To see the other types of publications on this topic, follow the link: Circulation of texts.

Journal articles on the topic 'Circulation of texts'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Circulation of texts.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Hofmeyr, Isabel. "Books in heaven: Dreams, texts and conspicuous circulation." Current Writing: Text and Reception in Southern Africa 18, no. 2 (January 2006): 136–49. http://dx.doi.org/10.1080/1013929x.2006.9678252.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chakraborty, Kamalika, Biswatosh Saha, and Nimruji Jammulamadaka. "Where silence speaks-insights from Third World NGOs." critical perspectives on international business 13, no. 1 (March 6, 2017): 38–53. http://dx.doi.org/10.1108/cpoib-03-2015-0012.

Full text
Abstract:
Purpose The purpose of this paper is to unpack the conflation between the silence and purported passivity of the Third World NGOs (TNGOs). Explaining the invisibility of their voices in the critical and post-development perspectives, it locates the inquiry in the context of the action of these TNGOs. Design/methodology/approach The paper follows the phronetic research approach, which involves a case study of a locally developed Indian NGO. It uses phronetic inquiry along with Ashis Nandy’s notion of “silent coping” as the conceptual framework. To explain the purported passivity of TNGOs in the texts under global circulation, the paper uses Walter Mignolo’s discussion on “texts in circulation”. Findings The uncertain nature of action – that it begets further action possibilities; precludes the prospect of visualizing such action spaces in the context of their generation. This emergent nature of local action spaces makes it difficult to capture them within the dominating global discursive structures, thereby creating local spaces of agency for the TNGO actors. Selective appropriation of artefacts and texts from the global circulation and the creation of alternate stake structures at the local level support the realization of such action spaces. Further, such local artefacts and texts do not travel into texts circulating globally, thereby rendering the TNGOs invisible and silent in the reading of global texts and leading to the TNGOs being framed as passive. Originality/value This paper locates the voices and acts of the TNGOs and highlights the mechanisms that enable them to silently cope with structures of discursive domination, thereby contributing to post-development studies and post-colonial organizational analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wheatley, Edward. "Newberry Case MS 153 and the Circulation of Curricular Texts." Manuscripta 57, no. 2 (July 2013): 278–94. http://dx.doi.org/10.1484/j.mss.1.103705.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mulholland, James. "An Indian It-Narrative and the Problem of Circulation: Reconsidering a Useful Concept for Literary Study." Modern Language Quarterly 79, no. 4 (December 1, 2018): 373–96. http://dx.doi.org/10.1215/00267929-7103396.

Full text
Abstract:
Abstract For decades scholars have relied on the concept of circulation to explain the operation of texts and to animate the significance of literary studies. Its overuse has elided differences in the virtual relationships created by reading and has blurred empirical details about the production and consumption of texts. Circulation has been turned into a “widespread cultural ideal” and remains one of the least examined stipulations of literary study. For these reasons, reconsidering its role in literary study is essential. The eighteenth century was a vital period for the creation of a modern definition of circulation, so this essay returns to one especially pertinent case from that period, Helenus Scott’s it-narrative The Adventures of a Rupee (1782), which describes the movements of a rupee coin in the world economy. Attending to the linguistic form and publication history of Scott’s novel offers a model of circulation that emphasizes coagulation and stasis rather than liquidity, mobility, and flows. This model explains how texts repeat while altering preexisting forms of circulation, which has consequences for understanding how reading publics arise and reproduce themselves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schwartz, Kevin L. "A TRANSREGIONAL PERSIANATE LIBRARY: THE PRODUCTION AND CIRCULATION OF TADHKIRAS OF PERSIAN POETS IN THE 18TH AND 19TH CENTURIES." International Journal of Middle East Studies 52, no. 1 (January 20, 2020): 109–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743819000874.

Full text
Abstract:
AbstractThe tadhkira (biographical anthology) represents one of the most prolific and prevalent categories of texts produced in Islamicate societies, yet few studies have sought to understand the larger processes that governed their production and circulation on a transregional basis. This article examines and maps the production, circulation, and citation networks of tadhkiras of Persian poets in the 18th and 19th centuries. It understands tadhkiras of Persian poets as a transregional library that served as a repository of accessible and circulating texts meant to be incorporated, reworked, and repackaged by a cadre of authors separated by space and time. By relying on a macroanalytical approach, quantifiable data, and digital mapping, this article highlights the overall construction of the transregional library itself, the impact of state disintegration and formation on its constitution, and the different ways authors on opposite ends of the Persianate world came to view this library by the end of the 19th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

KIMHYOMIN. "The Reality and Circulation of Different Editions of Joseon's "Desktop Texts", Xixiangji." Journal of Chinese Language and Literature ll, no. 46 (September 2010): 429–71. http://dx.doi.org/10.26586/chls.2010..46.018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Deeming, Helen, and Samantha Blickhan. "Songs in circulation, texts in transmission: English sources and the Dublin Troper." Early Music 45, no. 1 (February 2017): 11–25. http://dx.doi.org/10.1093/em/cax003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bang, Anne K. "AUTHORITY AND PIETY, WRITING AND PRINT: A PRELIMINARY STUDY OF THE CIRCULATION OF ISLAMIC TEXTS IN LATE NINETEENTH- AND EARLY TWENTIETH-CENTURY ZANZIBAR." Africa 81, no. 1 (January 24, 2011): 89–107. http://dx.doi.org/10.1017/s0001972010000057.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis article is a preliminary discussion of the circulation of textual material in late nineteenth- and early twentieth-century Zanzibar. Three main contentions are made in the article. First, that this corpus of texts constituted a public sphere that was intimately connected with the western Indian Ocean, primarily Arabia, but with branches to Egypt where much of the material was printed. Second, that the transition from manuscript mode of transmission to printed texts upheld the same principles for circulation. Finally, the article also points to how the use of this scriptural material as a basis for Islamic learning was expanded into new types of reading, reference, interpretation and copying. The article examines cases from Zanzibar, both manuscripts and printed books, from the point of view of the lifespan of the texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ben-Dov, Jonathan. "Early Texts of the Torah." Journal of Ancient Judaism 4, no. 2 (May 14, 2013): 210–34. http://dx.doi.org/10.30965/21967954-00402004.

Full text
Abstract:
The paper seeks a new way to understand the early activity within versions of the Torah. It builds on two recent developments. First, a refined understanding of the so-called “harmonizations” in the pre-Samaritan Pentateuch and the circulation of this version in early Hellenistic Palestine. Second, new insights with regard to the extent of Homeric scholarship in contemporary Alexandria, and of the type of contact between this activity and Jewish literati. The result is a new view of the pre-Samaritan text as an academic – rather than popular – text, which corresponds with academic textual practices elsewhere. It seeks to smooth out narratological problems in the text, basing itself on the image of Moses as a faultless author. This view explains the continuum between the various attestations of the pre-SP in Qumran and elsewhere. We show that previous explanations of the pre-Samaritan text duplications as a sequel to phenomenon in cuneiform literature are unwarranted. Finally, it is suggested to project from the explicit discussions about the legitimacy of academic Torah texts in Jewish-Hellenistic writings on their less explicit contemporaries in Judea. This reasoning paves the way for a renewed evaluation of the early stages of the conservative version, known as proto-MT, being part of the same dynamics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Can Rençberler, Alize. "Advances in Semiotics of Translation: A Model of Text Analysis and Comparison for Literary Translation." Punctum. International Journal of Semiotics 06, no. 01 (October 16, 2020): 297–300. http://dx.doi.org/10.18680/hss.2020.0015.

Full text
Abstract:
Unlike other text types, literary texts offer signs with semantic diversity and several reading modes to the reader through different genres. Translation of literary texts puts them through cultural circulation across the world. Translators, incurring the responsibility of the original texts, pondering on the ways to overcome the pitfalls, and bringing the translated text to readers’ service, undertake a challenge to succeed in the initiative for this circulation. In the book’s foreword, Sündüz Öztürk Kasar draws attention to this point and clarifies that the act of translation admittedly alters the direction of the text it deals with, evolving it into another world of language and culture. Translation also reveals the meaning of the original text that has not been realized in the target culture’s linguistic and socio-cultural context but conceivably expecting to be discovered between the lines. According to Öztürk Kasar, that is the reason why translators should be more sensitive to the signs than anybody else is and have linguistic and semantic awareness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Cường, Nguyễn Tuấn, Phạm Văn Tuấn, and Nguyễn Văn Thanh. "Buddhist Print Culture in Nineteenth-Century Northern Vietnam." Journal of Vietnamese Studies 13, no. 3 (2018): 51–87. http://dx.doi.org/10.1525/vs.2018.13.3.51.

Full text
Abstract:
This essay is a study of the woodblock print culture at Khê Hồi temple in Thường Tín district, Hà Tây province (belonging to present day Hà Nội), a temple that is located in the same area as two other temples addressed in this volume (Thắng Nghiêm temple and Phổ Nhân temple). After describing the temple’s history and the various Buddhist schools that have influenced Khê Hồi temple, this essay proceeds to describe and analyze the temple’s extant woodblock collection (over 700 plates, and many books), which was discovered in 2001. The essay goes on to examine the circulation of books printed from the temple’s woodblock collection by means of: (1) comparing the temple’s woodblocks with Buddhist texts in the collection of the Institute of Sino-Nôm Studies and (2) examining neighboring temples to determine whether or not they have preserved books printed from Khê Hồi temple’s woodblocks. Through analyzing the history of woodblocks and their circulation pertaining to Khê Hồi temple in the context of nineteenth-century Buddhist woodblocks and texts in Northern Vietnam, this essay argues that Buddhism played a preponderant role in the creation and dissemination of printed texts in nineteenth-century Vietnam. During this period, although Buddhist print culture was already quite developed, the circulation of printed texts was largely limited to temples, and had not yet become widespread in secular society or the “public sphere” at large. This would later change during the “Buddhist Revival” of 1920–1945, when printing and print culture had already taken on their modern form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

O’Connor, Brendan H., and Lauren R. Zentz. "Theorizing mobility in semiotic landscapes." Linguistic Landscape. An international journal 2, no. 1 (May 19, 2016): 26–51. http://dx.doi.org/10.1075/ll.2.1.02oco.

Full text
Abstract:
This study theorizes connections between semiotic resources and mobility in public displays of language with reference to data from Brownsville, Texas and Betultujuh, Central Java. From an ethnographic perspective, the paper explores the relation of public signage to the mobility of human beings and the mobility of texts in space and time. The semiotic landscape of Brownsville reflects a stratified sociolinguistic space shaped by a history of contact between English and Spanish and the continuing movement of people, goods, and texts across the U.S.-Mexico border. In Betultujuh, by contrast, a semiotic landscape characterized by indeterminacy, amid the influence of national language ideologies and globalizing English, shows evidence of a cultural shift mediated by the circulation of material artifacts and features of language. Based on these analyses, it is argued that porous borders between languages are tied to the mobility of people, texts, and things in a globalizing world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bahl, Christopher D. "Creating a Cultural Repertoire Based on Texts." Journal of Islamic Manuscripts 9, no. 2-3 (October 25, 2018): 132–53. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-00902003.

Full text
Abstract:
AbstractThe early modern South Asian sultanate of Bijapur (9/15 th–11/17 th c.) represented a rich centre for the transmission of manuscripts by both the court and local Sufi communities. Thus far, Richard Eaton has mainly concentrated on prosopographical sources to write a social history of the Sufis of Bijapur. However, Arabic manuscripts as they survive in the Royal Library of Bijapur can provide a documentary perspective that testifies to the Deccan’s transregional connections with the wider Western Indian Ocean and the cultural practices transacted by Sufis in Bijapur. In this article, I focus on Sayyid Zayn ʿAbdallāh ibn al-Muqaybil’s (d. 1130/1718) manuscripts, transcribed during his travels from Yemen to Bijapur during the second half of the 17th century. I study the paratextual profile of these manuscripts to advance an argument on modalities of manuscript transmission through the transregional scholarly and Sufi networks of Bijapur. Thus, this study will exemplify the socio-cultural significance of manuscript circulation in the context of the early modern Deccan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Popham, Elizabeth. "Capstone and Cornerstone: Creating a Virtual Research Centre in Honours and Graduate Courses in Renaissance Literature." Renaissance and Reformation 37, no. 4 (April 30, 2015): 157–78. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v37i4.22645.

Full text
Abstract:
For the past three years, I have experimented with courses for senior undergraduate and first year graduate students that incorporate features of directed reading projects, making use of a Managed Learning System (MLS) site as a “virtual research centre” for collaborative investigation of critical issues in the reading of Elizabethan texts. An honours seminar on “Sex and Politics in Elizabethan England” provided a “capstone” experience for fifteen students conducting independent research projects on a group of core texts. Research logs were posted on “Themes and Issues” pages, and essays were published in a journal on the MLS site. In master’s-level classes on “The Life-Cycle of Some Renaissance Texts,” a similar system provided a “cornerstone” for graduate studies. Each student adopted a text that presented issues related to publication, authorship, circulation, or historical “afterlife.” Work-in-progress was shared in class and on the MLS site, and the group acted as the editorial committee for an online journal. Durant ces trois dernières années, nous avons exploré des voies pédagogiques sur des cours de troisième et quatrième année, ainsi que des cours de première année du cycle supérieur, qui comportaient des recherches dirigées. Ces tâches de recherche guidée étaient effectuées à l’aide d’une plateforme d’apprentissage informatique (Managed Learning System), fonctionnant comme un centre de recherche virtuel conçu en vue d’une recherche collaborative sur des questions d’interprétation et de critique de textes élisabéthains. Un séminaire de quatrième année (Honours) intitulé « Sex and Politics in Elizabethan England » a donné l’occasion à 15 étudiants/es d’acquérir une expérience de recherche indépendante portant sur un ensemble de textes, propre à conclure un diplôme de premier cycle. Les journaux de bord étaient téléversés dans une page dédiée aux « Thèmes et problèmes », tandis que les essais étaient publiés dans une revue hébergée sur la plateforme informatique (MLS). Dans le cours de première année du second cycle intitulé « The Life Cycle of Some Renaissance Texts », une plateforme du même type servait de point de ralliement. Chaque étudiant/e a travaillé sur un texte particulier soulevant des questions relatives à la publication, à la paternité auctoriale, à la circulation, et à sa postérité. Le déroulement de leur travail de recherche était partagé en classe et sur la plateforme informatique, tandis que le même groupe, engagé dans la réalisation d’une revue en ligne, effectuait également les tâches d’un comité éditorial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Windle, Joel. "Recontextualising race, politics and inequality in transnational knowledge circulation: Biographical resignifications." Research in Comparative and International Education 15, no. 3 (July 29, 2020): 291–304. http://dx.doi.org/10.1177/1745499920946202.

Full text
Abstract:
This article examines shifts in the meaning and relevance of institutionalised knowledge about social inequalities as it circulates globally. In so doing, it contributes to research critiquing an unequal geopolitics of knowledge that grants greatest authority to theories produced in the global north (Connell, 2007; Mignolo, 2003). I discuss the resignification of globally circulating texts in terms of their entextualisation and reflect on my own role in this process through an auto-ethnographic narrative. I focus on two widely circulating texts that explicitly deal with questions of social power and globalisation: ‘On the cunning of imperialist reason’ (Bourdieu and Wacquant, 1999) and ‘A pedagogy of multiliteracies’ (The New London Group, 1996). Examination of their re-entextualisation in Brazil points to the need to bring to bear additional epistemological resources attuned to social and political struggles in order to address the racial inequalities that have come to be at the forefront of my own scholarly concerns. The article concludes by suggesting ways of engaging with globally circulating knowledge through the incorporation of knowledge produced by local struggles and emerging from everyday categories, giving the example of possible uses of the Brazilian concept of gambiarra.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ganzel, Tova. "“The Rabbis Sought to Withdraw the Book of Ezekiel”: The Rabbinic Re-Authorization of the Book of Ezekiel." Journal of Ancient Judaism 11, no. 2 (October 29, 2020): 251–70. http://dx.doi.org/10.30965/21967954-12340009.

Full text
Abstract:
Abstract Several Babylonian talmudic sources call for the withdrawal of the book of Ezekiel from circulation. This article examines the development of this tradition and demonstrates how later rabbis integrated early texts in its creation and also used exegetical means to address the contradictions between Ezekiel’s stipulations and pentateuchal law. Another area of concern was Ezekiel’s prophetic status: some rabbinic texts granted Ezekiel the power of a lawgiver; others framed him as transmitting Mosaic traditions; and still others lowered Ezekiel’s prophetic status.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

De Weerdt, Hilde. "What Did Su Che See in the North? Publishing Regulations, State Security, and Political Culture in Song China." T'oung Pao 92, no. 4 (2006): 466–94. http://dx.doi.org/10.1163/156853206779361461.

Full text
Abstract:
AbstractThis article investigates two kinds of publishing regulations issued during the Song Dynasty, those governing cross-border smuggling of written texts and those on texts relating to border affairs. It argues that the Song court's and Song officials' anxiety about the smuggling of state documents into the surrounding empires was foremost an expression of their concern over the circulation of state documents among literate elites inside Song territory. The analysis of cross-border smuggling focuses on alleged smuggling "to the north," i.e., to the empires bordering on the Song Empire's northern frontier. In order to substantiate the systematic connections made among Song publishing regulations, official and elite constructions of "the north" and elite political culture, the author contrasts prohibitions on the cross-border smuggling of texts to those governing other goods and compares publishing regulations in The Tang Code and The Classified Laws of the Qingyuan Period of ca. 1202. Cette étude s'intéresse à deux sortes de règlements sur les publications promulgués par les Song: ceux qui régissaient la contrebande transfrontalière des textes écrits et ceux qui concernaient les textes relatifs aux affaires frontalières. L'argument développé est que l'inquiétude de la cour et des fonctionnaires des Song relativement à la contrebande des documents d'État au profit des empires voisins reflétait avant tout leurs craintes concernant la circulation des documents gouvernementaux au sein des élites lettrées sur le territoire même des Song. L'analyse de la contrebande transfrontalière se concentre sur la prétendue contrebande vers "le Nord", autrement dit les empires jouxtant les Song sur leur frontière nord. L'auteur justifie les rapports qu'elle établit systématiquement entre les règlements Song sur les publications, la construction de la notion de "Nord" au sein de la bureaucratie et de l'élite lettrée, et la culture politique de l'élite, en comparant les prohibitions relatives à la contrebande transfrontalière des textes et celles concernant d'autres produits, et compare les règlements sur les publication dans le Code des Tang et dans la Législation classifiée de l'ère Qingyuan (vers 1202).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Dunnett, Jane. "Foreign Literature in Fascist Italy: Circulation and Censorship." TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no. 2 (January 16, 2004): 97–123. http://dx.doi.org/10.7202/007480ar.

Full text
Abstract:
Abstract In this article the author sets out to illustrate some of the strategies which Italian translators and publishers adopted, or were forced to adopt, to ensure that their texts passed muster under Fascism. “Taboo” areas are identified and an attempt is made to sketch out what were often rather vague criteria for acceptability. The author proceeds to survey the mechanisms that were put in place to vet books—essentially, preventive censorship and police confiscation—for the duration of the dictatorship. It is argued that the apparatus of the State was only partially successful at monitoring the content of works of literature. This historical contextualisation, drawing on archival and published material, is followed by a number of case-studies, first of three novels by John Steinbeck, and then of Americana, a famous anthology of American literature published during the Second World War. In her conclusion, the author draws attention to the failure of the regime to implement a watertight policy on translation, despite its desire to influence the way readers interpreted books.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Karasik, Vladimir I. "Culture generating texts: functions, genres, authors." Socialʹnye i gumanitarnye znania 6, no. 1 (March 15, 2020): 82. http://dx.doi.org/10.18255/2412-6519-2020-1-82-91.

Full text
Abstract:
The paper deals with culture generating texts treated as speech products corresponding to dominant features of civilization in cultural history. Three types of such texts - sacral regulations, mass circulation products and virtual net messages - have radically changed the idea of authorship and corresponding attitudes of public to texts. The first text type brought to life selected priests who were regarded as keepers of sacral knowledge to be transmitted to coming generations, the second text type initiated numerous artisans who produced various one-time texts suitable for everyday purposes, the third text type generated illusionists who launch secondary texts through the world electronic network for the sake of carnival play with life. The characteristics of three types of text as indicators of culture have been described on the material of aphorisms. Autosemantic sentences of the first type are usually expressed as manifestations of general truth or common norms of behavior, the second type phrases function as trivial observations or specific recommendations in particular situations, whereas the third type texts have a paradoxical nature or are used as banter expressions uttered to fill the gaps in conversation. Sentences of the first type make the core golden reserve of human wisdom, and they are often used in situations of social inequality when people demonstrate their experience and right to give lessons to others. Sentences of the second type are very important for everyday routine life, and they appear in corresponding habitual situations. Sentences of the third type are applied mainly in interactions which require a critical reaction to any type of edification, either moral or utilitarian, their aim is to establish equality as such by means of ridicule of any kind of self-admiration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Bacanu, Horea. "Globalisation of Cultural Circuits. The Case of International Awards for Fiction." European Review Of Applied Sociology 8, no. 11 (December 1, 2015): 19–30. http://dx.doi.org/10.1515/eras-2015-0008.

Full text
Abstract:
Abstract In the international circuit of fictional texts from the last fifty years (perhaps even one hundred years, in some cases), several independent international organizations, academic and editorial platforms of critique and debate have been established. They have been organizing international contests, fine authorities of critical appreciation, evaluation and awarding of most prolific authors and most successful fictional texts: novels, short stories, stories or utopian and dystopian fictions. The allotment on cultural corridors, the geographical identification of both author and title dynamics which have been nominated at the most prestigious international awards for fiction demonstrates an increased emergence of several zones where wide international circulation texts were seldom, fifty years ago. In this paper, we suggest a reinterpretation and a comprehension of the political context from the contemporary fiction, by regrouping in one category, the three classical genres (historic novel, social novel, political novel) and also the universal fiction which implies characters and relations of power. Thus, we create a category which is known as „political fiction”. The increased individualization of this literary macro-genre called „political fiction” is also a creative answer to the high speed of circulation and at the general international amplitude with which contemporary socio-political novels are distributed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Volpp, Sophie. "The Literary Circulation of Actors in Seventeenth-Century China." Journal of Asian Studies 61, no. 3 (August 2002): 949–84. http://dx.doi.org/10.2307/3096352.

Full text
Abstract:
Actors were luxury goods traded among the elite in late Ming and early Qing China. Not only individual actors but entire troupes were sold, bestowed upon friends, and bequeathed upon relatives. Their circulation served to create and maintain networks of social exchange, in much the same manner as did gifts of fine ceramic ware, calligraphic scrolls, and ancient bronzes. The cultural prestige of the actor as a luxury good, in turn, was predicated on a highly refined discourse of connoisseurship. For example, the theater aficionado Pan Zhiheng's (1556–1622) disquisitions on the art of acting were collected in a volume entitledChongding xinshang pian(Recompiled texts on connoisseurship), published between 1600 and 1640 (Clunas 1991, 36). In this essay, I discuss the social significance of the connoisseurship of the actor, examining the exchange of actors and poems among a rarefied stratum of the mid-seventeenth-century elite.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Egelmeers, Wouter, and Joris Vandendriessche. "DE REDACTEUR EN HET BUITENLAND." De Moderne Tijd 3, no. 1 (January 1, 2019): 2–27. http://dx.doi.org/10.5117/dmt2019.1.001.vand.

Full text
Abstract:
IMPORTING TEXTS FROM ABROAD Editors’ reuse of foreign historical texts in Dutch periodicals, 1780-1860 This article explores the ways in which the editors of five Dutch history journals and three magazines for general circulation copied historical texts from abroad, between 1780 and 1860. By comparing original texts with reprinted versions, we show that the editors’ work involved not only ‘passive’ duplication (reprinting in full), but also more active forms of intervention, from the selection of text fragments to their translation, modification or critical review. These varied editorial practices point to a broader creative process through which historical knowledge was tailored to an emerging and nationally-oriented academic audience. Editors here assumed the role of mediators, gatekeepers even in the sense that their judgment determined the very choice of texts. At a time when the study of history was evolving at both the national and international level, and when the relationship between actors making up the disciplinary field was also in flux, editors thus became influential figures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Ghita, Lucian. ""I Can neither Write nor Be Silent:" The Circulation of Women's Texts in Sidney's Old Arcadia." Literature Compass 3, no. 2 (March 2006): 95–106. http://dx.doi.org/10.1111/j.1741-4113.2006.00308.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Erofeeva, Irina, and Olga Ushnikova. "Media text energy as collective cultural memory reflection." Lege Artis 2, no. 2 (December 1, 2017): 1–46. http://dx.doi.org/10.1515/lart-2017-0012.

Full text
Abstract:
Abstract The research aims at discovering the basic elements of energy potential in a media text. On the basis of the analysis of journalistic and advertising texts internal and external factors of the text energy circulation are singled out. The authors argue that a media text, representing a national worldview, contributes to the author’s and addressees’ energy augmentation as well as supports sustainable cultural meanings, fixed in the text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Meyer, Dirk. "The art of narrative and the rhetoric of persuasion in the “*Jīn Téng” (Metal Bound Casket) from the Tsinghua collection of manuscripts." Asiatische Studien - Études Asiatiques 68, no. 4 (December 19, 2014): 937–68. http://dx.doi.org/10.1515/asia-2014-0043.

Full text
Abstract:
Abstract This article reconstructs the rhetoric of persuasion in the “Zhōu Wǔwáng yǒu jí” 周武王有疾 (King Wǔ of Zhōu suffered from illness), a text written on fourteen bamboo slips that is part of the Tsinghua collection of manuscripts and presumably dates to the Warring States period (ca. 481–222 BC). The “Zhōu Wǔwáng yǒu jí” has well-known transmitted counterparts in the Shàngshū and the Shǐjì, but in comparison with these texts, it largely omits explicit comment on the role of the Duke of Zhōu 周公 after the death of King Wǔ 武王. By taking this difference seriously and analysing the art of narrative in the text, this article reconstructs the social use of the text in the politico-philosophical discourse of the Warring States period. By drawing on theoretical work by Mieke Bal and Jan Assmann on narratology and memory production, this structural analysis of the “Zhōu Wǔwáng yǒu jí” further enables new insights into the circulation of knowledge, as well as into the production and circulation of texts at the time.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Dixon, Richard W., and Jonathan Herbert. "Glenn T. Trewartha’s The Earth’s Problem Climates (1961)." Progress in Physical Geography: Earth and Environment 42, no. 1 (October 2, 2017): 128–33. http://dx.doi.org/10.1177/0309133317734713.

Full text
Abstract:
The Earth’s Problem Climates used the ideas of dynamic and synoptic climatology to attempt to explain why certain areas of the world failed to conform to the classical paradigm of regional climatology. Anomalous areas of temperature and precipitation were cataloged and explained in terms of local variations in the landscape or circulation. Over four printings, the book was never thoroughly revised and as such failed to keep up to date to changes in the atmospheric sciences. Despite this failing, The Earth’s Problem Climates is an important bridge between classical regional climatology texts and the process focused texts of today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Catelli, Nora. "Asymmetry." Journal of World Literature 2, no. 1 (2017): 11–26. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00201001.

Full text
Abstract:
World Literature involves the circulation of works and literary texts, of genres and styles. For this reason, it also involves centers of translation. But what happens with the circulation of criticism and theory? Relatively little attention has been paid to Latin American and Spanish traditions in this regard, much less to the authors who configure the critical and cultural mechanisms of their fields, and the ways in which this happens. This essay traces the rhythms of the translations of theory, the debates around philology, and the incorporation and rejection of various authors into a triangulation that has been mostly ignored hitherto: the triangulation of European, North American and Latin American traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Jüttner, Christina, and Mirja Lecke. "Narrating Resistance: Ludmilla Alexeyeva and Paul Goldberg’s „The Thaw Generation” 1990." Miscellanea Posttotalitariana Wratislaviensia 5 (June 12, 2017): 55–66. http://dx.doi.org/10.19195/2353-8546.1(5).5.

Full text
Abstract:
The production and circulation of literary, documentary, and political texts were among the main activities of dissenters in the Soviet Union. Many of them also kept diaries or notebooks, wrote memoirs or engaged in other forms of life writing. While these texts more or less explicitly claim to authentically represent reality, they nonetheless arise as a construction based on literary strategies. The analysis of the latter in Ludmilla Alexeyeva and Paul Goldberg’s The Thaw Generation is the subject of this article. We discuss the rhetoric of these memoirs focusing particularly on stylistic features and argumentative structures that are meant to grant the text credibility among American and Russian readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Admussen, Nick. "Virus as Hermeneutic." positions: asia critique 27, no. 4 (November 1, 2019): 687–711. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-7726942.

Full text
Abstract:
This essay theorizes the potential uses and limitations of describing a text as “viral.” Literary texts are often described as viral when they serve as tools of self-expression for those who reproduce them: viral texts must therefore delete or suppress qualities that mark them as alien, and emphasize qualities that identify them with those who might repeat them. As they circulate, viruses span and connect social and intellectual lineages through rhizomatic motion, as described by Deleuze and Guattari. These concepts provide an occasion for a rereading of the contemporary circulation of the poetry of Gu Cheng 顾城, whose verse and biography have circulated widely and been intensively transformed in the past thirty years. The partial and mutated versions of his life and verse that circulate via film, television, print, calligraphy, and especially the Internet produce a shared fantasy of a “free” poet whose genius excludes him from social constraint, and who deserves and enjoys the limitless adoration of women. This fantasy is made circulable in part by suppressing the experience of his wife, Xie Ye 谢烨, whom he killed in 1993, a deletion whose marks are clearly visible in a historicized analysis of popular treatments of their story. On the strength of Deleuze and Guat-tari’s argument that the rhizome cannot be encompassed but instead only extended through rupture, the essay then reads Xie Ye’s prose compositions “Games” and “Your Name Is Little Mu’er,” finding them to contain stories that can travel and concepts whose circulation may contribute to antipatri-archal goals. The piece concludes by arguing that the metaphor of the virus reveals the position of the scholar who reproduces texts for study, and that thinking through the virus implicates scholars in the ethics and pragmatics of spreading texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Silva, Rogério Barbosa da, Amanda R. G. Martins, and Caio Saldanha. "Poemaps: Perspectives for Creation and Circulation of Poetry in a Multimedia Context." Matlit Revista do Programa de Doutoramento em Materialidades da Literatura 6, no. 2 (August 10, 2018): 167–84. http://dx.doi.org/10.14195/2182-8830_6-2_12.

Full text
Abstract:
The Tecnopoetics group has developed the concept of Poemaps, which constitutes a system for the creation of poetry within a logic of georeferencing. The intrinsic elements of the Poemaps are: (1) the critical articulation linking poetry and urban space: (2) the use of online mapping services to georeference poetry to certain spaces — fostering the desire to write about lived or imagined spatialities; (3) the topic of the labyrinth — inside a mechanism to foster imagination and questioning about existential complexities in the cities; (4) the creation of interactive poetry as enhancer of criticism — through the use of commentary-poems, fusing transtextual categories, such as metatextuality or architextuality, insofar as texts are also prone to intermedialities; (5) the concept of a web application capable of performing as an open artwork.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Popa, Ioana. "Translation channels." Target. International Journal of Translation Studies 18, no. 2 (December 31, 2006): 205–28. http://dx.doi.org/10.1075/target.18.2.02pop.

Full text
Abstract:
Focusing on a comparative analysis of the translations in French of literary works from four Eastern European countries (Poland, Czechoslovakia, Hungary and Romania) during the communist period, this article examines the political stakes of the international circulation of literary texts. More precisely, it proposes a model for describing the different modalities of international circulation—referred to here as translation channels—based on the statistical analysis of a relevant set of variables. These channels allow us to present a gradation of the degree of politicization and institutionalization of the literary transfer, and to go well beyond an analysis in terms of the undifferentiated flow of imported books or the simple opposition of authorized vs. unauthorized translations or submissive vs. dissenting writers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Storey, Tessa. "The Lament of the Melons." Nuncius 36, no. 2 (June 23, 2021): 325–55. http://dx.doi.org/10.1163/18253911-03602005.

Full text
Abstract:
Abstract Regimens advising on the management of the non-naturals constituted a significant proportion of the vernacular medical texts in sixteenth and seventeenth century Europe. Scholars however are divided as to the extent to which such medical advice was familiar to the majority of the population. This article shows that cheap Italian 8vo song pamphlets, sung in the streets and sold by cantastorie and peddlers, provide evidence for the widespread circulation of preventive medical advice. Street singers were not deliberately transmitting medical knowledge but assumed it was already common knowledge, a shared discourse with which they could entertain their publics. The article concludes with a brief exploration of whether similar texts communicated medical ideas in France and England.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

O’ROURKE BOYLE, MARJORIE. "Harvey, by Hercules! The Hero of the Blood’s Circulation." Medical History 57, no. 1 (January 2013): 6–27. http://dx.doi.org/10.1017/mdh.2012.78.

Full text
Abstract:
AbstractThis article continues the analyses inMedical History52 (2008), 73–90, 365–86 of William Harvey’s self-understanding as the philosopher and discoverer of the blood’s circulation. Harvey brilliantly and subversively assumed the persona of the mythological Hercules to embody his own anatomical labour inDe motu cordis et sanguinis(1628). He reprised the role in self-defence against accusations in the College of Physicians, London, of his breach of faith with medical tradition. Harvey sought to usurp the medical epithet ‘a second Hercules’ by reforming humanist dependence on ancient texts as authoritative medicine. A knowledge of the theory and practice of Renaissance humanism discloses his identification with the Herculean labour of cleansing the Augean stable. He employed anatomical demonstration against Galen’s porous cardiac septum, which admitted blood across the ventricles. Harvey’s oathmeherculeswore against Galen’sDiato assert the necessity of opening an alternate route for the blood flow. His Herculean labour was to dam the cardiac septum and divert the blood flow into a continuous channel through the arteries and veins. His circulation of the blood also imitated Hercules’ successful dependence on the force of the water flow to flush the Augean stable. Harvey’scopiadid not denote a quantitative amount but a powerful supply. Harvey aspired to be, like Hercules, immortal, a term which the College belatedly acknowledged. This cultural analysis exposes Harvey’s professional issues and personal ambitions, so to promote a fuller understanding of his historic role in medical discovery.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ye, Ye, and Erxin Wang. "Yuan-Ming Sanqu Songs as Communal Texts: Discovering Their Literary Vitality from a New Research Perspective." Journal of Chinese Literature and Culture 8, no. 1 (April 1, 2021): 113–38. http://dx.doi.org/10.1215/23290048-8898648.

Full text
Abstract:
Abstract When examining songs in Chinese literature, we can distinguish among literary, musical, and communal aspects of their circulation. Sanqu songs became popular in the form of musical texts in the Yuan and Ming dynasties, but the ci song lyrics, by the Southern Song dynasty (1127–1279) if not earlier, had already become a form of communal text in a broad sense. While relying on musical and literary aspects in the early stages of circulation, such ci song lyrics also became increasingly meaningful as social artifacts characterized by diverse forms of usage and participation, and they have been widely appreciated as a “literary-cultural phenomenon” unrelated to music per se. Standard histories of Chinese literature typically interpret the interaction between Song dynasty ci song lyrics and Yuan dynasty sanqu songs and song-drama as a natural evolution of literary forms. To be sure, these histories address the vitality of the musicality and popular nature of such songs while also paying attention to the artistic styles, inherent characters, and originality of sanqu song composition (tige xingfen 體格性分). From such an analysis, however, we know very little about the textual forms and mechanisms of transmission of Yuan-Ming sanqu songs beyond the realm of music and songwriters. In this regard, this article explores whether it was possible for the ci song lyrics, as a literary genre of greater maturity and higher status, albeit divorced from music, to transfer its literary experience to sanqu songs. Such a line of inquiry is also relevant to the study of the survival of various forms of Chinese musical literature beyond their original environments. It also helps us think about the complex relationships between the musical and communal functions of ci song lyrics and sanqu songs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Solová, Regina. "Przekład jako narzędzie propagandy. Miesięcznik „Polska: czasopismo ilustrowane” w latach 1954—1956 / Translation as a propaganda tool The monthly Poland: Illustrated Magazine in the years 1954—1956." Przekłady Literatur Słowiańskich 9, no. 2 (May 30, 2019): 55–76. http://dx.doi.org/10.31261/pls.2019.09.02.04.

Full text
Abstract:
The monthly Poland: Illustrated Magazine was published (with an interruption) from 1954 to 1999. In the period under analysis (1954—1956), apart from its Polish version, the magazine was also published in English, French, Spanish, German, and Russian. The periodical was a product of the export circulation of cultural goods, the aim of which was to export translations of texts published in the country and those specifically intended for foreign readers. The initial task of the monthly was to shape the image of socialist Poland abroad. Through an analysis of texts intended for export, we examine how the monthly was used for propaganda purposes in the years making to the end of Stalinism and the beginning of “the thaw” in Poland.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Armentia Vizuete, José Ignacio, Flora Marín Murillo, María del Mar Rodríguez González, and Iñigo Marauri Castillo. "What does the digital press talk about when it talks about nutrition? An analysis of elpais.com and lavanguardia.com during 2017." Doxa Comunicación. Revista interdisciplinar de estudios de comunicación y ciencias sociales, no. 29 (December 2019): 19–41. http://dx.doi.org/10.31921/doxacom.n29a1.

Full text
Abstract:
News on nutrition has become a regular feature on the media agenda. This paper analyses characteristics of texts on this topic published during 2017 in the digital editions of El País and La Vanguardia, the two newspapers with the widest circulation in Spain. The study looked in greater depth at aspects such as the main topics being addressed, authorship, genres and headlines of the texts, framing, sources and the number of comments from readers. The two chosen newspapers reveal considerable differences in matters such as quantity of sources used or the number of comments that are generated by this type of news. The conclusions from this study include the appearance of specific sections dedicated to nutrition and a shortfall in journalistic specialisation in this field.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Zaharia, Oana-Alis. "Rewriting and Appropriating Francesco Guicciardini’s Storia D’Italia in Elizabethan England: Geoffrey Fenton’s Translation and Shakespeare’s Henry V." Messages, Sages and Ages 3, no. 1 (August 1, 2016): 60–71. http://dx.doi.org/10.1515/msas-2016-0006.

Full text
Abstract:
Abstract The exploration of the multifarious ways in which cultural reworkings and translations have been involved in the transmission and circulation of various discourses, concepts and ideas in different historical periods and places, has become one of the most productive fields of inquiry in Early Modern Studies. Both translation and cultural reworking have been understood as forms of rewriting that involve altering, reinterpreting and adapting texts (Fischlin&Fortier, 2000; Lefevere, 1992). The main difference between the two concepts lies in their relation to the text/texts they are supposed to rewrite. Thus, translations are related to more direct and evident means of appropriation and rewriting, most often acknowledging themselves as attempts to render a specific text from one language/culture into another. Cultural reworkings, on the other hand, presuppose the appropriation and remaking of various texts and discourses in a more indirect manner, without necessarily pointing to the particular texts that are being rewritten. They represent threads that can be identifiable or at times altered beyond recognition, frequently leading to the creation of a completely different text. Therefore, cultural reworking involves the appropriation, rewriting and recontextualization - more or less explicit- of literary and non-literary texts and discourses that belong to the, cultural, political and ideological context of a certain work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

TROPIA, Anna. "From Paris to Gotha: The Circulation of Two Parisian Jesuit Courses between the 16th and the 17th century." Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge 4 (March 31, 2019): 75–106. http://dx.doi.org/10.21071/mijtk.v4i0.11470.

Full text
Abstract:
This article traces back the history of a collection of manuscript academic course-notes taken by a German student at the end of the sixteenth century and today preserved at the Research Library of Gotha (Thuringien, Germany). It focuses, in particular, on two of them, which transmit texts dictated in Paris: they testify to the large circulation of academic doctrines through the practice of the copy of the course-notes by students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Hiddleston, Jane. "Writing World Literature: Approaches from the Maghreb." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 131, no. 5 (October 2016): 1386–95. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2016.131.5.1386.

Full text
Abstract:
World Literature is a Notoriously Ambiguous Term. Since Goethe Began Referring to a Universal Weltliteratur IN 1827, the meaning of world literature has passed through many mutations, and, with the resurgence of interest in the term that followed David Damrosch's publication in 2003 of his provocative What Is World Literature?, it has generated a good deal of controversy. Although it appears to describe a type of literature or group of texts, world literature is more often used to designate a critical perspective. World literature is not so much a canon of works conceived to be globally or universally significant as an approach to literary criticism. What this critical approach entails, however, is often unclear and frequently freighted with cultural and sociopolitical assumptions that challenge the supposed openness of world literature. Most theorists agree that the notion of world literature invites exploration of the ways in which texts exceed national borders, but the relative status of national and international sociocultural frameworks remains highly contentious, as do critics' understandings of a text's “worldliness” and mode of circulation. As Franco Moretti famously asserts, world literature is “not an object, it's a problem”; it requires ongoing debate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Blommaert, Jan. "POLITICAL DISCOURSE IN POST-DIGITAL SOCIETIES." Trabalhos em Linguística Aplicada 59, no. 1 (April 2020): 390–403. http://dx.doi.org/10.1590/01031813684701620200408.

Full text
Abstract:
ABSTRACT In his contribution to the Special Issue “Digital and semiotic mechanisms of contemporary populisms”, Jan Blommaert offers a communicability model which accounts for political discourse (and others) in the post-digital era we live. He starts by arguing that the idea of the public (a homogeneous entity) that was very popular in the 20th century sociological imagination of how propaganda worked in “manufacturing consent” can no longer be used to explain the fragmented audiences of our post-digital era. The author illuminates his argument by resorting to the circulation of political tweets/retweets as texts in our algorithmic-oriented world. Such a circulation aims at niched audiences. In the last section, the author argues that discourse analysts need to operate from this communicability model if they are to understand the cruciality of political discourse in our contemporary social lives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Friedman, Susan Stanford. "Conjunctures of the “New” World Literature and Migration Studies." Journal of World Literature 3, no. 3 (August 10, 2018): 267–89. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00303004.

Full text
Abstract:
Abstract The essay explores the overlapping discourses in the fields of the “new” world literature and the “new” migration studies, with a focus on their related discourses of circulation and cosmopolitanism. It examines the transnational circulation of writers in addition to texts in twenty-first century world literature with specific discussions of the cosmopolitan treatment of religion in the work of selected diasporic Muslim women writers, featuring Elif Shafak’s The Bastard of Istanbul and Mohja Kahf’s E-Mails from Scheherazad and The Girl in the Tangerine Scarf. The essay considers the importance for diasporic Muslim women writers of Scheherazade as a learned woman and clever storyteller who saves the realm through words, not violence. Confronting Islamophobia and Orientalist fantasies of Muslim women, these authors locate traditions of cosmopolitanism and religious tolerance within their own heritage, not as an exclusive property of the West.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Papelitzky, Elke. "Editing, Circulating, and Reading Huang Zhong’s Hai yu 海語." Ming Qing Yanjiu 23, no. 1 (June 17, 2019): 1–38. http://dx.doi.org/10.1163/24684791-12340031.

Full text
Abstract:
Abstract Huang Zhong’s 1536 Hai yu is a short text about foreign countries and products connected to the sea. To compile his book, the author mainly used information based on what seafarers told him in his native place Nanhai, Guangdong, making the text a unique source for Chinese maritime history during the early sixteenth century. In the Ming dynasty, at least three different versions were circulating, all of which are now lost. Luckily, all three editions were preserved in congshu of the late Ming and Qing dynasties. The Hai yu was read and quoted by later scholars, especially those from the Jiangnan area, who valued the book for its expertise on products and animals. Through the analysis of two full text databases of Chinese texts and gazetteers, this article examines the history of reading of Huang Zhong’s book, as well as the circulation of knowledge and the changes and adaptions Huang Zhong’s knowledge went through.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Mishra, Vijay. "Manuscripts in an Archive: Two Unpublished Rushdie Novels and a TV Script." Journal of Commonwealth Literature 52, no. 3 (January 13, 2017): 422–38. http://dx.doi.org/10.1177/0021989416685139.

Full text
Abstract:
The article examines two unpublished novels and a TV script by Rushdie deposited in the Emory University Salman Rushdie Archive. Its aim is to offer an analysis of the contents of these unpublished works as well as to theorize their status with reference to fair copies of texts that do not have their corresponding published versions. Against Rushdie’s own declaration that these works were “garbage”, ephemeral material unworthy of circulation in the public domain, and certainly not useful to him as signposts of paths taken towards the composition of his more artistically accomplished works, the paper suggests unpublished fair copies have both intrinsic and textual value. As texts in potentia they require a theoretical model that would read them as text qua text and not as fair copies to be compared to their published versions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Adámez Castro, Guadalupe. "“Written barracks.” On the Production and Circulation of Newsletters in the Internment Camps of Southwest France." European Journal of Life Writing 7 (July 18, 2018): 90–110. http://dx.doi.org/10.5463/ejlw.7.280.

Full text
Abstract:
Around half a million Spanish exiles crossed the French border in the Pyrenees between January and February of 1939. They were looking for shelter in anticipation of the overthrow of the Spanish Second Republic. The reception of the exiles in France was rather hostile, and approximately a quarter of a million of them were locked up in internment or concentration camps that French authorities improvised or reactivated camps of WWI. The exiles were defeated and they were deprived of freedom and forced to live in insalubrious conditions. The refugees used writing and culture as a strategy to resist, and as a means to hang on to their personal, familial, social and ideological identities. As a result of their cultural activity, a wide range of newsletters and diaries were edited in the internment camps despite the scarcity of resources. The refugees used these writings as a means of entertainment but also to spread their own doctrines. This article analyzes some 30 newsletters produced by a variety of groups in the camps: political groups, which were mostly linked to the field of education, different intellectuals and members of the International Brigades. The main goal of this work is to disentangle how the newsletters were produced, discuss the aims of the different publications and show how the texts were circulated and exchanged within the internment camps. Ultimately, the purpose of this work is to demonstrate the meaning of these communications for their authors and their readers and examine how the texts were used to reconstruct their lost identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Mitruev, Bembya L. "Гадание посредством Авалокитешвары." Oriental Studies 13, no. 4 (December 25, 2020): 1018–44. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-5-4-1018-1044.

Full text
Abstract:
Introduction. The article discusses the Oirat and Tibetan texts of Avalokiteshvara divination. Goals. The paper aims to introduce the Oirat fortune-telling text (which was in use in Western Mongolia) and its Tibetan version into scientific circulation. The divination is instrumental in studying religious practices and beliefs of the Oirats of Western Mongolia. Materials. Materials for the article were obtained from two sources. The Oirat text was borrowed from the collection titled The Light of Clear Script Texts (Mong. Tod Nomin Gerel) which is stored on the website of the Digital Library for International Research. The Tod Nomin Gerel Collection comprises digital copies of various Oirat-language texts written in ‘Clear Script’ and those of Tibetan-language ones. The Tibetan divination text was obtained by the author during language training in Ulaanbaatar in 2012-2013 from Amarbayasgalan Ulzibat, resident of Ulaanbaatar. Methods. The article employs the comparative method and that of contextual analysis. Results. A comparison of the Oirat and Tibetan texts makes it possible to assume that the Tibetan text is a translation from Mongolian/Oirat. This practice was inherent to Mongolian society. Thus, the study is of interest due to an opportunity to get comparative insights into fortune-telling traditions of Tibet and Mongolia, as well as the process of generating such texts and translation practices in traditional society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Mitruev, Bembya L. "Гадание посредством Авалокитешвары." Oriental Studies 13, no. 4 (December 25, 2020): 1018–44. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-50-4-1018-1044.

Full text
Abstract:
Introduction. The article discusses the Oirat and Tibetan texts of Avalokiteshvara divination. Goals. The paper aims to introduce the Oirat fortune-telling text (which was in use in Western Mongolia) and its Tibetan version into scientific circulation. The divination is instrumental in studying religious practices and beliefs of the Oirats of Western Mongolia. Materials. Materials for the article were obtained from two sources. The Oirat text was borrowed from the collection titled The Light of Clear Script Texts (Mong. Tod Nomin Gerel) which is stored on the website of the Digital Library for International Research. The Tod Nomin Gerel Collection comprises digital copies of various Oirat-language texts written in ‘Clear Script’ and those of Tibetan-language ones. The Tibetan divination text was obtained by the author during language training in Ulaanbaatar in 2012-2013 from Amarbayasgalan Ulzibat, resident of Ulaanbaatar. Methods. The article employs the comparative method and that of contextual analysis. Results. A comparison of the Oirat and Tibetan texts makes it possible to assume that the Tibetan text is a translation from Mongolian/Oirat. This practice was inherent to Mongolian society. Thus, the study is of interest due to an opportunity to get comparative insights into fortune-telling traditions of Tibet and Mongolia, as well as the process of generating such texts and translation practices in traditional society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Leander, Kevin M., and Jason F. Lovvorn. "Literacy Networks: Following the Circulation of Texts, Bodies, and Objects in the Schooling and Online Gaming of One Youth." Cognition and Instruction 24, no. 3 (August 2006): 291–340. http://dx.doi.org/10.1207/s1532690xci2403_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Rek, Jan. "On certain limitations of the globalization discourse in Poland: a cultural studies perspective." Journal of Intercultural Management 5, no. 1 (March 1, 2013): 29–50. http://dx.doi.org/10.2478/joim-2013-0003.

Full text
Abstract:
Abstract The assumption that globalization means the relatively free circulation of goods, texts, people, ideas and information on a global scale, as well as the circulation of concepts of globalization and views on it, is the starting point of this essay. Its main aim is to define the salient features of the Polish globalization discourse by comparing it with the analogous discourse in the West, where it was first conceptualized. The conclusions arising from a closer analysis of the Polish discourse are as follows: regardless of whether methodological nationalism is considered a fundamental limitation upon any social science research determining its general priorities, such discourse privileges traditional concepts of nation-state as a mode of sovereignty territorially legitimated and/or state-centrism on a world scale, which rest upon resentments motivated by national memories of an inauspicious past and are of emotional, psychologically enduring character.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Sedláčková, Lucie. "Circulatie van Nederlandstalig toneel in Tsjechië, 1898–1989." Neerlandica Wratislaviensia 28 (June 26, 2019): 165–81. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.28.13.

Full text
Abstract:
Circulation of Dutch plays in Czech, 1898–1989 This article deals with the circulation of Dutch and Flemish dramatic texts in the Czech lands between 1898 – when the first translation of a Dutch theatre play was probably published – and 1989 – the year of the Velvet Revolution, after which the cultural field changed radically. It is a fact that relatively few Dutch and Flemish plays have been translated into Czech. The same is true of the actual production of the plays in Czech translation: these were rather sporadic throughout the whole 20th century, except for several plays by Herman Heijermans which were staged quite regularly in the first decades of the 20th century. This article surveys the different periods of the 20th century and provides an outline of the development of the Czech reception of Dutch and Flemish drama, including a dramatic mystification during the World War II.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

De Jonckheere, Heleen. "‘Examining Religion’ through Generations of Jain Audiences: The Circulation of the Dharmaparīkṣā." Religions 10, no. 5 (May 7, 2019): 308. http://dx.doi.org/10.3390/rel10050308.

Full text
Abstract:
Indian literary traditions, both religious and non-religious, have dealt with literature in a fluid way, repeating and reusing narrative motifs, stories and characters over and over again. In recognition of this, the current paper will focus on one particular textual tradition within Jainism of works titled Dharmaparīkṣā and will trace its circulation. This didactic narrative, designed to convince a Jain audience of the correctness of Jainism over other traditions, was first composed in the tenth century in Apabhraṃśa and is best known in its eleventh-century Sanskrit version by the Digambara author Amitagati. Tracing it from a tenth-century context into modernity, across both classical and vernacular languages, will demonstrate the popularity of this narrative genre within Jain circles. The paper will focus on the materiality of manuscripts, looking at language and form, place of preservation, affiliation of the authors and/or scribe, and patronage. Next to highlighting a previously underestimated category of texts, such a historical overview of a particular literary circulation will prove illuminating on broader levels: it will show networks of transmission within the Jain community, illustrate different types of mediation of one literary tradition, and overall, enrich our knowledge of Jain literary culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography