signs, and the investment of energy that the body imposes on symbols'. Gil's conceptual envelope for this 'more than text' is 'infralanguage'. The 'infralanguage is the [real but] abstract body' (136). I would suggest that this ‘infralanguage’ is also, at least in part, the body registering its immersion in technics – a registration that occurs before cognition, before communication. Or, it is the body – considered in the posthuman sense as any dynamic assemblage. Infralanguage is the assumed of networked engagement, perhaps the libidinal condition of the network (science fiction is clear on this – why else the fascination with plugging leads into our heads and closing our eyes to enter a different world – a different libidinal economy). Like a posture or a series of movements in rituals, infralangage is 'both learned and given' as it translates 'codes and contexts'. Moreover, as here we are talking about a networked learning (and perhaps a dynamic archive as ‘given’), we are not just talking about human learning, or the distribution of weights within the network of the brain, but also about the way that there is a distribution of weights across nodes between brain, body and world – across networks. Particularly important here are 'abstract rhythms' (Felix Guattari has labelled these 'refrains') as these are basic elements of processual structure that can cross codes and contexts, bring them together, translate them in, we could say, polyrhythms, syncopation or simple rhythmic transformation and variation. It is perhaps no wonder that computer games and music have been so central to the expansion of networks – both deal intensely with these rhythmic transformations of codes and posture at the interface of the networks of technics, brain and body. Infralanguage works with codes, bodies, the organs of the body and with a 'complicity' between 'bodily forms and the form of things'. Fibre meets fibre. The shifting investments and assemblages of the body meet a network cast precisely as the enhanced ability of technics (including technics as the human) to shift and reassemble its own investments. Again it is important to note that these investments never come together smoothly – not even, perhaps, into Baudrillard’s smooth if vapid ‘ecstasy of communication’. Rather the constant reconstitution and reassemblage of investments only adds to the intensification of the drive towards connection – and further reassemblage, translation of heterogeneous and contesting aspects of these investments. Thus reassemblage – in a parallel to ‘real-time’ media’s ongoing reformulation of time – is ongoing within networks, as the intensification of connection brought about by enhanced networking constantly reconfigures networks themselves. Infralanguage only gains more importance. It performs the necessary work with the 'condensation of energy on an exfoliated surface' (exfoliation is the opening of the body into spaces as it structurally and dynamically couples with them). Within networks surfaces are exfoliating in more and more complexity. In this ongoing reorganization there is a surprising immanence to networked cognition, situated perhaps in what Pierre Lévy has called ‘collective intelligence’. This is a technically enabled - but not technically delimited - reorganisation of cognitive forces within a heterogeneous collectivity. Lévy’s work possesses the advantage of demonstrating that, although the flow of networks is always in flux, always ‘political’, this in itself contains the positive political potential of intensity and heterogeneity. In these multi-directional flows, the collective intelligence that could emerge (but it would always be a struggle) would be a ‘fractal’ collectivity of: ‘macrosocieties, transindividual psyches of small groups, individuals, intra-individual modules (zones of the brain, unconscious ‘complexes’), agencies which traverse intra-individual modules that move between different people (sexual relations, complementary neuroses)’ (107-108). For Lévy, ‘the collective hypercortex contains … a living psychism, a sort of dynamic hypertext traversing the tensions and energies of affective qualities, conflicts, etc’. In this networked cognition, that beyond the brain seems to take up many of the functions often ascribed to the brain. And the thought that eludes the individual - the thought that for the individual is famously withdrawing in time and space even as it appears - does not elude the network or the activity of ritual magic as a working with these networks. Gil notes that in ritual, …thought coincides with being… time and space do not impede the grasping of the thing in itself - because, on the contrary, they [time and space] are organized in such as manner that they can be transformed by appropriate techniques and at the same time remain linked to their normal perception—in order to create from it the conditions of possibility and the formal framework for knowledge of the absolute. (84) What is this knowledge of the absolute through 'magic words' and rituals? It relates to 'the possibility of capturing the free forces that traverse bodies' (85). In other words, the absolute is reworked immanence rather than a totality that is given once and for all. Throughout his book Cyberculture, Lévy calls this the ethic of ‘universality without totalization’ – global coverage that is receptive to every local difference. Feedback and autopoiesis - crucial terms within many investigations of the cognitive and informational - become the very affective substance of ritual techno-magic. For Gil, ritual autopoiesis addresses the famous 'failure to understand how to know the "thing in itself"' as per Kant. For Gil, this failure is in fact a 'negative proof' of 'the success of magical-symbolic thought in capturing fleeting time in the links of its spatial representations, making it a recurrent or a cyclic system'. Perhaps it is a matter of loving the network through ritual at the junction of perceptual and world, spaces and affective or cognitive fields. I mean ‘loving’ in the sense taken up by John Scannell in M/C when he remarks that ‘graffiti writers love the city more than you ever will’. All acts of love are drenched in ritual (such as graffiti writing) because all acts of love are intense translations of forces. Perhaps those who embrace the network through ritual show others the way. Hackers, war-chalkers, technopagans utopians, perceptual experimentalists, the new techno-neurotics – all these are willing to explore the affective, intensity of the new rituals. All ‘love’ the network with all the difficulties and complexity that love implies. For them, the network is not just an information or communications conduit, but a partner in ritual becoming. Works Cited Baudrillard, Jean (1988) “L’Extase de la Communication” trans. Bernard Schutze and Caroline Schutze, in Mediamatic 3, 2:81-5. Castells, Manuel (2000) The Rise of the Network Society 2nd Edition, Oxford:Blackwell. Chesher, Chris (1996) ‘CD-ROM Multimedia's Identity Crisis’ in Media International Australia 81, August. During, Simon (2002) Modern Enchantments: The Cultural Power of Secular Magic, Cambridge MA:Harvard University Press. Gil, José (1998) Metamorphoses of the Body, trans. Stephen Muecke Minneapolis:University of Minnesota Press. Lévy, Pierre (1995) Qu’est-ce que le virtuel? La Decouverte:Paris. Lévy, Pierre (2001) Cyberculture, trans. Robert Bononno Minneapolis:University of Minnesota Press. Scannell, John (2002) 'Becoming-City: Why Graffiti Writers Love the City More than You Ever Will' in M/C: A Journal of Media and Culture 5, 2 < http://www.media-culture.org.au/0205/becoming.php> (accessed June 12th, 2002). Links http://www.media-culture.org.au/0205/becoming.html Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Murphie, Andrew. "When Fibre Meets Fibre " M/C: A Journal of Media and Culture< http://www.media-culture.org.au/0308/04-fibremeetsfibre.php>. APA Style Murphie, A. (2003, Aug 26). When Fibre Meets Fibre . M/C: A Journal of Media and Culture, 6,< http://www.media-culture.org.au/0308/04-fibremeetsfibre.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Seale, Kirsten. "Doubling." M/C Journal 8, no. 3 (July 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2372.

Full text
Abstract:
‘Artists are replicants who have found the secret of their obsolescence.’ (Brian Massumi) The critical reception to British writer Iain Sinclair’s most recent novel Dining on Stones (or, the Middle Ground) frequently focused on the British writer’s predilection for intertextual quotation and allusion, and more specifically, on his proclivity for integrating material from his own backlist. A survey of Dining on Stones reveals the following textual duplication: an entire short story, “View from My Window”, which was published in 2003; excerpts from a 2002 collection of poetry and prose, White Goods; material from his 1999 collaboration with artist Rachel Lichtenstein, Rodinsky’s Room; a paragraph lifted from Dark Lanthorns: Rodinsky’s A to Z, also from 1999; and scenes from 1971’s The Kodak Mantra Diaries. Moreover, the name of the narrator, Andrew Norton, is copied from an earlier Sinclair work, Slow Chocolate Autopsy. Of the six aforementioned inter-texts, only Rodinsky’s Room has had wide commercial release. The remainder are small press publications, often limited edition, difficult to find and read, which leads to the charge that Sinclair is relying on the inaccessibility of earlier texts to obscure his acts of autoplagiarism in the mass market Dining on Stones. Whatever Sinclair’s motives, his textual methodology locates a point of departure for an interrogation of textual doubling within the context of late era capitalism. At first approximation, Dining on Stones appears to belong to a postmodern literature which treats a text’s confluence, or dissonance of innumerable signifiers and systems of signification as axiomatic and intra-textually draws attention to this circumstance. Thematically, the heteroglot narrative of Dining on Stones frequently returns to the duplication of textual material. The book’s primary narrator is haunted by doubles, not least because Andrew Norton periodically functions as a textual doppelganger for Sinclair. Norton’s biography constitutes a cut-up of episodes copied from Sinclair’s personal history and experience as it is presented in his non-fiction and quasi-autobiographical poetry and prose like Lights Out for the Territory and London Orbital. Like his creator, Norton is ontologically troubled by a fetch, or two, who may or may not be the products of his writer’s imagination. He claims that someone is ‘stealing my material. He impersonated me with a flair I couldn’t hope to equal, this thief. Trickster.’ (218) A ‘disturbing’ encounter with ‘Grays’, an uncannily familiar short story by another writer Marina Fountain, reveals a second textual poacher copying Norton’s work. She hadn’t written it without help, obviously. The tone was masculine, sure of itself, its pretensions; grammatically suspect, lexicologically challenged, topographically slapdash. A slash-and-burn stylist. But haunted: by missing fathers – Bram Stoker, S. Freud and Joseph Conrad. Clunky hints… about writing and stalking, literary bloodsucking, gender, disguise. … But it was the Conrad aspect that pricked me. Fountain had somehow got wind of my researched (incomplete, unpublished) essay on Conrad in Hackney. Her exaggerated prose, its shotgun sarcasm, jump-cuts, psychotic syntax, was an offensive parody of a manner of composition I’d left behind. (167) When ‘Grays’ is later reprinted in full in the novel (141-65), it is a renamed double of a previous Sinclair piece, ‘In Train for the Estuary’ (Sinclair, White Goods, 57-75). This doubling is replicated with another Sinclair story ‘View from My Window’ also being attributed to Fountain (313-341). Neither the style, nor the content of Sinclair’s previous works have been discarded: they have been reproduced and incorporated in Dining on Stones’ retrospective of Sinclair’s earlier work. Thus, Norton’s review of Fountain’s writing as ‘a manner of composition I’d left behind’ doubles as Sinclair’s self-conscious recognition of the text as an artefact produced from diverse inter-texts – including his own. In contrast to Sinclair’s dialogic doubling, Fountain’s double is of a monologic disposition. It is mechanical ‘echopraxis,’ a neologism coined in Dining on Stones which is defined as the ‘mindless repetition of another person’s moves and gestures.’ (192) Its mercenary dimension, enacted without regard for the integrity of the inter-text, is underscored with the epithet ‘slash-and-burn stylist.’ The monologic double possesses the text, drains it of its vitality. It entails necrosis, mortification. Fountain’s appropriation of Norton’s story is close to Fredric Jameson’s characterisation of pastiche which, he says, shuts down communication between texts (202). For Jameson, pastiche is the exemplary postmodern literary ‘style’. It is inert, static, a textual aporia. Jameson’s verdict is harsh: pastiche is cannibalism, text devouring text with an appetite that corresponds to the cupidity of consumer culture. Textual cannibalism vanquishes dialogism. It is the negation of the textual Other because cannibalism is only possible when the Other no longer exists. So how does Sinclair distinguish his doubling of his own text from Fountain’s monologic doubling as it is depicted in the novel’s narrative? A clue can be detected in one of the stories stolen by Fountain. ‘In Train for the Estuary’ is a re-writing of Dracula, and takes its cue from Karl Marx’s famous analogy between capitalism and vampirism: ‘capital is dead labour, which, vampire-like, lives only by sucking living labour, and lives the more, the more labour it sucks.’ (342) Sinclair’s vampire doubles as an academic (or is it the other way round?) who obsessively and compulsively stalks her quarry/object of study, Joseph Conrad. First, she had learnt Polish. Then she tracked down the letters and initiated the slow, painstaking, much-revised process of translation. She travelled. Validated herself. Being alone in an unknown city, visiting libraries, enduring and enjoying bureaucratic obfuscation, sitting in bars, going to the cinema, allowed her to try on a new identity. She initiated correspondence with people she never met. She lied. She stole from Conrad. (Sinclair, White Goods, 58) The woman’s identity is leeched from the work of Conrad. Sinclair describes unethical activity in appropriating text: lying, stealing, sucking the blood from the corpus of Conrad. A compulsive need to maintain the ‘validation’ of this poached identity emerges, manifesting itself as addiction. The addict is an extreme embodiment of the (ir)rationality of consumption: consumed by the need to consume. The woman’s lust for text is commensurate with the twin desires—blood and real estate—of her precursor, Bram Stoker’s Dracula. Sinclair’s narrative of addiction doubles as a meta-critique on the compulsive desire to reproduce text and image that characterizes postmodern textualities as well as the apparatuses that produce them. The textual doubling in Dining on Stones, which is published by the multinational Penguin, seems to enact a reterritorialisation of a deterritorialised minor literature. However, Sinclair’s allegorical rewriting of the vampire legend and its subsequent inclusion in the mainstream novel’s narrative, reveal that capitalism’s doubles are simulacra in the Aristotelian sense because they are copies for which there is no original. The ostensible ‘original’ is the product of different material conditions and thus cannot be duplicated by the machinery of capitalism. The capitalist reproduction of text produced within an alternative cultural economy is an uncanny double (with an infinite capacity to be doubled over and over again) whose existence, like that of Sinclair’s academic in White Goods, is parasitical. The capitalist simulacrum necessitates that the original be destroyed, or at the very least, theorised out of existence so that restrictions based on its own premise of individual property rights can be circumvented. Postmodernism’s attendant theory is an over-determined repetition of poststructuralist tenets such as the instability of texts, the polysemous signifier and the impossibility of self as empirical subject. Images and meaning are no longer anchored, and free to be reproduced. Paradoxically, this proliferation of signification has the effect of constricting the originary text, compressing it under the burden of competing meanings, so that it is almost undetectable. Writes Brian Massumi (doubling Jean Baudrillard), ‘postmodernism stutters. In the absence of any gravitational pull to ground them, images accelerate and tend to run together. They become interchangeable. Any term can be substituted for any other: utter indetermination.’ The postmodern project’s effacement of the centred subject and the self has as its consequence, according to Jameson, a ‘waning of affect’ which is superseded ‘by a peculiar kind of euphoria.’ (200) The euphoria to which Jameson refers is not that of the poststructuralist textasy. Instead, it is postmodernism’s return to the idealism of Hegelian dialects, a euphoria achieved from the fusion of contradictions. Postmodernism’s doubles are a utopian attempt to synthesize antinomy and unity in a simultaneity that assimilates the fragmentation of modernity and the modern subject, with the cohesion of the commodity and its closed system of cultural logic. As such, the postmodern double is a rejection of modernist engagements with technical reproducibility. Modernism’s literary assemblages are, in Victor Shlovsky’s words, the laying bare of the device, an exposition of the seams through techniques such as collage, bricolage and montage. These linguistic (and at times visual) conjunctures of disparate elements do not attempt to elide material and thematic disjuncture. As Walter Benjamin stresses, this type of textual methodology has the potential, through the disruption of spatial and temporal logic and the creation of anachrony, to rupture the linear representations and formations of order favoured by capitalist political economies (Benjamin, ‘On the concept of history’). Postmodernism, which doubles (following Jameson’s formulation) as the cultural logic of late capitalism, reiterates that texts can be undone, and then reassembled, rearticulated anew, rendered useful to a commodity culture over and over again. Consequently, postmodernism’s copies are analogous, at the level of cultural production, to capitalism’s ceaseless appropriation of discourse, practice, and production. This is the alchemical project of capitalism. It strives to transform everything that it has doubled into the gold of the commodity. The inherent dangers of unrestrained reproduction are for Jameson exemplified in the treatment of Van Gogh’s Pair of Shoes (1885): If this copiously reproduced image is not to sink to the level of sheer decoration, it requires us to reconstruct some initial situation out of which the finished work emerges. Unless that situation—which has vanished into the past—is somehow mentally restored, the painting will remain an inert object, a reified end-product, and be unable to be grasped as a symbolic act in its own right, as praxis and as production. (194) Jameson’s reading of Van Gogh’s shoes reminds us of the fate of Alberto Korda’s 1960 photograph of revolutionary Che Guevara. Appropriated by the media, inscribed on T-shirts, mugs, even door mats, Che’s portrait is an emblem of the degradation Jameson describes. Like Van Gogh’s painting, Korda’s photograph was once a ‘symbolic act in its own right, as praxis and as production,’ saturated with the potential and spirit of revolution. Over time, the iconic image has leaked meaning. The signifying chain that anchored it to its original significance is broken each time it is reproduced and decontextualised through the process of commodification, until Che’s image is unrecognisable, a mere ornament. Refuting Benjamin’s concerns in ‘The Work of Art in its Age of Technical Reproducibility’ postmodern theory argues that technologies enabling reproducibility have led to a democratisation of text and textual production, and by extension, have liberated the multitude from a hierarchy of value that privileges the singular. Mass reproduction and the accompanying pressure for texts to be accessible results in altered attitudes regarding the preservation of intellectual property rights and ‘fair use’. In an economy of signs where use-value has become synonymous with exchange-value, then the text which has no exchange value due to it being ‘freely’ available—‘free’ in its double sense, as something exempt from restriction, or cost—can be copied without economic or ethical restraint, without permission. The quotation marks can be scrapped. According to postmodern logic, the double is a transposition with a legitimacy equalling, even rivalling the original. Clearly, Jameson’s lament that postmodernism represents ‘the end of the distinctive individual brushstroke (as symbolized by the emergent primacy of mechanical reproduction)’ cannot escape an association with elitism because technical reproducibility indubitably enables greater access. However, the utility of technologies of reproduction to the capitalist empire of structures and signs cannot be underestimated. It enables the ceaseless reproduction of ideologemes inscribed with the logic of capitalism; in other words, it enables capitalism to reproduce itself relentlessly. Postmodern cultural production is self-aware; it acknowledges its role as commodity and reproduces the ideology of the commodity form in its material form. In this manner, it functions as an ideologeme. Sinclair’s doubles cannot be understood according to the schema of postmodernism because he subverts postmodernism’s political and aesthetic symbiosis with capitalism. Moreover, the double in Sinclair travels beyond rehearsing a self-conscious hyphology (Barthes, 39). He defies postmodernism’s occultation of the author through his reiteration of the author’s authority over their own work. In contrast to the reductive manner postmodern texts duplicate other texts, Sinclair’s texts propose a typology of the double which advocates a dialogic duplication. Sinclair’s doubling refuses postmodernism’s return to the idealism of Hegelian dialects, and its synthesis of contradictions in the service of its unified material and aesthetic program: the commodification of literature. Consequently, Dining on Stones’ textual doubling is a critique of the epistemic shift to the monologic double which Jameson claims typifies a large portion of contemporary textual duplication. References Barthes, Roland. “Theory of the Text.” Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Ed. Robert Young. Boston: Routledge and Kegan Paul, 1981. Benjamin, Walter. “On the Concept of History.” Selected Writings: Volume 4, 1938-1940. Trans. by Edmund Jephcott. Eds. Michael W.Jennings & Howard Eiland. Cambridge, Mass. & London, England: Belknap Press, 2003. ––– . “The Work of Art in the Age of Technical Reproducibility.” Selected Writings: Volume 3, 1935-1938. Trans. by Edmund Jephcott. Eds. Michael W.Jennings & Howard Eiland. Cambridge, Mass. & London, England: Belknap Press, 2003. Jameson, Fredric. “Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism.” The Jameson Reader. Eds. Michael Hardt and Kathi Weeks. Oxford: Blackwell, 2000. Massumi, Brian. “Realer than Real: The Simulacrum According to Deleuze and Guattari.” 12 May 2005. http://www.anu.edu.au/HRC/first_and_last/works/realer.htm>. Marx, Karl. Capital, Volume 1. Trans. by Ben Fowkes. Vintage Books edition. New York: Random House, 1976. Sinclair, Iain. Dark Lanthorns: Rodinsky’s A-Z. ––– . Dining on Stones. London: Hamish Hamilton, 2004. ––– . Lights Out for the Territory. London: Granta 1997. ––– . London Orbital. London: Granta, 2002. ––– . Rodinsky’s Room. London: Granta, 1998. ––– . View from My Window. Tonbridge: Worple Press, 2003. ––– . White Goods. Uppingham: Goldmark, 2002. Sinclair, Iain, and Dave McKean. Slow Chocolate Autopsy. London: Phoenix, 1997. Citation reference for this article MLA Style Seale, Kirsten. "Doubling: Capitalism and Textual Duplication." M/C Journal 8.3 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0507/08-seale.php>. APA Style Seale, K. (Jul. 2005) "Doubling: Capitalism and Textual Duplication," M/C Journal, 8(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0507/08-seale.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Leurs, Koen, and Sandra Ponzanesi. "Mediated Crossroads: Youthful Digital Diasporas." M/C Journal 14, no. 2 (November 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.324.

Full text
Abstract:
What strikes me about the habits of the people who spend so much time on the Net—well, it’s so new that we don't know what will come next—is in fact precisely how niche in character it is. You ask people what nets they are on, and they’re all so specialised! The Argentines on the Argentine Net and so forth. And it’s particularly the Argentines who are not in Argentina. (Anderson, in Gower, par. 5) The preceding quotation, taken from his 1996 interview with Eric Gower, sees Benedict Anderson reflecting on the formation of imagined, transnational communities on the Internet. Anderson is, of course, famous for his work on how nationalism, as an “imagined community,” gets constructed through the shared consumption of print media (6-7, 26-27); although its readers will never all see each other face to face, people consuming a newspaper or novel in a shared language perceive themselves as members of a collective. In this more recent interview, Anderson recognised the specific groupings of people in online communities: Argentines who find themselves outside of Argentina link up online in an imagined diaspora community. Over the course of the last decade and a half since Anderson spoke about Argentinian migrants and diaspora communities, we have witnessed an exponential growth of new forms of digital communication, including social networking sites (e.g. Facebook), Weblogs, micro-blogging (e.g. Twitter), and video-sharing sites (e.g. YouTube). Alongside these new means of communication, our current epoch of globalisation is also characterised by migration flows across, and between, all continents. In his book Modernity at Large, Arjun Appadurai recognised that “the twin forces of mass migration and electronic mediation” have altered the ways the imagination operates. Furthermore, these two pillars, human motion and digital mediation, are in constant “flux” (44). The circulation of people and digitally mediatised content proceeds across and beyond boundaries of the nation-state and provides ground for alternative community and identity formations. Appadurai’s intervention has resulted in increasing awareness of local, transnational, and global networking flows of people, ideas, and culturally hybrid artefacts. In this article, we analyse the various innovative tactics taken up by migrant youth to imagine digital diasporas. Inspired by scholars such as Appadurai, Avtar Brah and Paul Gilroy, we tease out—from a postcolonial perspective—how digital diasporas have evolved over time from a more traditional understanding as constituted either by a vertical relationship to a distant homeland or a horizontal connection to the scattered transnational community (see Safran, Cohen) to move towards a notion of “hypertextual diaspora.” With hypertextual diaspora, these central axes which constitute the understanding of diaspora are reshuffled in favour of more rhizomatic formations where affiliations, locations, and spaces are constantly destabilised and renegotiated. Needless to say, diasporas are not homogeneous and resist generalisation, but in this article we highlight common ways in which young migrant Internet users renew the practices around diaspora connections. Drawing from research on various migrant populations around the globe, we distinguish three common strategies: (1) the forging of transnational public spheres, based on maintaining virtual social relations by people scattered across the globe; (2) new forms of digital diasporic youth branding; and (3) the cultural production of innovative hypertexts in the context of more rhizomatic digital diaspora formations. Before turning to discuss these three strategies, the potential of a postcolonial framework to recognise multiple intersections of diaspora and digital mediation is elaborated. Hypertext as a Postcolonial Figuration Postcolonial scholars, Appadurai, Gilroy, and Brah among others, have been attentive to diasporic experiences, but they have paid little attention to the specificity of digitally mediated diaspora experiences. As Maria Fernández observes, postcolonial studies have been “notoriously absent from electronic media practice, theory, and criticism” (59). Our exploration of what happens when diasporic youth go online is a first step towards addressing this gap. Conceptually, this is clearly an urgent need since diasporas and the digital inform each other in the most profound and dynamic of ways: “the Internet virtually recreates all those sites which have metaphorically been eroded by living in the diaspora” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 396). Writings on the Internet tend to favour either the “gold-rush” mentality, seeing the Web as a great equaliser and bringer of neoliberal progress for all, or the more pessimistic/technophobic approach, claiming that technologically determined spaces are exclusionary, white by default, masculine-oriented, and heteronormative (Everett 30, Van Doorn and Van Zoonen 261). For example, the recent study by Ito et al. shows that young people are not interested in merely performing a fiction in a parallel online world; rather, the Internet gets embedded in their everyday reality (Ito et al. 19-24). Real-life commercial incentives, power hierarchies, and hegemonies also get extended to the digital realm (Schäfer 167-74). Online interaction remains pre-structured, based on programmers’ decisions and value-laden algorithms: “people do not need a passport to travel in cyberspace but they certainly do need to play by the rules in order to function electronically” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 405). We began our article with a statement by Benedict Anderson, stressing how people in the Argentinian diaspora find their space on the Internet. Online avenues increasingly allow users to traverse and add hyperlinks to their personal websites in the forms of profile pages, the publishing of preferences, and possibilities of participating in and affiliating with interest-based communities. Online journals, social networking sites, streaming audio/video pages, and online forums are all dynamic hypertexts based on Hypertext Markup Language (HTML) coding. HTML is the protocol of documents that refer to each other, constituting the backbone of the Web; every text that you find on the Internet is connected to a web of other texts through hyperlinks. These links are in essence at equal distance from each other. As well as being a technological device, hypertext is also a metaphor to think with. Figuratively speaking, hypertext can be understood as a non-hierarchical and a-centred modality. Hypertext incorporates multiplicity; different pathways are possible simultaneously, as it has “multiple entryways and exits” and it “connects any point to any other point” (Landow 58-61). Feminist theorist Donna Haraway recognised the dynamic character of hypertext: “the metaphor of hypertext insists on making connections as practice.” However, she adds, “the trope does not suggest which connections make sense for which purposes and which patches we might want to follow or avoid.” We can begin to see the value of approaching the Internet from the perspective of hypertext to make an “inquiry into which connections matter, why, and for whom” (128-30). Postcolonial scholar Jaishree K. Odin theorised how hypertextual webs might benefit subjects “living at the borders.” She describes how subaltern subjects, by weaving their own hypertextual path, can express their multivocality and negotiate cultural differences. She connects the figure of hypertext with that of the postcolonial: The hypertextual and the postcolonial are thus part of the changing topology that maps the constantly shifting, interpenetrating, and folding relations that bodies and texts experience in information culture. Both discourses are characterised by multivocality, multilinearity, openendedness, active encounter, and traversal. (599) These conceptions of cyberspace and its hypertextual foundations coalesce with understandings of “in-between”, “third”, and “diaspora media space” as set out by postcolonial theorists such as Bhabha and Brah. Bhabha elaborates on diaspora as a space where different experiences can be articulated: “These ‘in-between’ spaces provide the terrain for elaborating strategies of selfhood—singular or communal—that initiate new signs of identity, and innovative sites of collaboration, and contestation (4). (Dis-)located between the local and the global, Brah adds: “diaspora space is the point at which boundaries of inclusion and exclusion, of belonging and otherness, of ‘us’ and ‘them,’ are contested” (205). As youths who were born in the diaspora have begun to manifest themselves online, digital diasporas have evolved from transnational public spheres to differential hypertexts. First, we describe how transnational public spheres form one dimension of the mediation of diasporic experiences. Subsequently, we focus on diasporic forms of youth branding and hypertext aesthetics to show how digitally mediated practices can go beyond and transgress traditional formations of diasporas as vertically connected to a homeland and horizontally distributed in the creation of transnational public spheres. Digital Diasporas as Diasporic Public Spheres Mass migration and digital mediation have led to a situation where relationships are maintained over large geographical distances, beyond national boundaries. The Internet is used to create transnational imagined audiences formed by dispersed people, which Appadurai describes as “diasporic public spheres”. He observes that, as digital media “increasingly link producers and audiences across national boundaries, and as these audiences themselves start new conversations between those who move and those who stay, we find a growing number of diasporic public spheres” (22). Media and communication researchers have paid a lot of attention to this transnational dimension of the networking of dispersed people (see Brinkerhoff, Alonso and Oiarzabal). We focus here on three examples from three different continents. Most famously, media ethnographers Daniel Miller and Don Slater focused on the Trinidadian diaspora. They describe how “de Rumshop Lime”, a collective online chat room, is used by young people at home and abroad to “lime”, meaning to chat and hang out. Describing the users of the chat, “the webmaster [a Trini living away] proudly proclaimed them to have come from 40 different countries” (though massively dominated by North America) (88). Writing about people in the Greek diaspora, communication researcher Myria Georgiou traced how its mediation evolved from letters, word of mouth, and bulletins to satellite television, telephone, and the Internet (147). From the introduction of the Web, globally dispersed people went online to get in contact with each other. Meanwhile, feminist film scholar Anna Everett draws on the case of Naijanet, the virtual community of “Nigerians Living Abroad”. She shows how Nigerians living in the diaspora from the 1990s onwards connected in global transnational communities, forging “new black public spheres” (35). These studies point at how diasporic people have turned to the Internet to establish and maintain social relations, give and receive support, and share general concerns. Establishing transnational communicative networks allows users to imagine shared audiences of fellow diasporians. Diasporic imagination, however, goes beyond singular notions of this more traditional idea of the transnational public sphere, as it “has nowadays acquired a great figurative flexibility which mostly refers to practices of transgression and hybridisation” (Ponzanesi, “Diasporic Subjects” 208). Below we recognise another dimension of digital diasporas: the articulation of diasporic attachment for branding oneself. Mocro and Nikkei: Diasporic Attachments as a Way to Brand Oneself In this section, we consider how hybrid cultural practices are carried out over geographical distances. Across spaces on the Web, young migrants express new forms of belonging in their dealing with the oppositional motivations of continuity and change. The generational specificity of this experience can be drawn out on the basis of the distinction between “roots” and “routes” made by Paul Gilroy. In his seminal book The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Gilroy writes about black populations on both sides of the Atlantic. The double consciousness of migrant subjects is reflected by affiliating roots and routes as part of a complex cultural identification (19 and 190). As two sides of the same coin, roots refer to the stable and continuing elements of identities, while routes refer to disruption and change. Gilroy criticises those who are “more interested in the relationship of identity to roots and rootedness than in seeing identity as a process of movement and mediation which is more appropriately approached via the homonym routes” (19). He stresses the importance of not just focusing on one of either roots or routes but argues for an examination of their interplay. Forming a response to discrimination and exclusion, young migrants in online networks turn to more positive experiences such as identification with one’s heritage inspired by generational specific cultural affiliations. Here, we focus on two examples that cross two continents, showing routed online attachments to “be(com)ing Mocro”, and “be(coming) Nikkei”. Figure 1. “Leipe Mocro Flavour” music video (Ali B) The first example, being and becoming “Mocro”, refers to a local, bi-national consciousness. The term Mocro originated on the streets of the Netherlands during the late 1990s and is now commonly understood as a Dutch honorary nickname for youths with Moroccan roots living in the Netherlands and Belgium. A 2003 song, Leipe mocro flavour (“Crazy Mocro Flavour”) by Moroccan-Dutch rapper Ali B, familiarised a larger group of people with the label (see Figure 1). Ali B’s song is exemplary for a wider community of youngsters who have come to identify themselves as Mocros. One example is the Marokkanen met Brainz – Hyves (Mo), a community page within the Dutch social networking site Hyves. On this page, 2,200 youths who identify as Mocro get together to push against common stereotypes of Moroccan-Dutch boys as troublemakers and thieves and Islamic Moroccan-Dutch girls as veiled carriers of backward traditions (Leurs, forthcoming). Its description reads, “I assume that this Hyves will be the largest [Mocro community]. Because logically Moroccans have brains” (our translation): What can you find here? Discussions about politics, religion, current affairs, history, love and relationships. News about Moroccan/Arabic Parties. And whatever you want to tell others. Use your brains. Second, “Nikkei” directs our attention to Japanese migrants and their descendants. The Discover Nikkei website, set up by the Japanese American National Museum, provides a revealing description of being and becoming Nikkei: As Nikkei communities form in Japan and throughout the world, the process of community formation reveals the ongoing fluidity of Nikkei populations, the evasive nature of Nikkei identity, and the transnational dimensions of their community formations and what it means to be Nikkei. (Japanese American National Museum) This site was set up by the Japanese American National Museum for Nikkei in the global diaspora to connect and share stories. Nikkei youths of course also connect elsewhere. In her ethnographic online study, Shana Aoyama found that the social networking site Hi5 is taken up in Peru by young people of Japanese heritage as an avenue for identity exploration. She found group confirmation based on the performance of Nikkei-ness, as well as expressions of individuality. She writes, “instead of heading in one specific direction, the Internet use of Nikkei creates a starburst shape of identity construction and negotiation” (119). Mocro-ness and Nikkei-ness are common collective identification markers that are not just straightforward nationalisms. They refer back to different homelands, while simultaneously they also clearly mark one’s situation of being routed outside of this homeland. Mocro stems from postcolonial migratory flows from the Global South to the West. Nikkei-ness relates to the interesting case of the Japanese diaspora, which is little accounted for, although there are many Japanese communities present in North and South America from before the Second World War. The context of Peru is revealing, as it was the first South American country to accept Japanese migrants. It now hosts the second largest South American Japanese diaspora after Brazil (Lama), and Peru’s former president, Alberto Fujimoro, is also of Japanese origin. We can see how the importance of the nation-state gets blurred as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties, initiates subcultures and offers resistance to mainstream western cultural forms. Digital spaces are used to exert youthful diaspora branding. Networked branding includes expressing cultural identities that are communal and individual but also both local and global, illustrative of how “by virtue of being global the Internet can gift people back their sense of themselves as special and particular” (Miller and Slater 115). In the next section, we set out how youthful diaspora branding is part of a larger, more rhizomatic formation of multivocal hypertext aesthetics. Hypertext Aesthetics In this section, we set out how an in-between, or “liminal”, position, in postcolonial theory terms, can be a source of differential and multivocal cultural production. Appadurai, Bhabha, and Gilroy recognise that liminal positions increasingly leave their mark on the global and local flows of cultural objects, such as food, cinema, music, and fashion. Here, our focus is on how migrant youths turn to hypertextual forms of cultural production for a differential expression of digital diasporas. Hypertexts are textual fields made up of hyperlinks. Odin states that travelling through cyberspace by clicking and forging hypertext links is a form of multivocal digital diaspora aesthetics: The perpetual negotiation of difference that the border subject engages in creates a new space that demands its own aesthetic. This new aesthetic, which I term “hypertext” or “postcolonial,” represents the need to switch from the linear, univocal, closed, authoritative aesthetic involving passive encounters characterising the performance of the same to that of non-linear, multivocal, open, non-hierarchical aesthetic involving active encounters that are marked by repetition of the same with and in difference. (Cited in Landow 356-7) On their profile pages, migrant youth digitally author themselves in distinct ways by linking up to various sites. They craft their personal hypertext. These hypertexts display multivocal diaspora aesthetics which are personal and specific; they display personal intersections of affiliations that are not easily generalisable. In several Dutch-language online spaces, subjects from Dutch-Moroccan backgrounds have taken up the label Mocro as an identity marker. Across social networking sites such as Hyves and Facebook, the term gets included in nicknames and community pages. Think of nicknames such as “My own Mocro styly”, “Mocro-licious”, “Mocro-chick”. The term Mocro itself is often already multilayered, as it is often combined with age, gender, sexual preference, religion, sport, music, and generationally specific cultural affiliations. Furthermore, youths connect to a variety of groups ranging from feminist interests (“Women in Charge”), Dutch nationalism (“I Love Holland”), ethnic affiliations (“The Moroccan Kitchen”) to clothing (the brand H&M), and global junk food (McDonalds). These diverse affiliations—that are advertised online simultaneously—add nuance to the typical, one-dimensional stereotype about migrant youth, integration, and Islam in the context of Europe and Netherlands (Leurs, forthcoming). On the online social networking site Hi5, Nikkei youths in Peru, just like any other teenagers, express their individuality by decorating their personal profile page with texts, audio, photos, and videos. Besides personal information such as age, gender, and school information, Aoyama found that “a starburst” of diverse affiliations is published, including those that signal Japanese-ness such as the Hello Kitty brand, anime videos, Kanji writing, kimonos, and celebrities. Also Nikkei hyperlink to elements that can be identified as “Latino” and “Chino” (Chinese) (104-10). Furthermore, users can show their multiple affiliations by joining different “groups” (after which a hyperlink to the group community appears on the profile page). Aoyama writes “these groups stretch across a large and varied scope of topics, including that of national, racial/ethnic, and cultural identities” (2). These examples illustrate how digital diasporas encompass personalised multivocal hypertexts. With the widely accepted adagio “you are what you link” (Adamic and Adar), hypertextual webs can be understood as productions that reveal how diasporic youths choose to express themselves as individuals through complex sets of non-homogeneous identifications. Migrant youth connects to ethnic origin and global networks in eclectic and creative ways. The concept of “digital diaspora” therefore encapsulates both material and virtual (dis)connections that are identifiable through common traits, strategies, and aesthetics. Yet these hypertextual connections are also highly personalised and unique, offering a testimony to the fluid negotiations and intersections between the local and the global, the rooted and the diasporic. Conclusions In this article, we have argued that migrant youths render digital diasporas more complex by including branding and hypertextual aesthetics in transnational public spheres. Digital diasporas may no longer be understood simply in terms of their vertical relations to a homeland or place of origin or as horizontally connected to a clearly marked transnational community; rather, they must also be seen as engaging in rhizomatic digital practices, which reshuffle traditional understandings of origin and belonging. Contemporary youthful digital diasporas are therefore far more complex in their engagement with digital media than most existing theory allows: connections are hybridised, and affiliations are turned into practices of diasporic branding and becoming. There is a generational specificity to multivocal diaspora aesthetics; this specificity lies in the ways migrant youths show communal recognition and express their individuality through hypertext which combines affiliation to their national/ethnic “roots” with an embrace of other youth subcultures, many of them transnational. These two axes are constantly reshuffled and renegotiated online where, thanks to the technological possibilities of HTML hypertext, a whole range of identities and identifications may be brought together at any given time. We trust that these insights will be of interest in future discussion of online networks, transnational communities, identity formation, and hypertext aesthetics where much urgent and topical work remains to be done. References Adamic, Lada A., and Eytan Adar. “You Are What You Link.” 2001 Tenth International World Wide Web Conference, Hong Kong. 26 Apr. 2010. ‹http://www10.org/program/society/yawyl/YouAreWhatYouLink.htm›. Ali B. “Leipe Mocro Flavour.” ALIB.NL / SPEC Entertainment. 2007. 4 Oct. 2010 ‹http://www3.alib.nl/popupAlibtv.php?catId=42&contentId=544›. Alonso, Andoni, and Pedro J. Oiarzabal. Diasporas in the New Media Age. Reno: U of Nevada P, 2010. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London: Verso, 2006 (1983). Aoyama, Shana. Nikkei-Ness: A Cyber-Ethnographic Exploration of Identity among the Japanese Peruvians of Peru. Unpublished MA thesis. South Hadley: Mount Holyoke, 2007. 1 Feb. 2010 ‹http://hdl.handle.net/10166/736›. Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Brinkerhoff, Jennifer M. Digital Diasporas: Identity and Transnational Engagement. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. London: U College London P, 1997. Everett, Anna. Digital Diaspora: A Race for Cyberspace. Albany: SUNY, 2009. Fernández, María. “Postcolonial Media Theory.” Art Journal 58.3 (1999): 58-73. Georgiou, Myria. Diaspora, Identity and the Media: Diasporic Transnationalism and Mediated Spatialities. Creskill: Hampton Press, 2006. Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993. Gower, Eric. “When the Virtual Becomes the Real: A Talk with Benedict Anderson.” NIRA Review, 1996. 19 Apr. 2010 ‹http://www.nira.or.jp/past/publ/review/96spring/intervi.html›. Haraway, Donna. Modest Witness@Second Millennium. FemaleMan Meets OncoMouse: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. Ito, Mizuko, et al. Hanging Out, Messing Out, and Geeking Out: Kids Living and Learning with New Media. Cambridge: MIT Press, 2010. Japanese American National Museum. “Discover Nikkei: Japanese Migrants and Their Descendants.” Discover Nikkei, 2005. 4 Oct. 2010. ‹http://www.discovernikkei.org/en/›. Lama, Abraham. “Home Is Where the Heartbreak Is for Japanese-Peruvians.” Asia Times 16 Oct. 1999. 6 May 2010 ‹http://www.atimes.com/japan-econ/AJ16Dh01.html›. Landow, George P. Hypertext 3.0. Critical Theory and New Media in an Era of Globalization. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2006. Leurs, Koen. Identity, Migration and Digital Media. Utrecht: Utrecht University. PhD Thesis, forthcoming. Miller, Daniel, and Don Slater. The Internet: An Etnographic Approach. Oxford: Berg, 2000. Mo. “Marokkanen met Brainz.” Hyves, 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. ‹http://marokkaansehersens.hyves.nl/›. Odin, Jaishree K. “The Edge of Difference: Negotiations between the Hypertextual and the Postcolonial.” Modern Fiction Studies 43.3 (1997): 598-630. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Narratives @ Home Pages: The Future as Virtually Located.” Colonies – Missions – Cultures in the English-Speaking World. Ed. Gerhard Stilz. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 396–406. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Subjects and Migration.” Thinking Differently: A Reader in European Women's Studies. Ed. Gabrielle Griffin and Rosi Braidotti. London: Zed Books, 2002. 205–20. Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.” Diaspora 1.1 (1991): 83-99. Schäfer, Mirko T. Bastard Culture! How User Participation Transforms Cultural Production. Amsterdam: Amsterdam UP, 2011. Van Doorn, Niels, and Liesbeth van Zoonen. “Theorizing Gender and the Internet: Past, Present, and Future.” Routledge Handbook of Internet Politics. Ed. Andrew Chadwick and Philip N. Howard. London: Routledge. 261-74.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Busse, Kristina, and Shannon Farley. "Remixing the Remix: Fannish Appropriation and the Limits of Unauthorised Use." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.659.

Full text
Abstract:
In August 2006 the LiveJournal (hereafter LJ) community sga_flashfic posted its bimonthly challenge: a “Mission Report” challenge. Challenge communities are fandom-specific sites where moderators pick a theme or prompt to which writers respond and then post their specific fan works. The terms of this challenge were to encourage participants to invent a new mission and create a piece of fan fiction in the form of a mission report from the point of view of the Stargate Atlantis team of explorers. As an alternative possibility, and this is where the trouble started, the challenge also allowed to “take another author’s story and write a report” of its mission. Moderator Cesperanza then explained, “if you choose to write a mission report of somebody else’s story, we’ll ask you to credit them, but we won’t require you to ask their permission” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006, emphasis added). Whereas most announcement posts would only gather a few comments, this reached more than a hundred responses within hours, mostly complaints. Even though the community administrators quickly backtracked and posted a revision of the challenge not 12 hours later, the fannish LiveJournal sphere debated the challenge for days, reaching far beyond the specific fandom of Stargate Atlantis to discuss the ethical questions surrounding fannish appropriation and remix. At the center of the debate were the last eight words: “we won’t require you to ask their permission.” By encouraging fans to effectively write fan fiction of fan fiction and by not requiring permission, the moderators had violated an unwritten norm within this fannish community. Like all fan communities, western media fans have developed internal rules covering everything from what to include in a story header to how long to include a spoiler warning following aired episodes (for a definition and overview of western media fandom, see Coppa). In this example, the mods violated the fannish prohibition against the borrowing of original characters, settings, plot points, or narrative structures from other fan writers without permission—even though as fan fiction, the source of the inspiration engages in such borrowing itself. These kinds of normative rules can be altered, of course, but any change requires long and involved discussions. In this essay, we look at various debates that showcase how this fan community—media fandom on LiveJournal—creates and enforces but also discusses and changes its normative behavior. Fan fiction authors’ desire to prevent their work from being remixed may seem hypocritical, but we argue that underlying these conversations are complex negotiations of online privacy and control, affective aesthetics, and the value of fan labor. This is not to say that all fan communities address issues of remixing in the same way media fandom at this point in time did nor to suggest that they should; rather, we want to highlight a specific community’s internal ethics, the fervor with which members defend their rules, and the complex arguments that evolve from all sides when rules are questioned. Moreover, we suggest that these conversations offer insight into the specific relation many fan writers have to their stories and how it may differ from a more universal authorial affect. In order to fully understand the underlying motivations and the community ethos that spawned the sga_flashfic debates, we first want to differentiate between forms of unauthorised (re)uses and the legal, moral, and artistic concerns they create. Only with a clear definition of copyright infringement and plagiarism, as well as a clear understanding of who is affected (and in what ways) in any of these cases, can we fully understand the social and moral intersection of fan remixing of fan fiction. Only when sidestepping the legal and economic concerns surrounding remix can we focus on the ethical intricacies between copyright holders and fan writers and, more importantly, within fan communities. Fan communities differ greatly over time, between fandoms, and even depending on their central social interfaces (such as con-based zines, email-based listservs, journal-based online communities, etc.), and as a result they also develop a diverse range of internal community rules (Busse and Hellekson, “Works”; Busker). Much strife is caused when different traditions and their associated mores intersect. We’d argue, however, that the issues in the case of the Stargate Atlantis Remix Challenge were less the confrontation of different communities and more the slowly changing attitudes within one. In fact, looking at media fandom today, we may already be seeing changed attitudes—even as the debates continue over remix permission and unauthorised use. Why Remixes Are Not Copyright Infringement In discussing the limits of unauthorised use, it is important to distinguish plagiarism and copyright violation from forms of remix. While we are more concerned with the ethical issues surrounding plagiarism, we want to briefly address copyright infringement, simply because it often gets mixed into the ethics of remixes. Copyright is strictly defined as a matter of law; in many of the online debates in media fandom, it is often further restricted to U.S. Law, because a large number of the source texts are owned by U.S. companies. According to the U.S. Constitution (Article I, Section 8), Congress has the power to secure an “exclusive Right” “for limited Times.” Given that intellectual property rights have to be granted and are limited, legal scholars read this statute as a delicate balance between offering authors exclusive rights and allowing the public to flourish by building on these works. Over the years, however, intellectual property rights have been expanded and increased at the expense of the public commons (Lessig, Boyle). The main exception to this exclusive right is the concept of “fair use,” defined as use “for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching..., scholarship, or research” (§107). Case law circumscribes the limits of fair use, distinguishing works that are merely “derivative” from those that are “transformative” and thus add value (Chander and Sunder, Fiesler, Katyal, McCardle, Tushnet). The legal status of fan fiction remains undefined without a specific case that would test the fair use doctrine in regards to fan fiction, yet fair use and fan fiction advocates argue that fan fiction should be understood as eminently transformative and thus protected under fair use. The nonprofit fan advocacy group, the Organization for Transformative Works, in fact makes clear its position by including the legal term in their name, reflecting a changing understanding of both fans and scholars. Why Remixes Are Not Plagiarism Whereas copyright infringement is a legal concept that punishes violations between fan writers and commercial copyright holders, plagiarism instead is defined by the norms of the audience for which a piece is written: definitions of plagiarism thus differ from academic to journalist to literary contexts. Within fandom one of the most blatant (and most easily detectable) forms of plagiarism is when a fan copies another work wholesale and publishes it under their own name, either within the same fandom or by simply searching and replacing names to make it fit another fandom. Other times, fan writers may take selections of published pro or fan fiction and insert them into their works. Within fandom accusations of plagiarism are taken seriously, and fandom as a whole polices itself with regards to plagiarism: the LiveJournal community stop_plagiarism, for example, was created in 2005 specifically to report and pursue accusations of plagiarism within fandom. The community keeps a list of known plagiarisers that include the names of over 100 fan writers. Fan fiction plagiarism can only be determined on a case-by-case basis—and fans remain hypervigilant simply because they are all too often falsely accused as merely plagiarising when instead they are interpreting, translating, and transforming. There is another form of fannish offense that does not actually constitute plagiarism but is closely connected to it, namely the wholesale reposting of stories with attributions intact. This practice is frowned upon for two main reasons. Writers like to maintain at least some control over their works, often deriving from anxieties over being able to delete one’s digital footprint if desired or necessary. Archiving stories without authorial permission strips authors of this ability. More importantly, media fandom is a gift economy, in which labor is not reimbursed economically but rather rewarded with feedback (such as comments and kudos) and the growth of a writer’s reputation (Hellekson, Scott). Hosting a story in a place where readers cannot easily give thanks and feedback to the author, the rewards for the writer’s fan labor are effectively taken from her. Reposting thus removes the story from the fannish gift exchange—or, worse, inserts the archivist in lieu of the author as the recipient of thanks and comments. Unauthorised reposting is not plagiarism, as the author’s name remains attached, but it tends to go against fannish mores nonetheless as it deprives the writer of her “payment” of feedback and recognition. When Copyright Holders Object to Fan Fiction A small group of professional authors vocally proclaim fan fiction as unethical, illegal, or both. In her “Fan Fiction Rant” Robin Hobbs declares that “Fan fiction is to writing what a cake mix is to gourmet cooking” and then calls it outright theft: “Fan fiction is like any other form of identity theft. It injures the name of the party whose identity is stolen.” Anne Rice shares her feelings about fan fiction on her web site with a permanent message: “I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.” Diana Gabaldon calls fan fiction immoral and describes, “it makes me want to barf whenever I’ve inadvertently encountered some of it involving my characters.” Moreover, in a move shared by other anti-fan fiction writers, she compares her characters to family members: “I wouldn’t like people writing sex fantasies for public consumption about me or members of my family—why would I be all right with them doing it to the intimate creations of my imagination and personality?” George R.R. Martin similarly evokes familial intimacy when he writes, “My characters are my children, I have been heard to say. I don’t want people making off with them.” What is interesting in these—and other authors’—articulations of why they disapprove of fan fiction of their works is that their strongest and ultimate argument is neither legal nor economic reasoning but an emotional plea: being a good fan means coloring within the lines laid out by the initial creator, putting one’s toys back exactly as one found them, and never ever getting creative or transformative with them. Many fan fiction writers respect these wishes and do not write in book fandoms where the authors have expressed their desires clearly. Sometimes entire archives respect an author’s desires: fanfiction.net, the largest repository of fic online, removed all stories based on Rice’s work and does not allow any new ones to be posted. However, fandom is a heterogeneous culture with no centralised authority, and it is not difficult to find fic based on Rice’s characters and settings if one knows where to look. Most of these debates are restricted to book fandoms, likely for two reasons: (1) film and TV fan fiction alters the medium, so that there is no possibility that the two works might be mistaken for one another; and (2) film and TV authorship tends to be collaborative and thus lowers the individual sense of ownership (Mann, Sellors). How Fannish Remixes Are like Fan Fiction Most fan fiction writers strongly dismiss accusations of plagiarism and theft, two accusations that all too easily are raised against fan fiction and yet, as we have shown, such accusations actually misdefine terms. Fans extensively debate the artistic values of fan fiction, often drawing from classical literary discussions and examples. Clearly echoing Wilde’s creed that “there is no such thing as a moral or immoral book,” Kalichan, for example, argues in one LJ conversation that “whenever I hear about writers asserting that other writing is immoral, I become violently ill. Aside from this, morality & legality are far from necessarily connected. Lots of things are immoral and legal, illegal and moral and so on, in every permutation imaginable, so let’s just not confuse the two, shall we” (Kalichan LJ, 3 May 2010). Aja Romano concludes an epic list of remixed works ranging from the Aeneid to The Wind Done Gone, from All’s Well That Ends Well to Wicked with a passionate appeal to authors objecting to fan fiction: the story is not defined by the barriers you place around it. The moment you gave it to us, those walls broke. You may hate the fact people are imagining more to your story than what you put there. But if I were you, I’d be grateful that I got the chance to create a story that has a culture around it, a story that people want to keep talking about, reworking, remixing, living in, fantasizing about, thinking about, writing about. (Bookshop LJ, 3 May 2010)Many fan writers view their own remixes as part of a larger cultural movement that appropriates found objects and culturally relevant materials to create new things, much like larger twentieth century movements that include Dada and Pop Art, as well as feminist and postcolonial challenges to the literary canon. Finally, fan fiction partakes in 21st century ideas of social anarchy to create a cultural creative commons of openly shared ideas. Fan Cupidsbow describes strong parallels and cross-connection between all sorts of different movements, from Warhol to opensource, DeviantArt to AMV, fanfiction to mashups, sampling to critique and review. All these things are about how people are interacting with technology every day, and not just digital technology, but pens and paper and clothes and food fusions and everything else. (Cupidsbow LJ, 20 May 2009) Legally, of course, these reuses of collectively shared materials are often treated quite differently, which is why fan fiction advocates often maintain that all remixes be treated equally—regardless of whether their source text is film, TV, literature, or fan fiction. The Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works, for example, does not distinguish in its Content and Abuse Policy section between commercial and fan works in regard to plagiarism and copyright. Returning to the initial case of the Stargate Atlantis Mission Report Challenge, we can thus see how the moderator clearly positions herself within a framework that considers all remixes equally remixable. Even after changing the guidelines to require permission for the remixing of existing fan stories, moderator Cesperanza notes that she “remain[s] philosophically committed to the idea that people have the right to make art based on other art provided that due credit is given the original artist” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006). Indeed, other fans agree with her position in the ensuing discussions, drawing attention to the hypocrisy of demanding different rules for what appears to be the exact same actions: “So explain to me how you can defend fanfiction as legitimate derivative work if it’s based on one type of source material (professional writing or TV shows), yet decry it as ‘stealing’ and plagiarism if it’s based on another type of source material (fanfiction)” (Marythefan LJ, 21 Aug. 2006). Many fans assert that all remixes should be tolerated by the creators of their respective source texts—be they pro or fan. Fans expect Rowling to be accepting of Harry Potter’s underage romance with a nice and insecure Severus Snape, and they expect Matthew Weiner to be accepting of stories that kill off Don Draper and have his (ex)wives join a commune together. So fans should equally accept fan fiction that presents the grand love of Rodney McKay and John Sheppard, the most popular non-canonical fan fiction pairing on Stargate Atlantis, to be transformed into an abusive and manipulative relationship or rewritten with one of them dying tragically. Lydiabell, for example, argues that “there’s [no]thing wrong with creating a piece of art that uses elements of another work to create something new, always assuming that proper credit is given to the original... even if your interpretation is at odds with everything the original artist wanted to convey” (Lydiabell LJ, 22 Aug. 2006). Transforming works can often move them into territory that is critical of the source text, mocks the source text, rearranges relationships, and alters characterisations. It is here that we reach the central issue of this article: many fans indeed do view intrafandom interactions as fundamentally different to their interactions with professional authors or commercial entertainment companies. While everyone agrees that there are no legal, economic, or even ultimately moral arguments to be made against remixing fan fiction (because any such argument would nullify the fan’s right to create their fan fiction in the first place), the discourses against open remixing tend to revolve around community norms, politeness, and respect. How Fannish Remixes Are Not like Fan Fiction At the heart of the debate lie issues of community norms: taking another fan’s stories as the basis for one’s own fiction is regarded as a violation of manners, at least the way certain sections of the community define them. This, in fact, is not unlike the way many fan academics engage with fandom research. While it may be perfectly legal to directly cite fans’ blog posts, and while it may even be in compliance with institutional ethical research requirements (such as Internal Review Boards at U.S. universities), the academic fan writing about her own community may indeed choose to take extra precautions to protect herself and that community. As Kristina Busse and Karen Hellekson have argued, fan studies often exists at the intersection of language and social studies, and thus written text may simultaneously be treated as artistic works and as utterances by human subjects (“Identity”). In this essay (and elsewhere), we thus limit direct linking into fannish spaces, instead giving site, date, and author, and we have consent from all fans we cite in this essay. The community of fans who write fic in a particular fandom is relatively small, and most of them are familiar with each other, or can trace a connection via one or two degrees of separation only. While writing fan fiction about Harry Potter may influence the way you and your particular circle of friends interpret the novels, it is unlikely to affect the overall reception of the work. During the remix debate, fan no_pseud articulates the differing power dynamic: When someone bases fanfic on another piece of fanfic, the balance of power in the relationship between the two things is completely different to the relationship between a piece of fanfic and the canon source. The two stories have exactly equal authority, exactly equal validity, exactly equal ‘reality’ in fandom. (nopseud LJ, 21 Aug. 2006) Within fandom, there are few stories that have the kind of reach that professional fiction does, and it is just as likely that a fan will come across an unauthorised remix of a piece of fan fiction as the original piece itself. In that way, the reception of fan fiction is more fragile, and fans are justifiably anxious about it. In a recent conversation about proper etiquette within Glee fandom, fan writer flaming_muse articulates her reasons for expecting different behavior from fandom writers who borrow ideas from each other: But there’s a huge difference between fanfic of media and fanfic of other fanfic authors. Part of it is a question of the relationship of the author to the source material … but part of it is just about not hurting or diminishing the other creative people around you. We aren’t hurting Glee by writing fic in their ‘verse; we are hurting other people if we write fanfic of fanfic. We’re taking away what’s special about their particular stories and all of the work they put into them. (Stoney321 LJ, 12 Feb. 2012)Flaming_muse brings together several concepts but underlying all is a sense of community. Thus she equates remixing within the community without permission as a violation of fannish etiquette. The sense of community also plays a role in another reason given by fans who prefer permission, which is the actual ease of getting it. Many fandoms are fairly small communities, which makes it more possible to ask for permission before doing a translation, adaptation, or other kind of rewrite of another person’s fic. Often a fan may have already given feedback to the story or shared some form of conversation with the writer, so that requesting permission seems fairly innocuous. Moreover, fandom is a community based on the economy of gifting and sharing (Hellekson), so that etiquette becomes that much more important. Unlike pro authors who are financially reimbursed for their works, feedback is effectively a fan writer’s only payment. Getting comments, kudos, or recommendations for their stories are ways in which readers reward and thank the writers for their work. Many fans feel that a gift economy functions only through the goodwill of all its participants, which remixing without permission violates. How Fan Writing May Differ From Pro Writing Fans have a different emotional investment in their creations, only partially connected to writing solely for love (as opposed to professional writers who may write for love but also write for their livelihood in the best-case scenarios). One fan, who writes both pro and fan fiction, describes her more distanced emotional involvement with her professional writing as follows, When I’m writing for money, I limit my emotional investment in the material I produce. Ultimately what I am producing does not belong to me. Someone else is buying it and I am serving their needs, not my own. (St_Crispins LJ, 27 Aug. 2006)The sense of writing for oneself as part of a community also comes through in a comment by pro and fan writer Matociquala, who describes the specificity and often quite limited audience of fan fiction as follows: Fanfiction is written in the expectation of being enjoyed in an open membership but tight-knit community, and the writer has an expectation of being included in the enjoyment and discussion. It is the difference, in other words, between throwing a fair on the high road, and a party in a back yard. Sure, you might be able to see what’s going on from the street, but you’re expected not to stare. (Matociquala LJ, 18 May 2006)What we find important here is the way both writers seem to suggest that fan fiction allows for a greater intimacy and immediacy on the whole. So while not all writers write to fulfill (their own or other’s) emotional and narrative desires, this seems to be more acceptable in fan fiction. Intimacy, i.e., the emotional and, often sexual, openness and vulnerability readers and writers exhibit in the stories and surrounding interaction, can thus constitute a central aspect for readers and writers alike. Again, none of these aspects are particular to fan fiction alone, but, unlike in much other writing, they are such a central component that the stories divorced from their context—textual, social, and emotional—may not be fully comprehensible. In a discussion several years ago, Ellen Fremedon coined the term Id Vortex, by which she refers to that very tailored and customised writing that caters to the writers’ and/or readers’ kinks, that creates stories that not only move us emotionally because we already care about the characters but also because it uses tropes, characterisations, and scenes that appeal very viscerally: In fandom, we’ve all got this agreement to just suspend shame. I mean, a lot of what we write is masturbation material, and we all know it, and so we can’t really pretend that we’re only trying to write for our readers’ most rarefied sensibilities, you know? We all know right where the Id Vortex is, and we have this agreement to approach it with caution, but without any shame at all. (Ellen Fremedon LJ, 2 Dec. 2004)Writing stories for a particular sexual kink may be the most obvious way fans tailor stories to their own (or others’) desires, but in general, fan stories often seem to be more immediate, more intimate, more revealing than most published writing. This attachment is only strengthened by fans’ immense emotional attachment to the characters, as they may spend years if not decades rewatching their show, discussing all its details, and reading and writing stories upon stories. From Community to Commons These norms and mores continue to evolve as fannish activity becomes more and more visible to the mainstream, and new generations of fans enter fandom within a culture where media is increasingly spreadable across social networks and all fannish activity is collectively described and recognised as “fandom” (Jenkins, Ford, and Green). The default mode of the mainstream often treats “found” material as disseminable, and interfaces encourage such engagement by inviting users to “share” on their collection of social networks. As a result, many new fans see remixing as not only part of their fannish right, but engage in their activity on platforms that make sharing with or without attribution both increasingly easy and normative. Tumblr is the most recent and obvious example of a platform in which reblogging other users’ posts, with or without commentary, is the normative mode. Instead of (or in addition to) uploading one’s story to an archive, a fan writer might post it on Tumblr and consider reblogs as another form of feedback. In fact, our case study and its associated differentiation of legal, moral, and artistic justifications for and against remixing fan works, may indeed be an historical artifact in its own right: media fandom as a small and well-defined community of fans with a common interest and a shared history is the exception rather than the norm in today’s fan culture. When access to stories and other fans required personal initiation, it was easy to teach and enforce a community ethos. Now, however, fan fiction tops Google searches for strings that include both Harry and Draco or Spock and Uhura, and fan art is readily reblogged by sites for shows ranging from MTV’s Teen Wolf to NBC’s Hannibal. Our essay thus must be understood as a brief glimpse into the internal debates of media fans at a particular historical juncture: showcasing not only the clear separation media fan writers make between professional and fan works, but also the strong ethos that online communities can hold and defend—if only for a little while. References Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. Ithaca: Yale University Press, 2008. Busker, Rebecca Lucy. “On Symposia: LiveJournal and the Shape of Fannish Discourse.” Transformative Works and Cultures 1 (2008). http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/49. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Work in Progress.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 5–40. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Identity, Ethics, and Fan Privacy.” In Katherine Larsen and Lynn Zubernis, eds., Fan Culture: Theory/Practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 38-56. Chander, Anupam, and Madhavi Sunder. “Everyone’s a Superhero: A Cultural Theory of ‘Mary Sue’ Fan Fiction as Fair Use.” California Law Review 95 (2007): 597-626. Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 41–59. Fiesler, Casey. “Everything I Need to Know I Learned from Fandom: How Existing Social Norms Can Help Shape the Next Generation of User-Generated Content.” Vanderbilt Journal of Entertainment and Technology Law 10 (2008): 729-62. Gabaldon, Diana. “Fan Fiction and Moral Conundrums.” Voyages of the Artemis. Blog. 3 May 2010. 7 May 2010 http://voyagesoftheartemis.blogspot.com/2010/05/fan-fiction-and-moral-conundrums.html. Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema Journal 48.4 (2009): 113–18. Hobbs, Robin. “The Fan Fiction Rant.” Robin Hobb’s Home. 2005. 14 May 2006 http://www.robinhobb.com/rant.html. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Katyal, Sonia. “Performance, Property, and the Slashing of Gender in Fan Fiction.” Journal of Gender, Social Policy, and the Law 14 (2006): 463-518. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in a Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Mann, Denise. “It’s Not TV, It’s Brand Management.” In Vicki Mayer, Miranda Banks, and John Thornton Caldwell, eds., Production Studies: Cultural Studies of Media Industries. New York: Routledge, 2009. 99-114. Martin, George R.R. “Someone is Angry on the Internet.” LiveJournal. 7 May 2010. 15 May 2013. http://grrm.livejournal.com/151914.html. McCardle, Meredith. “Fandom, Fan Fiction and Fanfare: What’s All the Fuss?” Boston University Journal of Science and Technology Law 9 (2003): 443-68. Rice, Anne. “Important Message From Anne on ‘Fan Fiction’.” n.d. 15 May 2013. http://www.annerice.com/readerinteraction-messagestofans.html. Scott, Suzanne. “Repackaging Fan Culture: The Regifting Economy of Ancillary Content Models.” Transformative Works and Cultures 3 (2009). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2009.0150. Sellors, C. Paul. Film Authorship: Auteurs and Other Myths. London: Wallflower, 2010. Tushnet, Rebecca. “Copyright Law, Fan Practices, and the Rights of the Author.” In Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, eds., Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press, 2007. 60-71.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Brennan, Claire. "Australia's Northern Safari." M/C Journal 20, no. 6 (December 31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1285.

Full text
Abstract:
IntroductionFilmed during a 1955 family trip from Perth to the Gulf of Carpentaria, Keith Adams’s Northern Safari showed to packed houses across Australia, and in some overseas locations, across three decades. Essentially a home movie, initially accompanied by live commentary and subsequently by a homemade sound track, it tapped into audiences’ sense of Australia’s north as a place of adventure. In the film Adams interacts with the animals of northern Australia (often by killing them), and while by 1971 the violence apparent in the film was attracting criticism in letters to newspapers, the film remained popular through to the mid-1980s, and was later shown on television in Australia and the United States (Cowan 2; Adams, Crocodile Safari Man 261). A DVD is at present available for purchase from the website of the same name (Northern Safari). Adams and his supporters credited the film’s success to the rugged and adventurous landscape of northern Australia (Northeast vii), characterised by dangerous animals, including venomous spiders, sharks and crocodiles (see Adams, “Aussie”; “Crocodile”). The notion of Australia’s north as a place of rugged adventure was not born with Adams’s film, and that film was certainly not the last production to exploit the region and its wildlife as a source of excitement. Rather, Northern Safari belongs to a long list of adventure narratives whose hunting exploits have helped define the north of Australian as a distinct region and contrast it with the temperate south where most Australians make their lives.This article explores the connection between adventure in Australia’s north and the large animals of the region. Adams’s film capitalised on popular interest in natural history, but his film is only one link in a chain of representations of the Australian north as a place of dangerous and charismatic megafauna. While over time interest shifted from being largely concentrated on the presence of buffalo in the Northern Territory to a fascination with the saltwater crocodiles found more widely in northern Australia that interest in dangerous prey animals is significant to Australia’s northern imaginary.The Northern Safari before AdamsNorthern Australia gained a reputation for rugged, masculine adventure long before the arrival there of Adams and his cameras. That reputation was closely associated with the animals of the north, and it is generally the dangerous species that have inspired popular accounts of the region. Linda Thompson has recognised that before the release of the film Crocodile Dundee in 1986 crocodiles “received significant and sensational (although sporadic) media attention across Australia—attention that created associations of danger, mystery, and abnormality” (118). While Thompson went on to argue that in the wake of Crocodile Dundee the saltwater crocodile became a widely recognised symbol of Australia (for both Australians and non-Australians) it is perhaps more pertinent to consider the place of animals in creating a notion of the Australian north.Adams’s extended and international success (he showed his film profitably in the United States, Canada, England, Germany, South Africa, Rhodesia, and New Zealand as well as throughout Australia) suggests that the landscape and wildlife of northern Australia holds a fascination for a wide audience (Adams, Crocodile Safari Man 169-261). Certainly northern Australia, and its wild beasts, had established a reputation for adventure earlier, particularly in the periods following the world wars. Perhaps crocodiles were not the most significant of the north’s charismatic megafauna in the first half of the twentieth century, but their presence was a source of excitement well before the 1980s, and they were not the only animals in the north to attract attention: the Northern Territory’s buffalo had long acted as a drawcard for adventure seekers.Carl Warburton’s popular book Buffaloes was typical in linking Australians’ experiences of war with the Australian north and the pursuit of adventure, generally in the form of dangerous big game. War and hunting have long been linked as both are expressions of masculine valour in physically dangerous circumstances (Brennan “Imperial” 44-46). That link is made very clear in Warbuton’s account when he begins it on the beach at Gallipoli as he and his comrades discuss their plans for the future. After Warburton announces his determination not to return from war to work in a bank, he and a friend determine that they will go to either Brazil or the Northern Territory to seek adventure (2). Back in Sydney, a coin flip determines their “compass was set for the unknown north” (5).As the title of his book suggests, the game pursued by Warburton and his mate were buffaloes, as buffalo hides were fetching high prices when he set out for the north. In his writing Warburton was keen to establish his reputation as an adventurer and his descriptions of the dangers of buffalo hunting used the animals to establish the adventurous credentials of northern Australia. Warburton noted of the buffalo that: “Alone of all wild animals he will attack unprovoked, and in single combat is more than a match for a tiger. It is the pleasant pastime of some Indian princes to stage such combats for the entertainment of their guests” (62-63). Thereby, he linked Arnhem Land to India, a place that had long held a reputation as a site of adventurous hunting for the rulers of the British Empire (Brennan “Africa” 399). Later Warburton reinforced those credentials by noting: “there is no more dangerous animal in the world than a wounded buffalo bull” (126). While buffalo might have provided the headline act, crocodiles also featured in the interwar northern imaginary. Warburton recorded: “I had always determined to have a crack at the crocodiles for the sport of it.” He duly set about sating this desire (222-3).Buffalo had been hunted commercially in the Northern Territory since 1886 and Warburton was not the first to publicise the adventurous hunting available in northern Australia (Clinch 21-23). He had been drawn north after reading “of the exploits of two crack buffalo shooters, Fred Smith and Paddy Cahill” (Warburton 6). Such accounts of buffalo, and also of crocodiles, were common newspaper fodder in the first half of the twentieth century. Even earlier, explorers’ accounts had drawn attention to the animal excitement of northern Australia. For example, John Lort Stokes had noted ‘alligators’ as one of the many interesting animals inhabiting the region (418). Thus, from the nineteenth century Australia’s north had popularly linked together remoteness, adventure, and large animals; it was unsurprising that Warburton in turn acted as inspiration to later adventure-hunters in northern Australia. In 1954 he was mentioned in a newspaper story about two English migrants who had come to Australia to shoot crocodiles on Cape York with “their ambitions fed by the books of men such as Ion Idriess, Carl Warburton, Frank Clune and others” (Gay 15).The Development of Northern ‘Adventure’ TourismNot all who sought adventure in northern Australia were as independent as Adams. Cynthia Nolan’s account of travel through outback Australia in the late 1940s noted the increasing tourist infrastructure available, particularly in her account of Alice Springs (27-28, 45). She also recorded the significance of big game in the lure of the north. At the start of her journey she met a man seeking his fortune crocodile shooting (16), later encountered buffalo shooters (82), and recorded the locals’ hilarity while recounting a visit by a city-based big game hunter who arrived with an elephant gun. According to her informants: “No, he didn’t shoot any buffaloes, but he had his picture taken posing behind every animal that dropped. He’d arrange himself in a crouch, gun at the ready, and take self-exposure shots of himself and trophy” (85-86). Earlier, organised tours of the Northern Territory included buffalo shooter camps in their itineraries (when access was available), making clear the continuing significance of dangerous game to the northern imaginary (Cole, Hell 207). Even as Adams was pursuing his independent path north, tourist infrastructure was bringing the northern Australian safari experience within reach for those with little experience but sufficient funds to secure the provision of equipment, vehicles and expert advice. The Australian Crocodile Shooters’ Club, founded in 1950, predated Northern Safari, but it tapped into the same interest in the potential of northern Australia to offer adventure. It clearly associated that adventure with big game hunting and the club’s success depended on its marketing of the adventurous north to Australia’s urban population (Brennan “Africa” 403-06). Similarly, the safari camps which developed in the Northern Territory, starting with Nourlangie in 1959, promoted the adventure available in Australia’s north to those who sought to visit without necessarily roughing it. The degree of luxury that was on offer initially is questionable, but the notion of Australia’s north as a big game hunting destination supported the development of an Australian safari industry (Berzins 177-80, Brennan “Africa” 407-09). Safari entrepreneur Allan Stewart has eagerly testified to the broad appeal of the safari experience in 1960s Australia, claiming his clientele included accountants, barristers, barmaids, brokers, bankers, salesmen, journalists, actors, students, nursing sisters, doctors, clergymen, soldiers, pilots, yachtsmen, racing drivers, company directors, housewives, precocious children, air hostesses, policemen and jockeys (18).Later Additions to the Imaginary of the Northern SafariAdams’s film was made in 1955, and its subject of adventurous travel and hunting in northern Australia was taken up by a number of books during the 1960s as publishers kept the link between large game and the adventurous north alive. New Zealand author Barry Crump contributed a fictionalised account of his time hunting crocodiles in northern Australia in Gulf, first published in 1964. Crump displayed his trademark humour throughout his book, and made a running joke of the ‘best professional crocodile-shooters’ that he encountered in pubs throughout northern Australia (28-29). Certainly, the possibility of adventure and the chance to make a living as a professional hunter lured men to the north. Among those who came was Australian journalist Keith Willey who in 1966 published an account of his time crocodile hunting. Willey promoted the north as a site of adventure and rugged masculinity. On the very first page of his book he established his credentials by advising that “Hunting crocodiles is a hard trade; hard, dirty and dangerous; but mostly hard” (1). Although Willey’s book reveals that he did not make his fortune crocodile hunting he evidently revelled in its adventurous mystique and his book was sufficiently successful to be republished by Rigby in 1977. The association between the Australian north, the hunting of large animals, and adventure continued to thrive.These 1960s crocodile publications represent a period when crocodile hunting replaced buffalo hunting as a commercial enterprise in northern Australia. In the immediate post-war period crocodile skins increased in value as traditional sources became unreliable, and interest in professional hunting increased. As had been the case with Warburton, the north promised adventure to men unwilling to return to domesticity after their experiences of war (Brennan, “Crocodile” 1). This part of the northern imaginary was directly discussed by another crocodile hunting author. Gunther Bahnemann spent some time crocodile hunting in Australia before moving his operation north to poach crocodiles in Dutch New Guinea. Bahnemann had participated in the Second World War and in his book he was clear about his unwillingness to settle for a humdrum life, instead choosing crocodile hunting for his profession. As he described it: “We risked our lives to make quick money, but not easy money; yet I believe that the allure of adventure was the main motive of our expedition. It seems so now, when I think back to it” (8).In the tradition of Adams, Malcolm Douglas released his documentary film Across the Top in 1968, which was subsequently serialised for television. From around this time, television was becoming an increasingly popular medium and means of reinforcing the connection between the Australian outback and adventure. The animals of northern Australia played a role in setting the region apart from the rest of the continent. The 1970s and 1980s saw a boom in programs that presented the outback, including the north, as a source of interest and national pride. In this period Harry Butler presented In the Wild, while the Leyland brothers (Mike and Mal) created their iconic and highly popular Ask the Leyland Brothers (and similar productions) which ran to over 150 episodes between 1976 and 1980. In the cinema, Alby Mangels’s series of World Safari movies included Australia in his wide-ranging adventures. While these documentaries of outback Australia traded on the same sense of adventure and fascination with Australia’s wildlife that had promoted Northern Safari, the element of big game hunting was muted.That link was reforged in the 1980s and 1990s. Crocodile Dundee was an extremely successful movie and it again placed interactions with charismatic megafauna at the heart of the northern Australian experience (Thompson 124). The success of the film reinvigorated depictions of northern Australia as a place to encounter dangerous beasts. Capitalising on the film’s success Crump’s book was republished as Crocodile Country in 1990, and Tom Cole’s memoirs of his time in northern Australia, including his work buffalo shooting and crocodile hunting, were first published in 1986, 1988, and 1992 (and reprinted multiple times). However, Steve Irwin is probably the best known of northern Australia’s ‘crocodile hunters’, despite his Australia Zoo lying outside the crocodile’s natural range, and despite being a conservationist opposed to killing crocodiles. Irwin’s chosen moniker is ironic, given his often-stated love for the species and his commitment to preserving crocodile lives through relocating (when necessary, to captivity) rather than killing problem animals. He first appeared on Australian television in 1996, and continued to appear regularly until his death in 2006.Tourism Australia used both Hogan and Irwin for promotional purposes. While Thompson argues that at this time the significance of the crocodile was broadened to encompass Australia more generally, the examples of crocodile marketing that she lists relate to the Northern Territory, with a brief mention of Far North Queensland and the crocodile remained a signifier of northern adventure (Thompson 125-27). The depiction of Irwin as a ‘crocodile hunter’ despite his commitment to saving crocodile lives marked a larger shift that had already begun within the safari. While the title ‘safari’ retained its popularity in the late twentieth century it had come to be applied generally to organised adventurous travel with a view to seeing and capturing images of animals, rather than exclusively identifying hunting expeditions.ConclusionThe extraordinary success of Adams’s film was based on a widespread understanding of northern Australia as a type of adventure playground, populated by fascinating dangerous beasts. That imaginary was exploited but not created by Adams. It had been in existence since the nineteenth century, was particularly evident during the buffalo and crocodile hunting bubbles after the world wars, and boomed again with the popularity of the fictional Mick Dundee and the real Steve Irwin, for both of whom interacting with the charismatic megafauna of the north was central to their characters. The excitement surrounding large game still influences visions of northern Australia. At present there is no particularly striking northern bushman media personage, but the large animals of the north still regularly provoke discussion. The north’s safari camps continue to do business, trading on the availability of large game (particularly buffalo, banteng, pigs, and samba) and northern Australia’s crocodiles have established themselves as a significant source of interest among international big game hunters. Australia’s politicians regularly debate the possibility of legalising a limited crocodile safari in Australia, based on the culling of problem animals, and that debate highlights a continuing sense of Australia’s north as a place apart from the more settled, civilised south of the continent.ReferencesAdams, Keith. ’Aussie Bites.’ Australian Screen 2017. <https://aso.gov.au/titles/documentaries/northern-safari/clip2/>.———. ‘Crocodile Hunting.’ Australian Screen 2017. <https://aso.gov.au/titles/documentaries/northern-safari/clip3/>.———. Crocodile Safari Man: My Tasmanian Childhood in the Great Depression & 50 Years of Desert Safari to the Gulf of Carpentaria 1949-1999. Rockhampton: Central Queensland University Press, 2000.Bahnemann, Gunther. New Guinea Crocodile Poacher. 2nd ed. London: The Adventurers Club, 1965.Berzins, Baiba. Australia’s Northern Secret: Tourism in the Northern Territory, 1920s to 1980s. Sydney: Baiba Berzins, 2007.Brennan, Claire. "’An Africa on Your Own Front Door Step’: The Development of an Australian Safari.” Journal of Australian Studies 39.3 (2015): 396-410.———. “Crocodile Hunting.” Queensland Historical Atlas (2013): 1-3.———. "Imperial Game: A History of Hunting, Society, Exotic Species and the Environment in New Zealand and Victoria 1840-1901." Dissertation. Melbourne: University of Melbourne, 2005.Clinch, M.A. “Home on the Range: The Role of the Buffalo in the Northern Territory, 1824–1920.” Northern Perspective 11.2 (1988): 16-27.Cole, Tom. Crocodiles and Other Characters. Chippendale, NSW: Sun Australia, 1992.———. Hell West and Crooked. Sydney: Angus and Robertson, 1990.———. Riding the Wildman Plains: The Letters and Diaries of Tom Cole 1923-1943. Sydney: Pan Macmillan, 1992.———. Spears & Smoke Signals: Exciting True Tales by a Buffalo & Croc Shooter. Casuarina, NT: Adventure Pub., 1986.Cowan, Adam. Letter. “A Feeling of Disgust.” Canberra Times 12 Mar. 1971: 2.Crocodile Dundee. Dir. Peter Faiman. Paramount Pictures, 1986.Crump, Barry. Gulf. Wellington: A.H. & A.W. Reed, 1964.Gay, Edward. “Adventure. Tally-ho after Cape York Crocodiles.” The World’s News (Sydney), 27 Feb. 1954: 15.Nolan, Cynthia. Outback. London: Methuen & Co, 1962.Northeast, Brian. Preface. Crocodile Safari Man: My Tasmanian Childhood in the Great Depression & 50 Years of Desert Safari to the Gulf of Carpentaria 1949-1999. By Keith Adams. Rockhampton: Central Queensland University Press, 2000. vi-viii.Northern Safari. Dir. Keith Adams. Keith Adams, 1956.Northern Safari. n.d. <http://northernsafari.com/>.Stewart, Allan. The Green Eyes Are Buffaloes. Melbourne: Lansdown, 1969.Stokes, John Lort. Discoveries in Australia: With an Account of the Coasts and Rivers Explored and Surveyed during the Voyage of H.M.S. Beagle in the Years 1837-38-39-40-41-42-43. By Command of the Lords Commissioners of the Admiralty, Also a Narrative of Captain Owen Stanley's Visits to the Islands in the Arafura Sea. London: T. and W. Boone, 1846.Thompson, Linda. “’You Call That a Knife?’ The Crocodile as a Symbol of Australia”. New Voices, New Visions: Challenging Australian Identities and Legacies. Eds. Catriona Elder and Keith Moore. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars, 2012: 118-134.Warburton, Carl. Buffaloes: Adventure and Discovery in Arnhem Land. Sydney: Angus & Robertson Ltd, 1934.Willey, Keith. Crocodile Hunt. Brisbane: Jacaranda Press, 1966.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Stauff, Markus. "Non-Fiction Transmedia: Seriality and Forensics in Media Sport." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1372.

Full text
Abstract:
At last year’s Tour de France—the three-week cycling race—the winner of one stage was disqualified for allegedly obstructing a competitor. In newspapers and on social media, cycling fans immediately started a heated debate about the decision and about the actual course of events. They uploaded photographs and videos, which they had often edited and augmented with graphics to support their interpretation of the situation or to direct attention to some neglected detail (Simpson; "Tour de France").Due to their competitive character and their audience’s partisanship, modern media sports continuously create controversial moments like this, thereby providing ample opportunities for what Jason Mittell—with respect to complex narratives in recent TV drama—called “forensic fandom” ("Forensic;" Complex), in which audience members collectively investigate ambivalent or enigmatic elements of a media product, adding their own interpretations and explanations.Not unlike that of TV drama, sport’s forensic fandom is stimulated through complex forms of seriality—e.g. the successive stages of the Tour de France or the successive games of a tournament or a league, but also the repetition of the same league competition or tournament every (or, in the case of the Olympics, every four) year(s). To articulate their take on the disqualification of the Tour de France rider, fans refer to comparable past events, activate knowledge about rivalries between cyclists, or note character traits that they condensed from the alleged perpetrator’s prior appearances. Sport thus creates a continuously evolving and recursive storyworld that, like all popular seriality, proliferates across different media forms (texts, photos, films, etc.) and different media platforms (television, social media, etc.) (Kelleter).In the following I will use two examples (from 1908 and 1966) to analyse in greater detail why and how sport’s seriality and forensic attitude contribute to the highly dynamic “transmedia intertextuality” (Kinder 35) of media sport. Two arguments are of special importance to me: (1) While social media (as the introductory example has shown) add to forensic fandom’s proliferation, it was sport’s strongly serialized evaluation of performances that actually triggered the “spreadability” (Jenkins, Ford, and Green) of sport-related topics across different media, first doing so at the end of the 19th century. What is more, modern sport owes its very existence to the cross-media circulation of its events. (2) So far, transmedia has mainly been researched with respect to fictional content (Jenkins; Evans), yet existing research on documentary transmedia forms (Kerrigan and Velikovsky) and social media seriality (Page) has shown that the inclusion of non-fiction can broaden our knowledge of how storytelling sprawls across media and takes advantage of their specific affordances. This, I want to argue, ensures that sport is an insightful and important example for the understanding of transmedia world-building.The Origins of Sport, the Olympics 1908, and World-BuildingSome authors claim that it was commercial television that replaced descriptive accounts of sporting events with narratives of heroes and villains in the 1990s (Fabos). Yet even a cursory study of past sport reporting shows that, even back when newspapers had to explain the controversial outcome of the 1908 Olympic Marathon to their readers, they could already rely on a well-established typology of characters and events.In the second half of the 19th century, the rules of many sports became standardized. Individual events were integrated in organized, repetitive competitions—leagues, tournaments, and so on. This development was encouraged by the popular press, which thus enabled the public to compare performances from different places and across time (Werron, "On Public;" Werron, "World"). Rankings and tables condensed contests in easily comparable visual forms, and these were augmented by more narrative accounts that supplemented the numbers with details, context, drama, and the subjective experiences of athletes and spectators. Week by week, newspapers and special-interest magazines alike offered varying explanations for the various wins and losses.When London hosted the Olympics in 1908, the scheduled seriality and pre-determined settings and protagonists allowed for the announcement of upcoming events in advance and for setting up possible storylines. Two days before the marathon race, The Times of London published the rules of the race, the names of the participants, a distance table listing relevant landmarks with the estimated arrival times, and a turn-by-turn description of the route, sketching the actual experience of running the race for the readers (22 July 1908, p. 11). On the day of the race, The Times appealed to sport’s seriality with a comprehensive narrative of prior Olympic Marathon races, a map of the precise course, a discussion of the alleged favourites, and speculation on factors that might impact the performances:Because of their inelasticity, wood blocks are particularly trying to the feet, and the glitter on the polished surface of the road, if the sun happens to be shining, will be apt to make a man who has travelled over 20 miles at top speed turn more than a little dizzy … . It is quite possible that some of the leaders may break down here, when they are almost within sight of home. (The Times 24 July 1908, p. 9)What we see here can be described as a world-building process: The rules of a competition, the participating athletes, their former performances, the weather, and so on, all form “a more or less organized sum of scattered parts” (Boni 13). These parts could easily be taken up by what we now call different media platforms (which in 1908 included magazines, newspapers, and films) that combine them in different ways to already make claims about cause-and-effect chains, intentions, outcomes, and a multitude of subjective experiences, before the competition has even started.The actual course of events, then, like the single instalment in a fictional storyworld, has a dual function: on the one hand, it specifies one particular storyline with a few protagonists, decisive turning points, and a clear determination of winners and losers. On the other hand, it triggers the multiplication of follow-up stories, each suggesting specific explanations for the highly contingent outcome, thereby often extending the storyworld, invoking props, characters, character traits, causalities, and references to earlier instalments in the series, which might or might not have been mentioned in the preliminary reports.In the 1908 Olympic Marathon, the Italian Dorando Pietri, who was not on The Times’ list of favourites, reached the finish first. Since he was stumbling on the last 300 meters of the track inside the stadium and only managed to cross the finish line with the support of race officials, he was disqualified. The jury then declared the American John Hayes, who came in second, the winner of the race.The day after the marathon, newspapers gave different accounts of the race. One, obviously printed too hastily, declared Pietri dead; others unsurprisingly gave the race a national perspective, focusing on the fate of “their” athletes (Davis 161, 166). Most of them evaluated the event with respect to athletic, aesthetic, or ethical terms—e.g. declaring Pietri the moral winner of the race (as did Sir Arthur Conan Doyle in The Daily Mail of July 25). This continues today, as praising sport performers often figures as a last resort “to reconstruct unproblematic heroism” (Whannel 44).The general endeavour of modern sport to scrutinize and understand the details of the performance provoked competing explanations for what had happened: was it the food, the heat, or the will power? In a forensic spirit, many publications added drawings or printed one of the famous photographs displaying Pietri being guided across the finish line (these still regularly appear in coffee-table books on sports photography; for a more extensive analysis, see Stauff). Sport—just like other non-fictional transmedia content—enriches its storyworld through “historical accounts of places and past times that already have their own logic, practice and institutions” (Kerrigan and Velikovsky 259).The seriality of sport not only fostered this dynamic by starting the narrative before the event, but also by triggering references to past instalments through the contingencies of the current one. The New York Times took the biggest possible leap, stating that the 1908 marathon must have been the most dramatic competition “since that Marathon race in ancient Greece, where the victor fell at the goal and, with a wave of triumph, died” (The New York Times 25 July 1908, p. 1). Dutch sport magazine De Revue der Sporten (6 August 1908, p. 167) used sport’s seriality more soberly to assess Hayes’ finishing time as not very special (conceding that the hot weather might have had an effect).What, hopefully, has become clear by now, is that—starting in the late 19th century—sporting events are prepared by, and in turn trigger, varying practices of transmedia world-building that make use of the different media’s affordances (drawings, maps, tables, photographs, written narratives, etc.). Already in 1908, most people interested in sport thus quite probably came across multiple accounts of the event—and thereby could feel invited to come up with their own explanation for what had happened. Back then, this forensic attitude was mostly limited to speculation about possible cause-effect chains, but with the more extensive visual coverage of competitions, especially through moving images, storytelling harnessed an increasingly growing set of forensic tools.The World Cup 1966 and Transmedia ForensicsThe serialized TV live transmissions of sport add complexity to storytelling, as they multiply the material available for forensic proliferations of the narratives. Liveness provokes a layered and constantly adapting process transforming the succession of actions into a narrative (the “emplotment”). The commentators find themselves “in the strange situation of a narrator ignorant of the plot” (Ryan 87), constantly balancing between mere reporting of events and more narrative explanation of incidents (Barnfield 8).To create a coherent storyworld under such circumstances, commentators fall back on prefabricated patterns (“overcoming bad luck,” “persistence paying off,” etc.) to frame the events while they unfold (Ryan 87). This includes the already mentioned tropes of heroism or national and racial stereotypes, which are upheld as long as possible, even when the course of events contradicts them (Tudor). Often, the creation of “non-retrospective narratives” (Ryan 79) harnesses seriality, “connecting this season with last and present with past and, indeed, present with past and future” (Barnfield 10).Instant-replay technology, additionally, made it possible (and necessary) for commentators to scrutinize individual actions while competitions are still ongoing, provoking revisions of the emplotment. With video, DVD, and online video, the second-guessing and re-telling of elements—at least in hindsight—became accessible to the general audience as well, thereby dramatically extending the playing field for sport’s forensic attitude.I want to elaborate this development with another example from London, this time the 1966 Men’s Football World Cup, which was the first to systematically use instant replay. In the extra time of the final, the English team scored a goal against the German side: Geoff Hurst’s shot bounced from the crossbar down to the goal line and from there back into the field. After deliberating with the linesman, the referee called it a goal. Until today it remains contested whether the ball actually was behind the goal line or not.By 1966, 1908’s sparsity of visual representation had been replaced by an abundance of moving images. The game was covered by the BBC and by ITV (for TV) and by several film companies (in colour and in black-and-white). Different recordings of the famous goal, taken from different camera angles, still circulate and are re-appropriated in different media even today. The seriality of sport, particularly World Cup Football’s return every four years, triggers the re-telling of this 1966 game just as much as media innovations do.In 1966, the BBC live commentary—after a moment of doubt—pretty soberly stated that “it’s a goal” and observed that “the Germans are mad at the referee;” the ITV reporter, more ambivalently declared: “the linesman says no goal … that’s what we saw … It is a goal!” The contemporary newsreel in German cinemas—the Fox Tönende Wochenschau—announced the scene as “the most controversial goal of the tournament.” It was presented from two different perspectives, the second one in slow motion with the commentary stating: “these images prove that it was not a goal” (my translation).So far, this might sound like mere opposing interpretations of a contested event, yet the option to scrutinize the scene in slow motion and in different versions also spawned an extended forensic narrative. A DVD celebrating 100 years of FIFA (FIFA Fever, 2002) includes the scene twice, the first time in the chapter on famous controversies. Here, the voice-over avoids taking a stand by adopting a meta-perspective: The goal guaranteed that “one of the most entertaining finals ever would be the subject of conversation for generations to come—and therein lies the beauty of controversies.” The scene appears a second time in the special chapter on Germany’s successes. Now the goal itself is presented with music and then commented upon by one of the German players, who claims that it was a bad call by the referee but that the sportsmanlike manner in which his team accepted the decision advanced Germany’s global reputation.This is only included in the German version of the DVD, of course; on the international “special deluxe edition” of FIFA Fever (2002), the 1966 goal has its second appearance in the chapter on England’s World Cup history. Here, the referee’s decision is not questioned—there is not even a slow-motion replay. Instead, the summary of the game is wrapped up with praise for Geoff Hurst’s hat trick in the game and with images of the English players celebrating, the voice-over stating: “Now the nation could rejoice.”In itself, the combination of a nationally organized media landscape with the nationalist approach to sport reporting already provokes competing emplotments of one and the same event (Puijk). The modularity of sport reporting, which allows for easy re-editing, replacing sound and commentary, and retelling events through countless witnesses, triggers a continuing recombination of the elements of the storyworld. In the 50 years since the game, there have been stories about the motivations of the USSR linesman and the Swiss referee who made the decision, and there have been several reconstructions triggered by new digital technology augmenting the existing footage (e.g. King; ‘das Archiv’).The forensic drive behind these transmedia extensions is most explicit in the German Football Museum in Dortmund. For the fiftieth anniversary of the World Cup in 2016, it hosted a special exhibition on the event, which – similarly to the FIFA DVD – embeds it in a story of gaining global recognition for the fairness of the German team ("Deutsches Fußballmuseum").In the permanent exhibition of the German Football Museum, the 1966 game is memorialized with an exhibit titled “Wembley Goal Investigation” (“Ermittlung Wembley-Tor”). It offers three screens, each showing the goal from a different camera angle, a button allowing the visitors to stop the scene at any moment. A huge display cabinet showcases documents, newspaper clippings, quotes from participants, and photographs in the style of a crime-scene investigation—groups of items are called “corpus delicti,” “witnesses,” and “analysis.” Red hand-drawn arrows insinuate relations between different items; yellow “crime scene, do not cross” tape lies next to a ruler and a pair of tweezers.Like the various uses of the slow-motion replays on television, in film, on DVD, and on YouTube, the museum thus offers both hegemonic narratives suggesting a particular emplotment of the event that endow it with broader (nationalist) meaning and a forensic storyworld that offers props, characters, and action building-blocks in a way that invites fans to activate their own storytelling capacities.Conclusion: Sport’s Trans-Seriality Sport’s dependency on a public evaluation of its performances has made it a dynamic transmedia topic from the latter part of the 19th century onwards. Contested moments especially prompt a forensic attitude that harnesses the affordances of different media (and quickly takes advantage of technological innovations) to discuss what “really” happened. The public evaluation of performances also shapes the role of authorship and copyright, which is pivotal to transmedia more generally (Kustritz). Though the circulation of moving images from professional sporting events is highly restricted and intensely monetized, historically this circulation only became a valuable asset because of the sprawling storytelling practices about sport, individual competitions, and famous athletes in press, photography, film, and radio. Even though television dominates the first instance of emplotment during the live transmission, there is no primordial authorship; sport’s intense competition and partisanship (and their national organisation) guarantee that there are contrasting narratives from the start.The forensic storytelling, as we have seen, is structured by sport’s layered seriality, which establishes a rich storyworld and triggers ever new connections between present and past events. Long before the so-called seasons of radio or television series, sport established a seasonal cycle that repeats the same kind of competition with different pre-conditions, personnel, and weather conditions. Likewise, long before the complex storytelling of current television drama (Mittell, Complex TV), sport has mixed episodic with serial storytelling. On the one hand, the 1908 Marathon, for example, is part of the long series of marathon competitions, which can be considered independent events with their own fixed ending. On the other hand, athletes’ histories, continuing rivalries, and (in the case of the World Cup) progress within a tournament all establish narrative connections across individual episodes and even across different seasons (on the similarities between TV sport and soap operas, cf. O’Connor and Boyle).From its start in the 19th century, the serial publication of newspapers supported (and often promoted) sport’s seriality, while sport also shaped the publication schedule of the daily or weekly press (Mason) and today still shapes the seasonal structure of television and sport related computer games (Hutchins and Rowe 164). This seasonal structure also triggers wide-ranging references to the past: With each new World Cup, the famous goal from 1966 gets integrated into new highlight reels telling the German and the English teams’ different stories.Additionally, together with the contingency of sport events, this dual seriality offers ample opportunity for the articulation of “latent seriality” (Kustritz), as a previously neglected recurring trope, situation, or type of event across different instalments can eventually be noted. As already mentioned, the goal of 1966 is part of different sections on the FIFA DVDs: as the climactic final example in a chapter collecting World Cup controversies, as an important—but rather ambivalent—moment of German’s World Cup history, and as the biggest triumph in the re-telling of England’s World Cup appearances. In contrast to most fictional forms of seriality, the emplotment of sport constantly integrates such explicit references to the past, even causally disconnected historical events like the ancient Greek marathon.As a result, each competition activates multiple temporal layers—only some of which are structured as narratives. It is important to note that the public evaluation of performances is not at all restricted to narrative forms; as we have seen, there are quantitative and qualitative comparisons, chronicles, rankings, and athletic spectacle, all of which can create transmedia intertextuality. Sport thus might offer an invitation to more generally analyse how transmedia seriality combines narrative and other forms. Even for fictional transmedia, the immersion in a storyworld and the imagination of extended and alternative storylines might only be two of many dynamics that structure seriality across different media.AcknowledgementsThe two anonymous reviewers and Florian Duijsens offered important feedback to clarify the argument of this text.ReferencesBarnfield, Andrew. "Soccer, Broadcasting, and Narrative: On Televising a Live Soccer Match." Communication & Sport (2013): 326–341.Boni, Marta. "Worlds Today." World Building: Transmedia, Fans, Industries. Ed. Marta Boni. Amsterdam: Amsterdam UP, 2017. 9–27."Das Archiv: das Wembley-Tor." Karambolage, 19 June 2016. 6 Feb. 2018 <https://sites.arte.tv/karambolage/de/das-archiv-das-wembley-tor-karambolage>.The Daily Mail, 25 July 1908.Davis, David. Showdown at Shepherd’s Bush: The 1908 Olympic Marathon and the Three Runners Who Launched a Sporting Craze. Thomas Dunne Books, 2012."Deutsches Fußballmuseum zeigt '50 Jahre Wembley.'" 31 July 2016. 6 Feb. 2018 <https://www.fussballmuseum.de/aktuelles/item/deutsches-fussballmuseum-zeigt-50-jahre-wembley-fussballmuseum-zeigt-50-jahre-wembley.htm>.Evans, Elizabeth. Transmedia Television Audiences, New Media, and Daily Life. New York: Routledge, 2011.Fabos, Bettina. "Forcing the Fairytale: Narrative Strategies in Figure Skating." Sport in Society 4 (2001): 185–212.FIFA Fever (DVD 2002).FIFA Fever: Special Deluxe Edition (DVD 2002).Hutchins, Brett, and David Rowe. Sport beyond Television: The Internet, Digital Media and the Rise of Networked Media Sport. New York: Routledge, 2012.Jenkins, Henry. "Transmedia Storytelling and Entertainment: An Annotated Syllabus." Continuum 24.6 (2010): 943–958.Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media. Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York UP, 2013.Kelleter, Frank. "Five Ways of Looking at Popular Seriality." Media of Serial Narrative. Ed. Frank Kelleter. Columbus: The Ohio State UP, 2017. 7–34.Kerrigan, Susan, and J.T. Velikovsky. "Examining Documentary Transmedia Narratives through the Living History of Fort Scratchley Project." Convergence 22.3 (2016): 250–268.Kinder, Marsha. "Playing with Power on Saturday Morning Television and on Home Video Games." Quarterly Review of Film and Television 14 (1992): 29–59.King, Dominic. "Geoff Hurst’s Goal against West Germany DID Cross the Line!" Daily Mail Online. 4 Jan. 2016. 6 Feb. 2018 <http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-3384366/Geoff-Hurst-s-goal-against-West-Germany-DID-cross-line-Sky-Sports-finally-prove-linesman-right-award-controversial-strike-1966-World-Cup-final.html>.Kustritz, Anne. "Seriality and Transmediality in the Fan Multiverse: Flexible and Multiple Narrative Structures in Fan Fiction, Art, and Vids." TV/Series 6 (2014): 225–261.Mason, Tony. "Sporting News, 1860-1914." The Press in English Society from the Seventeenth to Nineteenth Centuries. Eds. Michael Harris and Alan Lee. Associated UP, 1986. 168–186.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: NYU Press, 2015.———. "Forensic Fandom and the Drillable Text." Spreadable Media. 17 Dec. 2012. 4 Jan. 2018 <http://spreadablemedia.org/essays/mittell/>.The New York Times 25 July 1908.O’Connor, Barbara, and Raymond Boyle. "Dallas with Balls: Televised Sport, Soap Opera and Male and Female Pleasures." Leisure Studies 12.2 (1993): 107–119.Page, Ruth. "Seriality and Storytelling in Social Media." StoryWorlds: A Journal of Narrative Studies 5.1 (2013): 31–54.Puijk, Roel. "A Global Media Event? Coverage of the 1994 Lillehammer Olympic Games." International Review for the Sociology of Sport 35.3 (2000): 309–330.De Revue der Sporten, 6 August 1908.Ryan, Marie-Laure. Avatars of Story. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006.Simpson, Christopher. "Peter Sagan’s 2017 Tour de France Disqualification Appeal Rejected by CAS." Bleacher Report. 6 July 2017. 6 Feb. 2018 <https://bleacherreport.com/articles/2720166-peter-sagans-2017-tour-de-france-disqualification-appeal-rejected-by-cas>.Stauff, Markus. "The Pregnant-Moment-Photograph: The London 1908 Marathon and the Cross-Media Evaluation of Sport Performances." Historical Social Research (forthcoming). The Times, 22 July 1908.The Times, 24 July 1908."Tour de France: Peter Sagan Disqualified for Elbowing Mark Cavendish." 4 July 2017. 6 Feb. 2018 <https://www.usatoday.com/story/sports/cycling/2017/07/04/demare-wins-tour-stage-as-cavendish-involved-in-nasty-crash/103410284/>.Tudor, Andrew. "Them and Us: Story and Stereotype in TV World Cup Coverage." European Journal of Communication 7 (1992): 391–413.Werron, Tobias. "On Public Forms of Competition." Cultural Studies ↔ Critical Methodologies 14.1 (2014): 62–76.———. "World Sport and Its Public. On Historical Relations of Modern Sport and the Media." Observing Sport: System-Theoretical Approaches to Sport as a Social Phenomenon. Eds. Ulrik Wagner and Rasmus Storm. Schorndorf: Hofmann, 2010. 33–59.Whannel, Garry. Media Sport Stars. Masculinities and Moralities. London/New York: Routledge, 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Craven, Allison Ruth. "The Last of the Long Takes: Feminism, Sexual Harassment, and the Action of Change." M/C Journal 23, no. 2 (May 13, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1599.

Full text
Abstract:
The advent of the #MeToo movement and the scale of participation in 85 countries (Gill and Orgad; see Google Trends) has greatly expanded debate about the revival of feminism (Winch Littler and Keeler) and the contribution of digital media to a “reconfiguration” of feminism (Jouet). Insofar as these campaigns are concerned with sexual harassment and related forms of sexual abuse, the longer history of sexual harassment in which this practice was named by women’s movement activists in the 1970s has gone largely unremarked except in the broad sense of the recharging or “techno-echo[es]” (Jouet) of earlier “waves” of feminism. However, #MeToo and its companion movement #TimesUp, and its fighting fund timesupnow.org, stemmed directly from the allegations in 2017 against the media mogul Harvey Weinstein by Hollywood professionals and celebrities. The naming of prominent, powerful men as harassers and the celebrity sphere of activism have become features of #MeToo that warrant comparison with the naming of sexual harassment in the earlier era of feminism.While the practices it named were not new, the term “sexual harassment” was new, and it became a defining issue in second wave feminism that was conceptualised within the continuum of sexual violence. I outline this history, and how it transformed the private, individual experiences of many women into a shared public consciousness about sexual coercion in the workplace, and some of the debate that this generated within the women’s movement at the time. It offers scope to compare the threshold politics of naming names in the 21st century, and its celebrity vanguard which has led to some ambivalence about the lasting impact. For Kathy Davis (in Zarkov and Davis), for instance, it is atypical of the collective goals of second wave feminism.In comparing the two eras, Anita Hill’s claims against Clarence Thomas in the early 1990s is a bridging incident. It dates from closer to the time in which sexual harassment was named, and Hill’s testimony is now recognised as a prototype of the kinds of claims made against powerful men in the #MeToo era. Lauren Berlant’s account of “Diva Citizenship”, formulated in response to Hill’s testimony to the US Senate, now seems prescient of the unfolding spectacle of feminist subjectivities in the digital public sphere and speaks directly to the relation between individual and collective action in making lasting change. The possibility of change, however, descends from the intervention of the women’s movement in naming sexual harassment.The Name Is AllI found my boss in a room ... . He was alone ... . He greeted me ... touched my hair and ... said ... “Come, Ruth, sit down here.” He motioned to his knee. I felt my face flush. I backed away towards the door ... . Then he rose ... and ... put his hand into his pocket, took out a roll of bills, counted off three dollars, and brought it over to me at the door. “Tell your father,” he said, “to find you a new shop for tomorrow morning.” (Cohen 129)Sexual coercion in the workplace, such as referred to in this workplace novel published in 1918, was spoken about among women in subcultures and gossip long before it was named as sexual harassment. But it had no place in public discourse. Women’s knowledge of sexual harassment coalesced in an act of naming that is reputed to have occurred in a consciousness raising group in New York at the height of the second wave women’s movement. Lin Farley lays claim to it in her book, Sexual Shakedown, first published in 1978, in describing the coinage of the term from a workshop on women and work in 1974 at Cornell University. The group of participants was made up, she says, of near equal numbers of black and white women with “economic backgrounds ranging from very affluent to poor” (11). She describes how, “when we had finished, there was an unmistakable pattern to our employment ... . Each one of us had already quit or been fired from a job at least once because we had been made too uncomfortable by the behaviour of men” (11–12). She claims to have later devised the term “sexual harassment” in collaboration with others from this group (12).The naming of sexual harassment has been described as a kind of “discovery” (Leeds TUCRIC 1) and possibly “the only concept of sexual violence to be labelled by women themselves” (Hearn et al. 20). Not everyone agrees that Farley’s group first coined the term (see Herbert 1989) and there is some evidence that it was in use from the early 1970s. Catherine Mackinnon accredits its first use to the Working Women United Institute in New York in connection with the case of Carmita Wood in 1975 (25). Yet Farley’s account gained authority and is cited in several other contemporary radical feminist works (for instance, see Storrie and Dykstra 26; Wise and Stanley 48), and Sexual Shakedown can now be listed among the iconic feminist manifestoes of the second wave era.The key insight of Farley’s book was that sexual coercion in the workplace was more than aberrant behaviour by individual men but was systemic and organised. She suggests how the phrase sexual harassment “is the first verbal description of women’s feelings about this behaviour and it unstintingly conveys a negative perception of male aggression in the workplace” (32). Others followed in seeing it as organised expression of male power that functions “to keep women out of non-traditional occupations and to reinforce their secondary status in the workplace” (Pringle 93), a wisdom that is now widely accepted but seemed radical at the time.A theoretical literature on sexual harassment grew rapidly from the 1970s in which the definition of sexual harassment was a key element. In Sexual Shakedown, Farley defines it with specific connection to the workplace and a woman’s “function as worker” (33). Some definitions attempted to cover a range of practices that “might threaten a woman’s job security or create a stressful or intimidating working environment” ranging from touching to rape (Sedley and Benn 6). In the wider radical feminist discussion, sexual harassment was located within the “continuum of sexual violence”, a paradigm that highlighted the links between “every day abuses” and “less common experiences labelled as crimes” (Kelly 59). Accordingly, it was seen as a diminished category of rape, termed “little rape” (Bularzik 26), or a means whereby women are “reminded” of the “ever present threat of rape” (Rubinstein 165).The upsurge of research and writing served to document the prevalence and history of sexual harassment. Radical feminist accounts situated the origins in the long-standing patriarchal assumption that economic responsibility for women is ultimately held by men, and how “women forced to earn their own living in the past were believed to be defenceless and possibly immoral” (Rubinstein 166). Various accounts highlighted the intersecting effects of racism and sexism in the experience of black women, and women of colour, in a way that would be now termed intersectional. Jo Dixon discussed black women’s “least advantaged position in the economy coupled with the legacy of slavery” (164), while, in Australia, Linda Rubinstein describes the “sexual exploitation of aboriginal women employed as domestic servants on outback stations” which was “as common as the better documented abuse of slaves in the American South” (166).In The Sexual Harassment of Working Women, Catherine Mackinnon provided a pioneering legal argument that sexual harassment was a form of sex discrimination. She defined two types: the quid pro quo, when “sexual compliance is exchanged, or proposed to be exchanged, for an employment opportunity” (32); and sexual harassment as a “persistent condition of work” that “simply makes the work environment unbearable” (40). Thus the feminist histories of sexual harassment became detailed and strategic. The naming of sexual harassment was a moment of relinquishing women’s experience to the gaze of feminism and the bureaucratic gaze of the state, and, in the legal interventions that followed, it ceased to be exclusively a feminist issue.In Australia, a period of bureaucratisation and state intervention commenced in the late 1970s that corresponded with similar legislative responses abroad. The federal Sex Discrimination Act was amended in 1984 to include a definition of sexual harassment, and State and Territory jurisdictions also framed legislation pertaining to sexual harassment (see Law Council of Australia). The regimes of redress were linked with Equal Opportunity and Affirmative Action frameworks and were of a civil order. Under the law, there was potential for employers to be found vicariously liable for sexual harassment.In the women’s movement, legislative strategies were deemed reformist. Radical and socialist feminists perceived the de-gendering effects of these policies in the workplace that risked collusion with the state. Some argued that naming and defining sexual harassment denies that women constantly deal with a range of harassment anywhere, not only in the workplace (Wise and Stanley 10); while others argued that reformist approaches effectively legitimate other forms of sex discrimination not covered by legislation (Game and Pringle 290). However, in feminism and in the policy realm, the debate concerned sexual harassment in the general workplace. In contrast to #MeToo, it was not led by celebrity voices, nor galvanised by incidents in the sphere of entertainment, nor, by and large, among figures of public office, except for a couple of notable exceptions, including Anita Hill.The “Spectacle of Subjectivity” in the “Scene of Public Life”Through the early 1990s as an MA candidate at the University of Queensland, I studied media coverage of sexual harassment cases, clipping newspapers and noting electronic media reports on a daily basis. These mainly concerned incidents in government sector workplaces or small commercial enterprises. While the public prominence of the parties involved was not generally a factor in reportage, occasionally, prominent individuals were affected, such as the harassment of the athlete Michelle Baumgartner at the Commonwealth Games in 1990 which received extensive coverage but the offenders were never publicly named or disciplined. Two other incidents stand out: the Ormond College case at the University of Melbourne, about which much has been written; and Anita Hill’s claims against Clarence Thomas during his nomination to the US Supreme Court in 1991.The spectacle of Hill’s testimony to the US Senate is now an archetype of claims against powerful men, although, at the time, her credibility was attacked and her dignified presentation was criticised as “too composed. Too cool. Too censorious” (Legge 31). Hill was also seen to counterpose the struggles of race and gender, and Thomas himself famously described it as “a hi-tech lynching of an uppity black” (qtd in Stephens 1). By “hi-tech”, Thomas alluded to the occasion of the first-ever live national broadcast of the United States Senate hearings in which Hill’s claims were aired directly to the national public, and re-broadcast internationally in news coverage. Thus, it was not only the claims but the scale and medium of delivery to a global audience that set it apart from other sexual harassment stories.Recent events have since prompted revisiting of the inequity of Hill’s treatment at the Senate hearings. But well before this, in an epic and polemical study of American public culture, Berlant reflected at length on the heroism of Hill’s “witnessing” as paradigmatic of citizenship in post-Reaganite America’s “shrinking” public sphere. It forms part of her much wider thesis regarding the “intimate public sphere” and the form of citizenship “produced by personal acts and values” (5) in the absence of a context that “makes ordinary citizens feel they have a common public culture, or influence on a state” (3), and in which the fundamental inequality of minority cultures is assumed. For Berlant, Hill’s testimony becomes the model of “Diva Citizenship”; the “strange intimacy” in which the Citizen Diva, “the subordinated person”, believes in the capacity of the privileged ones “to learn and to change” and “trust[s] ... their innocence of ... their obliviousness” of the system that has supported her subjugation (222–223). While Berlant’s thesis pertains to profound social inequalities, there is no mistaking the comparison to the digital feminist in the #MeToo era in the call to identify with her suffering and courage.Of Hill’s testimony, Berlant describes how: “a member of a stigmatised population testifies reluctantly to a hostile public the muted and anxious history of her imperiled citizenship” (222). It is an “act of heroic pedagogy” (223) which occurs when “a person stages a dramatic coup in a public sphere in which she does not have privilege” (223). In such settings, “acts of language can feel like explosives” and put “the dominant story into suspended animation” (223). The Diva Citizen cannot “change the world” but “challenges her audience” to identify with her “suffering” and the “courage she has had to produce” in “calling on people to change the practices of citizenship into which they currently consent” (223). But Berlant cautions that the strongest of Divas cannot alone achieve change because “remaking the scene of public life into a spectacle of subjectivity” can lead to “a confusion of ... memorable rhetorical performance with sustained social change itself” (223). Instead, she argues that the Diva’s act is a call; the political obligation for the action of change lies with the collective, the greater body politic.The EchoIf Acts of Diva Citizenship abound in the #MeToo movement, relations between the individual and the collective are in question in a number of ways. This suggests a basis of comparison between past and present feminisms which have come full circle in the renewed recognition of sexual harassment in the continuum of sexual violence. Compared with the past, the voices of #MeToo are arguably empowered by a genuine, if gradual, change in the symbolic status of women, and a corresponding destabilization of the images of male power since the second wave era of feminism. The one who names an abuser on Twitter symbolises a power of individual courage, backed by a responding collective voice of supporters. Yet there are concerns about who can “speak out” without access to social media or with the constraint that “the sanctions would be too great” (Zarkov and Davis). Conversely, the “spreadability” — as Jenkins, Ford and Green term the travelling properties of digital media — and the apparent relative ease of online activism might belie the challenge and courage of those who make the claims and those who respond.The collective voice is also allied with other grassroots movements like SlutWalk (Jouet), the women’s marches in the US against the Trump presidency, and the several national campaigns — in India and Egypt, for instance (Zarkov and Davis) — that contest sexual violence and gender inequality. The “sheer numbers” of participation in #MeToo testify to “the collectivity of it all” and the diversity of the movement (Gill and Orgad). If the #MeToo hashtag gained traction with the “experiences of white heterosexual women in the US”, it “quickly expanded” due to “broad and inclusive appeal” with stories of queer women and men and people of colour well beyond the Global North. Even so, Tarana Burke, who founded the #MeToo hashtag in 2006 in her campaign of social justice for working class women and girls of colour, and endorsed its adoption by Hollywood, highlights the many “untold stories”.More strikingly, #MeToo participants name the names of the alleged harassers. The naming of names, famous names, is threshold-crossing and as much the public-startling power of the disclosures as the allegations and stimulates newsworthiness in conventional media. The resonance is amplified in the context of the American crisis over the Trump presidency in the sense that the powerful men called out become echoes or avatars of Trump’s monstrous manhood and the urgency of denouncing it. In the case of Harvey Weinstein, the name is all. A figure of immense power who symbolised an industry, naming Weinstein blew away the defensive old Hollywood myths of “casting couches” and promised, perhaps idealistically, the possibility for changing a culture and an industrial system.The Hollywood setting for activism is the most striking comparison with second wave feminism. A sense of contradiction emerges in this new “visibility” of sexual harassment in a culture that remains predominantly “voyeuristic” and “sexist” (Karkov and Davis), and not least in the realm of Hollywood where the sexualisation of women workers has long been a notorious open secret. A barrage of Hollywood feminism has accompanied #MeToo and #TimesUp in the campaign for diversity at the Oscars, and the stream of film remakes of formerly all-male narrative films that star all-female casts (Ghostbusters; Oceans 11; Dirty, Rotten Scoundrels). Cynically, this trend to make popular cinema a public sphere for gender equality in the film industry seems more glorifying than subversive of Hollywood masculinities. Uneasily, it does not overcome those lingering questions about why these conditions were uncontested openly for so long, and why it took so long for someone to go public, as Rose McGowan did, with claims about Harvey Weinstein.However, a reading of She Said, by Jodie Kantor and Megan Tuohey, the journalists who broke the Weinstein story in the New York Times — following their three year efforts to produce a legally water-tight report — makes clear that it was not for want of stories, but firm evidence and, more importantly, on-the-record testimony. If not for their (and others’) fastidious journalism and trust-building and the Citizen Divas prepared to disclose their experiences publicly, Weinstein might not be convicted today. Yet without the naming of the problem of sexual harassment in the women’s movement all those years ago, none of this may have come to pass. Lin Farley can now be found on YouTube retelling the story (see “New Mexico in Focus”).It places the debate about digital activism and Hollywood feminism in some perspective and, like the work of journalists, it is testament to the symbiosis of individual and collective effort in the action of change. The tweeting activism of #MeToo supplements the plenum of knowledge and action about sexual harassment across time: the workplace novels, the consciousness raising, the legislation and the poster campaigns. In different ways, in both eras, this literature demonstrates that names matter in calling for change on sexual harassment. But, if #MeToo is to become the last long take on sexual harassment, then, as Berlant advocates, the responsibility lies with the body politic who must act collectively for change in ways that will last well beyond the courage of the Citizen Divas who so bravely call it on.ReferencesBerlant, Lauren. The Queen of America Goes to Washington City: Essays on Sex and Citizenship. 1997. Durham: Duke UP, 2002.Bularzik, Mary. “Sexual Harassment at the Workplace: Historical Notes.” Radical America 12.4 (1978): 25-43.Cohen, Rose. Out of the Shadow. NY: Doran, 1918.Dixon, Jo. “Feminist Reforms of Sexual Coercion Laws.” Sexual Coercion: A Sourcebook on Its Nature, Causes and Prevention. Eds. Elizabeth Grauerholz and Mary A. Karlewski. Massachusetts: Lexington, 1991. 161-171.Farley, Lin. Sexual Shakedown: The Sexual Harassment of Women in the Working World. London: Melbourne House, 1978.Game, Ann, and Rosemary Pringle. “Beyond Gender at Work: Secretaries.” Australian Women: New Feminist Perspectives. Melbourne: Oxford UP, 1986. 273–91.Gill, Rosalind, and Shani Orgad. “The Shifting Terrain of Sex and Power: From the ‘Sexualisation of Culture’ to #MeToo.” Sexualities 21.8 (2018): 1313–1324. <https://doi-org.elibrary.jcu.edu.au/10.1177/1363460718794647>.Google Trends. “Me Too Rising: A Visualisation of the Movement from Google Trends.” 2017–2020. <https://metoorising.withgoogle.com>.Hearn, Jeff, Deborah Shepherd, Peter Sherrif, and Gibson Burrell. The Sexuality of Organization. London: Sage, 1989.Herbert, Carrie. Talking of Silence: The Sexual Harassment of Schoolgirls. London: Falmer, 1989.Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York UP, 2013.Jouet, Josiane. “Digital Feminism: Questioning the Renewal of Activism.” Journal of Research in Gender Studies 8.1 (2018). 1 Jan. 2018. <http://dx.doi.org.elibrary.jcu.edu.au/10.22381/JRGS8120187>.Kantor, Jodi, and Megan Twohey. She Said: Breaking the Sexual Harassment Story That Helped Ignite a Movement. London: Bloomsbury, 2019.Kelly, Liz. “The Continuum of Sexual Violence.” Women, Violence, and Social Control. Eds. Jalna Hanmer and Mary Maynard. London: MacMillan, 1989. 46–60.Legge, Kate. “The Harassment of America.” Weekend Australian 19–20 Oct. 1991: 31.Mackinnon, Catherine. The Sexual Harassment of Working Women. New Haven: Yale UP, 1979.New Mexico in Focus, a Production of NMPBS. 26 Jan. 2018. <https://www.youtube.com/watch?v=LlO5PiwZk8U>.Pringle, Rosemary. Secretaries Talk. Sydney: Allen and Unwin, 1988.Rubinstein, Linda. “Dominance Eroticized: Sexual Harassment of Working Women.” Worth Her Salt. Eds. Margaret Bevege, Margaret James, and Carmel Shute. Sydney: Hale and Iremonger, 1982. 163–74.Sedley, Ann, and Melissa Benn. Sexual Harassment at Work. London: NCCL Rights for Women Unit, 1986.Stephens, Peter. “America’s Sick and Awful Farce.” Sydney Morning Herald 14 Oct. 1991: 1.Storrie, Kathleen, and Pearl Dykstra. “Bibliography on Sexual Harassment.” Resources for Feminist Research/Documentation 10.4 (1981–1982): 25–32.Wise, Sue, and Liz Stanley. Georgie Porgie: Sexual Harassment in Every Day Life. London: Pandora, 1987.Winch, Alison, Jo Littler, and Jessalyn Keller. “Why ‘Intergenerational Feminist Media Studies’?” Feminist Media Studies 16.4 (2016): 557–572. <https://doi.org/10.1080/14680777.2016.1193285>.Zarkov, Dubravka, and Kathy Davis. “Ambiguities and Dilemmas around #MeToo: #ForHowLong and #WhereTo?” European Journal of Women's Studies 25.1 (2018): 3–9. <https://doi.org/10.1177/1350506817749436>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Fuller, Glen. "Punch-Drunk Love." M/C Journal 10, no. 3 (June 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2660.

Full text
Abstract:
For once I want to be the car crash, Not always just the traffic jam. Hit me hard enough to wake me, And lead me wild to your dark roads. (Snow Patrol: “Headlights on Dark Roads”, Eyes Open, 2006) I didn’t know about the online dating site rsvp.com.au until a woman who I was dating at the time showed me her online profile. Apparently ‘everyone does rsvp’. Well, ‘everyone’ except me. (Before things ended I never did ask her why she listed herself as ‘single’ on her profile…) Forming relationships in our era of post-institutional modes of sociality is problematic. Some probably find such ‘romantically’ orientated ‘meet up’ sites to be a more efficient option for sampling what is available. Perhaps others want some loving on the side. In some ways these sites transform romance into the online equivalent of the logistics dock at your local shopping centre. ‘Just-in-time’ relationships rely less on social support structures of traditional institutions such as the family, workplace, and so on, including ‘love’ itself, and more on a hit and miss style of dating, organised like a series of car crashes and perhaps even commodified through an eBay-style online catalogue (see Crawford 83-88). Instead of image-commodities there are image-people and the spectacle of post-romance romance as a debauched demolition derby. Is romance still possible if it is no longer the naïve and fatalistic realisation of complementary souls? I watched Paul Thomas Anderson’s third film Punch-Drunk Love with the above rsvp.com.au woman. She interpreted it in a completely different manner to me. I shall argue (as I did with her) that the film captures some sense of romance in a post-romance world. The film was billed as a comedy/romance or comedy/drama, but I did not laugh either with or at the film. The story covers the trials of two people ‘falling in love’. Lena Leonard (Emma Watson) orchestrates an encounter with Barry Egan (Adam Sandler) after seeing a picture of him with his seven sisters. The trajectory of the romance is defined less by the meeting of two people, than the violence of contingency and of the world arrayed by the event of love. Contingency is central to complexity theory. Contingency is not pure chance, rather it exists as part of the processual material time of the event that defines events or a series of events as problematic (Deleuze, The Logic of Sense 52-53). To problematise events and recognise the contingencies they inculcate is to refuse the tendency to colonise the future through actuarial practices, such as ‘risk management’ and insurance or the probabilistic ‘Perfect Match’ success of internet dating sites (mirroring ‘Dexter’ from the 1980s dating television game show). Therefore, through Punch-Drunk Love I shall problematise the event of love so as to resuscitate the contingencies of post-romance romance. It is not surprising Punch-Drunk Love opens with a car crash for the film takes romance on a veritable post-Crash detour. Crash – novel and film – serves as an exploration of surfaces and desire in a world at the intersection of the accident. Jean Baudrillard, in his infamous essay on Crash (novel), dwells on the repositioning of the accident: [It] is no longer at the margin, it is at the heart. It is no longer the exception to a triumphal rationality, it has become the Rule, it has devoured the Rule. … Everything is reversed. It is the Accident that gives form to life, it is the Accident, the insane, that is the sex of life. (113) After the SUV rolls over in Punch-Drunk Love’s opening scene, a taxi van pauses long enough for an occupant to drop off a harmonium. A harmonium is a cross between an organ and a piano, but much smaller than both. It is a harmony machine. It breathes and wheezes to gather potentiality consonant sound waves of heterogeneous frequencies to produce a unique musicality of multiplicative resonance. No reason is given for the harmonium in the workings of the film’s plot. Another accident without any explanation, like the SUV crash, but this time it is an accidental harmony-machine. The SUV accident is a disorganising eruption of excess force, while the accidental harmony-machine is a synthesising organisation of force. One produces abolition, while the other produces a multiplicative affirmation. These are two tendencies that follow two different relations to the heterogeneous materialism of contingency. Punch-Drunk Love captures the contingency at the heart of post-romance romance. Instead of the layers of expectation habituated into institutional engagements of two subjects meeting, there is the accident of the event of love within which various parties are arrayed with various affects and desires. I shall follow Alain Badiou’s definition of the event of love, but only to the point where I shall shift the perspective from love to romance. Badiou defines love by initially offering a series of negative definitions. Firstly, love is not a fusional concept, the ‘two’ that is ‘one’. That is because, as Badiou writes, “an ecstatic One can only be supposed beyond the Two as a suppression of the multiple” (“What Is Love?” 38). Secondly, nor is love the “prostration of the Same on the alter of the Other.” Badiou argues that it is not an experience of the Other, but an “experience of the world [i.e. multiple], or of the situation, under the post-evental condition that there were Two” (“What Is Love?” 39). Lastly, the rejection of the ‘superstructural’ or illusory conception of love, that is, to the base of desire and sexual jealously (Badiou, “What Is Love?” 39). For Badiou love is the production of truth. The truth is that the Two, and not only the One, are at work in the situation. However, from the perspective of romance, there is no post-evental truth procedure for love as such. In Deleuze’s terminology, from the perspective of post-romance the Two serves an important role as the ‘quasi-cause’ of love (The Logic of Sense 33), or for Badiou it is the “noemenal possibility [virtualite]” (“What Is Love?” 51). The event of the Two, and, therefore, of love, is immanent to itself. However, this does not capture the romantic functioning of love swept up in the quasi-cause of the Two. Romance is the differential repetition of the event of love to-come and thus the repetition of the intrinsic irreducible wonder at the heart of the event. The wonder at love’s heart is the excess of potentiality, the excitement, the multiplicity, the stultifying surprise. To resuscitate the functioning of love is to disagree with Badiou’s axiom that there is an absolute disjunction between the (nominalist) Two. The Two do actually share a common dimension and that is the radical contingency at the heart of love. Love is not as a teleological destiny of the eternal quasi-cause, but the fantastic impossibility of its contingent evental site. From Badiou’s line of argument, romance is precisely the passage of this “aleatory enquiry” (“What is Love?” 45), of “the world from the point of view of the Two, and not an enquiry of each term of the Two about the other” (49). Romance is the insinuation of desire into this dynamic of enquiry. Therefore, the functioning of romance is to produce a virtual architecture of wonder hewn from seeming impossibility of contingency. It is not the contingency in itself that is impossible (the ‘chaosmos’ is a manifold of wonderless-contingency), but that contingency might be repeated as part of a material practice that produces love as an effect of differentiating wonder. Or, again, not that the encounter of love has happened, but that precisely it might happen again and again. Romance is the material and embodied practice of producing wonder. The materiality of romance needs to be properly outlined and to do this I turn to another of Badiou’s texts and the film itself. To explicate the materialism of romance is to begin outlining the problematic of romance where the material force of Lena and Barry’s harmony resonates in the virtuosic co-production of new potentialities. The practice of romance is evidenced in the scene where Lena and Barry are in Hawaii and Lena is speaking to Barry’s sister while Barry is watching her. A sense of wonder is produced not in the other person but of the world as multiplicity produced free from the burden of Barry’s sister, hence altering the material conditions of the differential repetition of contingency. The materialism in effect here is, to borrow from Michel Foucault, an ‘incorporeal materialism’ (169), and pertains to the virtual evental dimension of love. In his Handbook of Inaesthetics, Badiou sets up dance and theatre as metaphors for thought. “The essence of dance,” writes Badiou, “is virtual, rather than actual movement” (Handbook of Inaesthetics 61), while theatre is an “assemblage” (72) which in part is “the circulation of desire between the sexes” (71). If romance is the deliberate care for the event of love and its (im)possible contingency, then the dance of love requires the theatre of romance. To include music with dance is to malign Badiou’s conception of dance by polluting it with some elements of what he calls ‘theatre’. To return to the Hawaii scene, Barry is arrayed as an example of what Badiou calls the ‘public’ of theatre because he is watching Lena lie to his sister about his whereabouts, and therefore completes the ‘idea’ of theatre-romance as a constituent element (Badiou, Handbook of Inaesthetics 74). There is an incorporeal (virtual) movement here of pure love in the theatre of romance that repotentialises the conditions of the event of love by producing a repeated and yet different contingency of the world. Wonder triggered by a lie manifest of a truth to-come. According to Badiou, the history of dance is “governed by the perpetual renewal of the relation between vertigo and exactitude. What will remain virtual, what will be actualized, and precisely how is the restraint going to free the infinite?” (Handbook of Inaesthetics 70). Importantly, Badiou suggests that theatrical production “is often the reasoned trial of chances” (Handbook of Inaesthetics 74). Another way to think the materiality of romance is as the event of love, but without Badiou’s necessary declaration of love (“What Is Love?” 45). Even though the ‘truth’ of the Two acts as quasi-cause, love as such remains a pure (‘incorporeal’) Virtuality. As a process, there is no “absolute disappearance or eclipse” that belongs to the love-encounter (“What Is Love?” 45), thus instead producing a rhythmic or, better, melodic heterogeneous tension between the love-dance and romance-theatre. The rhythm-melody of the virtual-actual cascade is distributed around aleatory contingencies as the event of love is differentially repeated and is therefore continually repotentialised and exhausted at the same time. A careful or graceful balance needs to be found between potentiality and exhaustion. The film contains many examples of this (re)potentialising tension, including when Lena achieves the wonder of the ‘encounter’ by orchestrating a meeting. Similarly, Barry feigns a ‘business trip’ to Hawaii to meet up with Lena. This is proceeded by the increased urgency of Barry’s manipulation of the frequent flyer miles reward to meet with up with Lena. The tension is affective – both anxious and exciting – and belongs to the lived duration of contingency. In the same way as an actual material dance floor (or ‘theatre’ here) is repeated across multiple incorporeal dimensions of music’s virtuality through the repotentialisation of the dancer’s body, the multiple dimensions of love are repeated across the virtuality of the lovers’ actions through the repotentialisation of the conditions of the event of love. Punch-Drunk Love frames this problematic of romance by way of a second movement that follows the trajectory of the main character Barry. Barry is a depressive with an affect regulation problem. He flies into a rage whenever a childhood incident is mentioned and becomes anxious or ‘scared’ (as one sister described him) when in proximity to Lena. He tries to escape from the oppressive intimacy of his family. He plays with ‘identity’ in a childlike manner by dressing up as a businessman and wearing the blue suit. His small business is organised around selling plungers used to unblock toilets to produce flow. Indeed, Barry is defined by the blockages and flows of desire. His seven-sister over-Oedipalised familial unit continually operates as an apparatus of capture, a phone-sex pervert scam seeks to overcode desire in libidinal economy that becomes exploited in circuits of axiomatised shame (like an online dating site?), and a consumer rewards program that offers the dream of a frequent-flyer million-miles (line of) flight out of it all. ‘Oedipal’ in the expanded sense Deleuze and Guattari give the term as a “displaced or internalised limit where desire lets itself be caught. The Oedipal triangle is the personal and private territoriality that corresponds to all of capitalism’s efforts at social reterritorialisation” (266). Barry says he wants to ‘diversify’ his business, which is not the same thing as ‘expanding’ or developing an already established commercial interest. He does not have a clear idea of what domain or type of business he wants to enter into when diversifying. When he speaks to business contacts or service personnel on the phone he attempts to connect with them on a level of intimacy that is uncomfortably inappropriate for impersonal phone conversations. The inappropriate intimacy comes back to haunt him, of course, when a low-level crook attempts to extort money from him after Barry calls a phone sex line. The romance between Lena and Barry develops through a series of accident-contingencies that to a certain extent ‘unblocks’ Barry and allows him to connect with Lena (who also changes). Apparent contingencies that are not actually contingencies need to be explained as such (‘dropping car off’, ‘beat up bathrooms’, ‘no actual business in Hawaii’, ‘phone sex line’, etc.). Upon their first proper conversation a forklift in Barry’s business crashes into boxes. Barry calls the phone sex line randomly and this leads to the severe car crash towards the end of the film. The interference of Barry’s sisters occurs in an apparently random unexpected manner – either directly or indirectly through the retelling of the ‘gayboy’ story. Lastly, the climatic meeting in Hawaii where the two soon-to-be-lovers are framed by silhouette, their bodies meet not in an embrace but a collision. They emerge as if emitted from the throngs of the passing crowd. Barry has his hand extended as if they were going to shake and there is an audible grunt when their bodies collide in an embrace. To love is to endure the violence of a creative temporality, such as the production of harmony from heterogeneity. As Badiou argues, love cannot be a fusional relation between the two to make the one, nor can it be the relation of the Same to the Other, this is because the differential repetition of the conditions of love through the material practice of romance already effaces such distinctions. This is the crux of the matter: The maximum violence in the plot of Punch-Drunk Love is not born by Lena, even though she ends up in hospital, but by Barry. (Is this merely a masculinist reading of traditional male on male violence? Maybe, and perhaps why rsvp.com.au woman read it different to me.) What I am trying to get at is the positive or creative violence of the two movements within the plot – of the romance and of Barry’s depressive social incompetence – intersect in such a way to force Barry to renew himself as himself. Barry’s explosive fury belongs to the paradox of trying to ‘mind his own business’ while at the same time ‘diversifying’. The moments of violence directed against the world and the ‘glass enclosures’ of his subjectivity are transversal actualisations of the violence of love (on function of ‘glass’ in the film see King). (This raises the question, perhaps irrelevant, regarding the scale of Badiou’s conception of truth-events. After Foucault and Deleuze, why isn’t ‘life’ itself a ‘truth’ event (for Badiou’s position see Briefings on Existence 66-68)? For example, are not the singularities of Barry’s life also the singularities of the event of love? Is the post-evental ‘decision’ supposed to always axiomatically subtract the singular truth-supplement from the stream of singularities of life? Why…?) The violence of love is given literal expression in the film in the ‘pillow talk’ dialogue between Barry and Lena: Barry: I’m sorry, I forgot to shave. Lena: Your face is so adorable. Your skin and your cheek… I want to bite it. I want to bite on your cheek and chew on it, you’re so fucking cute. Barry: I’m looking at your face and I just wanna smash it. I just wanna fucking smash it with a sledgehammer and squeeze you, you’re so pretty… Lena: I wanna chew your face off and scoop out your eyes. I wanna eat them and chew them and suck on them… Barry: [nodding] Ok…yes, that’s funny… Lena: Yeah… Barry: [still nodding] This’s nice. What dismayed or perhaps intrigued Baudrillard about Crash was its mixing of bodies and technologies in a kind of violent eroticism where “everything becomes a hole to offer itself to the discharge reflex” (112). On the surface this exchange between Barry and Lena is apparently an example of such violent eroticism. For Baudrillard the accident is a product of the violence of technology in the logistics of bodies and signs which intervene in relations in such a way to render perversity impossible (as a threshold structuration of the Symbolic) because ‘everything’ becomes perverse. However, writer and director of Punch-Drunk Love, Paul Anderson, produces a sense of the wondrous (‘Punch-Drunk’) violence that is at the heart of love. This is not because of the actual violence of individual characters; in the film this only serves as a canvas of action to illustrate the intrinsic violence of contingency. Lena and Barry’s ‘pillow talk’ not so much as a dance but a case of the necessary theatre capturing the violence and restraint of love’s virtual dance. ‘Violence’ (in the sense it is used above) also describes the harmonic marshalling of the heterogeneous materiality of sound affected by the harmonium. The ‘violence’ of the harmonium is decisively expressed through the coalescence of the diegetic and nondiegetic soundtracks at the end of the film when Barry plays the harmonium concurrently with Jon Brion’s score for the film. King notes, the “diegetic and nondiegetic music playing together is a moment of cinematic harmony; Barry, Lena, and the harmonium are now in sync” (par. 19). The notes of music connect different diegetic and nondiegetic series which pivot around new possibilities. As Deleuze writes about the notes played at a concert, they are “pure Virtualities that are actualized in the origins [of playing], but also pure Possibilities that are attained in vibrations or flux [of sound]” (The Fold 91). Following Deleuze further (The Fold 146-157), the horizontal melodic movement of romance forms a diagonal or transversal line with the differentially repeated ‘harmonic’ higher unity of love. The unity is literally ‘higher’ to the extent it escapes the diegetic confines of the film itself. For Deleuze “harmonic unity is not that of infinity, but that which allows the existent to be thought of as deriving from infinity” (The Fold 147, ital. added). While Barry is playing the harmonium in this scene Lena announces, “So here we go.” These are the final words of the film. In Badiou’s philosophy this is a declaration of the truth of love. Like the ‘higher’ non/diegetic harmony of the harmonium, the truth of love “composes, compounds itself to infinity. It is thus never presented integrally. All knowledge [of romance] relative to this truth [of the Two, as quasi-cause] thus disposes itself as an anticipation” (“What is Love?” 49). Romance is therefore lived as a vertiginous state of anticipation of love’s harmony. The materiality of romance does not simply consist of two people coming together and falling in love. The ‘fall’ functions as a fatalistic myth used to inscribe bodies within the eschatological libidinal economies of ‘romantic comedies’. To anneal Baudrillard’s lament, perversity obviously still has a positive Symbolic function on the internet, especially online dating sites where anticipation can be modulated through the probabilistic manipulation of signs. In post-romance, the ‘encounter’ of love necessarily remains, but it is the contingency of this encounter that matters. The main characters in Punch-Drunk Love are continually arrayed through the contingencies of love. I have linked this to Badiou’s notion of the event of love, but have focused on what I have called the materiality of romance. The materiality of romance requires more than a ‘fall’ induced by a probabilistic encounter, and yet it is not the declaration of a truth. The post-evental truth procedure of love is impossible in post-romance romance because there is no ‘after’ or ‘supplement’ to an event of love; there is only the continual rhythm of romance and anticipation of the impossible. It is not a coincidence that the Snow Patrol lyrics that serve above as an epigraph resonate with Deleuze’s comment that a change in the situation of Leibnizian monads has occurred “between the former model, the closed chapel with imperceptible openings… [to] the new model invoked by Tony Smith [of] the sealed car speeding down the dark highway” (The Fold 157). Post-Crash post-romance romance unfolds like the driving-monad in an aleatory pursuit of accidents. That is, to care for the event of love is not to announce the truth of the Two, but to pursue the differential repetition of the conditions of love’s (im)possible contingency. This exquisite and beautiful care is required for the contingency of love to be maintained. Hence, the post-romance problematic of romance thus posited as the material practice of repeating the wonder at the heart of love. References Badiou, Alain. Briefings on Existence: A Short Treatise on Transitory Ontology. Trans. Norman Madrasz. Albany, New York: State U of New York P, 2006. ———. Handbook of Inaesthetics. Trans. Alberto Toscano. Stanford, Calif.: Stanford UP, 2005. ———. “What Is Love?” Umbr(a) 1 (1996): 37-53. Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Ann Arbor: U of Michigan P, 1994. Crawford, Kate. Adult Themes: Rewriting the Rules of Adulthood. Sydney: Macmillan, 2006. Deleuze, Gilles. The Fold: Leibniz and the Baroque. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993. ———. The Logic of Sense. Trans. Mark Laster and Charles Stivale. European Perspectives. Ed. Constantin V. Boundas. New York: Columbia UP, 1990. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: U of Minnesota P, 1983. Foucault, Michel. “Theatricum Philosophicum.” Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews. Ed. D. F. Bouchard. New York: Cornell UP, 1977. 165-96. King, Cubie. “Punch Drunk Love: The Budding of an Auteur.” Senses of Cinema 35 (2005). Citation reference for this article MLA Style Fuller, Glen. "Punch-Drunk Love: A Post-Romance Romance." M/C Journal 10.3 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0706/03-fuller.php>. APA Style Fuller, G. (Jun. 2007) "Punch-Drunk Love: A Post-Romance Romance," M/C Journal, 10(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0706/03-fuller.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms." M/C Journal 10, no. 4 (August 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2695.

Full text
Abstract:
The use of the family home as a setting for television sitcoms (situation comedies) has long been recognised for its ability to provide audiences with an identifiable site of ontological security (much discussed by Giddens, Scannell, Saunders and others). From the beginnings of American sitcoms with such programs as Leave it to Beaver, and through the trail of The Brady Bunch, The Cosby Show, Roseanne, The Fresh Prince of Bel Air, and on to Home Improvement, That 70s Show and How I Met Your Mother, the US has led the way with screenwriters and producers capitalising on the value of using the suburban family dwelling as a fixed setting. The most obvious advantage is the use of an easily constructed and inexpensive set, most often on a TV studio soundstage requiring only a few rooms (living room, kitchen and bedroom are usually enough to set the scene), and a studio audience. In Singapore, sitcoms have had similar successes; portraying the lives of ‘ordinary people’ in their home settings. Some programs have achieved phenomenal success, including an unprecedented ten year run for Phua Chu Kang Pte Ltd from 1996-2007, closely followed by Under One Roof (1994-2000 and an encore season in 2002), and Living with Lydia (2001-2005). This article furthers Blunt and Dowling’s exploration of the “critical geography” of home, by providing a focused analysis of home-based sitcoms in the nation-state of Singapore. The use of the home tells us a lot. Roseanne’s cluttered family home represents a lived reality for working-class families throughout the Western world. In Friends, the seemingly wealthy ‘young’ people live in a fashionable apartment building, while Seinfeld’s apartment block is much less salubrious, indicating (in line with the character) the struggle of the humble comedian. Each of these examples tells us something about not just the characters, but quite often about class, race, and contemporary societies. In the Singaporean programs, the home in Under One Roof (hereafter UOR) represents the major form of housing in Singapore, and the program as a whole demonstrates the workability of Singaporean multiculturalism in a large apartment block. Phua Chu Kang Pte Ltd (PCK) demonstrates the entrepreneurial abilities of even under-educated Singaporeans, with its lead character, a building contractor, living in a large freestanding dwelling – generally reserved for the well-heeled of Singaporean society. And in Living with Lydia (LWL) (a program which demonstrates Singapore’s capacity for global integration), Hong Kong émigré Lydia is forced to share a house (less ostentatious than PCK’s) with the family of the hapless Billy B. Ong. There is perhaps no more telling cultural event than the sitcom. In the 1970s, The Brady Bunch told us more about American values and habits than any number of news reports or cop shows. A nation’s identity is uncovered; it bares its soul to us through the daily tribulations of its TV households. In Singapore, home-based sitcoms have been one of the major success stories in local television production with each of these three programs collecting multiple prizes at the region-wide Asian Television Awards. These sitcoms have been able to reflect the ideals and values of the Singaporean nation to audiences both at ‘home’ and abroad. This article explores the worlds of UOR, PCK, and LWL, and the ways in which each of the fictional homes represents key features of the multi-ethnic, multi-cultural Singapore. Through ownership and regulation, Singaporean TV programs operate as a firm link between the state and its citizens. These sitcoms follow regular patterns where the ‘man of the house’ is more buffoon than breadwinner – in a country defined by its neo-Confucian morality, sitcoms allow a temporary subversion of patriarchal structures. In this article I argue that the central theme in Singaporean sitcoms is that while home is a personal space, it is also a valuable site for national identities to be played out. These identities are visible in the physical indicators of the exterior and interior living spaces, and the social indicators representing a benign patriarchy and a dominant English language. Structure One of the key features of sitcoms is the structure: cold open – titles – establishing shot – opening scene. Generally the cold opening (aka “the teaser”) takes place inside the home to quickly (re)establish audience familiarity with the location and the characters. The title sequence then features, in the case of LWL and PCK, the characters outside the house (in LWL this is in cartoon format), and in UOR (see Figure 1) it is the communal space of the barbeque area fronting the multi-story HDB (Housing Development Board) apartment blocks. Figure 1: Under One Roof The establishing shot at the end of each title sequence, and when returning from ad breaks, is an external view of the characters’ respective dwellings. In Seinfeld this establishing shot is the New York apartment block, in Roseanne it is the suburban house, and the Singaporean sitcoms follow the same format (see Figure 2). Figure 2: Phua Chu Kang External Visions of the Home This emphasis on exterior buildings reminds the viewer that Singaporean housing is, in many ways, unique. As a city-state (and a young one at that) its spatial constraints are particularly limiting: there simply isn’t room for suburban housing on quarter acre blocks. It rapidly transformed from an “empty rock” to a scattered Malay settlement of bay and riverside kampongs (villages) recognisable by its stilt houses. Then in the shadow of colonialism and the rise of modernity, the kampongs were replaced in many cases by European-inspired terrace houses. Finally, in the post-colonial era high-rise housing began to swell through the territory, creating what came to be known as the “HDB new town”, with some 90% of the population now said to reside in HDB units, and many others living in private high-rises (Chang 102, 104). Exterior shots used in UOR (see Figure 3) consistently emphasise the distinctive HDB blocks. As with the kampong housing, high-rise apartments continue notions of communal living in that “Living below, above and side by side other people requires tolerance of neighbours and a respect towards the environment of the housing estate for the good of all” (104). The provision of readily accessible public housing was part of the “covenant between the newly enfranchised electorate and the elected government” (Chua 47). Figure 3: Establishing shot from UOR In UOR, we see the constant interruption of the lives of the Tan family by their multi-ethnic neighbours. This occurs to such an extent as to be a part of the normal daily flow of life in Singaporean society. Chang argues that despite the normally interventionist activities of the state, it is the “self-enforcing norms” of behaviour that have worked in maintaining a “peaceable society in high-rise housing” (104). This communitarian attitude even extends to the large gated residence of PCK, home to an almost endless stream of relatives and friends. The gate itself seems to perform no restrictive function. But such a “peaceable society” can also be said to be a result of state planning which extends to the “racial majoritarianism” imposed on HDB units in the form of quotas determining “the actual number of households of each of the three major races [Chinese, Malay and Indian] … to be accommodated in a block of flats” (Chua 55). Issues of race are important in Singapore where “the inscription of media imagery bears the cultural discourse and materiality of the social milieu” (Wong 120) perhaps nowhere more graphically illustrated than in the segregation of TV channels along linguistic / cultural lines. These 3 programs all featured on MediaCorp TV’s predominantly English-language Channel 5 and are, in the words of Roland Barthes, “anchored” by dint of their use of English. Home Will Eat Itself The consumption of home-based sitcoms by audiences in their own living-rooms creates a somewhat self-parodying environment. As John Ellis once noted, it is difficult to escape from the notion that “TV is a profoundly domestic phenomenon” (113) in that it constantly attempts to “include the audiences own conception of themselves into the texture of its programmes” (115). In each of the three Singaporean programs living-rooms are designed to seat characters in front of a centrally located TV set – at most all the audience sees is the back of the TV, and generally only when the TV is incorporated into a storyline, as in the case of PCK in Figure 4 (note the TV set in the foreground). Figure 4: PCK Even in this episode of PCK when the lead characters stumble across a pornographic video starring one of the other lead characters, the viewer only hears the program. Perhaps the most realistic (and acerbic) view of how TV reorganises our lives – both spatially in the physical layout of our homes, and temporally in the way we construct our viewing habits (eating dinner or doing the housework while watching the screen) – is the British “black comedy”, The Royle Family. David Morley (443) notes that “TV and other media have adapted themselves to the circumstances of domestic consumption while the domestic arena itself has been simultaneously redefined to accommodate their requirements”. Morley refers to The Royle Family’s narrative that rests on the idea that “for many people, family life and watching TV have become indistinguishable to the extent that, in this fictional household, it is almost entirely conducted from the sitting positions of the viewers clustered around the set” (436). While TV is a central fixture in most sitcoms, its use is mostly as a peripheral thematic device with characters having their viewing interrupted by the arrival of another character, or by a major (within the realms of the plot) event. There is little to suggest that “television schedules have instigated a significant restructuring of family routines” as shown in Livingstone’s audience-based study of UK viewers (104). In the world of the sitcom, the temporalities of characters’ lives do not need to accurately reflect that of “real life” – or if they do, things quickly descend to the bleakness exemplified by the sedentary Royles. As Scannell notes, “broadcast output, like daily life, is largely uneventful, and both are punctuated (predictably and unpredictably) by eventful occasions” (4). To show sitcom characters in this static, passive environment would be anathema to the “real” viewer, who would quickly lose interest. This is not to suggest that sitcoms are totally benign though as with all genres they are “the outcome of social practices, received procedures that become objectified in the narratives of television, then modified in the interpretive act of viewing” (Taylor 14). In other words, they feature a contextualisation that is readily identifiable to members of an established society. However, within episodes themselves, it as though time stands still – character development is almost non-existent, or extremely slow at best and we see each episode has “flattened past and future into an eternal present in which parents love and respect one another, and their children forever” (Taylor 16). It takes some six seasons before the character of PCK becomes a father, although in previous seasons he acts as a mentor to his nephew, Aloysius. Contained in each episode, in true sitcom style, are particular “narrative lines” in which “one-liners and little comic situations [are] strung on a minimal plot line” containing a minor problem “the solution to which will take 22 minutes and pull us gently through the sequence of events toward a conclusion” (Budd et al. 111). It is important to note that the sitcom genre does not work in every culture, as each locale renders the sitcom with “different cultural meanings” (Nielsen 95). Writing of the failure of the Danish series Three Whores and a Pickpocket (with a premise like that, how could it fail?), Nielsen (112) attributes its failure to the mixing of “kitchen sink realism” with “moments of absurdity” and “psychological drama with expressionistic camera work”, moving it well beyond the strict mode of address required by the genre. In Australia, soap operas Home and Away and Neighbours have been infinitely more popular than our attempts at sitcoms – which had a brief heyday in the 1980s with Hey Dad..!, Kingswood Country and Mother and Son – although Kath and Kim (not studio-based) could almost be counted. Lichter et al. (11) state that “television entertainment can be ‘political’ even when it does not deal with the stuff of daily headlines or partisan controversy. Its latent politics lie in the unavoidable portrayal of individuals, groups, and institutions as a backdrop to any story that occupies the foreground”. They state that US television of the 1960s was dominated by the “idiot sitcom” and that “To appreciate these comedies you had to believe that social conventions were so ironclad they could not tolerate variations. The scripts assumed that any minute violation of social conventions would lead to a crisis that could be played for comic results” (15). Series like Happy Days “harked back to earlier days when problems were trivial and personal, isolated from the concerns of a larger world” (17). By the late 1980s, Roseanne and Married…With Children had “spawned an antifamily-sitcom format that used sarcasm, cynicism, and real life problems to create a type of in-your-face comedy heretofore unseen on prime time” (20). This is markedly different from the type of values presented in Singaporean sitcoms – where filial piety and an unrelenting faith in the family unit is sacrosanct. In this way, Singaporean sitcoms mirror the ideals of earlier US sitcoms which idealise the “egalitarian family in which parental wisdom lies in appeals to reason and fairness rather than demands for obedience” (Lichter et al. 406). Dahlgren notes that we are the products of “an ongoing process of the shaping and reshaping of identity, in response to the pluralised sets of social forces, cultural currents and personal contexts encountered by individuals” where we end up with “composite identities” (318). Such composite identities make the presentation (or re-presentation) of race problematic for producers of mainstream television. Wong argues that “Within the context of PAP hegemony, media presentation of racial differences are manufactured by invoking and resorting to traditional values, customs and practices serving as symbols and content” (118). All of this is bound within a classificatory system in which each citizen’s identity card is inscribed as Chinese, Malay, Indian or Other (often referred to as CMIO), and a broader social discourse in which “the Chinese are linked to familial values of filial piety and the practice of extended family, the Malays to Islam and rural agricultural activities, and the Indians to the caste system” (Wong 118). However, these sitcoms avoid directly addressing the issue of race, preferring to accentuate cultural differences instead. In UOR the tables are turned when a none-too-subtle dig at the crude nature of mainland Chinese (with gags about the state of public toilets), is soon turned into a more reverential view of Chinese culture and business acumen. Internal Visions of the Home This reverence for Chinese culture is also enacted visually. The loungeroom settings of these three sitcoms all provide examples of the fashioning of the nation through a “ubiquitous semi-visibility” (Noble 59). Not only are the central characters in each of these sitcoms constructed as ethnically Chinese, but the furnishings provide a visible nod to Chinese design in the lacquered screens, chairs and settees of LWL (see Figure 5.1), in the highly visible pair of black inlaid mother-of-pearl wall hangings of UOR (see Figure 5.2) and in the Chinese statuettes and wall-hangings found in the PCK home. Each of these items appears in the central view of the shows most used setting, the lounge/family room. There is often symmetry involved as well; the balanced pearl hangings of UOR are mirrored in a set of silk prints in LWL and the pair of ceramic Chinese lions in PCK. Figure 5.1: LWL Figure 5.2: UOR Thus, all three sitcoms feature design elements that reflect visible links to Chinese culture and sentiments, firmly locating the sitcoms “in Asia”, and providing a sense of the nation. The sets form an important role in constructing a realist environment, one in which “identification with realist narration involves a temporary merger of at least some of the viewer’s identity with the position offered by the text” (Budd et al. 110). These constant silent reminders of the Chinese-based hegemon – the cultural “majoritarianism” – anchors the sitcoms to a determined concept of the nation-state, and reinforces the “imaginative geographies of home” (Blunt and Dowling 247). The Foolish “Father” Figure in a Patriarchal Society But notions of a dominant Chinese culture are dealt with in a variety of ways in these sitcoms – not the least in a playful attitude toward patriarchal figures. In UOR, the Tan family “patriarch” is played by Moses Lim, in PCK, Gurmit Singh plays Phua and in LWL Samuel Chong plays Billy B. Ong (or, as Lydia mistakenly refers to him Billy Bong). Erica Sharrer makes the claim that class is a factor in presenting the father figure as buffoon, and that US sitcoms feature working class families in which “the father is made to look inept, silly, or incompetent have become more frequent” partly in response to changing societal structures where “women are shouldering increasing amounts of financial responsibility in the home” (27). Certainly in the three series looked at here, PCK (the tradesman) is presented as the most derided character in his role as head of the household. Moses Lim’s avuncular Tan Ah Teck is presented mostly as lovably foolish, even when reciting his long-winded moral tales at the conclusion of each episode, and Billy B. Ong, as a middle-class businessman, is presented more as a victim of circumstance than as a fool. Sharrer ponders whether “sharing the burden of bread-winning may be associated with fathers perceiving they are losing advantages to which they were traditionally entitled” (35). But is this really a case of males losing the upper hand? Hanke argues that men are commonly portrayed as the target of humour in sitcoms, but only when they “are represented as absurdly incongruous” to the point that “this discursive strategy recuperates patriarchal notions” (90). The other side of the coin is that while the “dominant discursive code of patriarchy might be undone” (but isn’t), “the sitcom’s strategy for containing women as ‘wives’ and ‘mothers’ is always contradictory and open to alternative readings” (Hanke 77). In Singapore’s case though, we often return to images of the women in the kitchen, folding the washing or agonising over the work/family dilemma, part of what Blunt and Dowling refer to as the “reproduction of patriarchal and heterosexist relations” often found in representations of “the ideal’ suburban home” (29). Eradicating Singlish One final aspect of these sitcoms is the use of language. PM Lee Hsien Loong once said that he had no interest in “micromanaging” the lives of Singaporeans (2004). Yet his two predecessors (PM Goh and PM Lee Senior) both reflected desires to do so by openly criticising the influence of Phua Chu Kang’s liberal use of colloquial phrases and phrasing. While the use of Singlish (or Singapore Colloquial English / SCE) in these sitcoms is partly a reflection of everyday life in Singapore, by taking steps to eradicate it through the Speak Good English movement, the government offers an intrusion into the private home-space of Singaporeans (Ho 17). Authorities fear that increased use of Singlish will damage the nation’s ability to communicate on a global basis, withdrawing to a locally circumscribed “pidgin English” (Rubdy 345). Indeed, the use of Singlish in UOR is deliberately underplayed in order to capitalise on overseas sales of the show (which aired, for example, on Australia’s SBS television) (Srilal). While many others have debated the Singlish issue, my concern is with its use in the home environment as representative of Singaporean lifestyles. As novelist Hwee Hwee Tan (2000) notes: Singlish is crude precisely because it’s rooted in Singapore’s unglamorous past. This is a nation built from the sweat of uncultured immigrants who arrived 100 years ago to bust their asses in the boisterous port. Our language grew out of the hardships of these ancestors. Singlish thus offers users the opportunity to “show solidarity, comradeship and intimacy (despite differences in background)” and against the state’s determined efforts to adopt the language of its colonizer (Ho 19-20). For this reason, PCK’s use of Singlish iterates a “common man” theme in much the same way as Paul Hogan’s “Ocker” image of previous decades was seen as a unifying feature of mainstream Australian values. That the fictional PCK character was eventually “forced” to take “English” lessons (a storyline rapidly written into the program after the direct criticisms from the various Prime Ministers), is a sign that the state has other ideas about the development of Singaporean society, and what is broadcast en masse into Singaporean homes. Conclusion So what do these home-based sitcoms tell us about Singaporean nationalism? Firstly, within the realms of a multiethnic society, mainstream representations reflect the hegemony present in the social and economic structures of Singapore. Chinese culture is dominant (albeit in an English-speaking environment) and Indian, Malay and Other cultures are secondary. Secondly, the home is a place of ontological security, and partial adornment with cultural ornaments signifying Chinese culture are ever-present as a reminder of the Asianness of the sitcom home, ostensibly reflecting the everyday home of the audience. The concept of home extends beyond the plywood-prop walls of the soundstage though. As Noble points out, “homes articulate domestic spaces to national experience” (54) through the banal nationalism exhibited in “the furniture of everyday life” (55). In a Singaporean context, Velayutham (extending the work of Morley) explores the comforting notion of Singapore as “home” to its citizens and concludes that the “experience of home and belonging amongst Singaporeans is largely framed in the materiality and social modernity of everyday life” (4). Through the use of sitcoms, the state is complicit in creating and recreating the family home as a site for national identities, adhering to dominant modes of culture and language. References Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London: Routledge, 2006. Budd, Mike, Steve Craig, and Clay Steinman. Consuming Environments: Television and Commercial Culture. New Jersey: Rutgers UP, 1999. Chang, Sishir. “A High-Rise Vernacular in Singapore’s Housing Development Board Housing.” Berkeley Planning Journal 14 (2000): 97-116. Chua, Beng Huat. “Public Housing Residents as Clients of the State.” Housing Studies 15.1 (2000). Dahlgren, Peter. “Media, Citizenship and Civic Culture”. Mass Media and Society. 3rd ed. Eds. James Curran and Michael Gurevitch. London: Arnold, 2000. 310-328. Ellis, John. Visible Fictions: Cinema, Television, Video. London: Routledge & Kegan Paul, 1982. Hanke, Robert. “The ‘Mock-Macho’ Situation Comedy: Hegemonic Masculinity and its Reiteration.” Western Journal of Communication 62.1 (1998). Ho, Debbie G.E. “‘I’m Not West. I’m Not East. So How Leh?’” English Today 87 22.3 (2006). Lee, Hsien Loong. “Our Future of Opportunity and Promise.” National Day Rally 2004 Speech. 29 Apr. 2007 http://www.gov.sg/nd/ND04.htm>. Lichter, S. Robert, Linda S. Lichter, and Stanley Rothman. Prime Time: How TV Portrays American Culture. Washington D.C.: Regnery Publishing, 1994. Livingstone, Sonia. Young People and New Media: Childhood and the Changing Media Environment. London: Sage, 2002 Morley, David. “What’s ‘Home’ Got to Do with It? Contradictory Dynamics in the Domestication of Technology and the Dislocation of Domesticity.” European Journal of Cultural Studies 6 (2003). Noble, Greg. “Comfortable and Relaxed: Furnishing the Home and Nation.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 16.1 (2002). Rubdy, Rani. “Creative Destruction: Singapore’s Speak Good English Movement.” World Englishes 20.3 (2001). Scannell, Paddy. “For a Phenomenology of Radio and Television.” Journal of Communication 45.3 (1995). Scharrer, Erica. “From Wise to Foolish: The Portrayal of the Sitcom Father, 1950s-1990s.” Journal of Broadcasting and Electronic Media 45.1 (2001). Srilal, Mohan. “Quick Quick: ‘Singlish’ Is Out in Re-education Campaign.” Asia Times Online (28 Aug. 1999). Tan, Hwee Hwee. “A War of Words over ‘Singlish’: Singapore’s Government Wants Its Citizens to Speak Good English, But They Would Rather Be ‘Talking Cock’.” Time International 160.3 (29 July 2002). Taylor, Ella. “From the Nelsons to the Huxtables: Genre and Family Imagery in American Network Television.” Qualitative Sociology 12.1 (1989). Velayutham, Selvaraj. “Affect, Materiality, and the Gift of Social Life in Singapore.” SOJOURN 19.1 (2004). Wong, Kokkeong. Media and Culture in Singapore: A Theory of Controlled Commodification. New Jersey: Hampton Press, 2001. Images Under One Roof: The Special Appearances. Singapore: Television Corporation of Singapore. VCD. 2000. Living with Lydia (Season 1, Volume 1). Singapore: MediaCorp Studios, Blue Max Enterprise. VCD. 2001. Phua Chu Kang Pte Ltd (Season 5, Episode 10). Kuala Lumpur: MediaCorp Studios, Speedy Video Distributors. VCD. 2003. Citation reference for this article MLA Style Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>. APA Style Pugsley, P. (Aug. 2007) "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography